হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2467)


2467 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عِمْرَانَ السَّوَّاقُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَيَوَةُ يَعْنِي ابْنَ شُرَيْحٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي شُرَحْبِيلُ بْنُ شَرِيكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخُتُّلِيَّ يَقُولُ: إِنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْروٍ يَقُولُ: «خَيْرًا كُنْتُ أَعْمَلُهُ الْيَوْمَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ مِثْلَيْهِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، لِأَنَّا كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم تَهُمُّنَا الْآخِرَةُ وَلَا تَهُمُّنَا الدُّنْيَا، وَإِنَّا الْيَوْمَ قَدْ مَالَتْ بِنَا الدُّنْيَا»




আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আজ আমি যে নেক আমল করি, তা আমার কাছে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে করা তার দ্বিগুণ আমলের চেয়েও অধিক প্রিয়। কারণ, যখন আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলাম, তখন আখেরাতের চিন্তাই আমাদের প্রধান বিষয় ছিল, দুনিয়া নিয়ে আমাদের কোনো চিন্তা ছিল না। কিন্তু আজ দুনিয়া আমাদের দিকে ঝুঁকে পড়েছে (বা, দুনিয়া আমাদের ওপর প্রভাব বিস্তার করেছে)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2468)


2468 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ الْغَنَوِيِّ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ: «مَا تَرَكَ عَبْدٌ شَيْئًا لَا يَتْرُكُهُ إِلَّا لِلَّهِ، إِلَّا أَعْطَاهُ اللَّهُ خَيْرًا مِنْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ، وَلَا تَهَاوَنَ بِهِ فَأَخَذَهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَصْلُحُ إِلَّا أَتَاهُ اللَّهُ بِمَا هُوَ أَشَدُّ عَلَيْهِ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ»




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো বান্দা যখন এমন কিছু ত্যাগ করে যা সে একমাত্র আল্লাহ্‌র সন্তুষ্টির জন্যই ত্যাগ করে, তখন আল্লাহ অবশ্যই তাকে অপ্রত্যাশিতভাবে তার চেয়ে উত্তম কিছু দান করেন। আর যে ব্যক্তি কোনো বিষয়কে হালকা জ্ঞান করে অনুপযুক্ত বা অবৈধ স্থান থেকে তা গ্রহণ করে, আল্লাহ অবশ্যই তার ওপর অপ্রত্যাশিতভাবে এমন কিছু চাপিয়ে দেন যা তার জন্য আরও কঠিন (বা গুরুতর বিপদ) হয়।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2469)


2469 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حَسَّانٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ حُمَيْدٍ الْكِنْدِيِّ، عَنْ أَبِي الْجَارُودِ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ يَرْفَعُهُ ، قَالَ: «لَا يُعْجِبُكَ رَحْبُ الذِّرَاعَيْنِ بِالدَّمِ فَإِنَّ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ قَاتِلًا لَا يَمُوتُ، وَلَا يُعْجِبُكَ امْرُؤٌ كَسَبَ مَالًا مِنْ حَرَامٍ ، فَإِنْ أَنْفَقَ مِنْهُ ، لَمْ يُقْبَلْ مِنْهُ، وَإِنْ أَمْسَكَ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ، وَإِنْ مَاتَ وَتَرَكَهُ ، كَانَ زَادُهُ إِلَى النَّارِ»




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

রক্তপাতে শক্তিশালী (বা বহু রক্তপাতকারী) ব্যক্তিকে যেন তোমাকে মুগ্ধ না করে। কারণ আল্লাহর কাছে তার জন্য এমন একজন হত্যাকারী (প্রতিশোধ গ্রহণকারী) রয়েছে, যে কখনো মরবে না। আর সেই ব্যক্তি যেন তোমাকে মুগ্ধ না করে, যে হারাম উপায়ে সম্পদ উপার্জন করেছে। কেননা সে যদি তা থেকে খরচ করে, তবে তার সেই খরচ গৃহীত হবে না। আর যদি সে তা জমা করে রাখে, তবে তাতে তার জন্য বরকত দেওয়া হবে না। আর যদি সে মারা যায় এবং তা (সম্পদ) রেখে যায়, তবে তা তার জন্য জাহান্নামের পাথেয় হবে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2470)


2470 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " عَرَضَ عَلِيَّ رَبِّي لِيَجْعَلَ لِي بَطْحَاءَ مَكَّةَ ذَهَبًا، فَقُلْتُ: لَا يَا رَبِّ، وَلَكِنْ أَشْبَعُ يَوْمًا وَأَجُوعُ ثَلَاثًا، فَإِذَا جُعْتُ تَضَرَّعْتُ إِلَيْكَ وَتَذَكَّرْتُكَ، وَإِذَا شَبِعْتُ حَمِدْتُكَ وَشَكَرْتُكَ "




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার প্রতিপালক (আল্লাহ) আমাকে এই প্রস্তাব দিলেন যে, তিনি যেন মক্কার সমতল ভূমি আমার জন্য সোনা বানিয়ে দেন। তখন আমি বললাম, ’না, হে আমার রব! বরং আমি একদিন পেট ভরে খাব এবং তিন দিন ক্ষুধার্ত থাকব। কেননা যখন আমি ক্ষুধার্ত হব, তখন আপনার কাছে বিনীতভাবে প্রার্থনা করব এবং আপনাকে স্মরণ করব। আর যখন আমি তৃপ্ত হব, তখন আপনার প্রশংসা করব ও আপনার কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করব’।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2471)


2471 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ
، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أُمَّ الدَّرْدَاءِ ، تَقُولُ قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «يَدْخُلُ فُقَرَاءُ أُمَّتِي الْجَنَّةَ قَبْلَ أَغْنِيَائِهِمْ بِأَرْبَعِينَ خَرِيفًا أَوْ أَرْبَعِينَ سَنَةً»




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আমার উম্মতের দরিদ্ররা তাদের ধনীদের চেয়ে চল্লিশ শরৎ (বছর) অথবা চল্লিশ বছর পূর্বে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2472)


2472 - إِلَى عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيَّ فَيَنْظُرُ إِلَى أَشْعَثَ شَاحِبٍ رُفِعَ لَهُ عَلَمٌ فَيُشَمِّرُ لَهُ لَمْ يَضَعْ لَبِنَةً عَلَى لَبِنَةٍ، وَلَا قَصَبَةً عَلَى قَصَبَةٍ، الْيَوْمَ الْمِضْمَارُ وَغَدًا السِّبَاقُ، وَالْغَايَةُ الْجَنَّةُ أَوِ النَّارُ»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি আমাকে এমন অবস্থায় দেখতে পছন্দ করে যে, সে যেনো বিস্রস্ত কেশ ও ফ্যাকাশে চেহারার কোনো ব্যক্তিকে দেখছে, যার জন্য একটি ঝাণ্ডা উত্তোলন করা হয়েছে এবং সে তার জন্য প্রস্তুত হয়ে (কাপড় গুছিয়ে) নিয়েছে; (সে যেন এমন ব্যক্তিকে দেখে) যে ব্যক্তি একটি ইটের ওপর আরেকটি ইট রাখেনি এবং একটি বাঁশের ওপর আরেকটি বাঁশ স্থাপন করেনি। আজ হলো প্রস্তুতি ক্ষেত্র, আর আগামীকাল হলো দৌড় প্রতিযোগিতা। আর এর চূড়ান্ত গন্তব্য হলো জান্নাত অথবা জাহান্নাম।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2473)


2473 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِلَالٍ يَعْنِي ابْنَ حِبَّانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: دَخَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم وَهُوَ عَلَى حَصِيرٍ قَدْ أَثَّرَ فِي جَنْبِهِ، فَقَالَ: لَوِ اتَّخَذْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِرَاشًا أَوْثَرَ مِنْ هَذَا؟ فَقَالَ: «يَا عُمَرُ، مَا لِي وَلِلدُّنْيَا؟ مَا لِلدُّنْيَا وَلِي؟ إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُ الدُّنْيَا كَرَاكِبٍ سَارَ فِي يَوْمٍ صَائِفٍ فَاسْتَظَلَّ تَحْتَ شَجَرَةٍ، ثُمَّ رَاحَ فَتَرَكَهَا»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলেন। তখন তিনি একটি চাটাইয়ের (মাদুর) উপর ছিলেন, যা তাঁর শরীরের পার্শ্বদেশে দাগ ফেলে দিয়েছিল। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি যদি এর চেয়ে নরম কোনো বিছানা গ্রহণ করতেন!

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “হে উমর! দুনিয়ার সাথে আমার কী সম্পর্ক? দুনিয়ার সাথেই বা আমার কী সম্পর্ক? আমার ও দুনিয়ার উপমা হলো গরমের দিনে ভ্রমণকারী একজন মুসাফিরের মতো, যে কোনো গাছের নিচে ছায়া গ্রহণ করলো, এরপর সেখান থেকে চলে গেল এবং সেটিকে ছেড়ে দিলো।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2474)


2474 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنِ الْكَلْبِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّعْبِيُّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ خَرَجَ لَمْ يُخْرِجْهُ إِلَّا الْجُوعُ، وَأَنَّ عُمَرَ خَرَجَ لَمْ يُخْرِجْهُ إِلَّا الْجُوعُ، وَأَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم خَرَجَ عَلَيْهِمَا، وَأَنَّهُمَا أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا لَمْ يُخْرِجْهُمَا إِلَّا الْجُوعُ، فَقَالَ: انْطَلِقُوا بِنَا إِلَى مَنْزِلِ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ: أَبُو الْهَيْثَمِ بْنُ التَّيِّهَانِ، فَإِذَا هُوَ لَيْسَ بِالْمَنْزِلِ ذَهَبَ يَسْتَسْقِي، قَالَ: فَرَحَّبَتِ الْمَرْأَةُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم وَبِصَاحِبَيْهِ، وَبَسَطَتْ لَهُمَا شَيْئًا فَجَلَسُوا عَلَيْهِ، فَسَأَلَها النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: أَيْنَ انْطَلَقَ أَبُو الْهَيْثَمِ؟ قَالَتْ: ذَهَبَ يَسْتَعْذِبُ لَنَا، فَلَمْ يَلْبَثُوا أَنْ جَاءَ بِقِرْبَةٍ فِيهَا مَاءٌ، فَعَلَّقَهَا، وَأَرَادَ أَنْ يَذْبَحَ لَهُمْ شَاةً فَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم كَرِهَ ذَلِكَ لَهُمْ، قَالَ: فَذَبَحَ لَهُمْ عَناقًا، ثُمَّ انْطَلَقَ فَجَاءَ بِكِبَاسَةٍ مِنَ النَّخْلِ، فَأَكَلُوا مِنْ ذَلِكَ اللَّحْمَ وَالْبُسْرَ وَالرُّطَبَ وَشَرِبُوا مِنَ الْمَاءِ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا إِمَّا أَبُو بَكْرٍ، وَإِمَّا عُمَرُ: هَذَا مِنَ النَّعِيمِ الَّذِي نُسْأَلُ عَنْهُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «الْمُؤْمِنُ لَا يُثَرِّبُ عَلَى شَيْءٍ أَصَابَهُ فِي الدُّنْيَا إِنَّمَا يُثَرِّبُ عَلَى الْكَافِرِينَ» ، الْكَبَائِسُ: جَمْعُ الْكَبَاسَةِ وَهُوَ الْعُنُقُ التَّامُّ




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বের হলেন, ক্ষুধা ছাড়া অন্য কোনো কিছুই তাঁকে বের করেনি। আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও বের হলেন, ক্ষুধা ছাড়া অন্য কোনো কিছুই তাঁকে বের করেনি। তখন নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের দুজনের কাছে আগমন করলেন। তাঁরা উভয়েই তাঁকে জানালেন যে ক্ষুধা ছাড়া অন্য কিছু তাঁদের বের করেনি।

তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "চলো, আমরা আনসারদের মধ্যে আবূল হাইছাম ইবনু তাইহান নামক এক ব্যক্তির বাড়িতে যাই।"

সেখানে গিয়ে দেখা গেল যে তিনি বাড়িতে নেই, তিনি পানি আনতে গেছেন। বর্ণনাকারী বলেন, তখন তাঁর স্ত্রী রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর দুই সঙ্গীকে সাদর অভ্যর্থনা জানালেন এবং তাঁদের জন্য কিছু বিছিয়ে দিলেন, যার উপর তাঁরা বসলেন।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, "আবূল হাইছাম কোথায় গিয়েছেন?" তিনি বললেন, "আমাদের জন্য সুমিষ্ট পানি আনতে গেছেন।"

এরপর অল্প সময়ের মধ্যেই তিনি একটি পানির মশকসহ আগমন করলেন এবং সেটি ঝুলিয়ে রাখলেন। তিনি তাঁদের জন্য একটি বকরী যবেহ করতে চাইলেন, কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের জন্য এটি (বড় পশু) যবেহ করা অপছন্দ করলেন।

বর্ণনাকারী বলেন, তিনি তখন তাঁদের জন্য একটি ছাগল-ছানা যবেহ করলেন। এরপর গিয়ে তিনি এক কাঁদি খেজুর নিয়ে আসলেন। অতঃপর তাঁরা সেই গোশত, বুসর (অর্ধপাকা খেজুর) ও রুতাব (পাকা খেজুর) খেলেন এবং পানি পান করলেন।

তখন তাঁদের মধ্যে একজন—হয় আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—বললেন, "এটি কি সেই নেয়ামত, যা সম্পর্কে আমাদের জিজ্ঞেস করা হবে?"

জবাবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "মুমিন দুনিয়ায় যা কিছু লাভ করে, সে জন্য তাকে তিরস্কার করা হয় না; বরং তিরস্কার করা হয় কেবল কাফেরদেরকে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2475)


2475 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ الدُّورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رَشِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ
بُكَيْرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " لَنْ يَعْدُوَ الْمُؤْمِنَ إِحْدَى خُلَّتَيْنِ: ذَمَامَةٌ فِي وَجْهِهِ، أَوْ قِلَّةٌ فِي مَالِهِ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

মুমিন ব্যক্তি দুটি গুণের (বা অবস্থার) কোনো একটি থেকে মুক্ত থাকবে না: তার চেহারায় বিনয় বা নম্রতা থাকবে, অথবা তার সম্পদে স্বল্পতা থাকবে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2476)


2476 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُكْرَمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ: " كَانَ يَمُرُّ بِنَا هِلَالٌ وَهِلَالٌ وَهِلَالٌ وَمَا يُوقَدُ فِي مَنْزِلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم نَارٌ، قُلْتُ: أَيْ خَالَةُ، عَلَى أَيِّ شَيْءٍ كُنْتُمْ تَعِيشُونَ؟ قَالَتْ: عَلَى الْأَسْوَدَيْنِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: আমাদের উপর দিয়ে চাঁদ, তারপর চাঁদ, তারপর চাঁদ—এমনিভাবে পরপর তিনটি মাস চলে যেত, অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ঘরে আগুন জ্বালানো হতো না (অর্থাৎ রান্না হতো না)। (বর্ণনাকারী বলেন) আমি বললাম: "ওহে খালা! তাহলে আপনারা কিসের উপর বেঁচে থাকতেন?" তিনি বললেন: "‘আল-আসওয়াদান’ (অর্থাৎ খেজুর ও পানি) এর উপর।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2477)


2477 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي رَيْذَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ح قَالَ وَأَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ صَالِحٍ مُسْلِمٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ هُشَيْمِ بْنِ عَامِرٍ سَمِعَهُ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ: «مَا كَانَ يَفْضُلُ عَنْ أَهْلِ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم خُبْزُ الشَّعِيرِ»




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পরিবারের কাছে যবের রুটিও অতিরিক্ত বা উদ্বৃত্ত থাকতো না।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2478)


2478 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ نُصَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْروٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُسْلِمٍ الْمُلَائِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم قَمِيصٌ قُطْنِيٌّ قَصِيرُ الطُّولِ قَصِيرُ الْكُمَّيْنِ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের একটি সুতির জামা (কামীস) ছিল, যা দৈর্ঘ্যে খাটো এবং হাতা দুটিও খাটো ছিল।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2479)


2479 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ بُهْلُولِ بْنِ إِسْحَاقَ الْأَنْبَارِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سَلِيمٍ الْكِنَانِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَابِرٍ الطَّائِيِّ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيَكَرِبَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَا مَلَأَ ابْنُ آدَمَ وِعَاءً شَرًّا مِنْ بَطْنِهِ، حَسْبُ ابْنِ آدَمَ أُكُلاتٌ يُقِمْنَ صُلْبَهُ، فَإِنْ كَانَ لَا مَحَالَةَ، فَثُلُثٌ طَعَامٌ، وَثُلُثٌ شَرَابٌ، وَثُلُثٌ لِنَفَسِهِ»




মিকদাম ইবনু মা’দীকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

মানুষ তার উদরের চেয়ে মন্দ কোনো পাত্র পূর্ণ করে না। আদম সন্তানের জন্য ততটুকু খাবারই যথেষ্ট, যা তার মেরুদণ্ডকে সোজা রাখবে (এবং তাকে কর্মক্ষম রাখবে)। যদি একান্তই (বেশি খাওয়ার) প্রয়োজন হয়, তবে এক-তৃতীয়াংশ খাদ্য, এক-তৃতীয়াংশ পানীয় এবং এক-তৃতীয়াংশ শ্বাস-প্রশ্বাসের জন্য (খালি) রাখা উচিত।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2480)


2480 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ: " لَقَدْ أَدْرَكْتُ أَقْوَامًا مَا طُوِيَ لِأَحَدٍ مِنْهُمْ ثَوْبٌ قَطُّ ، وَمَا أُمِرَ فِي مَنْزِلِهِ بِصَنْعَةِ طَعَامٍ قَطُّ، وَإِنْ كَانَ أَحَدُهُمْ لَيَأْكُلُ الْأَكَلَةَ يَقُولُ: يَا لَيْتَهَا كَانَتْ فِي
جَوْفِي آجِرَةً "، وقَالَ الْحَسَنُ: بَلَغَني أَنَّ الْآجِرَةَ تَبْقَى فِي الْمَاءِ ثَلَاثَ مِائَةِ سَنَةٍ، عَنْ عِمَارَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ، قَالَ: إِنَّهُمْ أَكْثَرُ صَلَاةً، وَأَكْثَرُ جِهَادًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، وَهُمْ كَانُوا خَيْرًا مِنْكُمْ، قَالُوا: بِمَ ذَلِكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ: إِنَّهُمْ كَانُوا أَزْهَدَ فِي الدُّنْيَا، وَأَرْغَبَ فِي الْآخِرَةِ




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:

"আমি এমন কিছু লোককে দেখেছি (বা পেয়েছি), যাদের কারো জন্য কখনও একটি কাপড়ও ভাঁজ করা হতো না। তাদের বাড়িতে কখনও (বিশেষভাবে) খাবার তৈরির আদেশ দেওয়া হতো না। তাদের কেউ একবার যে খাবার খেতেন, তা খেয়ে বলতেন: ’হায়! যদি খাবারটি আমার পেটের ভেতরে একটি ইট (পোড়া মাটির টুকরা) হতো (যা হজম হতো না)!"

হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) আরো বলেন: আমার নিকট খবর পৌঁছেছে যে, একটি ইট (পোড়া মাটির টুকরা) তিনশ বছর পর্যন্ত পানিতে টিকে থাকে।

আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সূত্রে বর্ণিত যে, তিনি বলেন: "নিশ্চয় তারা (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণ) তোমাদের তুলনায় বেশি সালাত আদায়কারী ছিলেন এবং বেশি জিহাদকারী ছিলেন। অথচ তারা তোমাদের চেয়েও উত্তম ছিলেন।"

তারা (শ্রোতারা) জিজ্ঞেস করলো: হে আবূ আব্দুর রহমান! এর কারণ কী?

তিনি বললেন: "কারণ, তারা দুনিয়ার প্রতি তোমাদের চেয়ে বেশি নিস্পৃহ (বিরাগী) ছিলেন এবং আখিরাতের প্রতি বেশি আগ্রহী ছিলেন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2481)


2481 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي خَلِيفَةَ الْعَبْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ أَبُو سَعِيدٍ ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِلْحَسَنِ: " يَا أَبَا سَعِيدٍ، مَا الْحَجُّ الْمَبْرُورُ؟ قَالَ: أَنْ تَرْجِعَ زَاهِدًا فِي الدُّنْيَا، رَاغِبًا فِي الْآخِرَةِ "




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: "হে আবু সাঈদ, মাবরূর হজ্ব (কবুল হওয়া হজ্ব) কী?" তিনি বললেন: "তুমি এমন অবস্থায় ফিরে আসবে যে, তুমি দুনিয়ার প্রতি উদাসীন (যাহিদ) হবে এবং আখেরাতের প্রতি আগ্রহী (রাগেব) হবে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2482)


2482 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا - قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أَيُّوبَ يَعْنِي عَسْكَرَ بْنَ الْحُصَيْنِ - قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى حَاتِمٍ الْأَصَمِّ، فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَيُّ شَيْءٍ رَأْسُ الزُّهْدِ وَوَسَطُ الزُّهْدِ؟ قَالَ: رَأْسُ الزُّهْدِ الثِّقَةُ بِاللَّهِ، وَوَسَطُهُ الصَّبْرُ، وآخِرُهُ الْإِخْلَاصُ.




হাতেম আল-আসসাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

একজন লোক তাঁর নিকট এসে বলল, “হে আবু আব্দুর রহমান! যুহুদ (দুনিয়াবিমুখতা)-এর প্রধান দিক কোনটি এবং যুহুদের মধ্যম দিকটিই বা কী?”

তিনি বললেন, “যুহুদের প্রধান দিক হলো আল্লাহর উপর পূর্ণ আস্থা (ভরসা) রাখা, এর মধ্যম দিক হলো সবর (ধৈর্য) এবং এর শেষ দিক হলো ইখলাস (একনিষ্ঠতা)।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2483)


2483 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْأَزَجِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُفِيدِ بِجَرْجَرَايَا، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مُعَاذٍ يَقُولُ: الزَّاهِدُ قُوتُهُ مَا وَجَدَ، وَمَسْكَنُهُ حَيْثُ أَدْرَكَ، وَلِبَاسُهُ مَا سَتَرَ، الدُّنْيَا سِجْنُهُ، وَالْفَقْرُ ضَجِيعُهُ، وَالْخُلْوَةُ مَجْلِسُهُ، وَالشَّيْطَانُ عَدُوُّهُ، وَالْقُرْآنُ أَنِيسُهُ، وَاللَّهُ جَلِيسُهُ، وَالذِّكْرُ رَفِيقُهُ، وَالزُّهْدُ قَرِينُهُ، وَالْحِكْمَةُ سِلَاحُهُ، وَاللَّهُ تَعَالَى هِمَّتُهُ، وَالصَّمْتُ كَلَامُهُ، وَالِاعْتِبَارُ فِكْرَتُهُ، وَالْعِلْمُ قَائِدُهُ، وَالصَّبْرُ وِسَادُهُ، وَالتُّرْبَةُ فِرَاشُهُ، وَالْيَقِينُ صَاحِبُهُ، وَالنَّصِيحَةُ فَرِيضَتُهُ، وَالصِّدِّيقُونَ إِخْوَتُهُ، وَالْعَقْلُ دَلِيلُهُ، وَالتَّوَكُّلُ كَسْبُهُ، وَالْجُوعُ إِدَامُهُ، وَالْحِكْمَةُ عِلْمُهُ، وَالْبُكَاءُ نَدِيمُهُ، وَالْإِخْلَاصُ أَسَاسُهُ، وَالْعَمَلُ شُغْلُهُ، وَالْعِبَادَةُ حِرْفَتُهُ، وَالْخَوْفُ مُحَرِّكُهُ، وَالرَّجَاءُ مَعْشَرُهُ، وَالتَّقْوَى زَادُهُ، وَالسَّيْرُ أَمِيرُهُ، وَالْمَعْرِفَةُ وَزِيرُهُ، وَالتَّوْفِيقُ مُسْتَغَلُّهُ، وَاللَّيْلُ أُمْنِيَتُهُ، وَالْحَيَاةُ سَفَرُهُ، وَالْأَيَّامُ مَرَاحِلُهُ، وَالْجَنَّةُ مُعْتَمَدُهُ.




ইয়াহইয়া ইবনে মু’আয (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন:

একজন যাহেদ (দুনিয়াবিমুখ ব্যক্তি)-এর খাদ্য হলো, যা সে খুঁজে পায়। তার বাসস্থান হলো, যেখানে সে পৌঁছতে পারে। আর তার পোশাক হলো, যা তাকে আবৃত করে। দুনিয়া হলো তার জন্য কারাগার। দারিদ্র্য হলো তার শয্যাসঙ্গী। নির্জনতা বা নিভৃতবাস হলো তার মজলিস (সভা)। শয়তান হলো তার শত্রু। কুরআন হলো তার অন্তরঙ্গ বন্ধু। আর আল্লাহ তাআলা হলেন তার ঘনিষ্ঠ সঙ্গী। যিকির (আল্লাহর স্মরণ) হলো তার সাথী। যুহদ (দুনিয়াবিমুখতা) হলো তার সহচর। হিকমত (প্রজ্ঞা) হলো তার অস্ত্র। আর আল্লাহ তাআলাই হলেন তার একমাত্র লক্ষ্য ও উচ্চাকাঙ্ক্ষা। নীরবতা হলো তার কথা। শিক্ষা গ্রহণ (অন্যের পরিণতি থেকে) হলো তার চিন্তাধারা। জ্ঞান হলো তার পথপ্রদর্শক। ধৈর্য হলো তার বালিশ। মাটি বা ধূলি হলো তার বিছানা। ইয়াকীন (দৃঢ় বিশ্বাস) হলো তার বন্ধু। নসিহত (সৎ উপদেশ) হলো তার কর্তব্য। সিদ্দীকগণ (পরম সত্যবাদীগণ) হলেন তার ভাই। বিবেক বা বুদ্ধি হলো তার পথনির্দেশক। তাওয়াক্কুল (আল্লাহর উপর ভরসা) হলো তার উপার্জন। ক্ষুধা হলো তার ব্যঞ্জন। হিকমত (প্রজ্ঞা) হলো তার জ্ঞান। কান্না হলো তার অন্তরঙ্গ সঙ্গী। ইখলাস (একনিষ্ঠতা) হলো তার ভিত্তি। আমল (নেক কাজ) হলো তার ব্যস্ততা। ইবাদত হলো তার পেশা। খোফ (আল্লাহর ভয়) হলো তার চালিকাশক্তি। রজা (আল্লাহর রহমতের আশা) হলো তার সমাজ। তাক্বওয়া (আল্লাহভীতি) হলো তার পাথেয়। আধ্যাত্মিক পথচলা হলো তার আমির বা নেতা। মা’রিফাহ (আল্লাহর গভীর জ্ঞান) হলো তার মন্ত্রী। তাওফীক (আল্লাহর পক্ষ থেকে সাহায্য) হলো তার লাভ বা ফসল। রাত হলো তার আকাঙ্ক্ষা। জীবন হলো তার সফর। দিনগুলো হলো তার মনযিল (পথের পর্যায়)। আর জান্নাত হলো তার ভরসাস্থল ও গন্তব্য।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2484)


2484 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي الطَّرِيفِيِّ الْكَبِيرِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَسَنِ بْنِ لَطَابَةَ ، إِجَازَةً، قَالَ: حَدَّثَنَا فَهْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ السَّاجِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ الْغَلَابِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَائِشَةَ، قَالَ: أَوْصَى حَكِيمٌ ابْنَهُ فَقَالَ يَا بُنَيَّ: اعْصِ هَوَاكَ وَالنِّسَاءَ ، وَافْعَلْ مَا شِئْتَ.




একদা একজন জ্ঞানী ব্যক্তি তাঁর পুত্রকে উপদেশ দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন:

"হে আমার প্রিয় বৎস, তুমি তোমার নফসের কামনা-বাসনা এবং নারীদের (অন্যায় প্রভাব) অমান্য করো, এরপর তুমি যা ইচ্ছা তাই করো (অর্থাৎ তোমার কোনো ক্ষতি হবে না)।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2485)


2485 - أَنْشَدْتُ فِي هَذَا الْمَعْنَى:
إِذَا أَنْتَ لَمْ تَعْصِ الْهَوَى قَادَكَ الْهَوَى … إِلَى بَعْضِ مَا فِيكَ عَلَيْكَ مَقَالٌ.




যদি তুমি প্রবৃত্তির (অবৈধ বাসনার) বিরোধিতা না করো, তবে প্রবৃত্তিই তোমাকে এমন কিছুর দিকে টেনে নিয়ে যাবে, যার কারণে তোমার বিরুদ্ধে সমালোচনা বা নিন্দা উত্থাপিত হবে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2486)


2486 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَتِيقِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِانْتِقَاءِ عَبْدِ الْغَنِيِّ بْنِ سَعِيدٍ الْحَافِظِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعْدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ النَّسَوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَدِّي، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ الْحُبْحَابِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «اتَّقُوا الدُّخُولَ عَلَى الْأَغْنِيَاءِ ، فَإِنَّهُ أَحْرَى مِنْ أَلَّا تَزْدَرُوا نِعَمِ اللَّهِ عز وجل»




মুতাররিফের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

তোমরা ধনীদের কাছে প্রবেশ করা (বা তাদের কাছে যাওয়া) থেকে সতর্ক থাকো। কারণ, এটা তোমাদেরকে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর নেয়ামতসমূহকে তুচ্ছ জ্ঞান করা থেকে অধিক সুরক্ষিত রাখবে।