হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2521)


2521 - حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عليهما السلام، عَنْ آبَائِهِ عليهم السلام: {وَلا تُصَعِّرْ خَدَّكَ} [لقمان: 18] .
قَالَ: التَّكَبُّرُ.




মূসা ইবনে জাফর (আঃ) থেকে তাঁর পূর্বপুরুষদের সূত্রে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— **"{এবং তুমি অহংকারবশত মানুষকে অবজ্ঞা করো না}"** (সূরা লুকমান: ১৮)-এর ব্যাখ্যায় বলা হয়েছে: এর অর্থ হলো ‘অহংকার’ (তাকাব্বুর)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2522)


2522 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ السَّوَّاقُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو مَرْحُومٍ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ أَنَسٍ الْجُهَنِيُّ، عَن أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ تَرَكَ اللِّبَاسَ ، وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَيْهِ تَوَاضُعًا لِلَّهِ عز وجل، دَعَاهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ ، حَتَّى يُخَيِّرَهُ مِنْ حُلَلِ الْإِيمَانِ يَلْبِسُ أَيُّها شَاءَ»




আনাস আল-জুহানির পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি সামর্থ্য থাকা সত্ত্বেও মহান আল্লাহ তাআলার প্রতি বিনয় প্রকাশের জন্য (দামী) পোশাক পরিধান করা ত্যাগ করে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে সকল সৃষ্টির সামনে ডেকে আনবেন, যতক্ষণ না তাকে ঈমানের উত্তম পোশাকসমূহের মধ্য থেকে যেকোনোটি বেছে নেওয়ার স্বাধীনতা দেবেন, যা সে পরিধান করতে চাইবে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2523)


2523 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي الطَّرِيفِيِّ الْكَبِيرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ الْكُوفِيُّ الْمُعَامِرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَيَّادُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي ثَوْرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَزِيدَ الْحَنَفِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " رَأْسُ التَّوَاضُعِ ثَلَاثَةٌ: الِابْتِدَاءُ بِالتَّسْلِيمِ عَلَى كُلِّ أَحَدٍ، وَالرِّضَى بِالْمَجْلِسِ عَنْ شَرَفِ الْمَجْلِسِ، وَحُبُّ الْعَبْدِ الْمَسَاجِدَ، وَتَرْكُ الرِّيَاءِ وَالسُّمْعَةِ فِي شَيْءٍ مِنْ دِينِهِ "




উকবাহ ইবনে আমের আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: বিনয়ের মূল বিষয় হলো তিনটি:

১. প্রত্যেকের প্রতি আগে সালামের মাধ্যমে সম্বোধন শুরু করা,
২. মজলিসে (সম্মানজনক) উঁচু স্থান তালাশ না করে সাধারণ স্থানে সন্তুষ্ট থাকা,
৩. বান্দার মসজিদের প্রতি ভালোবাসা রাখা; এবং দ্বীনের কোনো বিষয়ে লোক-দেখানো মনোভাব (রিয়া) ও সুখ্যাতি লাভের আকাঙ্ক্ষা (সুমআ) পরিহার করা।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2524)


2524 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّاقٍ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ مُطَّرِحِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَن الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: " كَانَتِ امْرَأَةٌ تُرَافِثُ الرِّجَالَ وَكَانَتْ بَذِيَّةً فَمَرَّتْ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم وَهُوَ يَأْكُلُ ثَرِيدًا عَلَى طِرِيَّانٍ، قَالَتِ: انْظُرُوا إِلَيْهِ كَيْفَ يَجْلِسُ كَمَا يَجْلِسُ الْعَبْدُ، وَيَأْكُلُ كَمَا يَأْكُلُ الْعَبْدُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: وَأَيُّ عَبْدٍ أَعْبَدُ مِنِّي؟ قَالَتْ: وَتَأْكُلُ وَلَا تُطْعِمُنِي؟ قَالَ: فَكُلِي، قَالَتْ: نَاوِلْنِي يَدَكَ فَنَاوَلَهَا، قَالَتْ: أَطْعِمْنِي مِمَّا فِي فِيكَ، فَأَعْطَاهَا فَأَكَلَتْهُ، فَغَلَبَهَا الْحَيَاءُ، فَلَمْ تَرْفُثْ أَحَدًا حَتَّى مَاتَتْ "




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

এক মহিলা ছিল যে পুরুষদের সাথে অশ্লীল কথাবার্তা বলত এবং সে ছিল কটুভাষী। একবার সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, যখন তিনি একটি নীচু দস্তরখান বা চামড়ার উপর (রাখা পাত্রে) ’সারীদ’ (ঝোল মেশানো রুটি) খাচ্ছিলেন।

সে বলল: তোমরা তাঁর দিকে তাকাও! তিনি কিভাবে একজন গোলামের মতো বসেন এবং একজন গোলামের মতোই খান?

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আমার চেয়ে অধিক ইবাদতকারী গোলাম আর কে আছে?

সে বলল: আর আপনি খাচ্ছেন, কিন্তু আমাকে খাওয়াচ্ছেন না?

তিনি বললেন: তাহলে খাও।

সে বলল: আপনার হাতটি আমার দিকে দিন। তিনি তার দিকে হাত বাড়িয়ে দিলেন।

সে বলল: আপনার মুখের ভেতরের খাবার থেকে আমাকে কিছু খাওয়ান। তখন তিনি তাকে (তাঁর মুখ থেকে) খাবার দিলেন এবং সে তা খেল।

এরপর লজ্জা (এবং শালীনতা) তাকে গ্রাস করল। ফলে মৃত্যুর আগ পর্যন্ত সে আর কারও সাথে অশ্লীল কথাবার্তা বলেনি।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2525)


2525 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ سَلْخَ شَهْرِ رَبِيعٍ الْآخَرِ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَخَمْسِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ الْخَرَّازُ فِي الْمُحَرَّمِ سَنَةَ سَبْعٍ وَتِسْعِينَ وَمِائَتَيْنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فِي طَرِيقٍ مَعَهُ أُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَعَرَضَتْ لَهُ امْرَأَةٌ ، فَقَالَتْ: " يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِي
إِلَيْكَ حَاجَةٌ؟ فَقَالَ: يَا أُمَّ فُلَانٍ اجْلِسِي فِي أَدْنَى نَوَاحِي السِّكَكِ ، حَتَّى أَجْلِسَ إِلَيْكِ، فَفَعَلَتْ، فَجَلَسَ إِلَيْهَا حَتَّى قَضَتْ حَاجَتَهَا "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কয়েকজন সাহাবীর সাথে একটি পথে ছিলেন। এমন সময় একজন মহিলা এসে তাঁর সামনে দাঁড়ালেন এবং বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার কাছে আমার একটি প্রয়োজন আছে।"

তিনি বললেন, "হে উম্মে ফুলাঁ (অমুকের মা)! রাস্তার এক কোণে বসে পড়ুন, আমি আপনার কাছে গিয়ে বসব।"

মহিলাটি তাই করলেন। অতঃপর তিনি (নবীজী) তার কাছে বসলেন এবং ততক্ষণ পর্যন্ত বসে রইলেন, যতক্ষণ না মহিলাটি তার প্রয়োজন পূর্ণ করলেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2526)


2526 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ يَعْنِي الْحُوطِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُغِيرَةِ عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: وَسَمِعْتُ الْقَاسِمَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ: «مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم فِي يَوْمٍ شَدِيدِ الْحَرِّ نَحْوَ بَقِيعِ الْغَرْقَدِ ، فَكَانَ النَّاسُ يَمْشُونَ خَلْفَهُ، فَلَمَّا سَمِعَ صَوْتَ النِّعَالِ وَقَرَ ذَلِكَ فِي نَفْسِهِ، فَجَلَسَ ، حَتَّى قَدَّمَهُمْ أَمَامَهُ لِئَلَّا يَقَعَ فِي قَلْبِهِ شَيْءٌ مِنَ الْكِبْرِ» ، وَذَكَرَ تَمَامَ الْحَدِيثِ فِي عَذَابِ الْقَبْرِ، قَالَ السَّيِّدُ: أَنَا اخْتَصَرْتُهُ




আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন তীব্র গরমের সময় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাকীউল গারকাদ (কবরস্থান)-এর দিকে যাচ্ছিলেন। লোকেরা তাঁর পিছনে পিছনে হাঁটছিল। যখন তিনি জুতাগুলোর আওয়াজ শুনতে পেলেন, তখন এটি তাঁর মনে অস্বস্তি সৃষ্টি করলো (বা ভারী লাগলো)। ফলে তিনি বসে গেলেন, যেন তারা তাঁর সামনে দিয়ে চলে যায়। তিনি এমনটি করলেন, যেন তাঁর অন্তরে অহংকারের সামান্যতমও কোনো কিছু প্রবেশ না করে।

(বর্ণনাকারী) কবরের আযাব সংক্রান্ত পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করেছেন। সাইয়্যিদ (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি এটি সংক্ষেপে বর্ণনা করেছি।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2527)


2527 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ حِبَّانَ هُوَ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ لَقَبُهُ سَنْدِيلَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " ثَلَاثٌ مُنَجِّيَاتٌ: خَشْيَةُ اللَّهِ فِي السِّرِّ وَالْعَلَانِيَةِ، وَالْعَدْلُ فِي الرِّضَى وَالْغَضَبِ، وَالْقَصْدُ فِي الْغِنَى وَالْفَقْرِ، وَثَلَاثٌ مُهْلِكَاتٌ: هَوًى مُتْبَعٌ، وَشُحٌّ مُطَاعٌ، وَإِعْجَابُ الْمَرْءِ بِنَفْسِهِ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“তিনটি বিষয় মুক্তিদানকারী (ত্রাণকারী):
১. গোপনে ও প্রকাশ্যে আল্লাহ্‌কে ভয় করা।
২. সন্তুষ্টি ও ক্রোধ—উভয় অবস্থায় ন্যায়পরায়ণ হওয়া।
৩. প্রাচুর্য ও দারিদ্র—উভয় অবস্থায় মধ্যপন্থা অবলম্বন করা।

আর তিনটি বিষয় ধ্বংসকারী (ধ্বংসাত্মক):
১. অনুসৃত কু-প্রবৃত্তি (যা অনুসরণ করা হয়)।
২. মান্যকৃত কৃপণতা (যে কৃপণতার অনুসরণ করা হয়)।
৩. নিজের প্রতি মুগ্ধ হওয়া বা আত্ম-অহংকার।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2528)


2528 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ عَبْدُ الرَّحِيمِ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبَرْنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سِيَانٍ أَبُو عُبَيْدَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِكْرِمَةِ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: زَعَمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَنْظَلَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَّامٍ مَرَّ فِي السُّوقِ عَلَى رَأْسِهِ حِزْمَةٌ مِنْ حَطَبٍ، فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ، فَقَالَ: إِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أَدْفَعَ الْكِبْرَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ رَجُلٌ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنَ الْكِبْرِ»




আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি একবার বাজারের মধ্য দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর তাঁর মাথার উপর ছিল এক বোঝা কাঠ। এ দেখে তাঁকে এর কারণ জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: আমি এর মাধ্যমে আমার ভেতরের অহংকারকে দমন করতে চেয়েছি। কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "ঐ ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে না, যার অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণও অহংকার বিদ্যমান।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2529)


2529 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّوَّاقِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ السَّكْسَكِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا، قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ أَيْمَنَ بْنِ نَائِلٍ، عَنْ قُدَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم «عَلَى نَاقَةٍ صَهْبَاءَ يَرْمِي الْجَمْرَةَ ، لَا ضَرَبَ، وَلَا طَرَدَ، وَلَا جَلَدَ إِلَيْكَ إِلَيْكَ»




কুদামা ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে একটি লালচে-ধূসর উষ্ট্রীর উপর আরোহণ করে জামরায় কংকর নিক্ষেপ করতে দেখেছি। সেখানে (ভিড় সরানোর জন্য) কাউকে আঘাত করা হচ্ছিল না, ধমকে তাড়িয়ে দেওয়া হচ্ছিল না, কিংবা চাবুক মারাও হচ্ছিল না; (বরং শুধু বলা হচ্ছিল) ‘পিছিয়ে যাও! পিছিয়ে যাও!’









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2530)


2530 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ غَسَّانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَسْفَاطِيُّ يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا زُنْبُورٌ قَالَ: سُئِلَ فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنِ التَّوَاضُعِ، فَقَالَ: يَخْضَعُ لِلْحَقِّ، وَيَنْقَادُ لَهُ، وَيَقْبَلُ الْحَقَّ مِمَّنْ سَمِعَهُ مِنْهُ.




ফুদায়েল ইবনে ইয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে তাওয়াযু (বিনয়) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: তা হলো— সে (বিনয়ী ব্যক্তি) সত্যের সামনে নতি স্বীকার করে, এর অনুগত হয় এবং যার মুখ থেকেই সে সত্যের কথা শোনে, তা গ্রহণ করে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2531)


2531 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحسْنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ شَاذَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ شَاذَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عَلِيٍّ الدُّورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَيْبَةَ، عَنِ الْأَصْمَعِيِّ، قَالَ: قَالَ لِي يَحْيَى بْنُ خَالِدٍ الْبَرْمَكِيُّ: إِذَا تَقَوَّى الشَّرِيفُ ، كَانَتْ هِمَّتُهُ التَّوَاضُعُ، وَإِذَا تَقَوَّى الدَّنِيءُ كَانَتْ هِمَّتُهُ التَّوَاثُبُ عَلَى النَّاسِ.




ইয়াহইয়া ইবনু খালিদ আল-বারমাকি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

যখন কোনো সম্মানিত ব্যক্তি শক্তিশালী (বা ক্ষমতাবান) হন, তখন তাঁর একান্ত মনোনিবেশ থাকে বিনয়ের দিকে। আর যখন কোনো নীচ ব্যক্তি শক্তিশালী (বা ক্ষমতাবান) হন, তখন তাঁর একান্ত মনোনিবেশ থাকে মানুষের উপর চড়াও হওয়ার (বা আধিপত্য বিস্তারের) দিকে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2532)


2532 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ حِبَّانَ، هُوَ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَبَّانَ، قَالَ: حَكَى جَدِّي، يَعْنِي مَحْمُودَ بْنَ الْفَرَحِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ الْعَبَّاسِ يَقُولُ: إِذَا تَوَاضَعْتَ ، فَقَدْ أَدْرَكْتَ جَمِيعَ الْفَضَائِلِ، وَإِذَا حَفِظْتَ لِسَانَكَ فَقَدْ حَفِظْتَ جَمِيعَ جَوَارِحِكَ، وَإِذَا أَخْلَصْتَ الْأَعْمَالَ ، فَقَدْ أَحْكَمْتَ جَمِيعَ عَمَلِكَ.




আবু উসমান সাঈদ ইবনুল আব্বাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যখন তুমি বিনয়ী হও, তখন তুমি সকল প্রকার ফজিলত অর্জন করলে। আর যখন তুমি তোমার জিহ্বাকে সংরক্ষণ করো, তখন তুমি তোমার সকল অঙ্গ-প্রত্যঙ্গকে সংরক্ষণ করলে। আর যখন তুমি আমলসমূহকে ইখলাসের সাথে সম্পাদন করো, তখন তুমি তোমার সকল কাজকে সুদৃঢ় ও নিখুঁত করলে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2533)


2533 - أَنْشَدَنَا الْقَاضِي أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ التَّوَّزِيِّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو الْفَرَجِ الْمُعَافَى بْنُ زَكَرِيَّا ، لِنَفْسِهِ:
عِزُّ الْفَتَى مِنْ حُسْنِ صَبْرِهِ … وَهَوَانُهُ فِي بَثِّهِ سِرَّهُ
كِتْمَانُهُ أَسْرَارَهُ حِرْزٌ … لَهُ مِنْ رَيْبِ دَهْرِهِ
كَمْ بَيْنَ طَيِّ الثَّوْبِ طُولُ … الْبَقَاء وَبَيْنَ نَشْرِه
ِ
ذُو الْحَزْمِ مَنْ أَغْضَى وَوَاقَعَ … رِفْقَهُ فِي كُلِّ أَمْرِهِ
وَمَحَا كَثِيرَ الذَّنْبِ عَنْ … ذَا وَذُوهُ بِيَسِيرِ عُذْرِهِ
وَيَرَى مَدَى صِغَرِ الْفَتَى … فِي زَهْوِهِ وَعَظِيمِ كِبْرِهِ
وَلَمَا تَوَاضَعَ سَيِّدٌ … إِلَّا لِفَضْلِ عُلُوِّ قَدْرِهِ.




আল-মুআফা ইবনে যাকারিয়া (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি (স্বয়ং) আবৃত্তি করেছেন:

যুবকের সম্মান নিহিত তার উত্তম ধৈর্যে,
আর তার অমর্যাদা নিহিত গোপন কথা প্রচারে।

গোপন বিষয়গুলো গোপন রাখা তার জন্য রক্ষাকবচ,
সময়ের বিপদাপদ থেকে বাঁচার।

কাপড় গুছিয়ে ভাঁজ করে রাখা এবং তা খুলে ছড়িয়ে দেওয়ার মধ্যে দীর্ঘস্থায়ীত্বের কী বিরাট ফারাক!

বিচক্ষণ সে-ই, যে (ত্রুটি দেখেও) চোখ ফিরিয়ে নেয়
এবং প্রতিটি বিষয়ে কোমলতা বজায় রাখে।

আর সামান্য অজুহাতেও সে (অন্যের) বহু অপরাধকে ক্ষমা করে দেয়।

সে যুবকের তুচ্ছতা দেখতে পায় তার আত্মম্ভরিতা ও চরম দাম্ভিকতার মধ্যে।

কোনো নেতা বিনয়ী হন না, তার উচ্চ মর্যাদার শ্রেষ্ঠত্ব ছাড়া।
(অর্থাৎ তার বিনয়ই প্রমাণ করে তার উচ্চ মর্যাদা)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2534)


2534 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَتِيقِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الْمَالِكِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الصُّوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّايِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِهِ عز وجل: {وَلا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا} [الكهف: 110] .
قَالَ: أَلَّا يُرَائِيَ.




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহ তাআলার বাণী— "{আর সে যেন তার রবের ইবাদতে কাউকে শরিক না করে}" [সূরা কাহফ: ১১০]— এই প্রসঙ্গে তিনি বলেন, (এর অর্থ হলো) সে যেন লোক-দেখানো কাজ (রিয়া) না করে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2535)


2535 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ الْجُوزْدَانِيُّ الْمُقْرِيُّ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَهْدَلٍ الْمَدِينِيُّ، أَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عُقْدَةَ الْكُوفِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ مُخَارِقٍ السَّلُولِيُّ أَبُو جُنَادَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ الْإِمَامِ أَبِي الْحُسَيْنِ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عليهما السلام، عَنْ آبَائِهِ، عَنْ عَلِيٍّ عليهم السلام، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَقَالَ: " يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَعْمَلُ الْعَمَلَ أُسِرُّهُ فَيَطَّلِعُ عَلِيَّ فَيُعْجِبُنِي؟ فَنَزَلَتْ {فَمَنْ كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلا صَالِحًا وَلا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا} [الكهف: 110] "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ, আমি এমন আমল করি যা গোপনে রাখি, কিন্তু যখন (অন্যেরা) তা জেনে ফেলে তখন আমার ভালো লাগে (বা আমি প্রশংসা শুনতে পছন্দ করি)?"

তখন (এই প্রসঙ্গে) এই আয়াতটি নাযিল হলো:
{فَمَنْ كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلا صَالِحًا وَلا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا}

অর্থাৎ: "সুতরাং যে তার রবের সাক্ষাৎ কামনা করে, সে যেন সৎকর্ম করে এবং তার রবের ইবাদতে কাউকে শরীক না করে।" (সূরা কাহফ: ১১০)









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2536)


2536 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ الْقَرَاطِيسِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَا: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَرُ بْنُ الْحَارِثِ الْغَسَّانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ الْكَتَّانِيِّ، وَكَانَ عَامِلًا لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَلَى الرَّمْلَةِ، أَنَّهُ شَهِدَ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ، قَالَ الْبَشِيرُ بْنُ عَقْرَبَةَ الْجُهَنِيُّ يَوْمَ قَتْلِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، يَا أَبَا الْيَمَانِ: إِنِّي قَدِ احْتَجْتُ إِلَى كَلَامِكَ، فَتَكَلَّمَ أَبُو بَشِيرٍ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ قَامَ بِخُطْبَةٍ لَا يَلْتَمِسُ بِهَا ، إِلَّا رِيَاءً وَسُمْعَةً، وَقَفَهُ اللَّهُ عز وجل يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَوْقِفَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ»




বশির ইবনু আকরাবাহ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:

“যে ব্যক্তি এমন কোনো ভাষণ দেয় বা বক্তৃতা করে, যার মাধ্যমে সে লোক দেখানো (রিয়া) এবং খ্যাতি অর্জনের (সুম’আ) ইচ্ছা ছাড়া অন্য কিছুই কামনা করে না, আল্লাহ তা’আলা কিয়ামতের দিন তাকে রিয়া ও সুম’আর (লোক দেখানো ও খ্যাতি অর্জনের) অবস্থানে দাঁড় করাবেন।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2537)


2537 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ زُرْعَةَ، عَنْ شِيحِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ عَقْرَبَةَ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَنْ قَامَ بِخُطْبَةٍ لَا يَلْتَمِسُ ، إِلَّا رِيَاءً وَسُمْعَةً، وَقَفَهُ اللَّهُ عز وجل يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَوْقِفَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ»




বাশির ইবনে আকরবাহ আল-জুহানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি এমন কোনো বক্তৃতা বা খুতবা প্রদান করে যার মাধ্যমে সে রিয়া (লোক দেখানো) এবং সুমআ (সুনাম প্রচার) ছাড়া আর কিছুই কামনা করে না, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা তাকে রিয়া ও সুমআর স্থানে দাঁড় করাবেন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2538)


2538 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ الْبَرْمكَيُّ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّبِيعِيُّ الْحَرَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحَبَّابِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الزُهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ كَذَا قَالَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: " يَا بَقَايَا الْعَرَبِ: إِنَّ أَخْوَفُ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمُ الرِّيَاءَ ، وَالشَّهْوَةُ الْخَفِيَّةُ ".
وعَنِ الثَّوْرِيِّ فِي هَذَا أَقَاوِيلُ




আব্বাদ ইবনে তামীমের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে অবশিষ্ট আরববাসী! আমি তোমাদের ব্যাপারে যা সবচেয়ে বেশি ভয় করি, তা হলো রিয়া (লোক দেখানো মনোভাব) এবং গোপন প্রবৃত্তি (লুকায়িত কামনা)।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2539)


2539 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي جَامِعِ الْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَلَيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ الْكُوفِيُّ الْعَامِرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَرْوَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ حَبِيبٍ التَّمَّارُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جُنْدُبًا يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ يُرَاءِ يُرَاءِ اللَّهُ بِهِ، وَمَنْ يُسْمِعْ يُسْمِعِ اللَّهُ بِهِ»




জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি রিয়া (লোক দেখানো ইবাদত) করে, আল্লাহ তাকে (তার উদ্দেশ্য) মানুষের সামনে প্রকাশ করে দেন। আর যে ব্যক্তি সুম’আ (খ্যাতির জন্য মানুষকে শোনায়) করে, আল্লাহ তাকেও (মানুষের কাছে) শুনিয়ে দেন।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2540)


2540 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، قَالَ: أَعْطَانِي عَبْدُ الرَّحِيمِ وَكَتَبْتُ مِنْهُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبَّانُ بْنُ تَغْلِبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ سَمَّعَ النَّاسَ بِعِلْمِهِ، سَمَّعَ اللَّهُ بِهِ سَامِعَ خَلْقِهِ، وَحَقَّرَهُ وَصَغَّرَهُ»




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি তার ইলম বা জ্ঞান দ্বারা মানুষকে শুনায় (অর্থাৎ লোক দেখানোর জন্য প্রচার করে), আল্লাহ তাআলা তার সৃষ্টিকুলের শ্রোতাদেরকে তার সম্পর্কে শুনিয়ে দেবেন এবং তাকে তুচ্ছ ও হেয় প্রতিপন্ন করবেন।"