তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ
2681 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِكُمْ؟ قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: أَطْوَلُكُمْ أَعْمَارًا ، وَأَحْسَنُكُمْ أَخْلَاقًا "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“আমি কি তোমাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠতম ব্যক্তি সম্পর্কে তোমাদের অবহিত করব না?”
সাহাবীগণ বললেন, “হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ।”
তিনি বললেন, “তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তি (শ্রেষ্ঠ), যার জীবনকাল সবচেয়ে দীর্ঘ এবং যার চরিত্র সবচেয়ে উত্তম।”
2682 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ نُصَيْرِ بْنِ عَرَفَةَ بْنِ لَوْلَوَ ، بقِرَاءَةٍ عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْبَغَوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا خُزَيْمَةُ بْنُ أَبِي سَوَرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنِ ابْنِهِ، قَالَ: عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ: غَزَوْتُ مَرَّةً فَرَأَيْتُ شَيْخًا كَانَ صَاحِبًا لِعَمْرِو بْنِ عَبْسَةَ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، فَقُلْتُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ: اذْهَبْ بِنَا لَعَلَّهُ يُخْبِرُنَا عَنْ بَعْضِ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ عَنْبَسَةَ، قَالَ: فَجِئْنَا فَقُلْنَا لَهُ: أَخْبِرْنَا عَنْ عَمْروٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم حَدِيثًا لَا وَهَمَ فِيهِ وَلَا تَزَيُّدَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عَبْسَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عز وجل ،
فَبَلَغَ ، أَوْ قَصُرَ ، فَكَأَنَّمَا أَعْتَقَ رَقَبَةً، وَمَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً أَعْتَقَ اللَّهُ عز وجل بِكُلِّ عُضْوٍ مِنَ الْمُعْتِقِ عُضْوًا مِنَ النَّارِ ، حَتَّى يَكُونَ إِنْسَانٌ بِإِنْسَانٍ، وَمَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي الْإِسْلَامِ ، كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ» ، فَقُلْتُ: زِدْنا؟ فَقَالَ: إِنَّمَا سَأَلْتُمُونِي أَنْ أُخْبِرَكُمْ بِمَا لَا وَهُمَ فِيهِ ، وَلَا زِيَادَةَ
আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
“যে ব্যক্তি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল-এর পথে একটি তীর নিক্ষেপ করে—তা লক্ষ্যে পৌঁছাক বা না পৌঁছাক—তবে তা যেন একটি গোলাম মুক্ত করার সমতুল্য। আর যে ব্যক্তি একটি গোলাম মুক্ত করবে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল মুক্তিদাতার প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে জাহান্নামের আগুন থেকে তার একটি অঙ্গ মুক্ত করবেন, এমনকি একটি মানুষের (পূর্ণ দেহের) বিনিময়ে আরেকটি মানুষের (পূর্ণ দেহ) মুক্ত হবে। আর যে ব্যক্তি ইসলামের ওপর থাকা অবস্থায় (বার্ধক্যের কারণে) চুল সাদা করে, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূর (আলো) হবে।”
(বর্ণনাকারী বলেন: আমি তাঁকে আরও কিছু যোগ করতে বললাম। তিনি বললেন: তোমরা তো আমাকে এমন হাদীসই বর্ণনা করতে বলেছিলে, যাতে কোনো ভুল নেই এবং কোনো সংযোজনও নেই।)
2683 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْأَزْجِيُّ الْبُرَاقُ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ الْمُفِيدُ بِجُرْجَرَايَا قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ بْنِ الْعَجْلَانِ، عَنْ سَلِيمِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় (আল্লাহর দ্বীনের সেবায় নিয়োজিত থেকে) একটি চুল পাকা করে, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূর (আলো) হবে।"
2684 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الطَّيِّبِ طَاهِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاهِرٍ الطَّبَرِيُّ إِمَامُ الشَّافِعِيَّةِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْغَطْرِيفِ ، بِجُرْجَانَ سَنَةَ إِحْدَى وَسَبْعِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ هِشَامٍ الْفَحْدَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُرَيْزُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ: «أَشَابَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم؟ فَأْوْمَأَ إِلَى عَنْفَقَتِه»
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কি শুভ্রকেশ (চুল পেকে) হয়েছিল?" তখন তিনি তাঁর চিবুকের নিচের অংশে (আনফাকাহ, অর্থাৎ নিচের ঠোঁটের নিচে থাকা দাড়ির দিকে) ইশারা করলেন।
2685 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبُنْدَارُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَيُّوبَ بْنِ مَاسِيٍّ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَرْزَةَ الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَاسِبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي أَنِيسَةَ، أَنَّ الزُّهْرِيَّ حَدَّثَهُمْ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ الْمُشْرِكِينَ يُبَيِّضُونَ لِحَاهُمْ ، فَغَيِّرُوا الشَّيْبَ ، وَخَالِفُوهُمْ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় মুশরিকরা তাদের দাড়ি সাদা রাখে (অর্থাৎ খেযাব ব্যবহার করে না)। সুতরাং তোমরা (চুলের) শুভ্রতাকে পরিবর্তন করো এবং তাদের বিপরীত কাজ করো।”
2686 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ الْمَأْمُونِ الْهَاشِمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحُدَيْرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ الْحَرْبِيُّ وَلَفْظُ الْحَدِيثِ لَهُ ، رَجَعَ السَّيِّدُ، قَالَ السَّيِّدُ، وَأَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو تَمَّامٍ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْوَاسِطِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ بْنُ مُوسَى الْحَافِظُ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَوْصِلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ، عَنْ رَشِيدِ بْنِ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَا تَشَبَّهُوا ، بِالْأَعَاجِمِ غَيِّرُوا اللِّحَى»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা অনারবদের অনুকরণ করো না, (বরং) দাড়ি পরিবর্তন (অর্থাৎ খেযাব ব্যবহার) করো।"
2687 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو مُحَمَّدٍ يُوسُفُ بْنُ رَبَاحِ بْنِ عَلِيٍّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ فِي جَامِعِ الْأَهْوَازِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأُذُنًي، قَالَ: حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ
مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْأَدِيبِ الْأَنْطَاكِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَنَشُ بْنُ مُوسَى قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمَدَائِنِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ فَايِدٍ، عَنْ أَشْيَاخٍ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، أَنَّ إِيَاسَ بْنَ قَتَادَةَ الْعَبْشَمِيَّ نَظَرَ يَوْمًا فِي الْمِرْآةِ ، فَرَأَى بَيَاضًا فِي الشَّعْرِ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ، قَالَ: مَا بَعْدَ هَذَا إِلَّا التَّشَاغُلُ بِأُمُورِ الْآخِرَةِ، هَذَا وَدَاعٌ مِنَ الدُّنْيَا، وَأَقْبَلَ عَلَى الِاجْتِهَادِ فِي الْعِبَادَةِ، فَخَرَجَ يَوْمَ جُمُعَةٍ مِنَ الْمَسَاجِدِ ، فَنَظَرَ إِلَى السَّمَاءِ ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِكَ، قَدْ كُنْتُ أَنْتَظِرُ مَجِيئُكَ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى مَنْ حَوْلَهُ ، فَقَالَ: إِذَا أَنَا مِتُّ فَاحْمِلُونِي إِلَى مَلْحُوبَ ، فَادْفِنُونِي بِهَا، ثُمَّ سَقَطَ مَيِّتًا ، فَحُمِلَ إِلَى مَلْحُوبَ ، فَقَبَرُهُ بِهَا.
ইয়াছ ইবনে ক্বাতাদাহ আল-আবশামী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
একদিন তিনি আয়নার দিকে তাকালেন এবং তাঁর মাথা ও দাড়ির চুলে শুভ্রতা (পক্কতা) দেখতে পেলেন। তখন তিনি বললেন: এরপর তো কেবলই আখিরাতের বিষয়াদি নিয়ে ব্যস্ত হওয়া ছাড়া অন্য কিছু নয়। এটা দুনিয়া থেকে বিদায় নেওয়ার ইঙ্গিত। এরপর তিনি ইবাদতে কঠোর সাধনার দিকে মনোনিবেশ করলেন।
অতঃপর এক জুমু’আর দিনে তিনি মসজিদ থেকে বের হলেন এবং আকাশের দিকে তাকালেন। তারপর বললেন: তোমাকে স্বাগতম! আমি তোমার আগমনের অপেক্ষায় ছিলাম।
এরপর তিনি তার চারপাশের লোকদের দিকে ফিরলেন এবং বললেন: যখন আমি মারা যাবো, তখন তোমরা আমাকে ‘মালহূব’ (নামক স্থানে) নিয়ে যেও এবং সেখানেই আমাকে দাফন করো। এরপর তিনি মৃত অবস্থায় লুটিয়ে পড়লেন। অতঃপর তাঁকে মালহূবে নিয়ে যাওয়া হলো এবং সেখানেই তাঁকে দাফন করা হলো।
2688 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الْوَاسِطِيِّ ، بِالْأَيْلَةَ إمَامُ جَامِعِهَا ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِهَا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَيْبَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَصْمَعِيُّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ بِلَالٍ، قَالَ: قَالَ الْحَجَّاجُ بْنُ يُوسُفَ: الشَّيْبُ نَذِيرُ الْآخِرَةِ.
সালামা ইবনে বিলাল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হাজ্জাজ ইবনে ইউসুফ বলেছেন: "পক্ক কেশ (বার্ধক্যের শুভ্রতা) হলো আখিরাতের সতর্ককারী।"
2689 - أَنْشَدَنَا الرَّئِيسُ أَبُو الْحُسَيْنِ هِلَالُ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هِلَالٍ الْكَاتِبُ، قَالَ: أَنْشَدَنِي جَدِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِلَالٍ الصَّابِي ، لِنَفْسِهِ:
قَدْ كُنْتُ أَخْطُو فَصِرْتُ أَمْطُو … وَزَادَ ضَعْفِي فَصِرْتُ أَعْطُو
خِلْتُ عُهُودِي يَدِي وَرِجْلِي … فَلَيْسَ خَطْواً وَلَيْسَ خَطًّا
كُلًّا عَلَى كُلِّ مَنْ يَلِينِي … أَشَّلُ كَالْبَقْلِ وَأَحَطِّ
وَسَوْفَ أَقْضِي إِلَى أَوَانٍ … عَلِيَّ فِيهِ الْحِمَامُ يَسْطُو
فَلِلْمَنَايَا إِلَيَّ قُرْبٍ … وَلَلْأَمَانِي نَوًى وَشَطُّ
وَلِلَّذِي أَتَّقِيهِ وَشْكٌ … وَلِلَّذِي أَرْتَجِيهِ شَحْطٌ
هَاتِيكَ حَالِي فَهَلْ لِعُذْرِي … إِذَا تَأَخَّرْتُ عَنْكَ بَسْطٌ.
ইব্রাহীম ইবনে হিলাল আস-সাবি থেকে বর্ণিত, তিনি নিজের জন্য আবৃত্তি করেছেন:
আমি একসময় দ্রুত পদক্ষেপে চলতাম, কিন্তু এখন হাঁটি ধীর মন্থর গতিতে।
আমার দুর্বলতা এমনভাবে বেড়েছে যে আমি এখন নড়াচড়া করতেও কুণ্ঠাবোধ করি।
আমি আমার হাত-পা গুলোকে আমার দৃঢ় অঙ্গীকারের মতো মনে করতাম (যা কখনো দুর্বল হবে না),
অথচ এখন না আছে কোনো দৃঢ় পদক্ষেপ, আর না আছে চলার কোনো সঠিক রেখা।
আমার নিকটাত্মীয় যারা, তাদের সবার উপরই আমি এক বোঝা।
আমি শাক-পাতার মতো শুকিয়ে যাচ্ছি এবং নিচে নেমে যাচ্ছি।
শীঘ্রই আমি এমন এক সময়ের দিকে যাত্রা করব,
যেখানে মৃত্যু এসে আমার উপর প্রবলভাবে আঘাত হানবে।
কারণ ধ্বংস (মৃত্যু) আমার খুব কাছাকাছি,
আর আমার আশা-আকাঙ্ক্ষাগুলো বহু দূরে নির্বাসিত ও বিচ্ছিন্ন।
আর যা কিছু থেকে আমি ভয় করি, তা খুব দ্রুত কাছে এসে যাচ্ছে,
আর যা কিছু আমি আশা করি, তা সুদূর পরাহত।
এই হলো আমার অবস্থা—তাহলে আমার এই ওজর বা কৈফিয়তের কি কোনো বিস্তার আছে,
যখন আপনার কাছ থেকে আমি দূরে সরে যাই বা বিলম্বে থাকি?
2690 - أَنْشَدَنَا الْقَاضِي أَبُو الطَّيِّبِ طَاهِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاهِرِ بْنِ طَاهِرٍ الطَّبَرِيُّ إِمَامُ الشَّافِعِيَّةِ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْبَاقِي ، لِنَفْسِهِ:
نَعَاكَ الْمَشِيبُ فَلَمْ تَنْتَبِهْ … كَأَنَّ الرَّدَى أَمْرُهُ مُشْتَبَهٌ
وَلَوْ كُنْتَ تَعْقِلُ لَمْ تَنْخَدِعْ … بِمَا أَنْتَ فِيهِ وَلَمْ تَزْهُ بِهِ
فَمَا هُوَ إِلَّا بِعَرَضِ الزَّوَالِ … وَإِنْ طَالَ عُمْرُكَ فِي أَطْيَبِهِ.
শুভ্র কেশ (বার্ধক্য) তোমার মৃত্যু সংবাদ ঘোষণা করেছে, কিন্তু তুমি সতর্ক হওনি।
যেন মৃত্যু/ধ্বংসের বিষয়টি তোমার কাছে সন্দেহপূর্ণ।
আর তুমি যদি বুদ্ধিমান হতে, তাহলে তুমি যা নিয়ে মগ্ন আছো, তা দ্বারা প্রতারিত হতে না এবং তা নিয়ে গর্বও করতে না।
কারণ তা (এই জীবনের ভোগ) ক্ষণস্থায়ী বিনাশ ছাড়া আর কিছু নয়,
যদিও তোমার জীবন অতি উত্তম অবস্থায় দীর্ঘ হয়।
2691 - أَنْشَدَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقَنَّعِيُّ، قَالَا: أَنْشَدَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْخَرَّازُ، قَالَ: أَنْشَدَنَا الصُّولِيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُعْتَزِّ ، لِنَفْسِهِ:
أَلَسْتَ تَرَى شَيْبِي بِرَأْسِي شَامِلًا … وَأَنْتَ حِيلَتِي مِنْهُ وَضَاقَ بِهِ ذَرْعِي
كَأَنَّ الْمَقَارِيضَ الَّتِي يَعْتَوِرْنَهُ … مَنَاقِيرُ غِرْبَانٍ عَلَى سُنْبُلِ الزَّرْعِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আল-মু’তায (রাহিমাহুল্লাহ) নিজের সম্পর্কে আবৃত্তি করেছেন:
আপনি কি দেখছেন না যে আমার মাথায় শুভ্রকেশ (পক্কতা) বিস্তৃত হয়েছে?
আপনিই আমার পরিত্রাণের উপায়, অথচ এর ভারে আমার ধৈর্য্য ফুরিয়ে এসেছে।
যেন ছোট ছোট কাঁচিগুলো যা আমার চুলগুলোকে আক্রমণ করছে,
তা হলো ফসলের শীষে বসে থাকা কাকের ঠোঁট।
2692 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ بْنِ أَحْمَدَ الْمَالِكِيُّ قَاضِي إِسْكَافَ قِرَاءَةً
عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ الْمُقْرِيُّ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الْآجِرِيِّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ عِيسَى الْبَاقِي، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ، وَقَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ بَدْرٍ الْخَلِيلِ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «إِنَّ مِنْ حَقِّ إِجْلَالِ اللَّهِ إِكْرَامِ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ، وَحُسْنِ رِعَايَةِ الْقُرْآنِ لِمَنِ اسْتَرْعَاهُ ، وَطَاعَةُ الْإِمَامِ الْمُقْسِطِ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"নিশ্চয়ই আল্লাহর মহিমাকে মহিমান্বিত করার অধিকারের অংশ হলো: বার্ধক্যে উপনীত মুসলিম ব্যক্তিকে সম্মান করা, এবং কুরআন যার কাছে আমানতস্বরূপ রয়েছে (বা যিনি কুরআনের যত্ন নেন) তার উত্তম তত্ত্বাবধান করা, আর ন্যায়পরায়ণ শাসকের আনুগত্য করা।"
2693 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ السَّلْمَاسِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيَوَيْهِ الْخَرَّازُ ، رَجَعَ السَّيِّدُ، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْفَتْحِ الْحَرْبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ عُثْمَانُ بْنُ عَمْرِو بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَابِ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنُ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا عَوْفٌ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مِحْرَاقٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو كِنَانَةَ، عَنِ الْأَشَعْرِيِّ: «إِنَّ مِنْ إِجْلَالِ اللَّهِ عز وجل إِكْرَامُ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ، وَحَامِلِ الْقُرْآنِ غَيْرِ الْغَالِي فِيهِ ، وَلَا الْمُجَافِي عَنْهُ، وَإِكْرَامُ ذِي السُّلْطَانِ الْمُقْسِطِ» ، قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ وَقَدْ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
নিশ্চয়ই মহান আল্লাহ তাআলার প্রতি সম্মান প্রদর্শনের অন্তর্ভুক্ত হলো— বয়োজ্যেষ্ঠ মুসলিমকে সম্মান করা; আর সেই কুরআনের ধারককে সম্মান করা, যে এর (বিধানের) ব্যাপারে বাড়াবাড়ি করে না এবং তা থেকে দূরেও সরে যায় না; এবং ন্যায়পরায়ণ শাসককে সম্মান করা।
2694 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحْدَهُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيَوَيْهِ الْخَرَّازُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الضَّرَّابُ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنِ حِمْرَانَ الْحِمْرَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَوْفٌ، عَنْ زِيَادَةَ بْنِ مِحْرَاقٍ، عَنْ أَبِي كِنَانَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مِنْ إِجْلَالِ اللَّهِ عز وجل إِكْرَامُ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ، وَحَامِلِ الْقُرْآنِ غَيْرِ الْغَالِي ، وَلَا الْجَافِي عَنْهُ، وَذِي السُّلْطَانِ الْمُقْسِطِ»
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম] বলেছেন: "আল্লাহ্ তাআলার মহিমা ও মর্যাদার প্রতি সম্মান প্রদর্শনের অংশ হলো— বয়োবৃদ্ধ মুসলমানকে, সেই কুরআনের ধারককে যে (কুরআনের বিধানে) বাড়াবাড়ি করে না এবং এর প্রতি উদাসীনও হয় না, এবং ন্যায়পরায়ণ শাসককে সম্মান করা।"
2695 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ الْجَوْزَدَانِيُّ الْمُقْرِيُّ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَهْدَلٍ الْمَدِينِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عُقْدَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ مُخَارِقٍ السَّلُولِيُّ أَبُو جُنَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ الْعَبَّاسِ: " {أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ} [فاطر: 37] : إِلَى سِتِّينَ سَنَةً "
ইবনুল আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: "আমি কি তোমাদেরকে যথেষ্ট দীর্ঘ জীবন দেইনি?" [ফাত্বির: ৩৭]—এর উদ্দেশ্য হলো: ষাট বছর (বয়স পর্যন্ত)।
2696 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقَنَّعِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَنْمَاطِيُّ بِقِرَاءَتِي عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا، قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبَرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
«مَنْ أَتَتْ عَلَيْهِ سِتُّونَ سَنَةً ، فَقَدْ أَعْذَرَ اللَّهُ إِلَيْهِ فِي الْعُمْرِ» ، لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ، إِلَّا أَنَّ الْأَنْمَاطِيَّ قَالَ: وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ، وَالْبَاقِي سَوَاءٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তির বয়স ষাট বছর পূর্ণ হয়েছে, আল্লাহ তাআলা (দীর্ঘ) জীবনের ক্ষেত্রে তার আর কোনো ওজর (অজুহাত) রাখেননি।"
2697 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبُنْدَارُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْعَجْلَانِ، عَنْ سَعِيدٍ وَهُوَ ابْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبَرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ: «مَنْ أَتَتْ عَلَيْهِ سِتُّونَ سَنَةً ، فَقَدْ أَعْذَرَ اللَّهُ إِلَيْهِ فِي الْعُمْرِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যার বয়স ষাট বছর পূর্ণ হয়েছে, আল্লাহ্ তাআলা তাকে (দীর্ঘ জীবন দিয়ে) তাঁর নিকট ওজর পেশের সুযোগ শেষ করে দিয়েছেন।"
2698 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمَحَامِلِيِّ الْقَطَّانُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رَشِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُطَرِّفُ بْنُ مَازِنٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْغَفَارِيُّ، يَقُولُ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَقَدْ أَعْذَرَ اللَّهُ إِلَى عَبْدٍ عُمْرُهُ سِتُّونَ سَنَةً ، أَوْ سَبْعُونَ سَنَةً، لَقَدْ أَعْذَرَ اللَّهُ إِلَيْهِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
আল্লাহ তাআলা সেই বান্দাকে অবশ্যই অবকাশ দিয়েছেন (যাতে সে কোনো অজুহাত পেশ করতে না পারে), যার বয়স ষাট বছর অথবা সত্তর বছর হয়েছে। আল্লাহ তাআলা তাকে অবশ্যই যথেষ্ট সুযোগ দিয়েছেন।
2699 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الطَّيِّبِ طَاهِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاهِرٍ إِمَامُ الشَّافِعِيَّةِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْأَنْمَاطِيُّ ، إِمْلَاءً ، بِنَيْسَابُورَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو قُرَيْشٍ مُحَمَّدُ بْنُ جُمُعَةَ بْنِ خَلَفٍ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى الْمُقْرِيُّ وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِذَا بَلَغَ الرَّجُلُ سِتِّينَ سَنَةً فَقَدْ أَعْذَرَ اللَّهُ إِلَيْهِ فِي الْعُمْرِ»
সাহল ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি ষাট বছর বয়সে পৌঁছে যায়, তখন আল্লাহ তাআলা তার জীবনের (দীর্ঘায়িত) সময়কাল সম্পর্কে তার কাছে থাকা সকল অজুহাত দূর করে দেন।
2700 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَعْفَرٍ الزَّيْنَبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْوَشِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحَرَامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَتْرٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ نُودِيَ: أَيْنَ أَبْنَاءُ السِّتِّينَ؟ وَهُوَ الْعُمْرُ الَّذِي قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَنْ تَذَكَّرَ وَجَاءَكُمُ النَّذِيرُ} [فاطر: 37] "
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কিয়ামতের দিন হবে, তখন ঘোষণা দেওয়া হবে: ষাট বছর বয়সীরা কোথায়? আর এটাই হলো সেই বয়স, যা সম্পর্কে আল্লাহ তাআলা (কুরআনে) বলেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে দীর্ঘ জীবন দিইনি, যাতে তোমরা উপদেশ গ্রহণ করতে পারতে, যদি তোমরা উপদেশ গ্রহণ করতে চাইতে? আর তোমাদের কাছে সতর্ককারীও এসেছিল।" (সূরা ফাতির: ৩৭)