হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2721)


2721 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ ، إِمْلَاءً مِنْ لَفْظِهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الرُّمَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَكْلِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، قَالَ: وُجِدَ عَلَى بَابِ صَنْعَاءَ كِتَابٌ بِالْمُسْنَدِ: إِذَا اتَّضَعَتِ الْعَتَاقُ، وَارْتَفَعَتِ الدَّقَّاقُ، وَذَهَبَتْ مَكَارِمُ الْأَخْلَاقِ، ظَهَرَ مِنَ الْأَمْرِ مَا لَا يُطَاقُ، الْعَتَاقُ: الْخِيَارُ.




বনু তামিম গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সানআর ফটকে মুসনাদ (প্রাচীন লিপির) অক্ষরে একটি লেখা পাওয়া গিয়েছিল। তাতে লেখা ছিল:

যখন উত্তম ও সম্মানিত ব্যক্তিগণ হেয় প্রতিপন্ন হবে, আর নিকৃষ্ট ও নিম্নশ্রেণীর লোকেরা উঁচু স্থানে আসীন হবে, এবং মহৎ চরিত্রসমূহ বিলুপ্ত হয়ে যাবে, তখন এমন বিষয় প্রকাশ পাবে যা সহ্য করার ক্ষমতা থাকবে না (অর্থাৎ, যা অসহনীয় হবে)।

(ব্যাখ্যা: ‘আল-আতা-ক’ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো উত্তম বা শ্রেষ্ঠ ব্যক্তিবর্গ।)









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2722)


2722 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقَنَّعِيُّ ، إِمْلَاءً، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ الْمَرْزُبَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الصُّولِيُّ، قَالَ: وَجَدْتُ بِخَطِّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مَخْلَدٍ، قَالَ: أَنْشَدَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَبَّاسِ الصُّولِيُّ ، لِخَالِهِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْأَحْنَفِ:
إِنْ قَالَ لَمْ يَفْعَلْ وَإِنْ سَيَّلَ … لَمْ يَبْذِلْ وَإِنْ عِوْتِبَ لَمْ يَعْتِبْ
صَبَّ بِعِصْيَانِي وَلَوْ قَالَ لِي … لَا تَشْرَبِ الْبَارِدَ لَمْ أَشْرَبْ
ثُمَّ قَالَ: هَذَا وَاللَّهِ الَكَلَامُ الحسن المعنى، السهل المورد، القريب المتناول، المليح اللفظ، العذب المستمع، القليل النظير، العزيز الشبيه، الممتع البعيد قربه، الصعب في سهولته، قَالَ: فَجَعَلَ النَّاسَ يَقُولُونَ: هَذَا الْكَلَامُ وَاللَّهِ أَحْسَنُ مِنْ شِعْرِهِ.




আল-আব্বাস ইবনুল আহনাফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

“যদি সে বলে, তবে তা করে না,
যদি তার কাছে চাওয়া হয়, তবে সে দান করে না,
যদি তাকে তিরস্কার করা হয়, তবে সে অনুতাপ করে না।

সে আমার অবাধ্যতায় ডুবে থাকে,
অথচ যদি সে আমাকে বলে, ‘ঠান্ডা পানি পান করো না,’ তবে আমি তা পান করব না।”

এরপর তিনি বললেন: আল্লাহর কসম, এই কথাগুলোর অর্থ অত্যন্ত সুন্দর, এর উৎস সহজলভ্য, উপলব্ধির নিকটবর্তী, এর শব্দাবলী মনোরম, শ্রবণে সুমিষ্ট, এর তুলনা বিরল, এর অনুরূপ দুর্লভ। এর নৈকট্য দূরবর্তী হলেও তা আনন্দদায়ক এবং এর সহজতার মাঝেও রয়েছে কাঠিন্য।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন লোকেরা বলতে শুরু করলো: আল্লাহর কসম, এই (সমালোচনা) বাণীটি তার কবিতার চেয়েও সুন্দর।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2723)


2723 - قَالَ لَنَا الشَّيْخُ أَبُو مُحَمَّدٍ، وَقِيلَ: هَذَا الْبَيْتُ هُوَ أَوَّلُ الْأَبْيَاتِ:
إِلَيْكَ أَشْكُو رَبِّ مَا حَلَّ بِي … مِنْ حُبِّ هَذَا الْعَاتِبِ لِمُذْنِبٍ.




শাইখ আবু মুহাম্মাদ আমাদের বলেছেন, এবং বলা হয়েছে: এই কবিতাংশটিই হলো প্রথম পদ:
"হে আমার রব, আমার উপর যা ঘটেছে, আমি আপনার কাছেই তার অভিযোগ জানাই—
এই পাপিষ্ঠ তিরস্কারকারীকে ভালোবাসার কারণে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2724)


2724 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، وأَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأبَنُوسِيُّ الصَّيْرَفِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، وَأَبُو الْفَرَجِ أَحْمَدُ بْنُ مَرْحَبٍ الْفَارِسِيُّ الصَّيْرَفِيُّ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، وَأَبُو طَاهِرٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْحَبٍ الْفَارِسِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ وَجَمَاعَةٌ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ عِيسَى بْنِ عَلِيِّ بْنِ عِيسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ عِيسَى بْنُ سَالِمٍ الشَّاشِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ الْخَرَّازُ، قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ وَاسْمُهُ خَالِدُ بْنُ حِبَّانَ، قَالَ السَّيِّدُ: هُوَ الرِّقِّيُّ، وَهُوَ جَدُّ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى خَالِدِ بْنِ حِبَّانَ، كَانَ مِنْ سَاكِنِي مِصْرَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ مِنَ اقْتِرَابِ السَّاعَةِ إِذَا رَأَيْتُمُ النَّاسَ أَمَاتُوا الصَّلَاةَ ، وَأَضَاعُوا الْأَمَانَةَ، وَاسْتَجْلَوُا الْكَبَائِرَ، وَأَكَلَوا الرِّبَا، وَأَخَذُوا الرِّشَا، وَشَيَّدُوا الْبِنَاءَ، وَاتَّبَعُوا الْهَوَى، وَبَاعُوا الدِّينَ بِالدُّنْيَا، وَاتَّخَذُوا الْقُرْآنَ مَزَامِيرَ، وَاتَّخَذُوا جُلُودَ السِّبَاعِ صُفُوفًا، وَالْمَسَاجِدَ طُرُقًا، وَالْحَرِيرَ لِبَاسًا، وَكَثُرَ الْجَوْرُ، وَفَشَا الزِّنَا، وَتَهَاوَنُوا بِالطَّلَاقِ، وَأْتُمِنَ الْخَائِنُ، وَخُوِّنَ الْأَمِينُ، وَصَارَ الْمَطَرُ قَيْظًا، وَالْوَلَدُ غَيْظًا، وَأُمَرَاءُ فَجَرَةٌ، وَوُزَرَاءُ كَذَبَةٌ، وَأُمَنَاءُ خَوَنَةٌ، وَعُرَفَاءُ ظَلَمَةٌ، وَقَلَّتِ الْعُلَمَاءُ، وَكَثُرَتِ الْمَصَاحِفُ وَالْقُرَّاءُ، وَقَلَّتِ الْفُقَهَاءَ، وَحُلِّيَتِ الْمَصَاحِفُ، وَزُخْرِفَتِ الْمَسَاجِدُ، وَطولَتِ النَّارُ، وَفَسَدَتِ الْقُلُوبُ، وَاتَّخَذُوا الْقِيَانَ، وَاسْتُحِلَّتِ الْمَعَازِفُ، وَشُرِبَتِ الْخُمُورُ، وَعُطِّلَتِ الْحُدُودُ، وَنَقُصَتِ الشُّهُودُ، وَنُقِضَتِ الْمَوَاثِيقُ، وَشَارَكَتِ الْمَرْأَةُ زَوْجَهَا، وَرَكَبَ النِّسَاءُ الْبَرَاذِينَ، وَتَشَبَّهَتِ النِّسَاءُ بِالرِّجَالِ وَالرِّجَالُ بِالنِّسَاءِ، وَحُلِفَ بِغَيْرِ اللَّهِ وَشَهِدَ الرَّجُلُ مِنْ غَيْرِ
أَنْ يُسْتَشْهَدَ، وَكَانَتِ الزَّكَاةُ مَغْرَمًا وَالْأَمَانَةُ مَغْنَمًا، وَأَطَاعَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ وَعَقَّ أُمَّهُ، وَأَقْصَى أَبَاهُ، وَصَارَتِ الْإمَارَةُ مَوَارِيثَ، وَسَبَّ آخِرُ الْأُمَّةِ أَوَّلَهَا، وَأُكْرِمَ الرَّجُلُ اتِّقَاءَ شَرِّهِ، وَكَثُرَتِ الشُّرْطُ، وَصَعَدَتِ الْحِمْلَانُ الْمَثَابِرَ، وَلَبِسَ الرِّجَالُ الشِّيحَانَ، وَضُيِّقَتِ الطُّرُقَاتُ،
وَشُيِّدَ الْبِنَاءُ وَاسْتَغْنَى الرِّجَالُ بِالرِّجَالِ، وَاسْتَغْنَى النِّسَاءُ بِالنِّسَاءِ، وَصَارَتْ خِلَافَتُكُمْ فِي صِبْيَانِكُمْ، وَكَثُرْ خُطَبَاءُ مَنَابِرِكُمْ، وَرَكَنَ عُلَمَاؤُكُمْ إِلَى وُلَاتِكُمْ ، فَأَحَلُّوا لَهُمُ الْحَرَامَ ، وَحَرَّمُوا عَلَيْهِمُ الْحَلَالَ، وَأَفْتَوْهُمْ بِمَا يَشْتَهُونَ، وَتَعَلَّمَ عُلَمَاؤُكُمُ الْعِلْمَ لِيَجْلِبُوا بِهِ دَنَانِيرَكُمْ وَدَرَاهِمَكُمْ، وَاتَّخَذْتُمُ الْقُرْآنَ تِجَارَةً، وَضَيَّعْتُمْ حَقَّ اللَّهِ فِي أَمْوَالِكُمْ، وَصَارَتْ أَمْوَالُكُمْ عِنْدَ شِرَارِكُمْ، وَقَطَعْتُمْ أَرْحَامَكُمْ، وَشَرِبْتُمِ الْخُمُورَ فِي نَادِيكُمْ، وَلَعِبْتُمْ بِالْمَيْسِرِ، وَضَرَبْتُمْ بالْكَبْرِ ، وَالْمَعَازِفِ وَالْمَزَامِيرِ، وَمَنَعْتُمْ مَحَاوِيجَكُمْ زَكَاتَكُمْ، وَرَأَيْتُمُوهَا مَغْرَمًا، وَقُتِلَ الْبَرِيءُ ،. . . الْعَامَّة بِقَتْلِهِ، وَاخْتَلَفَتْ أَهْوَاؤُكُمْ، وَصَارَ الْعَطَاءُ فِي الْعَبِيدِ وَالسِّقَاطِ، وَطُفِّفَتِ الْمَكَايِيلُ وَالْمَوَازِينُ، وَوَلَّيْتُمْ أَمْرَكُمُ السُّفَهَاءُ»




আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয় কিয়ামতের নিকটবর্তী হওয়ার কিছু নিদর্শন হলো—যখন তোমরা দেখবে যে, মানুষ সালাতকে (নামাজকে) নষ্ট করে ফেলেছে (গুরুত্বহীন করে দিয়েছে), আমানতকে (বিশ্বাস) বিনষ্ট করেছে, প্রকাশ্যে কবিরা গুনাহ (গুরুত্বপূর্ণ পাপ) করতে শুরু করেছে, সুদ খাচ্ছে, ঘুষ নিচ্ছে, অট্টালিকা নির্মাণে প্রতিযোগিতা করছে, নফসের (প্রবৃত্তির) অনুসরণ করছে, দ্বীনকে (ধর্মকে) দুনিয়ার বিনিময়ে বিক্রি করে দিচ্ছে, কুরআনকে বাঁশির মতো (গানের সুরে) ব্যবহার করছে, পশুর চামড়া দিয়ে বসার আসন তৈরি করছে, মসজিদকে রাস্তা হিসেবে ব্যবহার করছে, রেশমী বস্ত্র পরিধান করছে, অত্যাচার বেড়ে গেছে, ব্যভিচার ছড়িয়ে পড়েছে, তালাকের ব্যাপারে তারা শৈথিল্য দেখাচ্ছে, খিয়ানতকারীকে আমানতদার মনে করা হচ্ছে এবং আমানতদারকে খিয়ানতকারী মনে করা হচ্ছে।

বৃষ্টি গ্রীষ্মকালের মতো (অর্থাৎ অনাবৃষ্টি) হয়ে যাবে, সন্তান (পিতা-মাতার জন্য) রাগের কারণ হবে। আমীররা হবে পাপিষ্ঠ, মন্ত্রীরা হবে মিথ্যাবাদী, আমানতদাররা হবে খিয়ানতকারী, গোত্রপতিরা হবে অত্যাচারী।

আলেম সমাজ কমে যাবে, আর মুসহাফ ও কারীদের সংখ্যা বেড়ে যাবে, ফকীহদের (ইসলামী আইনজ্ঞ) সংখ্যা কমে যাবে। মুসহাফগুলিকে অলঙ্কৃত করা হবে এবং মসজিদগুলিকে সজ্জিত করা হবে। অগ্নিকুণ্ডকে দীর্ঘ করা হবে, অন্তরসমূহ কলুষিত হয়ে যাবে, তারা গায়িকাদের গ্রহণ করবে, বাদ্যযন্ত্র হালাল মনে করা হবে, মদ পান করা হবে, হুদুদ (আল্লাহর নির্ধারিত দণ্ডবিধি) অকার্যকর করা হবে, সাক্ষীর সংখ্যা কমবে, প্রতিশ্রুতি ভঙ্গ করা হবে, স্ত্রী তার স্বামীর সাথে ব্যবসায় অংশীদার হবে, মহিলারা ঘোড়ায় চড়বে। নারীরা পুরুষের এবং পুরুষরা নারীর বেশ ধারণ করবে। আল্লাহ ছাড়া অন্যের নামে কসম করা হবে, সাক্ষী হতে না চাইলেও মানুষ সাক্ষ্য দেবে, যাকাত দেওয়াকে জরিমানা মনে করা হবে এবং আমানতকে গনিমত (লাভ) মনে করা হবে।

পুরুষ তার স্ত্রীর বাধ্য হবে এবং মাকে কষ্ট দেবে (বা মায়ের সাথে খারাপ আচরণ করবে), পিতাকে দূরে সরিয়ে দেবে। শাসন ক্ষমতা বংশগত হয়ে যাবে। উম্মতের শেষভাগের লোকেরা তাদের প্রথম ভাগকে গালমন্দ করবে। মানুষ তার অনিষ্টের ভয়ে তাকে সম্মান করবে, পুলিশের (কর্তৃপক্ষ বা প্রহরী) সংখ্যা বেড়ে যাবে, ভারবাহী পশুগুলো উঁচু স্থানে চড়বে। পুরুষরা মহিলাদের পোশাক পরিধান করবে, রাস্তাঘাট সংকুচিত করা হবে, অট্টালিকা নির্মাণে প্রতিযোগিতা বাড়বে। পুরুষরা পুরুষের দ্বারা এবং নারীরা নারীর দ্বারা পরিতৃপ্ত হবে।

তোমাদের খিলাফত তোমাদের শিশুদের হাতে চলে যাবে, তোমাদের মিম্বরের খতীবের সংখ্যা বেড়ে যাবে। তোমাদের আলেমরা তোমাদের শাসকদের প্রতি ঝুঁকে পড়বে—ফলে তারা তাদের জন্য হারামকে হালাল এবং হালালকে হারাম করে দেবে, এবং তারা যা পছন্দ করে, সে অনুযায়ী ফতোয়া দেবে। তোমাদের আলেমরা জ্ঞান অর্জন করবে যেন তারা এর মাধ্যমে তোমাদের দিনার ও দিরহাম (সম্পদ) উপার্জন করতে পারে, তোমরা কুরআনকে ব্যবসায়িক পণ্য হিসেবে গ্রহণ করবে, তোমরা তোমাদের সম্পদে আল্লাহর হক নষ্ট করবে, তোমাদের সম্পদ তোমাদের নিকৃষ্ট লোকদের হাতে চলে যাবে, তোমরা আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্ন করবে, তোমাদের মজলিসসমূহে (সভায়) তোমরা মদ পান করবে, জুয়া খেলবে, তবলা, বাদ্যযন্ত্র ও বাঁশি বাজাবে।

তোমরা তোমাদের অভাবগ্রস্তদের যাকাত দেওয়া থেকে বিরত থাকবে এবং যাকাতকে জরিমানা মনে করবে। নিরপরাধ ব্যক্তিকে হত্যা করা হবে এবং সাধারণ মানুষ তার হত্যায় অংশগ্রহণ করবে। তোমাদের আকাঙ্ক্ষা ভিন্ন ভিন্ন হবে, দাস ও নিকৃষ্ট লোকদের হাতে দান-সাদকা চলে যাবে, পরিমাপ ও ওজন কম দেওয়া হবে, আর তোমরা তোমাদের নেতৃত্ব নির্বোধদের হাতে ন্যস্ত করবে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2725)


2725 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ الْبَرَّازُ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ يَعْنِي الْحَرْبِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: «لَقَدْ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقَامًا مَا تَرَكَ فِيهَا شَيْئًا إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ إِلَّا ذَكَرَهُ، عَلِمَهْ مَنْ عَلِمَهُ، وَجَهِلَهُ ، مَنْ جَهِلَهُ، فَإِنِّي أَرَى الشَّيْءَ ، وَقَدْ كُنْتُ نَسِيتُهُ ، فَأَعْرِفُهُ كَمَا يَعْرِفُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ إِذَا غَابَ عَنْهُ فَرَآهُ فَعَرَفَهُ»




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে এমন এক স্থানে দাঁড়িয়ে (ভাষণ) দিলেন, যেখানে কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত ঘটবে এমন কোনো বিষয়ই তিনি বাদ দেননি, বরং তার উল্লেখ করেছেন। যার জানার ছিল, সে তা জেনেছে এবং যার না জানার ছিল, সে তা জানতে পারেনি।

সুতরাং, আমি (বর্তমানে) যখন কোনো বিষয় দেখি, যা আমি (পূর্বে) ভুলে গিয়েছিলাম, তখন আমি তা চিনতে পারি— যেমন কোনো ব্যক্তি তার পুরনো বন্ধুকে চিনে ফেলে, যে দীর্ঘদিন তার থেকে অনুপস্থিত থাকার পর আবার তাকে দেখলে সে তাকে সহজেই চিনতে পারে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2726)


2726 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حِمْدَانَ بْنِ رَيْذَةَ الْأَصْفَهَانِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِهَا، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ حَاتِمٍ الْمُرَادِيُّ ، بِمِصْرَ سَنَةَ ثَمَانِينَ وَمِائَتَيْنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: «صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الْعَصْرِ بِنَهَارٍ، ثُمَّ خَطَبَ إِلَى أَنْ غَابَتِ الشَّمْسُ، فَلَمْ يَدَعْ شَيْئًا هُوَ كَائِنٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، إِلَّا حَدَّثَنَا بِهِ، حَفِظَهُ مَنْ حَفِظَهُ، وَنَسِيَهُ مَنْ نَسِيَهُ»




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দিনের বেলায় আমাদের নিয়ে আসরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি সূর্য অস্ত যাওয়া পর্যন্ত খুতবা দিলেন। কিয়ামত দিবস পর্যন্ত যা কিছু ঘটবে, এমন কিছুই তিনি বাদ দেননি, যা সম্পর্কে তিনি আমাদের অবহিত করেননি। যারা (তা) মুখস্থ রাখার তারা মুখস্থ রেখেছে, আর যারা ভুলে যাওয়ার তারা ভুলে গেছে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2727)


2727 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَسَنِيُّ الْكُوفِي ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِهَا، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي السَّرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو فَضَالَةَ فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليهم السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِذَا عَمِلَتْ أُمَّتِي خَمْسَ عَشْرَةَ خَصْلَةً حَلَّ بِهَا الْبَلَاءُ، قِيلَ: وَمَا هُنَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: إِذَا كَانَ الْمَالُ دَوْلًا،
وَالْأَمَانَةُ مَغْنَمَا، وَالزَّكَاةُ مَغْرَمًا، وَأَطَاعَ الرَّجُلُ زَوْجَتَهُ ، وَعَقَّ أُمَّهُ وَبَرَّ صَدِيقَهُ، وَجَفَا أَبَاهُ، وَارْتَفَعَتِ الْأَصْوَاتُ فِي الْمَسَاجِدِ، وَكَانَ زَعِيمُ الْقَوْمِ أَرْذَلَهُمْ، وَأُكْرِمَ الرَّجُلُ مَخَافَةَ شَرِّهِ، وَشُرِبَتِ الْخُمُورُ، وَاتُّخِذَتِ الْقِيَانُ ، وَالْمَعَازِفُ، وَلُبِسَ الْحَرِيرُ ، وَالدِّيبَاجُ، وَلَعَنَ آخِرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَوَّلَهَا، فَلْتَرْقُبُوا عِنْدَ ذَلِكَ ثَلَاثًا: رِيحًا حَمْرَاءَ، وَخَسْفًا، وَمَسْخًا "




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন আমার উম্মত পনেরোটি কাজ করবে, তখন তাদের উপর বিপদ নেমে আসবে।" জিজ্ঞেস করা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল, সেগুলো কী?"

তিনি বললেন: "যখন সম্পদ শুধু (নির্দিষ্ট কিছু লোকের মধ্যে) আবর্তিত হবে, আর আমানতকে (বিশ্বাসকে) গনিমত (ভোগের বস্তু) মনে করা হবে, এবং যাকাতকে জরিমানা (বা লোকসান) মনে করা হবে;

যখন পুরুষ তার স্ত্রীর অনুগত হবে, নিজ মায়ের অবাধ্য হবে এবং বন্ধুকে বেশি সম্মান করবে, আর পিতার সাথে দুর্ব্যবহার করবে;

যখন মসজিদসমূহে উচ্চস্বরে কথা বলা হবে, এবং কোনো সম্প্রদায়ের নেতা হবে তাদের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট ব্যক্তি;

যখন মানুষকে তার অনিষ্টের ভয়ে সম্মান করা হবে; এবং মদ্যপান করা হবে; আর গায়িকা ও বাদ্যযন্ত্র গ্রহণ করা হবে; এবং (পুরুষদের দ্বারা) রেশম ও উন্নত রেশমের কাপড় পরিধান করা হবে;

আর এই উম্মতের শেষ ভাগের লোকেরা প্রথম ভাগের লোকদেরকে অভিশাপ দেবে—তখন তোমরা তিনটি বিষয়ের অপেক্ষা করো: লাল ঘূর্ণিঝড় বা রক্তবর্ণ বাতাস, ভূমিধ্বস এবং আকৃতি বিকৃতি (মাসখ)।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2728)


2728 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو طَاهِرٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُصَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ، عَنَ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَا: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَجْلِسُ بَيْنَ ظَهْرَانَيْ أَصْحَابِهِ، فَيَجِئُ الْغَرِيبُ فَلَا يَدْرِي أَيُّهُمْ هُوَ حَتَّى يَسْأَلَ، قَالَ: فَطَلَبْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: أَنْ نَتَّخِذَ لَهُ مَجْلِسًا يَعْرِفُهُ الْغَرِيبُ إِذَا أَتَاهُ، قَالَ: فَبَنَيْنَا لَهُ دُكَّانًا مِنْ طِينٍ، فَكَانَ يَجْلِسُ عَلَيْهِ وَكُنَّا نَجْلِسُ بِجَانِبِهِ، فَإِنَّا لَجُلُوسٌ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم جَالِسٌ فِي مَجْلِسِهِ مُحْتَبٍ، إِذَا أَقْبَلَ رَجُلٌ مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ وَجْهًا وَأَطْيَبِ النَّاسِ رِيحًا وَأَنْقَى النَّاسِ ثَوْبًا، كَأَنَّ ثِيَابَهُ لَمْ يَمَسَّهَا دَنَسٌ، حَتَّى سَلَّمَ مِنْ طَرَفِ الْبِسَاطِ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ، فَرَدَّ عليه السلام، فقَالَ: ادْنُ يَا مُحَمَّدُ؟ فَقَالَ: ادْنُهُ، فَمَا زَالَ يَقُولُ: ادْنُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: ادْنُهُ، حَتَّى جَاءَ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى رُكْبَتَيْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فَقَالَ: " يَا مُحَمَّدُ، مَا الْإِسْلَامُ؟ وَذَكَرَهُ، وَقَالَ: أَخْبِرْنِي يَا مُحَمَّدُ عَنِ السَّاعَةِ مَتَى هِيَ؟ فَنَكَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فَلَمْ يُجِبْهُ، ثُمَّ أَعَادَ ، فَلَمْ يُجِبْهُ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَحَلِفَ بِاللَّهِ ، أَوْ بِالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا بِالْحَقِّ ، وَدِينِ الْحَقِّ مَا الْمَسْئُولُ عَنْهُا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ، وَلَكِنْ لَهَا عَلَامَاتٌ: إِذَا رَأَيْتَ رِعَاءَ الْبَهْمِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ، وَرَأَيْتَ الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ مُلُوكَ الْأَرْضِ، وَرَأَيْتَ الْمَرْأَةَ تَلِدُ رَبَّهَا، وَهِيَ خَمْسٌ لَا يَعْلَمُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ: {إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ} [لقمان: 34] ، ثُمَّ سَطَعَ
غُبَارٌ إِلَى السَّمَاءِ، ثُمَّ قَالَ: وَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ مَا كُنْتُ بِأَعْلَمَ بِهِ مِنْ رَجِلٍ مِنْكُمْ، وَإِنَّهُ جِبْرِيلُ عليه السلام فِي صُورَةِ دُحَيَّةَ الْكَلْبِيِّ "




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তাঁরা উভয়ে বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীদের মাঝখানে (সাধারণভাবে) বসতেন। ফলে কোনো অপরিচিত লোক (মুসাফির) আসলে তিনি জানতে পারতেন না যে তাঁদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে, যতক্ষণ না তিনি জিজ্ঞাসা করতেন। বর্ণনাকারী বলেন, তখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে অনুরোধ করলাম যেন তাঁর জন্য এমন একটি বসার স্থান তৈরি করা হয়, যা কোনো অপরিচিত ব্যক্তি আসলে সহজে চিনতে পারে। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অনুমতি দিলেন।

অতঃপর আমরা তাঁর জন্য মাটির একটি উঁচু প্ল্যাটফর্ম (দুক্কান) নির্মাণ করলাম। তিনি তার উপর বসতেন এবং আমরা তাঁর পাশে বসতাম।

একদা আমরা বসে ছিলাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর আসনে ইক্তিবা (জানুদ্বয় তুলে বস্ত্র দ্বারা বেঁধে) অবস্থায় উপবিষ্ট ছিলেন। এমন সময় একজন লোক আমাদের দিকে এগিয়ে এলেন, যিনি ছিলেন মানুষের মধ্যে সবচেয়ে সুন্দর চেহারার, সবচেয়ে সুগন্ধযুক্ত এবং সবচেয়ে পরিষ্কার পোশাক পরিহিত—যেন তাঁর পোশাকে কোনো ধুলোবালি স্পর্শ করেনি।

তিনি चटाई-এর শেষ প্রান্ত থেকে সালাম দিলেন এবং বললেন: "আস্সালামু আলাইকা ইয়া মুহাম্মাদ!" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালামের উত্তর দিলেন। অতঃপর লোকটি বললেন: "ইয়া মুহাম্মাদ, কাছে আসুন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কাছে এসো।" এরপর তিনি বারবার বলতে থাকলেন: "কাছে আসুন," আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও বলতে থাকলেন: "কাছে এসো।" অবশেষে লোকটি এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হাঁটুর উপর তার হাত রাখলেন।

অতঃপর লোকটি জিজ্ঞাসা করলেন: "হে মুহাম্মাদ, ইসলাম কী?" (বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি ইসলামের সংজ্ঞা ইত্যাদি আলোচনা করলেন)। এরপর লোকটি বললেন: "হে মুহাম্মাদ, আমাকে কিয়ামত সম্পর্কে বলুন, তা কখন হবে?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাথা নিচু করলেন এবং তার কোনো উত্তর দিলেন না। লোকটি আবারও জিজ্ঞাসা করলো, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখনও কোনো উত্তর দিলেন না। এরপর তিনি মাথা তুলে আল্লাহর কসম করে বললেন – অথবা (বর্ণনাকারী বললেন) যিনি মুহাম্মাদকে সত্যসহ ও সত্য দ্বীনসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম করে বললেন – "যাকে এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হচ্ছে, তিনি প্রশ্নকারীর চেয়ে বেশি জানেন না।"

"তবে এর কিছু আলামত বা চিহ্ন রয়েছে: যখন তুমি দেখবে ছাগলের রাখালেরা (ভবন নির্মাণে) প্রতিযোগিতাপূর্বক উঁচু করতে থাকবে, এবং দেখবে খালি পা, বস্ত্রহীন মানুষেরা পৃথিবীর শাসক হয়ে গেছে, এবং দেখবে নারী তার প্রভুকে প্রসব করছে। আর এগুলি এমন পাঁচটি বিষয় যা আল্লাহ ছাড়া আর কেউ জানে না: **’নিশ্চয়ই আল্লাহ্‌র নিকটেই রয়েছে কিয়ামতের জ্ঞান।’** (সূরা লুকমান, ৩৪)"

অতঃপর (লোকটি চলে যাওয়ার পর) আকাশে ধুলো উড়তে লাগলো। এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ঐ সত্তার কসম, যিনি মুহাম্মাদকে হেদায়াত ও সত্য দ্বীন সহকারে প্রেরণ করেছেন, আমি এই ব্যক্তির ব্যাপারে তোমাদের অন্য কারো চেয়ে বেশি জানতাম না। আর ইনি ছিলেন জিবরাঈল আলাইহিস সালাম, যিনি দিহয়্যা আল-কালবীর রূপে এসেছিলেন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2729)


2729 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ح قَالَ السَّيِّدُ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، ح.
قَالَ: وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، ح.
قَالَ: وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا قُرَةُّ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ: مُسْلِمٌ، وَابْنُ كَثِيرٍ ، وَقُرَّةُ، وَحَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَقَالَ عَمْرُو، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ فُرَاتٍ الْقَرَّارِ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ
حُذَيْفَةَ بْنِ أُسَيْدٍ ، قَالَ: أَشْرَفَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ غُرْفَةٍ فَقَالَ: مَاذَا تَقُولُونَ؟ مَاذَا تَذْكُرُونَ؟ قُلْنَا: " السَّاعَةَ، فَقَالَ: أَمَا إِنَّهَا لَنْ تَقُومَ حَتَّى تَرَوْنَ عَشْرَ آيَاتٍ، خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ، وَخَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ، وَخَسْفٌ بِجَزِيْرَةِ الْعَرَبِ، وَخُرُوجُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجُ، وَالدَّجَّالُ، وَالدَّابَّةُ، وَطُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَنُزُولُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ عليه السلام، وَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قُعَرِ عَدَنَ ، تَرْحُلُ النَّاسَ تَقِيلُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَالُوا، وَتُرِيحُ مَعَهُمْ حَيْثُ رَاحُوا، وَرِيحٌ تُلْقِيهِمْ فِي الْبَحْرِ "




হুযাইফা ইবনে উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি কক্ষ (ঘর) থেকে আমাদের দিকে তাকালেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, তোমরা কী বিষয়ে আলোচনা করছো? তোমরা কীসের কথা বলছো?

আমরা বললাম, কিয়ামত সম্পর্কে।

তখন তিনি বললেন, জেনে রাখো! কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না তোমরা দশটি নিদর্শন দেখতে পাবে:
১. পূর্বে ভূমিধস,
২. পশ্চিমে ভূমিধস,
৩. আরব উপদ্বীপে ভূমিধস,
৪. ইয়াজুজ ও মাজুজের আগমন,
৫. দাজ্জালের আবির্ভাব,
৬. দাব্বাতুল আরদ (ভূগর্ভস্থ জন্তু)-এর প্রকাশ,
৭. পশ্চিম দিক থেকে সূর্যের উদয়,
৮. মারইয়াম-তনয় ঈসা (আলাইহিস সালাম)-এর অবতরণ,
৯. এবং আদনের গভীর থেকে একটি আগুনের নির্গমন, যা মানুষকে হাঁকিয়ে নিয়ে যাবে। তারা যেখানে বিশ্রাম নেবে, আগুনও সেখানে তাদের সাথে বিশ্রাম নেবে, এবং যখন তারা যাত্রা করবে, আগুনও তাদের সাথে যাত্রা করবে।
১০. আর (সর্বশেষ) একটি বাতাস (হাওয়া) যা তাদেরকে সমুদ্রে নিক্ষেপ করবে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2730)


2730 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ النُّصَيْرِيُّ الْخَبَّازُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْمُخْلِصُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ بُجَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَلِيٍّ النَّوْفَلِيُّ ، بِحَلَبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى الْفَرَّاءُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ زَبِيدٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ لَا يُسَلِّمَ الرَّجُلُ عَلَى الرَّجُلِ ، إِلَّا لِمَعْرِفَتِهِ، وَأَنْ يَمُرَّ الرَّجُلُ فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْهُ لَا يُصَلِّى فِيهِ، وَأَنْ يتَطَاوَلَ الْحُفَاةُ العُرَاةُ فِي بُيُوتِ الْمَدَرِ، وَأَنْ يَكُونَ الشَّيْخُ بَرِيدًا بَيْنَ الْأُفُقَيْنِ لِلْغُلَامِ "




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

নিশ্চয়ই কিয়ামতের নিদর্শনসমূহের মধ্যে এটিও যে, মানুষ কেবল পরিচিত ব্যক্তির সাথেই সালাম বিনিময় করবে (অন্য কাউকে নয়)। আর এটিও যে, কোনো ব্যক্তি মসজিদের ভেতর দিয়ে অতিক্রম করবে কিন্তু তাতে সালাত আদায় না করেই বের হয়ে যাবে। আর এটিও যে, খালি পা ও বস্ত্রহীন (দরিদ্র) লোকেরা দালানকোঠা নির্মাণে একে অপরের চেয়ে শ্রেষ্ঠত্ব দেখাতে চাইবে (বা গর্ব করবে)। আর এটিও যে, বৃদ্ধ লোক যুবকের জন্য দুই দিগন্তের (সুদীর্ঘ পথের) মাঝে দূত হিসেবে কাজ করবে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2731)


2731 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاعِظُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَحْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ كَوْثَرَ الْبَرْبَهَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ قُدَامَةَ الْجُمَحِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " سَيَأْتِي عَلَى النَّاسِ سِتُّونَ جَدَاعَاتٍ، يَصْدُقُ فِيهَا الْكَاذِبُ، وَيُكَذَّبُ فِيهَا الصَّادِقُ، وَيُؤْتَمَنُ فِيهَا الْخَائِنُ، وَيُخوُن فِيهَا الْأَمِينُ، وَيَنْطَلِقُ فِيهَا الرُّوَيْبِضَةُ، قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ: وَمَا الرُّوَيْبِضَةُ؟ قَالَ: السَّفِيهُ يَتَكَلَّمُ فِي أَمْرِ النَّاسِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মানুষের উপর এমন ষাটটি বিপর্যয়কর সময় (বা ফিতনা) আসবে, যখন মিথ্যাবাদীকে সত্যবাদী বলে গণ্য করা হবে, আর সত্যবাদীকে মিথ্যাবাদী বলা হবে; যখন খেয়ানতকারীকে বিশ্বাসী মনে করা হবে, আর আমানতদারকে খেয়ানতকারী সাব্যস্ত করা হবে; এবং যখন ‘রুওয়াইবিদ্বা’ কথা বলবে (বা নেতৃত্ব দেবে)।

জিজ্ঞেস করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ‘রুওয়াইবিদ্বা’ কী?"

তিনি বললেন, "সে হলো এমন তুচ্ছ ও মূর্খ ব্যক্তি যে মানুষের গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে (বা সাধারণের বিষয়ে) হস্তক্ষেপ করবে/কথা বলবে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2732)


2732 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالطَّرِيفِيِّ الْكَبِيرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ نُوحٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ رِزْقِ اللَّهِ يَقُولُ: سَمِعْتُ مَعْرُوفًا الْكَرْخِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ فُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ يَقُولُ: قَالَ اللَّهُ عز وجل إِذَا عَصَانِي مَنْ يَعْرِفُنِي ، سَلَّطْتُ عَلَيْهِ مَنْ لَا يَعْرِفُنِي.




ফুযাইল ইবনে ইয়ায (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহ্‌ আযযা ওয়া জাল্ল বলেছেন: "যখন সেই ব্যক্তি আমার অবাধ্যতা করে যে আমাকে চেনে, তখন আমি তার উপর এমন কাউকে চাপিয়ে দিই যে আমাকে চেনে না।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2733)


2733 - أَنْشَدَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبِي الْقَاضِي عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ لِنَفْسِهِ:
يَا عَجَبًا لِلزَّمَانِ أَزْمِنَةُ الْأَحْرَارِ طُرًّا عَجَائِبُهُ … غَالِيَةٌ عِنْدَهُمْ مَكَاسِبُهُ رَخِيصَةٌ فِيهِمْ نَوَائِبُهُ.




ক্বাদী আলী ইবনুল মুহসিন ইবনে আলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত কবিতা:

হায়! সময়ের কী আশ্চর্য গতি! স্বাধীনচেতা মহৎ ব্যক্তিদের জীবনে এর সকল মুহূর্তই বিস্ময়কর— তাদের কাছে জীবনের অর্জনগুলো (সুখ) মূল্যবান, কিন্তু তাদের ওপর আপতিত বিপদাপদগুলো তুচ্ছ/সহজলভ্য।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2734)


2734 - أَنْشَدَنَا الرَّئِيسُ أَبُو الْحُسَيْنِ هِلَالُ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ إِبْرَاهِيم بْنِ هِلَالِ بْنِ الصَّابِي الْكَاتِبُ، قَالَ: أَنْشَدَنَا جَدِّي لِنَفْسِهِ:
تَهُونُ عَلِيَّ النَّائِبَاتُ كَوَامِلًا … وَأُفَرَّقُ مِنْ أَطْفَالِهَا حِينَ تُوضَعُ
أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْكَامِلَ الْعُمْرِ مُؤْذَنٌ … بِنَقْصٍ وَأَنَّ الْمُبْتَدِي يَتَرَعْرَعُ
إِذَا اشْتَدَّتِ اللَّاوَاءُ حَانَ انْقِرَاضُهَا … وَعَاضَتْكَ مِنْهَا دَوْلَةٌ تُتَوَقَّعُ
تُطَابُ فَلِلْأَيَّامِ بُؤْسٌ وَأَنْعُمٌ … عَوَاقِبُهَا مَكْرُوهَةٌ يُتَوَقَّعُ.




আল-রাইস আবু আল-হুসাইন হিলাল ইবনে আল-মুহাসসিনের দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি নিজের জন্য নিম্নোক্ত কবিতাটি আবৃত্তি করেছিলেন:

পূর্ণাঙ্গ বিপদসমূহ আমার নিকট সহজ মনে হয়,
কিন্তু যখন তাদের ছোট ছোট রূপগুলো জন্ম নেয়, তখন আমি ভীত হয়ে পড়ি।

তুমি কি দেখনি যে পূর্ণাঙ্গ জীবনকাল সমাপ্তির দিকে ধাবিত হয়,
আর যা শুরু হয়েছে, তা বাড়তে থাকে?

যখন দুর্দশা কঠোর হয়, তখন তার পরিসমাপ্তি ঘনিয়ে আসে,
আর তোমার জন্য প্রতীক্ষিত (প্রত্যাশিত) এক শুভ পরিবর্তন তার স্থান দখল করে।

জীবন এইভাবেই চলমান, কারণ দিনগুলোতে দুঃখ ও সুখ উভয়ই বিদ্যমান—
যার (চক্রের) পরিণতি অপছন্দনীয় হলেও তা প্রত্যাশিত।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2735)


2735 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْحَسَنِيُّ الْكُوفِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِهَا، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي السَّرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُصْعَبٍ الزَّرَّاعُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ النَّسَائِيُّ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْعَبْدِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِذَا كَانَ فِي آخِرِ الزَّمَان تَذْهَبُ سُنَّةُ الْعَرَبِ، وَيَهْلِكُ خِيَارُ النَّاسِ وَوُجُوهُمْ، وَيَرْتَفِعُ سَفَلَةُ النَّاسِ ، وَشِرَارُهُمْ، وَتَكُونُ الْأَمْوُالِ فِي أَشِحَّاءِ النَّاسِ ، أَوْ بُخَلَاءِ النَّاسِ، وَإِنَّ الْمُنَافِقَ لَيَبْهَتُ الْمُؤْمِنَ ، فَيَطْلُبُ الْمُؤْمِنُ عَوْنًا ، فَلَا يُصِيبُهُ، وَيَطْلُبُ الْمُنَافِقُ أَعْوَانًا فَيُصِيبُ مَا أَرَادَ» .




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যখন শেষ যামানা আসবে, তখন আরবদের রীতিনীতি (সুন্নাহ) বিলুপ্ত হয়ে যাবে। আর মানুষের মধ্যে যারা উত্তম ও সম্ভ্রান্ত, তারা ধ্বংস হয়ে যাবে। এবং নিম্নশ্রেণীর ও নিকৃষ্ট লোকেরা উঁচু আসনে আসীন হবে। আর সম্পদ চলে যাবে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে কৃপণদের হাতে অথবা কিপটেদের হাতে। নিশ্চয়ই মুনাফিক ব্যক্তি মুমিনকে মিথ্যা অপবাদ দেবে (আশ্চর্যজনকভাবে দোষারোপ করবে)। তখন মুমিন ব্যক্তি সাহায্য চাইবে, কিন্তু সে তা পাবে না। অথচ মুনাফিক ব্যক্তি সাহায্যকারী চাইবে এবং সে যা চায় তা অর্জন করবে।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2736)


2736 - قَالَ لَنَا الشَّرِيفُ قَالَ لَنَا ابْنُ السَّرِيِّ: غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ مَرْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَلَيْسَ عِنْدَ الْحُسَيْنِ بْنِ مُصْعَبٍ غَيْرُ هَذَا الْحَدِيثِ




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আশ-শরীফ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, ইবনুস সারী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন: এটি (হাদীসটি) মারওয়ান ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আশ’আরী-এর সূত্রে বর্ণিত, যিনি আবু আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুর রহমান আল-আবদী থেকে, তিনি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। এটি একটি ’গরীব’ (বিরল) হাদীস। আর হুসাইন ইবনু মুস’আব-এর কাছে এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কোনো হাদীস নেই।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2737)


2737 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَاتِمٍ الْمُرَادِيُّ بِمِصْرَ سَنَةَ ثَمَانِينَ وَمِائَتَيْنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْمُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ بِيَدَيِ السَّاعَةِ فِتَنًا كَأَنَّهَا قِطَعُ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا ، وَيُمْسِي كَافِرًا، وَيُمْسِي مُؤْمِنًا ، وَيُصْبِحُ كَافِرًا، يَبِيعُ فِيهَا قَوْمٌ أَخْلَاقُهُمْ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا يَسِيرٍ وَبِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا» .
قَالَ الْحَسَنُ: فَوَاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لقَدْ رَأَيْتُهُمْ صُوَرًا ، وَلَا عُقُولَ، وَأَجْسَامًا ، وَلَا أَحْلَامَ، فِرَاشُ نَارٍ، وَذَبَانُ طَمَعٍ، يَقدُونَ بِدِرْهَمَيْنِ ، وَيَرُوجُونَ بِدِرْهَمَيْنِ، يَبِيعُ أَحَدُهُمْ دِينَهُ بِثَمَنٍ غَبْنٍ




নু’মান ইবনে বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“নিশ্চয়ই কিয়ামতের সন্নিকটে এমন ফিতনা দেখা দেবে যা অন্ধকার রাতের অংশের মতো হবে। তাতে মানুষ সকালে মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফিরে পরিণত হবে। আবার সন্ধ্যায় মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সকালে কাফিরে পরিণত হবে। তাতে লোকেরা সামান্য বা তুচ্ছ পার্থিব স্বার্থের বিনিময়ে তাদের চরিত্র (নৈতিকতা) বিক্রি করে দেবে।”

হাসান (বসরী, তাবেয়ী) বললেন: সেই আল্লাহর শপথ, যিনি ব্যতীত অন্য কোনো উপাস্য নেই—আমি এমন কিছু লোক দেখেছি যাদের শুধু আকৃতি আছে, কিন্তু বিবেক নেই; দেহ আছে, কিন্তু ধৈর্য (বা জ্ঞান) নেই। তারা যেন আগুনের শয্যা এবং লোভের মাছি। তারা দুই দিরহামের বিনিময়ে পরিচালিত হয় এবং দুই দিরহামের বিনিময়েই বাজারে চলে (বা পরিচিতি লাভ করে)। তাদের কেউ কেউ লোকসানের মূল্যে তার দ্বীন বিক্রি করে দেয়।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2738)


2738 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْقَضْبَانِيُّ الْأَطْرُوشُ ، مِنْ لَفْظِهِ ، وَأَصْلُهُ مِنْ بَنِي حَرَامٍ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَسْفَاطِيُّ ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حَرْبٍ الصَّفَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ الْقَيْسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عليهما السلام، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم " إِذَا خَطَبَ ، احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ، وَعَلَا صَوْتُهُ، وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ كَأَنَّهُ مُنْذِرُ جَيْشٍ صُبْحَكُمْ ، أَوْ مَسَاكُمْ، ثُمَّ يَقْرِنُ أُصْبَعَيْهِ السَّبَّابَةَ ، وَالَّتِي تَلِيهَا، ثُمَّ يَقُولُ: بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ، ثُمَّ يَخْطُبُ ، فِيَقُولُ: خَيْرُ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ، وَشَرُّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلُّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন খুতবা দিতেন, তখন তাঁর চোখ দুটি লাল হয়ে যেত, তাঁর কণ্ঠস্বর উঁচু হয়ে যেত, এবং তাঁর আবেগ (বা ক্রোধ) তীব্র হতো, মনে হতো তিনি এমন কোনো সৈন্যবাহিনীকে সতর্ক করছেন যা সকাল বা সন্ধ্যায় তোমাদের আক্রমণ করবে।

এরপর তিনি তাঁর শাহাদাত আঙুল এবং তার পার্শ্ববর্তী আঙুলটিকে একত্রিত করে বলতেন: ‘আমার আগমন ও কিয়ামত এই দুটির (আঙুলের) মতো।’

অতঃপর তিনি খুতবা দিতেন এবং বলতেন: ‘নিশ্চয়ই শ্রেষ্ঠ দিকনির্দেশনা হলো মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকনির্দেশনা। আর বিষয়সমূহের মধ্যে নিকৃষ্টতম হলো (দীনের মধ্যে) নতুন সৃষ্ট বিষয়সমূহ। আর প্রত্যেক নতুন সৃষ্ট বিষয়ই হলো বিদআত।’









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2739)


2739 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُوَشْتَةَ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَطَّارُ ، إِمْلَاءً يَوْمَ الِاثْنَيْنِ بِالْبَصْرَةِ لِثَمَانٍ خَلَوْنَ مِنْ جُمَادَى الْآخِرَةِ سَنَةَ سَبْعٍ وَسِتِّينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ فَضَالَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الْحَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ كَوْثَرَ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ ، حَتَّى يَبْعَثَ اللَّهُ أُمَرَاءَ كَذَبَةً، وَوُزَرَاءَ فَجَرَةً، وَأَعْوَانًا خَوَنَةً، وَعُرَفَاءَ ظَلَمَةً، وَقُرَّاءَ فَسَقَةً، سِيمَاهُمْ سِيمَاءُ رُهْبَانٍ، قُلُوبُهُمْ أَنْتَنُ مِنَ الْجِيفَةِ، أَهْوَاؤُهُمْ مُخْتَلِفَةٌ، يَفْتَحُ اللَّهُ لَهُمْ فِتْنَةً غبَرْاءَ مُظْلِمَةً، فَيَتَهَاوَكُونَ فِيهَا كَتَهَاوُكِ الْيَهُودِ الظَّلَمَةِ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَيُنْقَضَنَّ الْإِسْلَامُ عُرْوَةً عُرْوَةً حَتَّى لَا يُقَالَ: اللَّهُ اللَّهُ.
لَتَأْمُرُنَّ بِالْمَعْرُوفِ ، وَلَتَنْهَوُنَّ عَنِ الْمُنْكَرِ ، أَوْ لَيُسَلِّطَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ شِرَارَكُمْ، فَلَيَسُومُنَّكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ، ثُمَّ يَدْعُو خِيَارُكُمْ ، فَلَا يُسْتَجَابُ لَهُمْ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"ঐ সত্তার শপথ, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ! কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না আল্লাহ মিথ্যাবাদী শাসকগোষ্ঠী, পাপাচারী মন্ত্রী, খিয়ানতকারী সহকারী, অত্যাচারী নেতা এবং ফাসেক ক্বারী প্রেরণ করবেন (বা ক্ষমতায় বসাবেন)।

তাদের চেহারা হবে দরবেশদের চেহারার মতো, কিন্তু তাদের অন্তর হবে মৃত পচা লাশের চেয়েও দুর্গন্ধময়। তাদের আকাঙ্ক্ষা হবে পরস্পর ভিন্ন ভিন্ন। আল্লাহ তাদের জন্য ধূলিময় ও অন্ধকারাচ্ছন্ন ফিতনার দ্বার উন্মোচন করে দেবেন, আর তারা তাতে এমনভাবে ডুবে যাবে যেমনভাবে অত্যাচারী ইয়াহূদীরা ডুবেছিল।

আর ঐ সত্তার শপথ, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ! ইসলাম একটির পর একটি করে গ্রন্থি (বন্ধন) ছিন্ন হতে থাকবে, এমনকি ’আল্লাহ, আল্লাহ’ বলার মতো লোকও অবশিষ্ট থাকবে না।

তোমরা অবশ্যই সৎ কাজের আদেশ করবে এবং অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করবে, নতুবা আল্লাহ তোমাদের ওপর তোমাদের মধ্যেকার নিকৃষ্ট লোকদের চাপিয়ে দেবেন। অতঃপর তারা তোমাদের ওপর কঠিন শাস্তি চাপিয়ে দেবে। এরপর তোমাদের মধ্যেকার উত্তম লোকেরা (আল্লাহকে) ডাকবে, কিন্তু তাদের দুআ কবুল করা হবে না।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2740)


2740 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّائِغِ الْمَكِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «سَيَجِيءُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ أَقْوَامٌ تَكُونُ وُجُوهُهُمْ وُجُوهَ الْآدَمِيِّينَ، وَقُلُوبُهُمْ قُلُوبَ الشَّيَاطِينِ، أَمْثَالُ الذِّئَابِ الضَّوَارِي، لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ شَيْءٌ مِنَ الرَّحْمَةِ، سَفَّاكُونَ لِلدِّمَاءِ، لَا يَرْعَوُونَ عَنْ قَبِيحٍ، إِنْ تَابَعْتَهُمْ وَارَبُوكَ، وَإِنْ تَوَارَيْتَ عَنْهُمُ اغْتَابُوكَ، وَإِنْ حَدَّثُوكَ كَذَبُوكَ، وَإِنِ ائْتَمَنْتَهُمْ خَانُوكَ، صَبِيُّهُمْ عَارِمٌ، وَشَابُّهُمْ شَاطِرٌ، وَشَيْخُهُمْ لَا يَأْمُرُ بِمَعْرُوفٍ ، وَلَا يَنْهَى عَنْ مُنْكَرٍ، الِاغْتِرَارُ بِهِمْ ذُلٌّ، وَطَلَبُ مَا فِي أَيْدِيهِمْ فَقْرٌ، الْحَلِيمُ فِيهِمْ غَاوٍ، وَالْآمِرُ بِالْمَعْرُوفِ فِيهِمْ مُتَّهَمٌ، وَالْمُؤْمِنُ فِيهِمْ مُسْتَضْعَفٌ، وَالْفَاسِقُ فِيهِمْ مُشَرَّفٌ، واَلسُّنَّةُ فِيهِمِ بِدْعَةٌ، وَالْبِدْعَةُ فِيهِمْ سُنَّةٌ، فَعِنْدَ ذَلِكَ يُسَلِّطُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ شِرَارَهُمْ، وَيَدْعُو خِيَارُهُمْ ، فَلَا يُسْتَجَابُ لَهُمْ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"শেষ যামানায় এমন সব জাতি বা সম্প্রদায় আসবে, যাদের চেহারা হবে মানুষের চেহারার মতো, কিন্তু তাদের অন্তর হবে শয়তানদের অন্তর, হিংস্র নেকড়ের মতো। তাদের অন্তরে সামান্যতম দয়া বা রহমত থাকবে না। তারা হবে রক্তপাতকারী, মন্দ বা খারাপ কাজ করতে তারা বিন্দুমাত্র ইতস্তত করবে না।

যদি তুমি তাদের অনুসরণ করো, তারা তোমাকে ধোঁকা দেবে এবং সমস্যায় ফেলবে। আর যদি তুমি তাদের থেকে দূরে থাকো, তারা তোমার গীবত করবে। যদি তারা তোমাকে কোনো কথা বলে, তারা মিথ্যা বলবে। আর যদি তুমি তাদের কাছে আমানত রাখো, তারা খেয়ানত করবে।

তাদের শিশুরা হবে বদমেজাজী ও দুরন্ত, আর তাদের যুবকরা হবে ধূর্ত ও দুষ্ট। তাদের বৃদ্ধরা সৎকাজের আদেশ করবে না এবং অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করবে না।

তাদের দ্বারা প্রতারিত হওয়া হচ্ছে অপমান, আর তাদের হাতে যা আছে তা চাওয়া হলো দারিদ্র্য। তাদের মধ্যে যারা সহনশীল/ধৈর্যশীল, সেও পথভ্রষ্ট। তাদের মধ্যে যারা সৎকাজের আদেশ করবে, তারা অভিযুক্ত হবে। মুমিন ব্যক্তি তাদের মধ্যে হবে দুর্বল ও অত্যাচারিত, আর ফাসিক ব্যক্তি হবে সম্মানিত। সুন্নাহ তাদের কাছে হবে বিদআত, আর বিদআত হবে সুন্নাহ।

এই সময় আল্লাহ তাআলা তাদের ওপর তাদের মধ্যেকার খারাপ লোকদেরকে কর্তৃত্ব দেবেন। আর তাদের মধ্যেকার ভালো মানুষরা (আল্লাহর কাছে) দুআ করবে, কিন্তু তাদের দুআ কবুল করা হবে না।"