তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ
2741 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى مُحَمَّدُ بْنُ شَدَّادٍ الْمِسْمَعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَة، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: لَأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم لَا يُحَدِّثْكُمُوهُ أَحَدٌ سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم بَعْدِي، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ، ويَكَثُرَ الْجَهْلُ، وَيَظْهَرَ الزِّنَا، وَتُشْرَبَ الْخُمُورُ، وَيَقِلَّ الرِّجَالُ، وَتَكْثُرَ النِّسَاءُ ، حَتَّى يَكُونَ فِي الْخَمْسِينَ امْرَأَةً الْقَيِّمُ الْوَاحِدُ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমি তোমাদেরকে এমন একটি হাদীস বর্ণনা করব যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট থেকে শুনেছি, আর আমার পরে তাঁর কাছ থেকে শুনে অন্য কেউ তোমাদের কাছে তা বর্ণনা করবে না। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:
’নিশ্চয়ই কিয়ামতের আলামতসমূহের মধ্যে রয়েছে— জ্ঞান তুলে নেওয়া হবে, মূর্খতা বৃদ্ধি পাবে, ব্যভিচার (যিনা) প্রকাশ পাবে, মদ্যপান করা হবে, পুরুষ কমে যাবে, আর নারী বৃদ্ধি পাবে। এমনকি পঞ্চাশ জন নারীর জন্য মাত্র একজন তত্ত্বাবধায়ক (বা পুরুষ অভিভাবক) থাকবে’।”
2742 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَنْمَاطِيُّ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الْمُلَاعِبِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي مَقَابِرَ قُرَيْشٍ بِبَغْدَادَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْبُحْتُرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْيَمَانِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تَنْقَضِي الدُّنْيَا ، حَتَّى يَقَعَ الْخَسْفُ ، وَالْمَسْخُ ، وَالْقَذْفُ، قَالُوا: مَتَى يَا نَبِيَّ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي؟ قَالَ: إِذَا رَأَيْتَ النِّسَاءَ يَرْكَبْنُ السُّرُوجَ، وَكَثُرَتِ الْقَيْنَاتُ، وَشُهِدَ شَهَادَةُ الزُّورِ، وَشَرِبَ الْمُصَلُّونَ فِي آنِيَةِ أَهْلِ الشِّرْكِ الذَّهْبِ وَالْفِضَّةِ، وَاسْتَغْنَى الرِّجَالُ بِالرِّجَالِ، وَالنِّسَاءُ بِالنِّسَاءِ، فَاسْتَعِدُّوا وَاسْتَدْفِئُوا ، وَقَالَ: بِيَدِهِ هَكَذَا ، ثُمَّ جَمَعَهَا عَلَى جَبْهَتِهِ يَسْتُرُ وَجْهَهُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, সেই সত্তার কসম! দুনিয়া ততক্ষণ পর্যন্ত শেষ হবে না, যতক্ষণ না ভূমিধস (আল-খাসফ), আকৃতি বিকৃতি (আল-মাসখ), এবং আকাশ থেকে প্রস্তর নিক্ষেপ (আল-কাযফ) সংঘটিত হবে।"
সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর নবী! আমার পিতামাতা আপনার প্রতি উৎসর্গ হোন! এটা কখন ঘটবে?"
তিনি বললেন: "যখন তোমরা দেখবে নারীরা হাওদার (পুরুষদের মতো কাঁঠের পিঠের) উপর আরোহণ করছে, গায়িকা রমণীরা বৃদ্ধি পাবে, মিথ্যা সাক্ষ্য দেওয়া হবে, নামায আদায়কারীরা মুশরিকদের পাত্রে—অর্থাৎ সোনা ও রুপার পাত্রে পান করবে, পুরুষেরা পুরুষদের দ্বারা এবং নারীরা নারীদের দ্বারা পরিতৃপ্ত হবে (অর্থাৎ সমকামিতা ছড়িয়ে পড়বে), তখন তোমরা প্রস্তুত হও এবং রক্ষা তালাশ করো।"
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি তাঁর হাত দ্বারা এভাবে ইশারা করলেন, এবং হাত একত্রিত করে তাঁর কপালে রাখলেন, যেন তিনি তাঁর চেহারা আড়াল করছেন (ভীষণতা বোঝানোর জন্য)।
2743 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْحَسَنِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْكُوفَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ التَّيْمَلِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الْخَصِيبِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعْدٍ، عَنِ الْإِمَامِ أَبِي الْحُسَيْنِ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عليهما السلام، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَتَى السَّاعَةُ؟ فَزَبَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، حَتَّى إِذَا صَلَّى الْفَجْرَ " رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ: تَبَارَكَ خَالِقُهَا ، وَرَافِعُهَا ، وَمُبْدِلُهَا ، وَطَاوِيهَا كَطِيِّ السِّجِلِّ لِلْكِتَابِ، ثُمَّ نَظَرَ إِلَى الْأَرْضِ فَقَالَ: تَبَارَكَ خَالِقُهَا ، وَوَاضِعُهَا ، وَمُبْدِلُهَا ، وَطَاوِيهَا كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكِتَابِ، أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ السَّاعَةِ؟ فَجَثَا الرَّجُلُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ مِنْ آخِرِ الْقَوْمِ ، فَإِذَا هُوَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ: حَيْفُ الْأَئِمَّةِ، وَتَكْذِيبُ الْقَدَرِ، وَإِيمَانٌ بِالنُّجُومِ، وَقَوْمٌ يَتَّخِذُونَ الْأَمَانَةَ مَغْنَمًا، وَالزَّكَاةَ مَغْرَمًا، وَالْفَاحِشَةَ زِيَادَةً "، فَسَأَلَهُ عَنِ الْفَاحِشَةِ زِيَادَةً؟ فَقَالَ: لقَدْ سَأَلْتُهُ عَنْهُا ، فَزَعِمَ أَنَّهُ كَانَ سَأَلَ أَبَاهُ عَنْهَا، فَقَالَ: لَقَدْ سَأَلْتُ أَبِي عَنْهَا فَقَالَ: الرَّجُلَانِ مِنْ أَهْلِ الْفِسْقِ يَضَعُ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ طَعَامًا وَشَرَابًا وَيَأْتِيهِ بِالْمَرْأَةِ ، وَيَقُولُ: اصْنَعْ لِي كَمَا صَنَعْتُ لَكَ، فَيَتَزَاوَرُونَ عَلَى ذَلِكَ هَلَكَتْ أُمَّتِي يَا بْنَ الْخَطَّابِ
ইমাম আবু হুসাইন যায়িদ ইবনে আলী (আলাইহিমাস সালাম) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কিয়ামত কবে হবে? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে ধমক দিলেন।
এরপর যখন তিনি ফজরের সালাত আদায় করলেন, তখন তিনি আকাশের দিকে মাথা তুলে বললেন: বরকতময় সেই সত্তা, যিনি এর স্রষ্টা, যিনি এটিকে উত্তোলনকারী, যিনি এটিকে পরিবর্তনকারী, এবং যিনি এটিকে কিতাবের জন্য লিপি ভাঁজ করার মতো গুটিয়ে নিবেন।
অতঃপর তিনি জমিনের দিকে তাকালেন এবং বললেন: বরকতময় সেই সত্তা, যিনি এর স্রষ্টা, যিনি এটিকে স্থাপনকারী, যিনি এটিকে পরিবর্তনকারী, এবং যিনি এটিকে কিতাবের জন্য লিপি ভাঁজ করার মতো গুটিয়ে নিবেন।
(এরপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন,) কিয়ামত সম্পর্কে প্রশ্নকারী কোথায়?
তখন সেই ব্যক্তি মজলিসের শেষ দিক থেকে হাঁটু গেড়ে বসে পড়লেন। তিনি ছিলেন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: (কিয়ামতের কিছু আলামত হলো) যখন ইমামদের (শাসকদের) পক্ষ থেকে অবিচার হবে, যখন তাকদীরকে অস্বীকার করা হবে, যখন তারকারাজির ওপর বিশ্বাস স্থাপন করা হবে, যখন একদল লোক আমানতকে গনীমতের (লাভের) বস্তু হিসেবে গ্রহণ করবে, যাকাতকে জরিমানা (বা লোকসান) মনে করবে, এবং অশ্লীলতা বেড়ে যাবে।
এরপর তাকে (অর্থাৎ যায়িদ ইবনে আলী (আঃ)-কে) ‘অশ্লীলতা বেড়ে যাওয়া’ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে, তিনি বললেন: আমি স্বয়ং এর ব্যাখ্যা তার কাছে জানতে চেয়েছিলাম। তিনি বলেছিলেন যে তিনি তার বাবার কাছে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছিলেন। তার বাবা বলেছিলেন: আমি আমার বাবাকে এ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, তখন তিনি বললেন: দুজন পাপাচারী লোক, তাদের একজন অন্যজনের জন্য খাবার ও পানীয়ের আয়োজন করে এবং তার কাছে একজন নারীকে নিয়ে আসে। এরপর সে (আয়োজনকারী) বলে: তুমি আমার জন্য তাই করো, যা আমি তোমার জন্য করেছি। এভাবে তারা একে অপরের বাড়িতে আদান-প্রদান করে (এই অশ্লীলতা করে)।
(এরপর নবীজি উমরকে লক্ষ্য করে বললেন:) হে খাত্তাবের পুত্র! আমার উম্মত তখন ধ্বংস হয়ে যাবে।
2744 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ الْحَسَنِ بْنِ طَوْقٍ
الَمَوْصِلِيُّ التَّاجِرُ ، قَدِمَ عَلَيْنَا بِبَغْدَادَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ نَصْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْخَلِيلِ الْمَرْجِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بِهْرَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي جُنْدُبُ بْنُ بُجَيْلَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " تَكُونُ مِنْ بَعْدِي فِتَنٌ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، تَصْدِمُ كَصَدْمِ حَيَاةِ فُحُولِ الثِّيرَانِ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُسْلِمَا ، وَيُمْسِي كَافِرًا، وَيُمْسِي فِيهَا مُسْلِمًا ، وَيُصْبِحُ كَافِرًا، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلَى أَحَدِنَا فِي بَيْتِهِ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: فَيَمْسِكُ بِيَدِهِ ، وَلْتَكُنْ عَبْدَ اللَّهِ الْمَقْتُولَ، وَلَا تَكُنْ عَبْدَ اللَّهِ الْقَاتِلَ، فَإِنَّ الرَّجُلَ يَكُونُ فِي فِئَةِ الْإِسْلَامِ، فَيَأْكُلُ مَالَ أَخِيهِ ، وَيَسْفِكُ دَمَهُ، وَيَعْصِي رَبَّهُ وَيَكْفُرُ بِخَالِقِهِ ، وَتَجِبُ لَهُ جَهَنَّمُ "
জুন্দুব ইবন বুজাইলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমার পরে এমন সব ফিতনা (বিপর্যয়) আসবে যা ঘোর অন্ধকার রাতের টুকরাসমূহের মতো হবে, যা শক্তিশালী ষাঁড়গুলির ধাক্কার মতো ধাক্কা দেবে (ভয়ংকর সংঘর্ষ সৃষ্টি করবে)। সে সময়ে মানুষ সকালে মুসলিম অবস্থায় থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফির (অবিশ্বাসী) হয়ে যাবে। আবার সন্ধ্যায় মুসলিম অবস্থায় থাকবে এবং সকালে কাফির হয়ে যাবে।"
তখন মুসলিমদের মধ্য থেকে একজন লোক জিজ্ঞাসা করল: "আপনি কি মনে করেন, যদি আমাদের কারো বাড়িতে কেউ প্রবেশ করে (আক্রমণ করে)?"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "সে যেন তার হাতকে সংবরণ করে। তুমি আল্লাহর সেই বান্দা হও যাকে হত্যা করা হয়েছে, আর আল্লাহর সেই বান্দা হয়ো না যে হত্যাকারী। কেননা, মানুষ ইসলামের দলের অন্তর্ভুক্ত হয়েও তার ভাইয়ের সম্পদ ভোগ করবে, তার রক্তপাত ঘটাবে, তার রবের অবাধ্য হবে এবং তার স্রষ্টাকে অস্বীকার করবে (কুফরি করবে), আর তার জন্য জাহান্নাম ওয়াজিব হয়ে যাবে।"
2745 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقَنَّعِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ الْمَرْزُبَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخُصَيْبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عُمَرَ الْهَوْلُ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ وَالنَّاسُ عِنْدَهُ، فَجَاءَ رَجُلٌ فِي أَطْمَارٍ ، فَوَقَفَ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ، وَقَبَضَ عَلَى أَطْمَارِهِ ، وَقَالَ:
إِنَّ الَّذِي قَدْ كُنْتَ فِيهِ وَلَسْتَ تَدْرِي مَا يَكُونُ … وَهُوَ الزَّمَانُ كَمَا عَلِمْتَ بِنَقْضِ مَا نَبْنِي رَهِينٌ
قَالَ: فَأَمَرَ لَهُ بِأَلْفِ دِرْهَمٍ ، وَكِسْوَةً وَقَالَ: إِذَا نَفِدَتْ فَعُدْ إِلَيْنَا.
আবু উমর আল-হাওল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আমি আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকটে উপস্থিত ছিলাম এবং তাঁর কাছে বহু লোক সমবেত ছিল। এমন সময় ছিন্ন-বস্ত্রে আবৃত এক লোক এসে তাঁর সামনে দাঁড়ালো এবং বললো, “হে আবু আব্দুল্লাহ!”— এই বলে সে তার ছিন্ন বস্ত্রগুলি ধরে দেখালো এবং (কবিতা আকারে) বললো:
"নিশ্চয়ই আপনি যাঁর মধ্যে ছিলেন (অর্থাৎ যে উত্তম জীবন), আপনি জানেন না যে ভবিষ্যতে কী হবে...
আর এ তো সেই সময়, যা আপনি জানেন—আমরা যা কিছু নির্মাণ করি, তাকে ভেঙে দিতে বদ্ধপরিকর।"
বর্ণনাকারী বলেন, তখন (আবু দাউদ রহঃ) তার জন্য এক হাজার দিরহাম এবং এক সেট পোশাক দেওয়ার নির্দেশ দিলেন এবং বললেন: "যখন এই অর্থ ফুরিয়ে যাবে, তখন আবার আমাদের কাছে ফিরে এসো।"
2746 - وَأَنْشَدَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو الْفَرَجِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ نَصْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَبَّغَاء لِنَفْسِهِ ابْتِدَاءَ قَصِيدَةٍ يُعَزِّي فِيهَا سَيْفَ الدَّوْلَةِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْمَكَارِمِ:
سُرُورُنَا بِكَ فَوْقَ الْهَمِّ بِالنُّوَبِ … فَمَا يُغَالِبُنَا حُزْنٌ عَلَى طَرَبِ
إِذَا تَجَاوَزَتِ الْأَقْطَارُ عَنْكَ … فَمَا فِي وَاجِبِ الشُّكْرِ أَنْ يَرْتَاعَ مِنْ شَيَبِ
حَتَّامَ تَخْدَعُنَا الدُّنْيَا بِزُخْرُفِهَا … وَلَا تُخَلِّصُنَا مِنْهَا عَلَى أَرَبِ
نُسَرُّ مِنْهَا بِمَا تَجْنِي عَوَاقِبُهُ … هَمًّا وَنَهْرُبُ وَالْآجَالُ فِي الطَّلَبِ.
আবূ ফারাজ আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু নাসর ইবনু মুহাম্মাদ আল-বাববাগাহ্ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত (তিনি সায়ফুদ্দৌলাকে তাঁর পিতার মৃত্যুতে সমবেদনা জানিয়ে রচিত কাসীদার প্রারম্ভিক অংশ আবৃত্তি করেছেন):
আপনাকে নিয়ে আমাদের আনন্দ বিপদের দুশ্চিন্তার ঊর্ধ্বে;
তাই কোনো বিষাদ আমাদের উল্লাসকে পরাভূত করতে পারে না।
যখন (সময়ের) সীমা বা অঞ্চলসমূহ আপনাকে অতিক্রম করে যায়,
তখন কৃতজ্ঞতার দাবি হলো বার্ধক্য দেখে ভীত না হওয়া।
আর কতকাল দুনিয়া তার অলংকার দ্বারা আমাদের ধোঁকা দেবে?
অথচ (তা থেকে) কোনো প্রয়োজন থাকা সত্ত্বেও আমরা মুক্তি চাই না।
আমরা তার দ্বারা এমন বিষয়ে আনন্দিত হই যার পরিণতি হয় দুঃখ;
আমরা পলায়ন করি, অথচ মৃত্যু আমাদের পিছু ধাওয়া করে।
2747 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الطَّبَرَانِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّفْطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَان ، رَجَعَ قَالَ السَّيِّدُ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بِهْرَامٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جُنْدُبُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " سَتَكُونُ بَعْدِي فِتَنٌ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا ، وَيُمْسِي كَافِرًا، وَيُمْسِي مُؤْمِنًا ، وَيُصْبِحُ كَافِرًا، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ: فَكَيْفَ نَصْنَعُ عِنْدَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: ادْخُلُوا بُيُوتَكُمْ ، وَأَخْمِلُوا ذِكْرَكُمْ، فَقَالَ رَجُلٌ: أَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلَى أَحَدِنَا بَيْتَهُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: لِيَمْسِكْ بِيَدِهِ ، وَلْيَكُنْ عِنْدَ اللَّهِ الْمَقْتُولَ، وَلَا يَكُنْ عِنْدَ اللَّهِ الْقَاتِلَ، قَالَ: فَإِنَّ الرَّجُلَ يَكُونُ فِي فِئَةِ الْإِسْلَامِ ، فَيَأْكُلُ مَالَ أَخِيهِ ، وَيَسْفِكُ دَمَ أَخِيهِ، وَيَعْصِي رَبَّهُ، وَيَكْفُرُ بِخَالِقِهِ، وَتَجِبُ لَهُ النَّارُ "
জুনদুব ইবনু সুফইয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার পরে ঘোর অন্ধকার রাতের টুকরোগুলোর মতো ফিতনা (বিপর্যয়) দেখা দেবে। তাতে মানুষ সকালে মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফির হয়ে যাবে, আবার সন্ধ্যায় মুমিন থাকবে এবং সকালে কাফির হয়ে যাবে।"
মুসলিমদের মধ্যে থেকে একজন লোক জিজ্ঞাসা করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! এমন অবস্থায় আমাদের কী করা উচিত?"
তিনি (নবীজী) বললেন: "তোমরা তোমাদের ঘরে প্রবেশ করো এবং তোমাদের খ্যাতি (বা আলোচনা) গোপন রাখো।"
তখন আরেকজন লোক বলল: "আপনি কি মনে করেন, যদি আমাদের কারো ঘরেও কেউ ঢুকে পড়ে (আক্রমণ করে)?"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "সে যেন নিজের হাত গুটিয়ে রাখে (বিরত থাকে) এবং আল্লাহর কাছে যেন সে নিহত হিসেবে পরিগণিত হয়, হত্যাকারী হিসেবে নয়।"
তিনি (নবীজী) আরো বললেন: "নিশ্চয়ই এমন লোকও থাকবে, যে ইসলামের দলে থেকেও তার ভাইয়ের সম্পদ ভক্ষণ করবে, তার ভাইয়ের রক্তপাত ঘটাবে, তার রবের অবাধ্য হবে এবং তার সৃষ্টিকর্তাকে অস্বীকার (কুফরি) করবে। আর তার জন্য জাহান্নাম অবধারিত হবে।"
2748 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْوَرَّاقُ الْأَزْجِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُفِيدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ الْحَمَّالُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهَرَوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " يَكُونُ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ ، أَوْ قَالَ: فِي أُمَّتِي خَسْفٌ ، وَقَذْفٌ وَمَسْخٌ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ: مَتَى ذَلِكَ؟ قَالَ: إِذَا ظَهَرَتِ الْمَعَازِفُ، وَكَثُرَتِ الْقِيَانُ، وَشُرِبَتِ الْخُمُورُ "
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "এই উম্মতের মধ্যে – অথবা তিনি বলেছেন, আমার উম্মতের মধ্যে – ভূমিধস (খাসফ), পাথর বর্ষণ (কাযফ) এবং আকৃতি পরিবর্তন (মাসখ) ঘটবে।"
সাহাবিগণ আরজ করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! তা কখন হবে?"
তিনি বললেন, "যখন বাদ্যযন্ত্রের (গান-বাজনার) প্রচলন ঘটবে, গায়িকা নারীদের সংখ্যা বৃদ্ধি পাবে এবং মদ পান করা হবে।"
2749 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْفَتْحِ الْحَرْبِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَاذَانَ إِجَازَةً قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَمَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ وَابِصَةَ الأَسَدِيّ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: إِنِّي بِالْكُوفَةِ فِي دَارِي إِذْ سَمِعْتُ عَلَى الْبَابِ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ إِلَخْ، قُلْتُ: وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ، فَلَمَّا دَخَلَ إِذْ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ، قُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَيُّ زِيَارَةٍ هَذِهِ؟ فَقَالَ: إِنَّهُ طَالَ عَلِيَّ النَّهَارُ وَذَلِكَ أَنِّي فِي بَحْرِ الظَّهِيرَةِ ، فَذَكَرْتُ مِنَ الْحَدِيثِ إِلَيْهِ، فَجَعَلَ يُحَدِّثُنِي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم وَأُحَدِّثُهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: " يَكُونُ فِتْنَةُ النَّائِمِ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمُضْطَجِعِ، وَالْمُضْطَجِعُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَاعِدِ، وَالْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ، وَالْقَائِمُ خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي، وَالْمَاشِي خَيْرٌ مِنَ الرَّاكِبِ، وَالرَّاكِبُ خَيْرٌ مِنَ الْمُجْدِيِّ، قَتْلَاهَا فِي النَّارِ، قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: وَمَتَى ذَلِكَ؟ قَالَ: ذَاكَ أَيَّامُ الْهَرْجِ، قُلْتُ: وَمَتَى أَيَّامُ الْهَرْجِ؟ قَالَ: حِينَ لَا يَأْمَنُ الرَّجُلُ جَلِيسَهُ، قُلْتُ: فَمَا تَأْمُرُنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ أَدْرَكْتُ ذَلِكَ؟ قَالَ: اكْفُفْ يَدَكَ ، وَنَفْسَكَ ، وَادْخُلْ دَارَكَ، قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: أَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلِيَّ دَارِي؟ قَالَ: فَادْخُلْ بَيْتَكَ، قُلْتُ: أَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلِيَّ بَيْتِي قَالَ: فَادْخُلْ مَسْجِدَكَ وَاصْنَعْ هَذَا ، وَقَبَضَ يَمِينُهُ عَلَى الْكُوعِ ، وَوَصَفَهُ الْحَمَانِيُّ ، وَقُلْ: رَبِّيَ اللَّهُ، حَتَّى تُقْتَلَ عَلَى ذَلِكَ "
ওয়াবিসা আল-আসাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি তখন কূফায় আমার ঘরে ছিলাম। এমন সময় দরজার কাছে শুনতে পেলাম, "আসসালামু আলাইকুম..."। আমি বললাম, "ওয়া আলাইকুমুস সালাম।" যখন তিনি প্রবেশ করলেন, তখন দেখলাম তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি বললাম, "হে আবূ আব্দুর রহমান! হঠাৎ আপনার এই আগমন কেন?" তিনি বললেন, "আমার কাছে দিনটি দীর্ঘ মনে হচ্ছিল, কারণ এটি ছিল দুপুরের প্রচণ্ড গরমের সময়। তাই আমি আপনার সাথে কিছু আলোচনা করার কথা ভাবলাম।" এরপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে হাদীস বলতে শুরু করলেন এবং আমিও তাঁকে হাদীস বলতে লাগলাম।
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"এমন এক ফিতনা (বিশৃঙ্খলা) আসবে, যখন তাতে শায়িত ব্যক্তি উপবিষ্ট ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে; উপবিষ্ট ব্যক্তি দণ্ডায়মান ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে; দণ্ডায়মান ব্যক্তি হেঁটে চলা ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে; হেঁটে চলা ব্যক্তি আরোহী ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে; আরোহী ব্যক্তি দ্রুত ছুটে চলা বা প্রচেষ্টাকারীর চেয়ে উত্তম হবে। ঐ ফিতনায় যারা নিহত হবে, তারা জাহান্নামী হবে।"
আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তা কখন ঘটবে?"
তিনি বললেন, "তা হবে ’হার্জ’-এর দিনগুলোতে।"
আমি বললাম, "’হার্জ’-এর দিনগুলো কখন?"
তিনি বললেন, "যখন মানুষ তার পাশের বা সহচরের কাছেও নিরাপদ বোধ করবে না।"
আমি বললাম, "যদি আমি সেই সময় পাই, তবে আপনি আমাকে কী করতে নির্দেশ দেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ?"
তিনি বললেন, "তুমি তোমার হাত ও নিজেকে (অংশগ্রহণ থেকে) বিরত রাখো এবং তোমার ঘরে প্রবেশ করো।"
আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি বলুন, যদি কেউ আমার ঘরে ঢুকে পড়ে?"
তিনি বললেন, "তবে তুমি তোমার কামরার ভেতরে প্রবেশ করো।"
আমি বললাম, "আপনি বলুন, যদি কেউ আমার কামরার ভেতরেও ঢুকে পড়ে?"
তিনি বললেন, "তবে তুমি তোমার মসজিদের দিকে যাও (সালাতের স্থানে যাও) এবং এমন করো।" (এ কথা বলে) তিনি তাঁর ডান হাত কনুইয়ের ওপর ধরলেন (অর্থাৎ আত্মরক্ষার জন্য তৈরি থাকার ভঙ্গি করলেন)। "আর তুমি শুধু বলো, ’আমার রব আল্লাহ্।’ এই অবস্থায় তুমি নিহত হওয়া পর্যন্ত (ধৈর্য ধরে থাকো)।"
2750 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْحَسَنِيُّ الْبَطْحَانِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْكُوفَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ التَّمِيمِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ بُرَيْعٌ،
قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَبْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحِيمِ بْنَ نَصْرٍ الْبَارِقِيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْإِمَامَ أَبَا الْحُسَيْنِ زَيْدَ بْنَ عَلِيٍّ عليهما السلام يَقُولُ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام: «إِذَا كَانَ زَعِيمُ الْقَوْمِ فَاسِقَهُمْ، وَأُكْرِمُ الرَّجُلُ ، اتِّقَاءَ شَرِّهِ، وَعَظُمَ أَرْبَابُ الدُّنْيَا، وَاسْتُخِفَّ بِحَمَلَةِ كِتَابِ اللَّهِ، وَكَانَتَ تِجَارَتُهُمُ الرِّبَا، وَمَأْكَلُهُمْ أَمْوَالَ الْيَتَامَى، وَعُطِّلَتِ الْمَسَاجِدُ، وَأَكْرَمَ الرَّجُلُ صَدِيقَهُ ، وَعَقَّ أَبَاهُ، وتَوَاصَلُوا عَلَى الْبَاطِلِ ، وَعَطَّلُوا الْأَرْحَامَ، وَاتَّخَذُوا كِتَابَ اللَّهِ مَزَامِيرَ، وَتُفُقِّهَ لِغَيْرِ الدِّينِ، وَأَكَلَ الرَّجُلُ أَمَانَتَهُ وَأْتُمِنَ الْخَائِنُ، وَخُوِّنَ الْأُمَنَاءُ، واسْتُعْمِلَتْ كَلِمَةُ السُّفَهَاءِ، وَزُخْرِفَتِ الْمَسَاجِدُ، وَزُخْرِفَتِ الْكَنَائِسُ، وَرُفِعَتِ الْأَصْوَاتُ فِي الْمَسَاجِدِ، وَاتُّخِذَتْ طَاعَةُ اللَّهِ بِضَاعَةً، وَكَثُرَ الْقُرَّاءُ ، وَقَلَّ الْفُقَهَاءُ، وَاشْتَدَّ سَبُّ الْأَتْقِيَاءِ، فَعِنْدَ ذَلِكَ تَوَقَّعُوا رِيحًا حَمْرَاءَ، وَخَسْفًا، وَمَسْخًا، وَقَذْفًا، وَزَلَازِلَ، وَأُمُورًا عِظَامًا» .
وَكَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ عليهما السلام ، إِذَا ذُكِرَ هَذَا الْحَدِيثُ بَكَى بُكَاءً شَدِيدًا، وَيَقُولُ قَدْ رَأْيَتُ أَسْبَابَ ذَلِكَ، وَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ
আলী ইবনে আবু তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
“যখন কোনো জাতির নেতা হয় তাদের মধ্যে সবচেয়ে ফাসিক (পাপী), এবং মানুষকে সম্মান করা হয় কেবল তার অনিষ্ট থেকে বাঁচার জন্য, আর দুনিয়াদার (পার্থিব ক্ষমতাবান) ব্যক্তিরা মর্যাদা লাভ করে, এবং আল্লাহ্র কিতাব বহনকারীদের (আলেম ও হাফেজদের) তুচ্ছ জ্ঞান করা হয়, আর তাদের ব্যবসা হয় সুদের ভিত্তিতে, এবং তাদের খাদ্য হয় ইয়াতিমদের সম্পদ, আর মসজিদসমূহ পরিত্যক্ত হয়ে যায় (আবাদহীন থাকে); এবং ব্যক্তি তার বন্ধুকে সম্মান করে কিন্তু পিতাকে অবাধ্যতা করে (পিতার সাথে দুর্ব্যবহার করে); এবং তারা বাতিলের ওপর পরস্পর সম্পর্ক স্থাপন করে (বাতিলে সহযোগিতা করে) এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করে; আর তারা আল্লাহ্র কিতাবকে (কুরআনকে) গান-বাদ্যের মতো ব্যবহার করে; এবং দ্বীন ব্যতীত অন্য উদ্দেশ্যে ইলমে ফিকাহ শিক্ষা করা হয়; আর মানুষ আমানতের খিয়ানত করে; এবং খিয়ানতকারীকে আমানতদার মনে করা হয় এবং আমানতদারদের খিয়ানতকারী মনে করা হয়; আর মূর্খদের (নির্বোধদের) কথা কার্যকর হয়; আর মসজিদসমূহকে সুসজ্জিত করা হয়, এবং গির্জাসমূহকেও সুসজ্জিত করা হয়; আর মসজিদসমূহে আওয়াজ উঁচু করা হয়; এবং আল্লাহ্র ইবাদতকে ব্যবসার পণ্য বানানো হয়; এবং ক্বারী (কুরআন তেলাওয়াতকারী) বেশি হবে, কিন্তু ফকীহ (ইসলামী আইনজ্ঞ) কম হবে; এবং মুত্তাকীদের গালি দেওয়া বেশি হয়ে যায়—
তখন তোমরা অপেক্ষা করো লাল বাতাসের, ভূমিধসের, আকৃতি পরিবর্তনের (মাসখ), পাথর বর্ষণের (ক্বযফ), ভূমিকম্পের এবং অন্যান্য বড় বড় ঘটনার।”
আলী ইবনে হুসাইন (রহ.)-কে যখন এই হাদীসটি স্মরণ করানো হতো, তখন তিনি খুব কাঁদতেন এবং বলতেন: আমি এর কারণগুলো (উপলক্ষণগুলো) দেখতে পাচ্ছি। আর আল্লাহই একমাত্র সাহায্যকারী।
2751 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَعْفَرٍ السَّلْمَاسِيَّ الْبَيِّعُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ جَامِعٍ الْوَهَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْبُحْتُرِيُّ الزَّرَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبُرُورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حِبَّانَ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، قَالَ: جَلَسَ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ إِلَى مَرْوَانَ بِالْمَدِينَةِ فَسَمِعُوهُ يُحَدِّثُ فِي الْآيَاتِ ، وَأَوَّلُهَا خُرُوجًا الدَّجَّالُ، فَانْصَرَفُوا مِنْ عِنْدَهُ ، فَجَلَسُوا إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، فَحَدَّثُوا بِمَا سَمِعُوهُ مِنْ مَرْوَانَ فِي أَوَّلِ الْآيَاتِ أَنَّ أَوَّلَهَا خُرُوجًا الدَّجَّالُ، فَقَالَ: إِنَّ مَرْوَانَ لَمْ يَقُلْ شَيْئًا، قَدْ حَفِظْتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم حَدِيثًا لَمْ آنَسْهُ بَعْدُ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ فِي الْآيَاتِ: «إِنَّ أَوَّلَهَا خُرُوجًا طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَخُرُوجُ الدَّابَّةِ عَلَى النَّاسِ ضُحًى، فَأَيُّهَا كَانَتْ قَبْلَ صَاحِبَتِهَا ، فَالْأُخْرَى عَلَى إِثْرِهَا قَرِيبًا» ، ثُمَّ قَالَ: عَبْدُ اللَّهِ عِنْدَ ذَلِكَ وَكَانَ يَقْرَأُ الْكِتَابَ: أَفَأَظُنُّ أَوَّلَهَا خُرُوجًا طُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَعَادَتُهُ أَنَّهَا إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ أَتَتْ تَحْتَ الْعَرْشِ فَسَجَدَتْ فَتَسْتَأْذِنُ فِي الرُّجُوعِ فَلَا يَرُدُّ عَلَيْهِا شَيْئًا، ثُمَّ تَسْتَأْذِنُ فِي الرُّجُوعِ فَلَا يَرُدُّ عَلَيْهِا شَيْئًا، ثُمَّ تَسْتَأْذِنُ فَلَا يَرُدُّ عَلَيْهِا شَيْئًا، فَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يُطْلِعَهَا مِنْ مَغْرِبِهَا اسْتَأْذَنَتْ فِي الرُّجُوعِ فَلَا يَرُدُّ عَلَيْهِا شَيْئًا، فَإِذَا ذَهَبَ مِنَ اللَّيْلِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَذْهَبَ، وَعَرفَتْ لَوْ أَنْ أُذِنَ فِي الرُّجُوعِ لَهَا لَمْ تُدْرِكِ الْمَشْرِقَ قَالَتْ: رَبِّ مَا أَبَعَدُ الْمَشْرِقِ؟ مَنْ لِي بِالنَّاسِ؟ ، فَإِذَا صَارَ الْأُفُقُ كَالطَّوْقِ اسْتَأْذَنَتْ فِي الرُّجُوعِ ، فَيُقَالَ لَهَا: اطْلَعِي مِنْ مَكَانَكِ، فَتَطْلُعُ مِنْ مَغْرِبِهَا ثُمَّ تَلَا عَبْدُ اللَّهِ هَذِهِ الْآيَةَ {يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ
كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا} [الأنعام: 158]
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
মদিনায় মারওয়ানের কাছে তিনজন লোক বসেছিল। তারা তাকে (কিয়ামতের) নিদর্শনাবলী সম্পর্কে কথা বলতে শুনল, আর তিনি বললেন যে, এই নিদর্শনগুলোর প্রথমটি হলো দাজ্জালের আবির্ভাব।
এরপর তারা মারওয়ানের কাছ থেকে চলে এসে আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসল। তারা মারওয়ানের কাছ থেকে কিয়ামতের প্রথম নিদর্শন সম্পর্কে যা শুনেছিল—যে প্রথম নিদর্শনটি হলো দাজ্জালের আবির্ভাব—তা তাঁকে জানাল।
তখন তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আমর) বললেন, মারওয়ানের কথা ঠিক নয়। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এমন একটি হাদিস মুখস্থ রেখেছি যা আমি এখনও ভুলিনি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কিয়ামতের নিদর্শনাবলী সম্পর্কে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই সেগুলোর প্রথমটি হলো পশ্চিম দিক থেকে সূর্য উদিত হওয়া, এবং দিনের বেলায় (চাশতের সময়) মানুষের কাছে দাব্বাতুল আরদ (ভূগর্ভস্থ প্রাণী) বের হয়ে আসা। এই দুটির মধ্যে যেটিই অপরটির আগে আসুক না কেন, দ্বিতীয়টি অতি দ্রুত তার পেছনেই ঘটবে।”
এরপর আব্দুল্লাহ (ইবনে আমর), যিনি কিতাব পড়তেন, তিনি বললেন: আমার ধারণা, প্রথম নিদর্শনটি হলো পশ্চিম দিক থেকে সূর্যের উদয় হওয়া। (সূর্যের) চিরাচরিত অভ্যাস হলো, যখন এটি অস্ত যায়, তখন আরশের নিচে এসে সিজদাহ করে। এরপর সে ফিরে আসার অনুমতি চায়। আল্লাহ তাকে কোনো জবাব দেন না। তারপর আবার ফিরে আসার অনুমতি চায়। আল্লাহ তাকে কোনো জবাব দেন না। এরপর আবার অনুমতি চায়, আল্লাহ তাকে কোনো জবাব দেন না।
যখন আল্লাহ তাআলা সূর্যকে পশ্চিম দিক থেকে উদিত করার ইচ্ছা করবেন, তখন সে (যথারীতি) ফিরে আসার অনুমতি চাইবে, কিন্তু আল্লাহ তাকে কোনো জবাব দেবেন না। যখন আল্লাহ যতটুকু ইচ্ছা করেন ততটুকু রাত কেটে যাবে এবং সূর্য বুঝতে পারবে যে, যদি তাকে ফিরে আসার অনুমতি দেওয়া হয়, তবে সে আর পূর্ব দিকে পৌঁছাতে পারবে না, তখন সে বলবে: হে আমার রব, পূর্ব তো কত দূরে! (আলো বিতরণের মাধ্যমে) মানুষের কাছে আমার পৌঁছানোর দায়িত্ব কে নেবে? যখন দিগন্ত বলয়ের মতো হয়ে যাবে (অর্থাৎ ভোরের আভাস দেখা দেবে), তখন সে আবার ফিরে আসার অনুমতি চাইবে। তখন তাকে বলা হবে: তুমি তোমার স্থান থেকেই উদিত হও! তখন সে পশ্চিম দিক থেকে উদিত হবে।
এরপর আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "যেদিন তোমার রবের কিছু নিদর্শন আসবে, সেদিন পূর্বে যারা ঈমান আনেনি অথবা ঈমানের সাথে ভালো কাজ করেনি, কোনো ব্যক্তির ঈমান তার জন্য কোনো উপকারে আসবে না।" (সূরা আল-আন’আম: ১৫৮)
2752 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سَعِيدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ الدَّهْقَانُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْكُوفَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي
السَّرِيِّ الْبُكَائِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنْ شَيْبَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي طُفَيْلٍ، قَالَ: فَزِعَ النَّاسُ قَبْلَ خُرُوجِ الدَّجَّالِ، فَانْطَلَقْنَا إِلَى دَارِ حُذَيْفَةَ وَهِيَ مُمْتَلِئَةٌ مِنَ النَّاسِ، فَخَرَجَ عَلَيْهِمْ حُذَيْفَةُ ، فَقَالَ: «يَا أَيُّها النَّاسُ، إِنَّ خُرُوجَ الدَّجَّالِ أَبْيَنُ مِنْ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَغَيْرُ الدَّجَّالِ أَخْوَفُ لِي عَلَيْكُمْ، إِنَّ قَبْلَ خُرُوجِ الدَّجَّالِ فِتَنًا تُغَرْبِلُ النَّاسَ غَرْبَلَةَ الْحِنْطَةِ، فَمَا طَارَ مِنْهَا هَلَكَ، وَمَا سَقَطَ مِنْهَا هَلَكَ، وَمَا ثَبُتَ مِنْهَا نَجَا»
َ
আবু তুফাইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দাজ্জালের আবির্ভাবের পূর্বে মানুষ ভীতসন্ত্রস্ত হয়ে পড়েছিল। তখন আমরা হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাড়ির দিকে গেলাম। বাড়িটি লোকে লোকারণ্য ছিল। এরপর হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের সামনে এলেন এবং বললেন, “হে লোক সকল! দাজ্জালের আগমন সূর্য উদয়ের চেয়েও সুস্পষ্ট। দাজ্জাল ব্যতীত অন্য কিছুকেই আমি তোমাদের জন্য অধিক ভয় করি। নিশ্চয়ই দাজ্জালের আগমনের পূর্বে এমন সব ফিতনা (বিপর্যয়) আসবে, যা মানুষকে গমের মতো চেলে নেবে (যেমন চালুনি দিয়ে গম চালা হয়)। সুতরাং, (চালার সময়) যা উড়ে যাবে, তা ধ্বংস হবে; আর যা ঝরে পড়বে, তাও ধ্বংস হবে; পক্ষান্তরে যা স্থির থাকবে (দৃঢ় থাকবে), সে-ই মুক্তি পাবে।”
2753 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقَنَّعِيُّ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ صُهَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَطَرٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ الْفَاحِشَ الْمُتَفَحِّشَ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَظْهَرَ الْفُحْشُ ، وَالتَّفَحُّشُ ، وَسُوءُ الْمُجَاوَرَةِ، وَقَطِيعَةُ الرَّحِمِ ، وَحَتَّى يُؤْتَمَنَ الْخَائِنُ وَيُخَوَّن ُالْأَمِينُ»
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই আল্লাহ তা’আলা সেই অশ্লীল ব্যক্তি এবং যে নিজে চেষ্টা করে অশ্লীলতা প্রকাশ করে, তাকে ঘৃণা করেন। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! ততক্ষণ পর্যন্ত কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না অশ্লীলতা ও দুশ্চরিত্রতা প্রকাশ পাবে, খারাপ প্রতিবেশীসুলভ আচরণ দেখা দেবে, এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করা হবে। আর (ততক্ষণ পর্যন্ত কিয়ামত সংঘটিত হবে না) যতক্ষণ না বিশ্বাসঘাতককে বিশ্বাস করা হবে এবং বিশ্বস্ত ব্যক্তিকে অবিশ্বাস করা হবে।"
2754 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَاهِينَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَحْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ كَوْثَرَ الْبَرْبَهَارِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حَرْثٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا قُبَيْصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عليهما السلام عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم إِذَا ذَكَرَ السَّاعَةَ احْمَرَّ وَجْهُهُ ، وَاشْتَدَّ صَوْتُهُ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কিয়ামত সম্পর্কে আলোচনা করতেন, তখন তাঁর চেহারা মুবারক লাল হয়ে যেত এবং তাঁর কণ্ঠস্বর উঁচু ও জোরালো হয়ে যেত।
2755 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْمُعْدِلِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، سَنَةَ إِحْدَى وَسِتِّينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ ، وَأَبِي مُوسَى فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ أَيَّامًا يَنْزِلُ فِيهَا الْجَهْلُ، وَيُرْفَعُ الْعِلْمُ، وَيَكْثُرُ فِيهَا الْهَرْجُ» ، الْقَتْلُ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা (উভয়ে) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয়ই কিয়ামতের পূর্বে এমন দিনসমূহ আসবে যখন অজ্ঞতা (মূর্খতা) নেমে আসবে, ইলম (দ্বীনি জ্ঞান) উঠিয়ে নেওয়া হবে এবং তাতে ’হারজ’—অর্থাৎ, হত্যা ব্যাপক আকারে বৃদ্ধি পাবে।
2756 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّيْرَفِيُّ ، بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَتَّاتُ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ الْأَزْرَقِ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: «إِذَا رَأَيْتَ النَّاسَ قَدْ شَرَفُوا الْبِنَا، وَأَكَلُوا الرِّشَا، وَبَاعُوا الدِّينَ بِالدُّنْيَا، فَالْهَرَبَ الْهَرَبَ»
হাসান বসরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তুমি দেখবে লোকেরা অতিমাত্রায় সুউচ্চ ভবন নির্মাণ নিয়ে গর্ব করছে, তারা ঘুষ খাচ্ছে এবং দুনিয়ার বিনিময়ে দ্বীন বিক্রি করছে, তখন (সেখান থেকে) পলায়ন করো, পলায়ন করো!
2757 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْحَسَنِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْكُوفَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ ، قِرَاءَةً، قَالَ: حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ الْعَطَّارُ قِرَاءَةً، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ الصَّيْدَلَانِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ حَمَّادٍ الْكُوفِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَحْيَى الْمَدَنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: «إِنَّ مِمَّا يُعْرَفُ بِاقْتِرَابِ السَّاعَةِ، تَرْكُ النَّاسِ الْأَعِمَّةَ، وَتَضْيِيقُ الْأَكِمَّةِ، وَجَوْرُ الْأَئِمَّةِ»
হুসাইন ইবনে যায়িদের দাদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নিশ্চয়ই যা দ্বারা কিয়ামত নিকটবর্তী হওয়ার বিষয় জানা যায়, তার মধ্যে রয়েছে: মানুষের পাগড়ি পরিধান ত্যাগ করা, আস্তিনসমূহ সংকীর্ণ হয়ে আসা (পোশাক ছোট হয়ে যাওয়া), এবং শাসকদের (নেতৃবর্গ/ইমামদের) অত্যাচারী হওয়া।
2758 - أَنْشَدَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو الْعَلِيِّ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَدَائِنِيُّ الْمَعْرُوفُ بِالْهَايِمِ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو فِرَاسٍ الْحَارِثُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ حِمْدَانَ لِنَفْسِهِ:
خَفِّضْ عَلَيْكَ وَلَا تَبِتْ قَلِقَ الْحَشَا … مِمَّا يَكُونُ وَعَلَّهُ وَعَسَاهُ
فَالدَّهْرُ أَقْصَرُ مُدَّةً مِمَّا تَرَى … وَعَسَاكَ أَنْ تُكْفَى الَّذِي تَخْشَاهُ.
আল-হারিস ইবনু সাঈদ ইবনু হামদান থেকে বর্ণিত:
তুমি নিজেকে শান্ত রাখো এবং যা কিছু হবে, কিংবা যা হওয়া সম্ভব বা অসম্ভব—তা নিয়ে উদ্বিগ্ন হৃদয়ে রাত কাটিও না।
কারণ সময়কাল তোমার ধারণার চেয়েও ক্ষণস্থায়ী, আর সম্ভবত তুমি যা ভয় করো, তা থেকে তোমাকে পরিত্রাণ দেওয়া হবে।
2759 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ غَالِبٍ الْحَجَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ جَابِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جُزْءٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «سَيَكُونُ بَعْدِي سَلَاطِينُ الْفِتَنِ عَلَى أَبْوَابِهِمْ كَمُبَارِكِ الْإِبِلِ لَا يَعْطُونَ أَحَدًا شَيْئًا ، إِلَّا أَخَذَ مِنْ دِيَّتِهِ مِثْلَهُ»
আব্দুল্লাহ ইবনু হারিস ইবনু জুয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার পরে ফিতনা সৃষ্টিকারী এমন কিছু শাসক আসবে, যারা তাদের দরজায় উটের বসার মতো স্থির হয়ে বসে থাকবে। তারা কাউকে কোনো কিছু দেবে না, তবে তার দিয়াত (রক্তমূল্য বা ক্ষতিপূরণ) থেকে তার সমপরিমাণ নিয়ে নেবে।"
2760 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقَنَّعِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيَوَيْهِ الْخَرَّازُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدٍ الصَّيْرَفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الزُّجَاجِيُّ أَبُو الْعَبَّاسِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ كَاتِبُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي الْحَبَّابِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَا مِنْ أَمِيرِ عَشَرَةٍ ، إِلَّا يُؤْتَي بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولَةً يَدُهُ إِلَى عُنُقِهِ، أَطْلَقَهُ الْحَقَّ أَوْ أَوْثَقَهُ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যে দশজন মানুষের নেতা (আমীর) হয়েছে, তবে কিয়ামতের দিন তাকে এমন অবস্থায় উপস্থিত করা হবে যে, তার হাত গর্দানের সাথে শিকলবদ্ধ থাকবে। এরপর (আল্লাহর) ন্যায় (হক) হয় তাকে মুক্ত করে দেবে, নতুবা তাকে আরও শক্তভাবে বেঁধে দেবে।"