হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2781)


2781 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقَنَّعِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ الْمَرْزُبَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحُسَيْنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ بْنُ أَبِي الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ بْنُ سَهْلٍ الْمُسْتَأْمَنُ مِنْ عَسَاكِرٍ صَاحِبِ الرِّيحِ لَمَّا هَرَبَ مِنَ الدَّارِ الَّتِي كَانَ فِيهَا يَوْمَ قُتِلَ خَرَجَ مِنْهَا ، وَهُوَ يَقُولُ: عَلَيْكِ سَلَامُ اللَّهِ يَا خَيْرَ مَنْزِلٍ خَرَجْنَا وَخَلَّفْنَاهَ غَيْرَ زَمِيمٍ فَإِنْ تَكُنِ الْأَيَّامُ أَحْدَثْنَ فُرْقَةً فَمَنْ ذَا الَّذِي مِنْ رَيْبِهِنَّ سَلِيمٌ.




আবু আল-হাসান বিন সাহল আল-মুস্তামান (রহ.) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি সেই ঘর থেকে বেরিয়ে এলেন যেখান থেকে তিনি নিহত হওয়ার দিন পালিয়েছিলেন, তখন তিনি বলছিলেন:

"হে শ্রেষ্ঠ বাসস্থান, তোমার উপর আল্লাহর সালাম (শান্তি) বর্ষিত হোক।
আমরা চলে এসেছি এবং কোনো অভিযোগ না রেখেই তোমাকে পিছনে ফেলে এসেছি।
যদি দিনকাল (সময়ের আবর্তন) বিচ্ছেদ ঘটিয়ে থাকে,
তবে কে আছে, যে এর বিপদাপদ থেকে মুক্ত?"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2782)


2782 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ يَحْيَى الْقُرْقُسَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، وَشَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «اتْرُكُوا التُّرْكَ مَا تَرَكُوكُمْ، فَإِنَّ أَوَّلَ مَنْ يَسْلُبُ أُمَّتِي مُلْكَهُمْ ، وَمَا خَوَّلَهُمُ اللَّهُ بَنِي قَنْطُورَا»




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“তোমরা তুর্কিদেরকে (তাদের حالে) থাকতে দাও, যতক্ষণ পর্যন্ত তারা তোমাদেরকে (তোমাদের حالে) থাকতে দেয়। কেননা সর্বপ্রথম যারা আমার উম্মতের রাজত্ব কেড়ে নেবে এবং আল্লাহ্‌ তাদেরকে যা কিছু দান করেছেন (তা ছিনিয়ে নেবে), তারা হলো বনী কানতুরা।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2783)


2783 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ غَنَّامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ خَالَتِهِ قَالَتْ: خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، وَهُوَ عَاصِبٌ أُصْبُعَهُ لَدَغَتْهُ عَقْرَبٌ، فَقَالَ: " إِنَّكُمْ تَقُولُونَ: لَا عَدُوَّ، وَلَا تَزَالُونَ تُقَاتِلُونَ عَدُوًّا ، حَتَّى تُقَاتِلُونَ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجُ، عِرَاضَ الْوُجُوهِ صِغَارَ الْعُيُونِ صُهُبَ الشُّعُورِ، مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ "




খালিদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে হারমালার খালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা প্রদান করছিলেন। তখন তাঁর আঙ্গুল ব্যান্ডেজ করা ছিল, কারণ তাঁকে একটি বিচ্ছু দংশন করেছিল।

তিনি বললেন: "নিশ্চয় তোমরা বলছ যে, কোনো শত্রু নেই। কিন্তু তোমরা সর্বদা শত্রুর সাথে লড়াই করতে থাকবে, যতক্ষণ না তোমরা ইয়াজূজ ও মাজূজের সাথে যুদ্ধ করবে। তারা হবে চওড়া চেহারার, ছোট চোখ বিশিষ্ট ও লালচে চুলের অধিকারী। তারা প্রতিটি উঁচু স্থান থেকে দ্রুত বেগে নেমে আসবে। তাদের চেহারা হবে চামড়া দিয়ে মোড়ানো ঢালের মতো।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2784)


2784 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْبُنْدَارُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِمْدَانَ بْنِ مَالِكِ بْنِ شَبِيبٍ الْقَطِيعِيُّ فِي سَنَةِ ثَمَانٍ وَسِتِّينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ بِشْرُ بْنُ مُوسَى بْنِ صَالِحِ بْنِ شَيْخِ بْنِ عُمَيْرَةَ الْأَسَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ الْقَوَّاسُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: " مَلَاحِمُ النَّاسِ خَمْسَ مَلَاحِمَ، فَثِنْتَانِ قَدْ مَضَتَا، وَثَلَاثٌ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ: مَلْحَمَةُ التُّرْكِ، وَمَلْحَمَةُ الرُّومِ، وَمَلْحَمَةُ الدَّجَّالِ، وَلَيْسَ بَعْدَ مَلْحَمَةِ الدَّجَّالِ مَلْحَمَةٌ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মানুষের মহাযুদ্ধ (মালাহিম) হলো পাঁচটি। তার মধ্যে দুটি ইতোমধ্যে অতিবাহিত হয়ে গেছে, আর তিনটি এই উম্মতের মধ্যে ঘটবে: তুর্কিদের মহাযুদ্ধ, রোমকদের মহাযুদ্ধ এবং দাজ্জালের মহাযুদ্ধ। আর দাজ্জালের মহাযুদ্ধের পরে আর কোনো মহাযুদ্ধ থাকবে না।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2785)


2785 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُظَفَّرِ بْنِ مُوسَى الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عُرُوبَةَ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَوْدُودَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: حَدَّثَنِي زَيْدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَنِيسَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ الْأَزْدِيِّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِذٍ الْأَزْدِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ يَقُولُ: «لَيَخْرُجَنَّ أَهْلُ هَذِهِ الْقَرْيَةِ ، يَعْنِي الْكُوفَةَ ، قَوْماً يَجِيئُونَ هَا هُنَا ،
وَأَهْوَى بِيَدِهِ نَحْوَ الشَّرْقِ كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ، كَأَنَّمَا نُقِّبَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي الصَّخْرِ يَجِيئُونَ عَلَى خَيْلٍ مُخَرَّمَةِ الْآذَانِ حَتَّى يَرْبِطُوا خُيُولَهُمْ بِشَاطِئِ هَذَا الْفُرَاتِ»




হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এই জনপদের অধিবাসীরা—অর্থাৎ কুফার লোকেরা—অবশ্যই এমন এক কওমকে বের করে আনবে যারা এখানে (এই দিকে) আসবে। (বর্ণনাকারী) তাঁর হাত দ্বারা পূর্ব দিকে ইঙ্গিত করলেন। [তাদের আগমন ঘটবে এমন অবস্থায় যে] তাদের মুখমণ্ডল হবে যেন স্তরবিশিষ্ট চামড়ার ঢাল সদৃশ। মনে হবে যেন তাদের চোখগুলো পাথরের মধ্যে খোদাই করা হয়েছে। তারা কাটা-কান বিশিষ্ট ঘোড়ার পিঠে আরোহণ করে আসবে, যতক্ষণ না তারা এই ফুরাতের (ইউফ্রেটিসের) তীরে এসে তাদের ঘোড়া বাঁধবে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2786)


2786 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ شَرِيكٍ الْأَسَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «صِنْفَانِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ لَمْ أَرَهُمَا، قَوْمٌ مَعَهُمْ سِيَاطٌ عَلَى رُءُوسِهِمْ كَأَذْنَابِ الْبَقَرِ يَضْرِبُونَ بِهَا، وَنِسَاءٌ كَاسِيَاتٌ عَارِيَاتٌ مَائِلَاتٌ مُمِيلَاتٌ، عَلَى رُءُوسِهِنَّ كَأَسْنِمَةِ الْبُخْتِ الْمَائِلَةِ، لَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يَجِدُونَ رِيحَهَا»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"জাহান্নামবাসীদের এমন দুটি শ্রেণী রয়েছে যাদেরকে আমি (আমার জীবদ্দশায়) দেখিনি:

১. এমন এক সম্প্রদায় যাদের হাতে গরুর লেজের মতো চাবুক থাকবে, যা দিয়ে তারা মানুষকে প্রহার করবে।

২. এমন কিছু নারী যারা পোশাক পরিধান করেও নগ্ন থাকবে, যারা (সৎ পথ থেকে) বিচ্যুত এবং (অন্যদেরকেও) বিচ্যুতকারিণী। তাদের মাথার উপরকার কেশবিন্যাস হবে বুখ্‌ত (লম্বা গলাবিশিষ্ট) উটের হেলে পড়া কুঁজের মতো।

তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে না এবং জান্নাতের সুঘ্রাণও পাবে না।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2787)


2787 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبُنْدَارُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، وَاللَّفْظُ لَهُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ بِشْرُ بْنُ مُوسَى الْأَسَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَوْذَةُ ، ح.
قَالَ السَّيِّدُ وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَسْتَةَ بْنِ الْمِهْيَارِ الْبَغْدَادِيُّ نَزِيلُ أَصْفَهَانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِهَا، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَسْتَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ تَرَى رِعَاءَ الشَّاءِ رُءُوسُ النَّاسِ، وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْجُوَّعَ يَتَبَارَوْنَ فِي الْبِنَاءِ، وَأَنْ تَلِدَ الْأَمَةُ رَبَّتَهَا ، وَرَبَّهَا»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:

"নিশ্চয়ই কিয়ামতের আলামতসমূহের মধ্যে অন্যতম হলো— তুমি মেষপালকদেরকে মানুষের নেতা বা প্রধান হতে দেখবে। আর তুমি দেখবে খালি পায়ের, বস্ত্রহীন, ক্ষুধার্ত লোকেরা দালান নির্মাণে একে অপরের সাথে প্রতিযোগিতা করছে, এবং দাসী তার মনিবাকে (বা মনিবকে) প্রসব করবে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2788)


2788 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ التَّوْزِيُّ الْقَاضِي ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْنُ أُخْتِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ ، حَتَّى تُقَاتِلُوا أَقْوَامًا صِغَارَ الْأَعْيُنِ، عِرَاضَ الْوُجُوهِ، كَأُنَّ أَعْيُنَهُمْ حَدَقُ الْجَرَادِ، وَكَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمِجَانُّ الْمُطْرَّقَةُ، يَنْتَعِلُونَ الشَّعَرَ، يَتَّخِذُونَ الدَّرَقَ، وَيَرْبِطُونَ خُيُولَهُمْ بِالنَّخْلِ»




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না তোমরা এমন এক জাতির সাথে যুদ্ধ করবে, যাদের চোখ হবে ছোট এবং চেহারা হবে প্রশস্ত (চওড়া)। যেন তাদের চোখগুলো পঙ্গপালের চোখের মতো, আর যেন তাদের চেহারাগুলো হলো চামড়ায় মোড়া ঢালের মতো। তারা পশমের জুতা পরিধান করবে, চামড়ার ঢাল ব্যবহার করবে, এবং তারা তাদের ঘোড়াগুলোকে খেজুর গাছের সাথে বেঁধে রাখবে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2789)


2789 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارٍ الْبَزَّارُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُطَّلِبِ الشَّيْبَانِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، وَأَنَا حَاضِرٌ أَسْمَعُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ سَهْلٍ الْأَمَدِيُّ الْقُرَشِيُّ الْمَعْرُوفُ بِالْمَالِكِيِّ الْأَحْوَلُ ، وَمَنْزِلُهُ شَارِعُ دَارِ الرَّقِيقِ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ هِلَالٍ الْكُوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ بَكْرٍ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مِسْكَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَجَّاجٍ، قَالَ: شَكَا رَجُلٌ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ، وَنَحْنُ عِنْدَهُ، فَقَالَ: يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ: عَقَّنِي وَلَدِي، وَجَفَانِي إِخْوَتِي، فَقَالَ لَهُ: «إِنَّ لِلْحَقِّ دَوْلَةً، وَإِنَّ لِلْبَاطِلِ دَوْلَةً، وَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا ذَلِيلٌ فِي دَوْلَةِ صَاحِبِهِ، وَإِنَّ أَدْنَى مَا
يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ فِي دَوْلَةِ الْبَاطِلِ أَنْ يَعُقَّهُ وَلَدُهُ ، وَإِخْوَتُهُ، وَيُجْفُوهُ إِخْوَانُهُ» ، قِيلَ: هُوَ ابْنُ مَسْكَانَ، بِالسِّينِ غَيْرِ مُعْجَمَةٍ، وَيُرْوَى عَنِ الصَّادِقِ عليه السلام، وَلَهُ تَصَانِيفُ




আব্দুল্লাহ ইবনে হাজ্জাজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন আবূ আব্দুল্লাহর (আলাইহিস সালাম) নিকট উপস্থিত ছিলাম, তখন এক ব্যক্তি তাঁর কাছে অভিযোগ করে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূলের সন্তান! আমার সন্তানরা আমার অবাধ্য হয়েছে এবং আমার ভাইয়েরা আমার সাথে কঠোরতা করছে।"

তিনি তাকে বললেন: "নিশ্চয়ই সত্যের একটি সময়কাল (দাওলাত) আছে এবং বাতিলেরও একটি সময়কাল (দাওলাত) আছে। এদের প্রত্যেকেই তার প্রতিপক্ষের সময়কালে দুর্বল ও অপদস্থ থাকে। আর বাতিলের সময়কালে মুমিন ব্যক্তির উপর যে সর্বনিম্ন কষ্ট আপতিত হয়, তা হলো—তার সন্তানরা তার অবাধ্য হয় এবং তার ভাইয়েরা তার সাথে রূঢ় আচরণ করে (বা তাকে এড়িয়ে চলে)।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2790)


2790 - أَنْشَدَنَا الْأَمِيرُ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُقْتَدِرِ بِاللَّهِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْيَشْكُرِيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا الصُّولِيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَحْمَدُ بْنُ بُرَيْدَةَ، قَالَ: أَنْشَدَنِي أَبِي لِابْنِ حَازِمٍ:
وَصْلُ الْمُلُوكِ إِلَى تَقَالِي … وَوَفَاؤُهُمْ عَيْنُ الْمُحَالِ
مَالِي رَأَيْتُكَ لَا تَدُومُ … عَلَى الْمَوَدَّةِ لِلرِّجَالِ
إِنْ كَانَ ذَا أَدَبٍ وَظُرْفٍ … قُلْتُ: ذَاكَ أَخُو ضَلَالِ
أَوْ كَانَ ذَا نُسُكٍ وَدِينٍ … قُلْتُ ذَاكَ مِنَ الثِّقَالِي
أَو كَانَ ذَا وَسَطٍ مِنَ الْأَمْرَيْنِ … قُلْتُ: بَدِيعُ حَالِ
أَبِمِثْلِ ذَا ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ … تَرْتَقِي رُتَبَ الْمَعَالِي.




ইবনু হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

রাজাদের সাথে সংযোগ কেবলই আমার দুর্বলতা নিয়ে আসে,
আর তাদের প্রতিজ্ঞা বা বিশ্বস্ততা নিতান্তই অসম্ভব বিষয়।
কী হলো তোমার, আমি তো দেখি না যে তুমি মানুষের প্রতি ভালোবাসায় স্থির থাকো।
যদি সে ব্যক্তি হয় শিষ্টাচার ও কমনীয়তার অধিকারী,
তুমি বলো: সে তো ভ্রষ্টতার সাথী।
অথবা যদি সে হয় ইবাদত ও দ্বীনদারিতার অধিকারী,
তুমি বলো: সে তো ভারি (বিরক্তিকর) লোকগুলোর মধ্যে একজন।
অথবা যদি সে উভয় গুণের মাঝামাঝি অবস্থানে থাকে,
তুমি বলো: তার অবস্থা তো বেশ অদ্ভুত।
তোমার মা তোমাকে হারাক! এমন মনোভাব নিয়ে কি তুমি উচ্চ মর্যাদায় আরোহণ করতে চাও?









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2791)


2791 - أَنْشَدَنَا الرَّئِيسُ أَبُو هِلَالِ بْنِ الْمُحَسِّنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الصَّابِي الْكَاتِبُ، قَالَ: أَنْشَدَنَا جَدِّي لِنَفْسِهِ فِي بَعْضِ نَكَبَاتِهِ:
أَمَا تَرَيْنَ الْخُطُوبَ اسْتَوْعَبَتْ نَفْسِي … وَأَوْثَقَتْنِي رَهِينًا بَيْنَ أَشْرَاكِ
وَلَمْ تَدَعْ لِي سِوَى نَفْسٍ مُعَذَّبَةٍ … مَوْقُوفَةٍ بَيْنَ إِرْسَالٍ وَإِمْسَاكٍ
وَمَنْطِقٌ خَافِتٌ عَنْ سَمْعِ سَامِعِهِ … شَاكٍ وَمُسْتعْبِرٍ مِنْ نَاظِرٍ بَاكِي
اللَّهُ يَعْلَمُ أَنِّي مَا أُحِسُّ بِهَا … إِذَا تَدَارَكْتُ أَنَّ اللَّهَ أَبْقَاكِ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(আবু হিলাল বিন আল-মুহাসসিন আল-কাতিব বর্ণনা করেন যে তাঁর দাদা তাঁর কিছু বিপদের সময় নিজ সম্পর্কে কবিতা আবৃত্তি করেছিলেন:)

তুমি কি দেখ না যে বিপদসমূহ আমার আত্মাকে গ্রাস করে ফেলেছে?
এবং তারা আমাকে ফাঁদসমূহের মাঝে বন্দি করে রেখেছে।
আর তারা আমার জন্য কষ্টদায়ক আত্মা ছাড়া আর কিছু অবশিষ্ট রাখেনি,
যা মুক্তি ও বন্ধনের মাঝে ঝুলন্ত অবস্থায় আছে।
এবং এমন এক ক্ষীণ কণ্ঠস্বর, যা তার শ্রোতার শ্রবণের বাইরে,
যা অভিযোগকারী এবং অশ্রুসিক্ত নয়ন হতে ক্রন্দন প্রকাশকারী।
আল্লাহ জানেন, আমি সেগুলোকে (বিপদসমূহকে) অনুভবও করি না,
যখন আমি উপলব্ধি করি যে আল্লাহ তোমাকে রক্ষা করেছেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2792)


2792 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عِيسَى الْبَاقِلَّانِيُّ بِبَغْدَادَ ، وَجَمَاعَةٌ بِقِرَاءَتِي عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى بْنِ صَالِحٍ الْأَسَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلْقَمَةَ {إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ} [الحج: 1] ، قَالَ: الزَّلْزَلَةُ قَبْلَ السَّاعَة.




ইব্রাহিম ইবন আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি (মহান আল্লাহর বাণী)— "নিশ্চয় কিয়ামতের (প্রাক্কালের) কম্পন এক মহাবিরাট ব্যাপার" [সূরা হাজ্জ: ১] —এই বিষয়ে বলেন: সেই কম্পনটি কিয়ামতের (চূড়ান্ত মুহূর্তে) সংঘটিত হওয়ার আগেই ঘটবে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2793)


2793 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، رَجَعَ السَّيِّدُ، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ النُّصَيْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، كِلَاهُمَا عَنْ سَعِيدٍ الْجَرِيرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَحار، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَا تَقُومُ السَّاعَةُ ، حَتَّى يُخْسَفَ بِقَبَائِلَ ، حَتَّى يُقَالَ: مَنْ بَقِيَ مِنْ بَنِي فُلَانٍ "، فَعَرِفْتُ أَنَّهُ يَعْنِي الْعَرَبَ لِأَنَّ الْعَجَمَ لَيْسَتْ لَهَا قَبَائِلُ




সাহহার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "কেয়ামত কায়েম হবে না, যতক্ষণ না বেশ কিছু গোত্রকে (জমিনের অভ্যন্তরে) বিলীন করে দেওয়া হবে, এমনকি বলা হবে: ’অমুক গোত্রের আর কে বাকি রইল?’" বর্ণনাকারী (সাহহার) বলেন, আমি বুঝতে পারলাম যে তিনি আরবদের উদ্দেশ্যেই কথাটি বলেছেন, কারণ অনারবদের (আ’জাম) মধ্যে এমন (সুনির্দিষ্ট) গোত্র নেই।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2794)


2794 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبُنْدَارُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ يَعْنِي الْأَبَّارَ، قَالَ: حَدَّثَنِي الرَّبِيعُ بْنُ تَغْلِبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا فَرَجُ بْنُ
فَضَالَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ عليه السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِذَا عَمِلَتْ أُمَّتِي خَمْسَ عَشْرَةَ خَصْلَةً حَلَّ بِهَا الْبَلَاءُ: إِذَا كَانَ الْمَغْنَمُ دُوَلًا، وَالزَّكَاةُ مَغْرَمًا، وَالْأَمَانَةُ مَغْنَمًا، سَقَطَ إِلَى هَهُنَا مِنَ الْأَصْلِ ، وَأَطَاعَ الرَّجُلُ زَوْجَتَهُ، وَعَقَّ أُمَّهُ، وَبَرَّ صَدِيقَهُ ، وَجَفَا أَبَاهُ، وَارْتَفَعَتِ الْأَصْوَاتُ فِي الْمَسَاجِدِ، وَكَانَ زَعِيمُ الْقَوْمِ أَرْذَلَهُمْ، وَأُكْرِمَ الرَّجُلُ ، مَخَافَةَ شَرِّهِ، وَشُرِبَتِ الْخُمُورُ، وَلُبِسَ الْحَرِيرُ، وَاتَّخَذُوا الْقِيَانَ ، وَالْمَعَازِفَ، وَلَعَنَ آخِرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَوَّلَهَا، فَلْيَرْتَقِبُوا عِنْدَ ذَلِكَ ثَلَاثًا: رِيحًا حَمْرَاءَ، وَخَسْفًا، وَمَسْخًا "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মত যখন পনেরোটি কাজ করবে, তখন তাদের ওপর বিপদাপদ নেমে আসবে:

যখন গণীমতের মাল (বা রাষ্ট্রের সম্পদ) কেবল ধনীদের মধ্যে আবর্তিত হবে;
আর যাকাতকে জরিমানা বা বোঝা মনে করা হবে;
আর আমানতকে (খিয়ানতের মাধ্যমে) লাভজনক মনে করা হবে;
আর পুরুষ তার স্ত্রীর আনুগত্য করবে;
মায়ের সাথে দুর্ব্যবহার করবে (বা মায়ের অবাধ্য হবে);
বন্ধুর প্রতি সদাচরণ করবে;
আর পিতাকে দূরে ঠেলে দেবে (বা পিতার সাথে খারাপ ব্যবহার করবে);
আর মসজিদসমূহে উচ্চৈঃস্বরে কথা বলা হবে;
আর কোনো গোত্রের নেতা হবে তাদের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট ব্যক্তি;
আর মানুষকে কেবল তার অনিষ্টের ভয়ে সম্মান করা হবে;
আর মদ পান করা হবে;
রেশমী পোশাক পরিধান করা হবে;
আর তারা গায়িকা ও বাদ্যযন্ত্র গ্রহণ করবে;
আর এই উম্মতের পরবর্তী প্রজন্ম পূর্ববর্তী প্রজন্মকে অভিশাপ দেবে—
তখন যেন তারা তিনটি বিষয়ের অপেক্ষা করে: রক্তিম বায়ু (বা লাল ঝড়), ভূমি ধসে যাওয়া (খাস্ফ) এবং আকৃতি বিকৃত হওয়া (মাসখ)।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2795)


2795 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ أَبِي عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُصْعَبٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنِ الْهَيْثَمِ مَوْلَى سُعْدَى، عَنْ سُعْدَى بِنْتِ عَوْفِ بْنِ خَارِجَةَ بْنِ سِنَانٍ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " يُخْسَفُ بِجَيْشٍ فِي الْبَيْدَاءِ، فَيَصِيحُ صَائِحٌ مِنَ السَّمَاءِ: يَا بَيْدَاءُ ، بِيدِي بِهِمْ "




সু’দা বিনত আওফ ইবন খারিজা ইবন সিনান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "বাইদা নামক স্থানে একটি বাহিনীকে মাটির নিচে ধসিয়ে দেওয়া হবে। অতঃপর আকাশ থেকে একজন ঘোষক আওয়াজ দিয়ে বলবেন: ’হে বাইদা, তুমি এদেরকে গ্রাস করো (বা নিশ্চিহ্ন করে দাও)।’"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2796)


2796 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلَلِيُّ سَبْطُ أَبِي عُمَرَ الصَّبَّاغُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ فِي جَامِعِ أَصْفَهَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ نَصْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَجَلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «يَكُونُ فِي أُمَّتِي خَسْفٌ، وَقَذْفٌ، وَرَجْفٌ، وَزَلَازِلُ، وَحَيَّاتٌ ذَوَاتُ أَجْنِحَةٍ، وَرِيحٌ حَمْرَاءُ، وَنَارٌ تَحْشُرُهُمْ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ، وَرِيحٌ تَقْذِفُهُمْ فِي الْبَحْرِ، وَآيَاتٌ مُتَتَابِعَاتٌ يَتْبَعُ بَعْضُهَا بَعْضًا كَمَا يَتْبَعُ السِّلْكُ النِّظَامَ، إِذَا اسْتَحَلَّ أُمَّتِي الْخَيْرَ بِالنَّبِيذِ، وَالرِّبَا بِالْبَيْعِ، وَالسُّحْتَ بِالْهَدِيَّةِ، وَالْمَكْسَ بِالزَّكَاةِ، فَعِنْدَ ذَلِكَ يُمْلِي لَهُمْ ، لِيَزْدَادُوا إثْمًا»




হুযাইফাহ ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"আমার উম্মতের মধ্যে ভূমিধস (খাস্ফ), প্রস্তর নিক্ষেপ (ক্বাফ), তীব্র কম্পন (রাজ্ফ), এবং ভূমিকম্প হবে। আর থাকবে ডানাযুক্ত সাপসমূহ, লাল বাতাস, পূর্ব দিক থেকে একটি আগুন যা তাদের একত্রিত করবে, এবং একটি বাতাস যা তাদের সমুদ্রে নিক্ষেপ করবে।

আর থাকবে একের পর এক ধারাবাহিকভাবে নিদর্শনসমূহ, যার একটি অপরটিকে অনুসরণ করবে— যেমন সুতার মধ্যে পুঁতিমালা একে অপরের অনুসরণ করে।

(এইসব ঘটবে) যখন আমার উম্মত নাবীযের মাধ্যমে (নিজেদের জন্য) ভালো জিনিসকে হালাল করে নেবে, ব্যবসার মাধ্যমে সুদকে হালাল করে নেবে, উপহার বা হাদিয়ার মাধ্যমে অবৈধ সম্পদকে (সুহত) হালাল করে নেবে, এবং যাকাতের মাধ্যমে (অবৈধ) করকে (মাক্স) হালাল করে নেবে।

তখন তাদের জন্য অবকাশ দেওয়া হবে, যাতে তারা আরও বেশি পাপ সঞ্চয় করতে পারে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2797)


2797 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلَلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الدَّوْرَقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا فَرْقَدٌ السَّبْحِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يُبْعَثُ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ عَلَى طَعَامٍ وَشَرابٍ وَلَهُو فَيُصْبِحُوا قَدْ مُسِخُوا قِرَدَةً ، وَخَنَازِيرَ، وَلَيُصِيبَنَّهُمْ خَسْفٌ ، وَقَذْفٌ ، حَتَّى يُصْبِحَ النَّاسُ فَيَقُولُونَ خُسِفَ اللَّيْلَةَ بِبَنِي فُلَانٍ، وَخُسِفَ اللَّيْلَةَ بِدَارِ فُلَانٍ، وَلَيُرْسِلَنَّ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا حِجَارَةً مِنَ السَّمَاءِ كَمَا أُرْسِلَتْ عَلَى قَوْمِ لُوطٍ عَلَى دُورٍ فِيهَا، وَلَيُرْسِلَنَّ عَلَيْكُمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ الَّتِي أَهْلَكَتْ قَوْمَ عَادٍ عَلَى قَبَائِلَ مِنْهَا، وَعَلَى دُورٍ فِيهَا»




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

এই উম্মতের কিছু লোককে খাদ্য, পানীয় ও আমোদ-প্রমোদের মধ্যে থাকা অবস্থায় (আযাবের জন্য) উত্থিত করা হবে। ফলে তারা ভোর করবে যখন তারা বানর ও শূকরে রূপান্তরিত হয়ে যাবে। আর অবশ্যই তাদের উপর ভূমিধস (খাস্ফ) ও প্রস্তর নিক্ষেপ (কাযফ) আপতিত হবে, এমনকি সকালে মানুষ বলবে: গত রাতে অমুক গোত্রের লোকজনকে ভূগর্ভে বিলীন করে দেওয়া হয়েছে, আর গত রাতে অমুক ব্যক্তির ঘর ভূগর্ভে বিলীন করে দেওয়া হয়েছে। আর তিনি তোমাদের উপর আকাশ থেকে প্রস্তর নিক্ষেপকারী (প্রচণ্ড শিলাবৃষ্টি) পাঠাবেন, যেমনটা লূত (আলাইহিস সালাম)-এর কওমের উপর তাদের ঘরের উপর পাঠানো হয়েছিল। আর তিনি তোমাদের উপর সেই বন্ধ্যা (ধ্বংসকারী) বাতাস পাঠাবেন, যা আদ জাতিকে ধ্বংস করেছিল—তোমাদের কিছু গোত্রের উপর এবং তোমাদের কিছু ঘরের উপর।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2798)


2798 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَتِيقِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ الْأَبْهَرِيُّ الْمَالِكِيُّ قِرَاءَةً
عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأَشْنَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ صَيْفِيُّ بْنُ رَبْعِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: نَهَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ: " يَكُونُ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ خَسْفٌ، وَمَسْخٌ، وَقَذْفٌ، قَالَ: فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: أَنَهْلَكُ ، وَفِينَا الصَّالِحُونَ؟ قَالَ: نَعَمْ، إِذَا كَثُرَ الْخَبَثُ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সতর্ক করে দিয়ে বললেন: "এই উম্মতের মধ্যে ভূমিধস (খাসফ), আকৃতি পরিবর্তন (মাসখ) এবং উপর থেকে পাথর নিক্ষেপের (কাযফ) মতো শাস্তি সংঘটিত হবে।"
তিনি (আয়িশা রাঃ) বললেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের মধ্যে কি নেককার লোক থাকা সত্ত্বেও আমরা ধ্বংস হয়ে যাব?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ, যখন অশ্লীলতা ও পাপাচার (খারাপ কাজের আধিক্য) ব্যাপক হয়ে যাবে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2799)


2799 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَرْبِيِّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الزَّيَّاتُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطُرِّزُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «تَقُومُ السَّاعَةُ عَلَى رَجُلَيْنِ بَيْنَهُمَا ثَوْبٌ يَتَبَايَعَانِهِ، فَلَا هُمَا يَنْشُرَانِهِ، وَلَا هُمَا يَطْوِيَانِهِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কিয়ামত এমন দুইজন লোকের ওপর সংঘটিত হবে, যাদের মাঝে একটি কাপড় থাকবে এবং তারা সেটি বেচাকেনা করতে থাকবে। তারা না সেটা মেলে ধরতে পারবে, আর না সেটা গুটিয়ে নিতে পারবে।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2800)


2800 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ الدَّقَّاقُ الْعَسْكَرِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: بَلَغَنِي، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ قَالَ: «يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَكُونُ الْمُؤْمِنُ فِيهِ أَذَلَّ مِنَ الْأَمَةِ، وَأَكْيَسُهُمُ الَّذِي يَرُوغُ بِدِينِهِ رَوَغَانَ الثَّعْلَبِ»




ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে, যখন মুমিন ব্যক্তি দাসীর চেয়েও বেশি লাঞ্ছিত হবে। আর তাদের মধ্যে সবচেয়ে বুদ্ধিমান সেই ব্যক্তি হবে, যে শিয়ালের মতো কৌশলে নিজের দ্বীনকে বাঁচিয়ে চলবে।