তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ
2801 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ: «يَذْهَبُ الصَّالِحُونَ أَسْلَافًا، وَيَبْقَى أَهْلُ الرَّيْبِ، مَنْ لَا يَعْرِفُ مَعْرُوفًا، وَلَا يُنْكِرُ مُنْكَرًا»
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নেককারগণ পূর্ববর্তী হিসেবে গত হয়ে যাবেন, আর সন্দেহবাদী লোকেরাই অবশিষ্ট থাকবে; যারা ভালো কাজকে চিনবেও না এবং মন্দ কাজকে অস্বীকারও করবে না।
2802 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَرَّاءُ الْحَنْبَلِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ جَعْفَرٍ الْكَوْكَبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الدُّنْيَا، قَالَ: حَدَّثَنِي التَّوْزِيُّ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى رَاهِبٍ: كُلَّ يَوْمٍ يَمُرُّ يَأْخُذُ بَعْضِي يَأْخُذ الْأَطْيَبِينَ مِنْهُ وَيَمْضِي قَدْ تَمَتَّعْتُ بِالْمَعَاصِي قَدِيمًا نَفْسُ كُفِّي لَيْسَ الْمَعَاصِي بِفَرْضٍ.
আত-তাওযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত... জনৈক সন্ন্যাসীর সামনে পাঠ করা হয়েছিল: প্রতিটি দিন যা অতিবাহিত হয়, তা আমার অংশ বিশেষ নিয়ে যায়, তার মধ্য থেকে সর্বোত্তম অংশগুলো গ্রহণ করে এবং চলে যায়। আমি বহু পূর্বে গুনাহসমূহের মাধ্যমে মজা উপভোগ করেছি। হে নফস! (এখন) বিরত হও! গুনাহসমূহ তো ফরয (বা অবশ্যকরণীয়) নয়।
2803 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بُأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ، وَعَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْعَسْكَرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ مِسْكِينٍ الْأَسْوَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَتِيٍّ السَّعْدِيِّ، قَالَ عَتِيٌّ: خَرَجْتُ فِي طَلَبِ الْعِلْمِ ، حَتَّى قَدِمْتُ الْكُوفَةَ ، فإِذَا
بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ بَيْنَ ظَهْرَانَيْ أَهْلِ الْكُوفَةِ، فَسَأَلْتُ عَنْهُ فَأُرْشِدْتُ إِلَيْهِ، فَإِذَا هُوَ فِي مَسْجِدِ الْأَعْظَمِ، فَأَتَيْتُهُ ، فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ: إِنِّي جِئْتُ أَضْرِبُ إِلَيْكَ ، أَقْتَبِسُ مِنْكَ عِلْمًا لَعَلَّ اللَّهَ يَنْفَعُنَا بِهِ بَعْدَكَ، قَالَ لِي: مِمَّنِ الرَّجُلُ؟ فَقُلْتُ: مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، فَقَالَ: مِمَّنْ؟ فَقُلْتُ: مِنْ هَذَا الْحَيِّ مِنْ بَنِي سَعْدٍ، فَقَالَ لِي: يَا سَعْدِيُّ: لَأُحَدِّثَنَّ فِيكُمْ بِحَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، وَأَتَاهُ رَجُلٌ ، فَقَالَ: " يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى قَوْمٍ كَثِيرٍ أَمْوَالُهُمْ؟ كَثِيرٍ شَوْكَتُهُمْ؟ تُصِيبُ مِنْهُمْ مَالًا دَثَرًا - أَوْ قَالَ: كَثِيرًا؟ - فَقَالَ: مَنْ هُمْ؟ ، فَقَالَ: هُمْ هَذَا الْحَيُّ مِنْ بَنِي سَعْدٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: مَهْ، فَإِنَّ بَنِي سَعْدٍ عِنْدَ اللَّهِ ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ " سَلْ يَا سَعْدِيُّ، فَقُلْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ: هَلْ لِلسَّاعَةِ مِنْ عَلَمٍ تُعْرَفُ بِهِ السَّاعَةُ؟ قَالَ: وَكَانَ مُتَّكِئًا ، فَاسْتَوَى جَالِسًا، فقَالَ: يَا سَعْدِيُّ سَأَلْتَنِي عَنْ مَا سَأَلْتُ عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ: هَلْ لِلسَّاعَةْ مِنْ عَلَمٍ تُعْرَفُ بِهِ السَّاعَةُ؟ فَقَالَ لِي: «يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ، إِنَّ لِلسَّاعَةِ أَعْلَامًا، وَإِنَّ لِلسَّاعَةِ أَشْرَاطًا، أَلَا وَإِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ، أَنْ يَكُونَ الْوَلَدُ غَيْظًا، وَأَنْ يَكُونَ الْمَطَرُ قَيْظًا، وَأَنْ يَفِيضَ الْأَشْرَارُ فَيْضًا، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ، أَنْ يُؤْتَمَنَ
الْخَائِنُ، وَأَنْ يُخَوَّنُ الْأَمِينُ، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ، أَنْ تُوَاصَلَ الْأَطْبَاقُ، وَتُقَاطَعَ الْأَرْحَامُ، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ، أَنْ يَسُودَ كُلَّ قَبِيلَةٍ مُنَافِقُوهَا فُجَّارُهَا، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا تَزَخْرُفَ الْمَحَارِيبِ، وَأَنْ تُحَرَّفَ الْقُلُوبُ، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ، أَنْ يَكُونَ الْمُؤْمِنُ فِي الْقَبِيلَةِ أَذَلَّ مِنَ النَّعْلِ، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ، أَنْ تَعْلُوَ الْمَنَابِرُ، وَتُكْتَفَ الْمَسَاجِدُ، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ، أَنْ يَكْتَفِيَ الرِّجَالُ بِالرِّجَالِ، وَالنِّسَاءُ بِالنِّسَاءِ، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ، أَنّ يُعَمَّرَ خَرَابُ الدُّنْيَا، وَتُخَرَّبَ عِمَارَتُهَا، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ، أَنْ تَظْهَرَ الْمَعَازِفُ، وَتُشْرَبَ الْخُمُورُ، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ، الشُّرَطُ وَالْهَمَّازُونَ وَالْغَمَّازُونَ وَاللَّمَّازُونَ، يَا ابْنَ مَسْعُودٍ ، إِنَّ مِنْ أَعْلَامِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا ، أَنْ يَكْثُرَ أَوْلَادُ الزِّنَا؟» ، قُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَهُمْ مُسْلِمُونَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قُلْتُ: وَالْقُرْآنُ بَيْنَ ظَهْرانِيهِمْ؟ قَالَ: نَعَمْ، قُلْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَأَنَّى ذَاكَ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ؟ ، قَالَ: يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يُطَلِّقُ الرَّجُلُ الْمَرْأَةَ، ثُمَّ يَجْحَدُ طَلَاقَهَا فَيُقِيمُ عَلَى فَرْجِهَا، فَهُمَا زَانِيَانِ مَا أَقَامَا، قَالَ السَّيِّدُ فِي الْكِتَابِ: فَيُقِيمُهُ، وَالصَّوَابُ مَا ذَكَرْنَاهُ
আতি আস-সা’দী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আতি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি জ্ঞান (ইলম) অন্বেষণের উদ্দেশ্যে বের হলাম, অবশেষে কুফায় পৌঁছলাম। সেখানে গিয়ে দেখি আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুফাবাসীদের মাঝে অবস্থান করছেন। আমি তাঁর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে আমাকে তাঁর কাছে পথ দেখানো হলো। দেখলাম তিনি মাসজিদে আ’যমে (বড় মসজিদে) আছেন। আমি তাঁর কাছে গিয়ে বললাম, "হে আবূ আবদুর রহমান! আমি আপনার কাছে এসেছি জ্ঞান অর্জনের জন্য, যেন আল্লাহ তা’আলা আপনার পরে তা দ্বারা আমাদের উপকৃত করেন।"
তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি কোন এলাকার লোক?" আমি বললাম, "বাসরাহ্-এর অধিবাসী।" তিনি আবার বললেন, "কার মধ্য থেকে?" আমি বললাম, "বনু সা’দ গোত্রের এই মহল্লা থেকে।" তখন তিনি আমাকে বললেন, "হে সা’দ গোত্রের ব্যক্তি! আমি তোমাদের সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাছে শোনা একটি হাদীস অবশ্যই বলবো।"
(তিনি (ইবনে মাসউদ) বললেন:) একদা এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললো, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আপনাকে এমন একটি গোত্রের সন্ধান দেবো, যাদের ধন-সম্পদ অনেক এবং যাদের শক্তি-সামর্থ্যও অনেক? আপনি তাদের কাছ থেকে প্রচুর সম্পদ—অথবা তিনি বলেছেন: বিপুল সম্পদ—লাভ করতে পারবেন।" তিনি (নবী সাঃ) জিজ্ঞেস করলেন, "তারা কারা?" লোকটি বললো, "তারা হলো বনু সা’দ গোত্রের এই মহল্লাটি।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "থাক! (তাদের ক্ষতি করো না)। কারণ বনু সা’দ গোত্রের লোকদের জন্য আল্লাহর কাছে রয়েছে বিশাল সৌভাগ্য (বা বিরাট অংশ)।"
(আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ বললেন:) "হে সা’দী! এবার তোমার প্রশ্ন করো।" আমি বললাম, "হে আবূ আবদুর রহমান! কিয়ামতের কোনো চিহ্ন আছে কি, যা দ্বারা কিয়ামতকে চেনা যায়?" তিনি তখন হেলান দিয়ে বসা ছিলেন, সোজা হয়ে বসলেন এবং বললেন, "হে সা’দী! তুমি আমাকে এমন বিষয়ে জিজ্ঞেস করেছো, যা আমিও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞেস করেছিলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম, ’হে আল্লাহর রাসূল! কিয়ামতের কি কোনো নিদর্শন আছে, যা দ্বারা তাকে চেনা যায়?’ তখন তিনি আমাকে বললেন,
"হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের বহু নিদর্শন রয়েছে, আর কিয়ামতের বহু পূর্বাভাসও রয়েছে। জেনে রাখো! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
১. সন্তান হবে রাগের কারণ (পিতা-মাতার কষ্টের কারণ)।
২. বৃষ্টিপাত হবে গরমকালে (অসময়ে)।
৩. পাপাচারীরা (দুর্জনরা) ব্যাপকভাবে ছড়িয়ে পড়বে।
হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
৪. খিয়ানতকারীকে আমানতদার (বিশ্বস্ত) মনে করা হবে।
৫. এবং আমানতদারকে খিয়ানতকারী (বিশ্বাসঘাতক) মনে করা হবে।
হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
৬. পরিচিতরা (অথবা অ-আত্মীয়রা) একে অপরের সাথে সম্পর্ক স্থাপন করবে।
৭. কিন্তু আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্ন করা হবে।
হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
৮. প্রত্যেক গোত্রের মুনাফিক ও পাপাচারীরা তাদের নেতা হয়ে উঠবে।
হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
৯. মিহরাবসমূহকে (মসজিদ) সজ্জিত করা হবে।
১০. এবং অন্তরসমূহকে বিকৃত করা হবে (মানুষ ধর্মচ্যুত হবে)।
হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
১১. গোত্রের মধ্যে মু’মিন ব্যক্তি জুতার চেয়েও বেশি লাঞ্ছিত হবে।
হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
১২. মিম্বরসমূহকে উঁচু করা হবে।
১৩. এবং মসজিদগুলোতে লোক সমাগম বেশি হবে (কিন্তু আধ্যাত্মিকতা কমবে)।
হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
১৪. পুরুষেরা পুরুষের দ্বারা তুষ্ট থাকবে (সমকামীতা প্রকাশ পাবে)।
১৫. এবং নারীরা নারীদের দ্বারা তুষ্ট থাকবে।
হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
১৬. দুনিয়ার ধ্বংসের দিকে থাকা স্থানসমূহকে আবাদ করা হবে।
১৭. আর আবাদ থাকা স্থানসমূহকে ধ্বংস করা হবে।
হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
১৮. বাদ্যযন্ত্র প্রকাশ্যে ব্যবহৃত হবে।
১৯. এবং মদ পান করা হবে।
হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
২০. পুলিশ (শাসকের সহায়ক অত্যাচারী দল), অপবাদদানকারী, গীবতকারী ও দোষারোপকারীরা (সমাজে) ছড়িয়ে পড়বে।
হে ইবনে মাসউদ! কিয়ামতের নিদর্শনাবলী ও পূর্বাভাসসমূহের মধ্যে এইগুলিও অন্তর্ভুক্ত যে—
২১. অবৈধ সন্তানের সংখ্যা বেড়ে যাবে।"
আমি (আতি) বললাম, "হে আবূ আবদুর রহমান! তারা কি মুসলমান হবে?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" আমি বললাম, "কুরআন কি তখন তাদের মাঝে বিদ্যমান থাকবে?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" আমি জিজ্ঞেস করলাম, "হে আবূ আবদুর রহমান! মানুষের উপর এমন অবস্থা কিভাবে আসবে?"
তিনি বললেন, "মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে যখন পুরুষ স্ত্রীকে তালাক দেবে, কিন্তু পরে তালাকের বিষয় অস্বীকার করে তার সাথে সহবাসে লিপ্ত থাকবে। যতক্ষণ তারা এ অবস্থায় থাকবে, ততক্ষণ তারা উভয়ে যেনাকারী হিসেবে গণ্য হবে।"
2804 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ يَعْنِي الْحَرْبِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، لَقَدْ «قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم مَقَامًا مَا تَرَكَ شَيْئًا
إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ إِلَّا ذَكَرَهُ، عَلِمَهُ مَنْ عَلِمَهُ، وَجَهِلَهُ مَنْ جَهِلَهُ، فَإِنِّي قَدْ أَرَى الشَّيْءَ، وَقَدْ كُنْتُ نَسِيتُهُ فَأَعْرِفُهُ كَمَا يَعْرِفُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ ، إِذَا غَابَ عَنْهُ ، فَرَآهُ ، فَعَرَفَهُ»
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের মাঝে এমন এক অবস্থানে (বা ভাষণে) দাঁড়িয়েছিলেন যে, কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত এমন কোনো বিষয় বাকি রাখেননি যার কথা তিনি উল্লেখ করেননি। যারা জানার ছিল, তারা তা জেনেছে; আর যারা না জানার ছিল, তারা না জেনেছে। আমি কোনো কোনো বিষয় দেখতে পাই, যা আমি ভুলে গিয়েছিলাম, তখন আমি তা এমনভাবে চিনতে পারি—যেমন কোনো ব্যক্তি তার পরিচিত অপর কোনো ব্যক্তিকে চিনতে পারে, যখন সে তার কাছ থেকে অনুপস্থিত থাকার পর তাকে দেখে এবং চিনতে পারে।
2805 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجَوْزَدَانِيِّ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَهْدَلٍ الْمَدِينِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ مُخَارِقٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «هَلَاكُ هَذِهِ الْأُمَّةِ ، إِذَا بَغَتْ نِسَاؤُهَا ، وَرِجَالُهَا ، وَاسْتَخَّفُوا بِالْقُرْآنِ، وَكَانَ النِّكَاحُ زِنًا، يُطَلِّقُ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ ، ثُمَّ يُرَاْجِعُهَا فِيهِ ، وَيَنْكِحُهَا فِيمَا بَيْنَهُ ، وَبَيْنَهَا بِلَا شَاهِدٍ ، وَلَا وَلِيٍّ وَلَا مَهْرًا إِلَّا شَبِيهَ الْكَرَا، وَكَانَتِ الْأَمَانَةُ خِيَانَةً، وَاتَّخَذَ النَّاسُ الزَّكَاةَ مَغْرَمًا، وَالْفَيْءُ مَغْنَمَا، فَذَاكَ اقْتِرَابُ السَّاعَةِ»
আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"এই উম্মতের ধ্বংস (তখন হবে), যখন এর নারী ও পুরুষরা সীমালঙ্ঘন করবে (বিদ্রোহী হবে), এবং তারা কুরআনকে তুচ্ছ জ্ঞান করবে। আর বিবাহ (নিকাহ) ব্যভিচারে পরিণত হবে; (তা এভাবে যে) পুরুষ তার স্ত্রীকে তালাক দেবে, এরপর এর মধ্যেই তার সাথে সহবাস করবে, এবং সাক্ষী, অভিভাবক (ওয়ালী) ও উপযুক্ত মোহর (মাহর) ছাড়া—কেবল যেন ভাড়ার মতো (সামান্য কিছু) দিয়ে—তাকে বিবাহ করবে (বা তার সাথে মিলিত হবে)। আর আমানত (বিশ্বাস) খিয়ানতে (বিশ্বাসঘাতকতায়) পরিণত হবে। লোকেরা যাকাতকে জরিমানা (বা লোকসান) হিসেবে গণ্য করবে, আর ফাই (বিনা যুদ্ধে লব্ধ সরকারি সম্পদ) সম্পদকে গনিমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) হিসেবে গ্রহণ করবে। আর সেটাই হলো কিয়ামতের নিকটবর্তী হওয়া।"
2806 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلَلِيُّ سَبْطُ أَبِي عُمَرَ الصَّبَّاغُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ فِي جَامِعِ أَصْفَهَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ نَصْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَجَلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِلَالِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: ذَكَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم فِتَنًا تَكُونُ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ قَالَ: «تَكُونُ الْعِبَادَةُ اسْتِطَالَةً عَلَى النَّاسِ يُزَخْرِفُونَ الْمَسَاجِدَ، وَيُطَوِّلُونَ الْمَنَارَاتِ، وَيُحِلُّونَ الْمَصَاحِفَ، وَيُشَيِّدُونَ الْقُصُورَ، وَيَتْخِذُونَ الْقَيْنَاتِ ، وَالْمَعَازِفِ ، وَيَأْكُلُونَ الرِّبَا، وَيَأْخُذُونَ الرِّشَا، وَيُظْهِرُونَ الزِّنَا، وَيَكْتَفِي الرِّجَالُ بِالرِّجَالِ ، وَالنِّسَاءُ بِالنِّسَاءِ، فَعِنْدَ ذَلِكَ يُمْلِي لَهُمْ ، لِيَزْدَادُوا إِثْمًا»
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই উম্মতের মধ্যে সংঘটিতব্য ফিতনা বা বিপর্যয়সমূহ সম্পর্কে আলোচনা করেছিলেন। তিনি বললেন:
"(তখন) ইবাদত হবে মানুষের উপর শ্রেষ্ঠত্ব জাহির করার মাধ্যম। তারা মসজিদগুলোকে সজ্জিত করবে এবং মিনারগুলোকে সুউচ্চ করবে। তারা মুসহাফসমূহকে (কুরআনের লিখিত কপি) অলংকৃত করবে, প্রাসাদসমূহ নির্মাণ করবে, গায়িকা (দাসী) এবং বাদ্যযন্ত্র গ্রহণ করবে। তারা সুদ ভক্ষণ করবে, ঘুষ গ্রহণ করবে, প্রকাশ্যে ব্যভিচার করবে। আর পুরুষরা পুরুষদের সাথে এবং নারীরা নারীদের সাথে (যৌন) চাহিদা পূরণ করবে।
যখন এসব ঘটবে, তখন আল্লাহ তাআলা তাদের অবকাশ দেবেন, যাতে তারা পাপে আরও বৃদ্ধি পেতে পারে।"
2807 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْأَزْجِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُفِيدُ ، بِجُرْجَرَايَا، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَبْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسٌ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ: أَلَا أُحَدِّثُكُمْ بِحَدِيثٍ لَا يُحَدِّثُكُمُوهُ أَحَدٌ بَعْدِي؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ ، أَوْ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ ، حَتَّى يَرْتَفِعَ الْعِلْمُ، وَيَظْهَرَ الْجَهْلُ، وَيُشْرَبَ الْخَمْرُ، وَيَقِلَّ الرِّجَالُ، وَيَكْثُرَ النِّسَاءُ، حَتَّى يَكُونَ لِلْخَمْسِينَ امْرَأَةً الْقَيِّمُ الْوَاحِدُ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি একদিন বললেন, "আমি কি তোমাদের এমন একটি হাদীস শোনাব না যা আমার পরে আর কেউ তোমাদের শোনাবে না?" তিনি বললেন, "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’নিশ্চয়ই এটি কিয়ামতের নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত—অথবা (তিনি বলেছেন,) কিয়ামত সংঘটিত হবে না—যতক্ষণ না জ্ঞান উঠে যাবে (অবলুপ্ত হবে), অজ্ঞতা প্রকাশ পাবে, মদ পান করা হবে, পুরুষ হ্রাস পাবে এবং নারী বৃদ্ধি পাবে; এমনকি পঞ্চাশ জন নারীর জন্য মাত্র একজন পুরুষ তত্ত্বাবধায়ক (বা অভিভাবক) থাকবে।’"
2808 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ
حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ بَحْرٍ يَعْنِي الْأَسَدِيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ هَانِي بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَلِيَّةَ، عَنْ بِلَالِ بْنِ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: «مَا أَنْكَرْتُمْ فِي زَمَانِكُمْ فِيمَا غُيِّرَتْ مِنْ أَعْمَالِكُمْ ، فَإِنْ يَكُ خَيْرًا ، فَآهًا آهًا، وَإِنْ يَكُ شَرًّا ، فَوَاهًا وَاهًا» ، هَكَذَا سَمِعْتُهُ مِنْ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وآله وسلم
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"তোমাদের কর্মসমূহের মধ্যে যে পরিবর্তনগুলো এসেছে, তোমরা তোমাদের সময়ে সেইগুলোর মধ্যে যা কিছু খারাপ দেখবে, যদি তা কল্যাণকর হয়, তাহলে (সন্তুষ্টি ও আনন্দ প্রকাশ করে বলবে) ’আ-হান! আ-হান!’। আর যদি তা মন্দ হয়, তাহলে (দুঃখ ও আফসোস প্রকাশ করে বলবে) ’ওয়া-হান! ওয়া-হান!’। আমি তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট থেকে এভাবেই শুনেছি।"
2809 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبُنْدَارُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَوْفُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ السَّاعَةَ لَا تَقُومُ حَتَّى يَدْخُلَ الرَّجُلِ عَلَى ذِي رَحِمِهِ يَسْأَلُهُ بِرَحِمِهِ ، فَلَا يُعْطِيهِ شَيْئًا، وَالْجَارُ عَلَى جَارِهِ يَسْأَلُهُ بِجِوَارِهِ فَلَا يُعْطِيهِ شَيْئًا، قَالَ: فَلَا يَكُونُ بَيْنَ ذَلِكَ وَذَلِكَ ، إِلَّا لَيْلَةٌ حَتَّى يَخْرُجَ بَعْضُ الْآيَاتِ فَيَغْدُو ذُو الْمَالِ عَلَى الَّذِي مَنَعَهُ بِالْأَمْسِ ، فَيَعْرِضُهُ عَلَى مَنْ يَقْبَلُهُ ، فَلَا يَقْبَلُهُ عَنْهُ أَحَدٌ، يَقُولُ: مَنْ لَهُ فِيَّ ذَهَبٌ وَفِضَّةٌ، فَلَا يَقْبَلُهُ عَنْهُ أَحَدٌ، فَإِذَا أَعْيَاهُ أَنْ يَقْبَلَهُ عَنْهُ أَحَدٌ نَبَذَهُ بِالطَّرِيقِ وَيَقُولُ: يَا حَسْرَتِي عَلَى مَالِي، وَاللَّهِ لقَدْ رَأَيْتُكَ وَأَنْتَ مَحْرُوصٌ عَلَيْكَ، قَالَ: ثُمَّ يَجِيءُ الرَّجُلُ الَّذِي قَدْ قُطِعَتْ يَدُهُ بِالسَّرِقَةِ فِي الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ فَيَراهُ مَنْبُوذًا فِي الطَّرِيقِ، فَيَنْظُرُ إِلَيْهِ مَنْبُوذًا فِيَقُولُ: يَا حَسْرَتِي عَلَى يَدُيَّ، أَفِيكَ قُطِعَتْ وَأَنْتَ مُلْقَى هَا هُنَا بِالطَّرِيقِ.
আওফ ইবনে হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার কাছে এই খবর পৌঁছেছে যে, কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না কোনো ব্যক্তি তার আত্মীয়-স্বজনের কাছে তাদের আত্মীয়তার দোহাই দিয়ে কিছু চাইবে, কিন্তু সে তাকে কিছুই দেবে না। আর এক প্রতিবেশী আরেক প্রতিবেশীর কাছে তাদের প্রতিবেশীর দোহাই দিয়ে কিছু চাইবে, কিন্তু সে তাকে কিছুই দেবে না।
তিনি বলেন: এই অবস্থার এবং (কিয়ামতের বড়) কিছু নিদর্শনাবলী প্রকাশিত হওয়ার মধ্যে মাত্র এক রাতের ব্যবধান থাকবে। এরপর সকালে সম্পদশালী ব্যক্তি সেই ব্যক্তির কাছে যাবে, যাকে সে গতকাল ফিরিয়ে দিয়েছিল। সে তার সম্পদ এমন ব্যক্তির কাছে পেশ করবে যে তা গ্রহণ করবে, কিন্তু কেউই তার কাছ থেকে তা গ্রহণ করবে না। সে বলবে: কে আমার সোনা ও রূপা গ্রহণ করবে? কিন্তু কেউই তার কাছ থেকে তা গ্রহণ করবে না। যখন সে এই কারণে নিরাশ হয়ে যাবে যে, কেউই তার সম্পদ গ্রহণ করছে না, তখন সে তা রাস্তার পাশে ফেলে দেবে এবং বলবে: হায় আফসোস আমার সম্পদের উপর! আল্লাহর কসম, আমি তোমাকে এমন অবস্থায় দেখেছি যখন তুমি (মানুষের কাছে) অনেক আকাঙ্ক্ষিত ও মূল্যবান ছিলে।
তিনি বলেন: এরপর সেই ব্যক্তি আসবে যার হাত সোনা-রূপা চুরির কারণে কেটে দেওয়া হয়েছিল। সে রাস্তায় ওই সম্পদ পরিত্যক্ত অবস্থায় পড়ে থাকতে দেখবে। সে সেই পরিত্যক্ত সম্পদের দিকে তাকিয়ে বলবে: হায় আফসোস আমার দুই হাতের উপর! তোমার জন্যই আমার হাত কাটা হয়েছিল, অথচ আজ তুমি এখানে এভাবে রাস্তায় পড়ে আছ!
2810 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ شَاهِينَ الْوَاعِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: «إِذَا حَلَّيْتُمْ مَصَاحِفَكُمْ، وَزَوَّقْتُمْ مَسَاجِدَكُمْ فَالدَّبَارُ عَلَيْكُمْ»
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তোমরা তোমাদের মুসহাফসমূহকে (কুরআন শরীফ) অলংকৃত করবে এবং তোমাদের মসজিদসমূহকে কারুকার্যখচিত করবে, তখন তোমাদের উপর ধ্বংস (বিপর্যয়/পতন) নেমে আসবে।
2811 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو مُحَمَّدٍ يُوسُفُ بْنُ رَبَاحِ بْنِ عَلِيٍّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ فِي جَامِعِ الْأَهْوَازِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ بُنْدَارٍ الْأَزْدِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِمِصْرٍ فِي مَنْزِلِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْأَدِيبُ ، بِأَنَطَاكِيَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَيْنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: كَثُرَ عِيَالُ أَعْرَابِيٍّ ، فَأَضْجَرُوهُ، وَبَلَغَهُ حُمَّى خَيْبَرَ ، وَوَبَاؤُهَا، فَخَرَجَ بِهِمْ إِلَيْهَا، وَقَالَ:
قُلْتُ لِحُمَّى خَيْبَرَ اسْتَعِدِّي … خُذِي عِيَالِي واجْهَدِي وَجَسَدِي
وَبَاكِرِي بِصَالِبٍ وَوُرْدٍ … أَعَانَكِ اللَّهُ عَلَى ذَا الْجُنْدِ
قَالَ: فَأَخَذَتْهُ الْحُمَّى وَمَاتَ وَبَقِيَ عِيَالُهُ.
আল-আঈনীর পিতা থেকে বর্ণিত:
এক বেদুঈনের (আ’রাবী) পরিবারের সদস্য সংখ্যা অনেক বেশি হয়ে গেল। তারা তাকে অতিষ্ঠ করে তুলল। সে খবর পেল যে খায়বার এলাকায় জ্বর এবং মহামারি (রোগ/প্লেগ) ছড়িয়ে পড়েছে। তখন সে তাদেরকে (পরিবারবর্গকে) নিয়ে সেদিকে রওনা হল এবং বলল:
"আমি খায়বারের জ্বরকে বললাম, তুমি প্রস্তুত হও! আমার পরিবারবর্গ এবং আমার শরীরকে কষ্ট দাও ও গ্রহণ করো!
সকাল বেলায় কঠোরভাবে আক্রমণ করো, আল্লাহ্ এই সৈন্যদের (আমার পরিবারবর্গ) মোকাবেলায় তোমাকে সাহায্য করুন!"
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর জ্বর তাকে আক্রমণ করল এবং সে মারা গেল, কিন্তু তার পরিবারবর্গ বেঁচে রইল।
2812 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُرْعَةَ النَّجَّارُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْقُوبَ إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَدِّي
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَدِيَّةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَفَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ كَانَ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ، فَجَعَلَ يُحَدِّثُهُ عَنِ الْمُخْتَارُ ،، وَيُحَدِّثُهُ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: لَئِنْ كَانَ كَمَا تَقُولُ، لَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ ثَلَاثِينَ كَذَّابًا دَجَّالًا» .
فَبَكَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ أَبِي عُبَيْدٍ، فَقَالَ الرَّجُلُ: مَا تَبْكِي هَذِهِ؟ فَقَالَ: إِنَّها أُخْتُهُ ، وَلَوْ عَلِمَتْ مَا حَدَّثْتُ بِهِ
আবদুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
কুফার অধিবাসী এক ব্যক্তি আবদুল্লাহ ইবন উমারের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিকট ছিলেন। সে মুকতার (আস-সাকাফি) সম্পর্কে তাঁর কাছে কথা বলতে শুরু করল এবং (তার বিষয়গুলো) বর্ণনা করতে থাকল। তখন ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি যা বলছো, যদি তা-ই হয়ে থাকে, তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় কিয়ামতের পূর্বে ত্রিশজন মিথ্যাবাদী দাজ্জাল (ভণ্ড নবী) আসবে।"
তখন সাফিয়্যা বিনত আবূ উবাইদ (যিনি ইবন উমারের স্ত্রী) কাঁদতে শুরু করলেন। লোকটি জিজ্ঞাসা করল: ইনি কাঁদছেন কেন? তখন (তাকে) বলা হলো: ইনি তার (মুকতারের) বোন; আর তুমি যা বলেছো তা যদি তিনি জানতে পারেন (তাহলে দুঃখ পাবেন)।
2813 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سَعِيدُ بْنُ وهبِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ الدَّهْقَانُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ ، بِالْكُوفَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي السَّرِيِّ الْبُكَائِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بَكِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ ، حَتَّى يُفْتَحَ الْقَصْرُ الْأَبْيَضُ الَّذِي بِالْمَدَائِنِ، وَلَا تَقُومُ السَّاعَةُ ، حَتَّى تَسِيرَ الضَّغِينَةُ مِنَ الْحِجَانِ إِلَى الْعِرَاقِ آمِنَةً لَا تَخَافُ شَيْئًا رَأَيْنَاهُمَا جَمِيعًا، وَلَا تَقُومُ السَّاعَةُ ، حَتَّى يَكُونَ عَلَى النَّاسِ إمَامُ مَخْثى حثنًا»
আদী ইবনু হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন:
“কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না মাদায়েন শহরে অবস্থিত সাদা প্রাসাদ (আল-কাসর আল-আবিয়াদ) বিজয় করা হয়। আর কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না একজন ভ্রমণকারী মহিলা হিজন থেকে ইরাক পর্যন্ত নিরাপদে সফর করবে, সে কোনো কিছুর ভয় করবে না। (বর্ণনাকারী বলেন:) আমরা উভয়টিই ঘটতে দেখেছি। আর কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না জনগণের উপর এমন একজন শাসক ক্ষমতায় আসবে যে চরিত্রহীন ও নিকৃষ্ট প্রকৃতির হবে।”
2814 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْوَرَّاقُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُفِيدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الْهَرَوِيُّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْأَعْمَشُ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " يَكُونُ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ، أَوْ قَالَ فِي أُمَّتِي، خَسْفٌ، وَقَذْفٌ، وَمَسْخٌ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَتَى ذَلِكَ؟ قَالَ: إِذَا ظَهَرَتِ الْمَعَازِفُ، وَكَثُرَتِ الْقَيْنَاتُ، وَشُرِبَتِ الْخُمُورُ "
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: এই উম্মতের মধ্যে—অথবা তিনি বলেছেন: আমার উম্মতের মধ্যে—ভূমিধস, (আকাশ থেকে কিছু) নিক্ষেপ এবং আকৃতি বিকৃতি ঘটবে।
সাহাবীগণ আরয করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কখন তা ঘটবে?
তিনি বললেন: যখন বাদ্যযন্ত্রের প্রকাশ ঘটবে, গায়িকা নারীরা বেশি হয়ে যাবে এবং মদ পান করা হবে।
2815 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُحْتَسِبِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ هَمَّامِ بْنِ الصَّقْرِ الْمَوْصِلِيُّ الْبَزَّارُ، وَأَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَيْضَاوِيُّ ، وَغَيْرُهُمْ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَرَوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْمُسْتَفَاضِ الْفِرْيَابِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ الشَّامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنْ ُسَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حِجَازَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَرْوَانَ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ فِتَنًا يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا ، وَيُمْسِي كَافِرًا، وَيُمْسِي كَافِرًا وَيُصْبِحُ مُؤْمِنًا»
আবু মুসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় কিয়ামতের পূর্বে এমন সব ফিতনা (বিপর্যয়) দেখা দেবে, যখন ব্যক্তি সকালে মুমিন থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফির হয়ে যাবে। আবার (অন্য সময়) সন্ধ্যায় কাফির থাকবে, আর সকালে মুমিন হয়ে যাবে।”
2816 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْحَسَنِيُّ الْبَطْحَانِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْكُوفَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ النَّحَّاسِ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ الْبَجَلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زَهْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: " كَيْفَ أَنْتُمْ إِذَا لَبِسَتْكُمْ فِتْنَةٌ يَشِيبُ فِيهَا الصَّغِيرُ، وَيَهْرِمُ فِيهَا الْكَبِيرُ، يَتَّخِذُونَهَا سَنَةً إِنْ غُيِّرَتْ، قِيلَ: غُيِّرَتِ السَّنَةُ، قِيلَ: وَمَتَى ذَاكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ: إِذَا كَثُرَتْ قُرَّاؤُكُمْ، وَقَلَّتْ فُقَهَاؤُكُمْ، وَكَثُرَتْ شُعَرَاؤُكُمْ، وَالْتُمِسَتِ الدُّنْيَا بِعَمَلِ الْآخِرَةِ، وَتُفُقِّهَ لِغَيْرِ الدِّينِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমাদের কী অবস্থা হবে যখন তোমাদেরকে এমন ফিতনা গ্রাস করে নেবে, যাতে ছোটরা (দুশ্চিন্তায়) বৃদ্ধ হয়ে যাবে এবং বড়রা আরও বেশি জরাগ্রস্ত হয়ে পড়বে? তারা সেই ফিতনাকেই (প্রতিষ্ঠিত) রীতি হিসেবে গ্রহণ করবে। যদি তাতে কোনো পরিবর্তন আনা হয়, তখন বলা হবে: ‘রীতি পরিবর্তন করে দেওয়া হয়েছে।’
প্রশ্ন করা হলো: হে আবু আব্দুর রহমান! সেটি কখন হবে?
তিনি বললেন: যখন তোমাদের কারী (কুরআন পাঠক) বেশি হবে, কিন্তু তোমাদের ফকীহ (ইসলামী আইন বিশেষজ্ঞ) কম হবে, তোমাদের কবিরা বেশি হবে, যখন আখেরাতের আমলের মাধ্যমে দুনিয়া অন্বেষণ করা হবে এবং দ্বীনের উদ্দেশ্য ব্যতীত ফিকহ (ধর্মীয় জ্ঞান) শিক্ষা করা হবে।
2817 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ مَنْصُورُ بْنُ مُحَمَّدِ الْمُنْذِرِ التَّمِيمِيُّ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ السِّجِسْتَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا فَضْلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ الْحَنَفِيُّ، عَنَ أَبَانَ يَعْنِي ابْنَ خَالِدٍ الْحَنَفِيَّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ ، حَتَّى لَا يُعْبَدَ اللَّهُ مِائَةَ سَنَةٍ فِي الْأَرْضِ قَبْلَ ذَلِكَ»
আব্দুল্লাহ ইবনে বুরাইদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"কিয়ামত প্রতিষ্ঠিত হবে না, যতক্ষণ না এর একশো বছর পূর্বে পৃথিবীতে আল্লাহর ইবাদত সম্পূর্ণরূপে বন্ধ হয়ে যায়।"
2818 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ سَهْلِ بْنِ كَثِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ قُدَامَةَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " سَيَأْتِي عَلَى النَّاسِ سُنُونَ خَدَّاعَاتٌ، يُصَدَّقُ فِيهَا الْكَاذِبُ، وَيُكَذَّبُ فِيهَا الصَّادِقُ، وَيُؤْتَمَنُ الْخَائِنُ، وَيُخَوَّنُ فِيهَا الْأَمِينُ، وَيَنْطِقُ فِيهَا الرُّوَيْبِضَةُ، قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ: وَمَا الرُّوَيْبِضَةُ؟ قَالَ: الرَّجُلُ التَّافِهُ يَنْطِقُ فِي أَمْرِ الْعَامَّةِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "শীঘ্রই মানুষের উপর কিছু প্রতারণামূলক বছর (সময়কাল) আসবে। সেই সময় মিথ্যাবাদীকে সত্যবাদী বলে বিশ্বাস করা হবে, আর সত্যবাদীকে মিথ্যাবাদী বলা হবে। বিশ্বাসঘাতককে আমানতদার মনে করা হবে, আর আমানতদারকে বিশ্বাসঘাতক মনে করা হবে। এবং তাতে ’রুওয়াইবিদাহ’ কথা বলবে।"
জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! রুওয়াইবিদাহ কী?"
তিনি বললেন, "তা হলো তুচ্ছ, অযোগ্য লোক, যে জনগুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে কথা বলবে।"
2819 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَتْحُ الْحَرْبِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ شَمْعُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ زِيَادٍ الْكَنَدِيُّ الدِّمَشْقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَيْخٌ يُكْنَى أَبَا عَبْدِ السَّلَامُ، عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: " تُوشِكُ الْأُمَمُ أَنْ تَدَاعَى عَلَيْكُمْ كَمَا تَدَاعَى الْأَكَلَةُ عَلَى قَصْعَتِهَا، قِيلَ: أَمِنْ قِلَةٍّ نَحْنُ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: بَلْ أَنْتُمْ كَثِيرٌ، وَلَكِنْ كَغُثَاءِ السَّيْلِ، وَلَيَنْزَعَنَّ اللَّهُ الْمَهَابَةَ مِنْكُمْ، وَلَيَقْذِفَنَّ الْوَهَنَ فِي قُلُوبِكُمْ، قَالُوا: وَمَا الْوَهَنُ؟ ، قَالَ: حُبُّ الدُّنْيَا ، وَكَرَاهِيَةُ الْمَوْتِ "
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "খুব শীঘ্রই অন্যান্য জাতিগুলো তোমাদের উপর ঝাঁপিয়ে পড়তে শুরু করবে, যেমন করে ভোজনকারীরা তাদের খাবারের পাত্রের ওপর ঝাঁপিয়ে পড়ে।"
জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! সেদিন কি আমরা সংখ্যায় কম থাকব?
তিনি বললেন: "না, বরং তোমরা সেদিন সংখ্যায় অনেক হবে, কিন্তু তোমরা হবে বন্যার স্রোতে ভেসে যাওয়া আবর্জনার মতো (যা কোনো কাজে আসে না)। আল্লাহ তা‘আলা তোমাদের থেকে শত্রুদের অন্তরে তোমাদের ভয় বা প্রতিপত্তি তুলে নেবেন এবং তোমাদের অন্তরে ’আল-ওয়াহান’ (দুর্বলতা) নিক্ষেপ করবেন।"
তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন: "আল-ওয়াহান’ কী?"
তিনি বললেন: "(তা হলো) দুনিয়ার প্রতি মোহ বা ভালোবাসা, আর মৃত্যুকে অপছন্দ করা।"
2820 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقَنَّعِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا
أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَالِكِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ سَيَّارِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ طَارِقٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ يَظْهَرُ الرِّبَا، وَالزِّنَا، وَالْخَمْرُ»
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের কাছাকাছি সময়ে সুদ, ব্যভিচার এবং মদ প্রকাশ্যে ছড়িয়ে পড়বে।