হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (367)


367 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَلْخِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى " {وَالَّذِي جَاءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ} [الزمر: 33] قَالَ: هُمُ الَّذِينَ يَجِيئُونَ بِالْقُرْآنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَدِ اتَّبَعُوهُ، أَوْ قَالَ قَدِ اتَّبَعُوا مَا فِيهِ ".




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী, "وَالَّذِي جَاءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ" (যিনি সত্য নিয়ে এসেছেন এবং যিনি তা বিশ্বাস করেছেন) [সূরা যুমার: ৩৩] প্রসঙ্গে তিনি বলেন: তারা হলো সেই সকল লোক, যারা কিয়ামতের দিন কুরআন নিয়ে উপস্থিত হবে, অথচ তারা সেটি অনুসরণ করেছিল। অথবা (বর্ণনাকারী) বলেছেন: তারা তাতে যা কিছু আছে, তা অনুসরণ করেছিল।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (368)


368 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْجُوزَدَانِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ أَبُو مُسْلِمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَهْدَلٍ الْمَدِينِيّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عُقْدَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ، أَوْ عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ مُخَارِقٍ السَّلُولِيُّ أَبُو جُنَادَةَ، عَنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الْإِمَامِ الشَّهِيدِ أَبِي الْحُسَيْنِ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عليهم السلام " {رَبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلإِيمَانِ} [آل عمران: 193] ، قَالَ: هُوَ الْقُرْآنُ ".




ইমাম শহীদ আবুল হুসাইন যায়েদ ইবনে আলী (আলাইহিমুস সালাম) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী—

" {হে আমাদের রব, আমরা এক আহ্বানকারীকে ঈমানের দিকে আহ্বান করতে শুনেছি}" (সূরা আলে ইমরান: ১৯৩),

—এই প্রসঙ্গে তিনি (ইমাম যায়েদ) বলেন: "তিনি (সেই আহ্বানকারী) হলেন আল-কুরআন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (369)


369 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْأَرْجِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُنْبُكٍ الْبَجَلِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عُمَرُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَالِكٍ الْأُشْنَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ
زَكَرِيَّا الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ الْأَعْوَرُ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ عليهم السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «خَيْرُ النَّاسِ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآَنَ وَعَلَّمَهُ، وَفَضْلُ الْقُرْآنِ عَلَى سَائِرِ الْكَلَامِ كَفَضْلِ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মানুষের মধ্যে সর্বোত্তম সেই ব্যক্তি, যে নিজে কুরআন শেখে এবং অন্যকে তা শিক্ষা দেয়। আর সকল বাণীর উপর কুরআনের শ্রেষ্ঠত্ব আল্লাহর তাঁর সৃষ্টির উপর শ্রেষ্ঠত্বের মতোই।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (370)


370 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الزَّرَّارُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ الْفِرْيَابِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا عليه السلام، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই সর্বোত্তম, যে নিজে কুরআন শিক্ষা করে এবং (অন্যদেরকে) তা শিক্ষা দেয়।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (371)


371 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّوَّاقُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَلِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ إِدْرِيسُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْحَدَّادُ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ، وَاللَّفْظُ لَهُ، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ التَّنُوخِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الزَّرَّارُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْغُرْيَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو عُوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «الْمَاهِرُ بِالْقُرْآنِ مَعَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ، وَالَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ يَتَتَعْتَعُ فِيهِ وَهُوَ عَلَيْهِ شَاقٌّ فَلَهُ أَجْرَانِ»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যিনি দক্ষতার সাথে কুরআন তিলাওয়াত করেন, তিনি সম্মানিত ও নেককার লিপিকার ফেরেশতাগণের সাথে থাকবেন। আর যে ব্যক্তি কষ্ট সত্ত্বেও থেমে থেমে, আটকে আটকে কুরআন তিলাওয়াত করে, তার জন্য রয়েছে দুটি সওয়াব (বা পুরস্কার)।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (372)


372 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ الدِّمَشْقِيُّ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِشَامِ بْنِ يَحْيَى الْغَسَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رضي الله عنه، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَوْصِنِي، قَالَ: «أُوصِيكَ بِتَقْوَى اللَّهِ فَإِنَّهَا رَأْسُ أَمْرِكَ» ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، زِدْنِي 37 قَالَ: «عَلَيْكَ بِتِلَاوَةِ الْقُرْآنِ، وَذِكْرِ اللَّهِ، فَإِنَّ ذَلِكَ لَكَ نُورٌ فِي السَّمَوَاتِ وَنُورٌ فِي الْأَرْضِ» ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، زِدْنِي، قَالَ: «لَا تُكْثِرِ الضَّحِكَ فَإِنَّهُ يُمِيتُ الْقَلْبَ، وَيُذْهِبُ نُورَ الْوَجْهِ» ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، زِدْنِي، قَالَ: «عَلَيْكَ بِالْجِهَادِ، فَإِنَّهُ رَهْبَانِيَّةُ أُمَّتِي» ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، زِدْنِي، قَالَ: «عَلَيْكَ بِالصَّمْتِ إِلَّا مِنْ خَيْرٍ، فَإِنَّ مَرَدَّهُ لِلشَّيْطَانِ عَنْكَ، وَعَوْنٌ لَكَ عَلَى أَمْرِ دِينِكَ» ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، زِدْنِي، قَالَ: «انْظُرْ إِلَى مَنْ هُوَ دُونَكَ، وَلَا تَنْظُرْ إِلَى مَنْ هُوَ فَوْقَكَ، فَإِنَّهُ أَجْدَرُ أَنْ لَا تَزْدَرِيَ نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكَ» ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، زِدْنِي، قَالَ: «صِلْ قَرَابَتَكَ وَإِنْ قَطَعُوكَ» ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، زِدْنِي، قَالَ: «لَا تَخَفْ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ» ،
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، زِدْنِي، قَالَ: «تُحِبُّ لِلنَّاسِ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ» ، ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى صَدْرِي، فَقَالَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ، لَا عَقْلَ كَالتَّدْبِيرِ، وَلَا وَرَعَ كَالْكَفِّ، وَلَا حَسَبَ كَحُسْنِ الْخُلُقِ»




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে উপদেশ দিন।

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: আমি তোমাকে আল্লাহ্‌র তাকওয়া (ভীতি) অবলম্বনের উপদেশ দিচ্ছি। কারণ এটাই তোমার সবকিছুর মূল।

আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আরও বাড়িয়ে দিন।

তিনি বললেন: তোমার জন্য অপরিহার্য হলো কুরআন তিলাওয়াত করা এবং আল্লাহ্‌র যিকির করা। কারণ তা তোমার জন্য আসমানসমূহে নূর (আলো) এবং যমীনেও নূর।

আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আরও বাড়িয়ে দিন।

তিনি বললেন: তুমি বেশি হাসবে না। কারণ তা অন্তরকে মৃত করে দেয় এবং চেহারার নূর দূর করে দেয়।

আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আরও বাড়িয়ে দিন।

তিনি বললেন: তোমার জন্য অপরিহার্য হলো জিহাদ। কারণ এটাই আমার উম্মতের বৈরাগ্য (রাহবানিয়াত)।

আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আরও বাড়িয়ে দিন।

তিনি বললেন: তোমার জন্য অপরিহার্য হলো নীরবতা অবলম্বন করা, তবে কল্যাণের কথা ছাড়া। কারণ তা শয়তানকে তোমার কাছ থেকে দূরে সরিয়ে দেয় এবং তোমার দ্বীনের ব্যাপারে সহায়ক হয়।

আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আরও বাড়িয়ে দিন।

তিনি বললেন: তুমি তোমার নিচের স্তরের লোকদের দিকে তাকাও, আর তোমার উপরের স্তরের লোকদের দিকে তাকিও না। কারণ এটি আল্লাহ্‌র নেয়ামতকে অবজ্ঞা না করার জন্য অধিক উপযুক্ত।

আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আরও বাড়িয়ে দিন।

তিনি বললেন: তোমার আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখো, যদিও তারা তোমার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করে।

আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আরও বাড়িয়ে দিন।

তিনি বললেন: আল্লাহ্‌র (বিধান পালনের) ক্ষেত্রে কোনো নিন্দুকের নিন্দাকে ভয় করো না।

আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আরও বাড়িয়ে দিন।

তিনি বললেন: তুমি মানুষের জন্য তা-ই পছন্দ করো যা নিজের জন্য পছন্দ করো।

অতঃপর তিনি নিজ হাত দ্বারা আমার বুকে আঘাত করলেন এবং বললেন: হে আবু যর! উত্তম পরিকল্পনার (تدبير) মতো কোনো বুদ্ধি নেই, বিরত থাকার (পাপ থেকে) মতো কোনো আল্লাহ্‌ভীতি (ওয়ারা) নেই এবং উত্তম চরিত্রের মতো কোনো মর্যাদা (হাসাব) নেই।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (373)


373 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبُنْدَارُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مَلِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ فِي مَنْزِلِهِ يَوْمَ السَّبْتِ لِثَلَاثَ عَشَرَ بَقِينَ مِنْ جُمَادَى الْأُولَى سَنَةَ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنِ بِشْرِ بْنِ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ رَزِينٍ قَبَّاثٌ اللَّخْمِيُّ، مِنْ أَهْلِ مِصْرَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ رَبَاحٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ، يَقُولُ: كُنَّا جُلُوسًا فِي الْمَسْجِدِ نَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، فَسَلَّمَ فَرَدَدْنَا عليه السلام، ثُمَّ قَالَ: «تَعَلَّمُوا كِتَابَ اللَّهِ وَأَفْشُوهُ» ، قَالَ قَبَّاثٌ: حَسِبْتُهُ قَالَ: «وتَغَنَّوْا بِهِ، فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَهُوَ أَبْعَدُ تَفَلُّتًا مِنَ الْمَخَاضِ فِي الْعُقُلِ»




উকবা ইবনু আমের আল-জুহানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা মসজিদে বসে কুরআন তিলাওয়াত করছিলাম। এমন সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে প্রবেশ করলেন এবং সালাম দিলেন। আমরা তাঁর সালামের উত্তর দিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা আল্লাহর কিতাব (কুরআন) শিক্ষা করো এবং তা (মানুষের মাঝে) প্রচার করো।" [বর্ণনাকারী কাব্বাছ বলেন, আমার মনে হয় তিনি (নবীজী) আরও বলেছিলেন:] "আর তোমরা তা সুর করে (বা সুন্দর স্বরে) তেলাওয়াত করো। কারণ, যাঁর হাতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর জীবন, তাঁর শপথ! রশি দিয়ে বাঁধা উট বাঁধন খুলে যেমন দ্রুত পালিয়ে যায়, তার চেয়েও দ্রুত এটি (কুরআন) মন থেকে ভুলে যাওয়ার সম্ভাবনা থাকে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (374)


374 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنِي الْبُهْلُولُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الْبَهْلُولِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، رضي الله عنه، عَنْ أَبِي عَبْدِ الْعَزِيزِ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ الْهَادِي، عَنِ الْعَبَّاسِ رضي الله عنه، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «يَظْهَرُ هَذَا الدِّينُ حَتَّى يُجَاوَزَ بِهِ الْبِحَارُ وَيُرْكَبُ بِهِ الْخَيْلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ثُمَّ يَأْتِي قَوْمٌ فَيَقُولُونَ قَدْ قَرَأْنَا مَنْ أَقْرَأُ مِنَّا، قَدْ عَلِمْنَا وَمَنْ أَعْلَمُ مِنَّا، قَدْ فَقِهْنَا وَمَنْ أَفْقَهُ مِنَّا» ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ: «أُولَئِكَ مِنْكُمْ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ أُولَئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ»




আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এই দ্বীন (ইসলাম) এমনভাবে প্রসার লাভ করবে যে এর মাধ্যমে সমুদ্রসমূহ অতিক্রম করা হবে এবং আল্লাহর পথে (জিহাদের জন্য) ঘোড়ায় চড়ে আরোহণ করা হবে। অতঃপর এমন একদল লোক আসবে যারা বলবে, ’আমরা তো ক্বিরাআত শিখেছি, আমাদের চেয়ে ভালো ক্বিরাআত জানে কে? আমরা তো জ্ঞান অর্জন করেছি, আমাদের চেয়ে অধিক জ্ঞানী কে? আমরা তো ফিকহ বুঝেছি, আমাদের চেয়ে বেশি ফিকহ-জ্ঞানী কে?’" এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাদের দিকে ফিরে তাকালেন এবং বললেন, "তারা তোমাদেরই অন্তর্ভুক্ত, তারা এই উম্মতেরই লোক। তারাই হলো জাহান্নামের ইন্ধন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (375)


375 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُسَيْنِيُّ الْبَطْحَانِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْكُوفَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي السَّرِيِّ الْبَكَّائِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مِنْجَانُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ عليه السلام، قَالَ: «مَثَلُ رَجُلٍ جَمَعَ الْإِيمَانَ وَالْقُرْآنَ مَثَلُ الْأُتْرُجَّةِ طَيِّبَةُ الطَّعْمِ طَيِّبَةُ الرِّيحِ، وَمَثَلُ رَجُلٍ لَمْ يَجْمَعِ الْقُرْآنَ وَلَمْ يَجْمَعِ الْإِيمَانَ مَثَلُ الْحَنْظَلَةِ خَبِيثَةُ الرِّيحِ خَبِيثَةُ الطَّعْمِ»




আলী (আঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি ঈমান ও কুরআনকে একত্র করেছে, তার উদাহরণ হলো উত্রুজ্জা (লেবু জাতীয় সুগন্ধি ফল)-এর মতো, যার স্বাদও সুমিষ্ট এবং ঘ্রাণও সুগন্ধযুক্ত। আর যে ব্যক্তি কুরআন ও ঈমান কোনোটাই একত্র করেনি, তার উদাহরণ হলো হানযালা (তিক্ত ফল)-এর মতো, যার ঘ্রাণও নিকৃষ্ট এবং স্বাদও নিকৃষ্ট।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (376)


376 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دَوْحٍ الْوَاسِطِيُّ، إِمَامُ جَامِعِ الْأَيْلَةِ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِهَا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَيْبَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو زَيْدٍ عُمَرُ بْنُ شَيْبَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُطَرِّفٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ
عُيَيْنَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَجُوزٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، قَالَ: " رَأَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَخْتَلِفُ إِلَى صَرْمَةَ بْنِ قَيْسٍ يَتَرَوَّى مِنْهُ هَذِهِ الْأَبْيَاتِ: ثَوَى فِي قُرَيْشٍ بَضْعَ عَشْرَةَ حِجَّةً يَذْكُرُ لَوْ أَلْفَى صَدِيقًا مُوَافِيا وَيَعْرِضُ فِي أَهْلِ الْمَوَاسِمِ نَفْسَهُ فَلَمْ يَرَ مَنْ يُؤْوِي وَلَمْ يَرَ دَاعِيَا فَلَمَّا أَتَانَا وَاطْمَأَنَّتْ بِهِ الثَّوَى وَأَصْبَحَ مَسْرُورًا بِطِيبِهِ رَاضِيَا بَذَلْنَا لَهُ الْأَمْوَالَ مِنْ جُلِّ مَالِنَا وَأَنْفُسَنَا عِنْدَ الْوَغَى وَالتَّآسِيَا وَأَصْبَحَ مَا يَخْشَى ظِلَامَةَ ظَالِمٍ بَعِيدٍ وَلَا يَخْشَى مِنَ النَّاسِ بَاغِيَا وَيَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ لَا شَيْءَ غَيْرُهُ وَأَنَّ كِتَابَ اللَّهِ أَصْبَحَ هَادِيَا "
- أَخْبَرَنَا السَّيِّدُ الْإِمَامُ، قَدَّسَ اللَّهُ رُوحَهُ إِمْلَاءً مِنْ لَفْظِهِ فِي دَارِهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ الْجُوزَدَانِيُّ الْمُقْرِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَهْدَلٍ الْمَدِينِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عُقْدَةَ الْكُوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ الْبَزَّازُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ مُخَارِقٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عليهم السلام أَنَّهُ قِيلَ لَهُ: إِنَّ النَّاسَ يَقُولُونَ: ذَهَبَ قُرْآنٌ كَثِيرٌ، قَالَ: «مَا ذَهَبَ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْءٌ كُلُّهُ عِنْدَنَا» .




আনসার গোত্রের এক বৃদ্ধা থেকে বর্ণিত,

আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে তিনি সরমাহ ইবন কায়সের কাছে আসতেন এবং তার কাছ থেকে এই কবিতাগুলো মুখস্থ করতেন (বা আবৃত্তি করতেন):

তিনি কুরাইশের মাঝে দশ বছরেরও অধিককাল অবস্থান করলেন,
তিনি উল্লেখ করতেন যদি তিনি কোনো উপযুক্ত বন্ধু পেতেন।
এবং তিনি মওসুমের (হজ্জের) লোকজনের কাছে নিজেকে পেশ করতেন,
কিন্তু তিনি আশ্রয় দেওয়ার মতো কাউকে দেখতে পাননি, আর কাউকে সাহায্যকারী হিসেবেও পাননি।

অতঃপর যখন তিনি আমাদের কাছে আসলেন এবং তার অবস্থান সুদৃঢ় হলো,
আর তিনি তার উত্তম অবস্থা নিয়ে প্রফুল্ল ও সন্তুষ্ট হলেন।
আমরা আমাদের প্রধান সম্পদ থেকে তার জন্য অর্থ-সম্পদ উৎসর্গ করলাম,
এবং যুদ্ধের সময় আমাদের জীবনও, সহানুভূতি ও সান্ত্বনার (সাথে)।

এবং এখন তিনি কোনো অত্যাচারীর জুলুমকে ভয় করেন না যা দূরবর্তী ছিল,
আর মানুষের মধ্য থেকে কোনো বিদ্রোহীকেও ভয় করেন না।
আর তিনি জানেন যে আল্লাহ্ ছাড়া অন্য কিছু নেই (যা উপাস্য),
এবং আল্লাহর কিতাব পথপ্রদর্শক হিসেবে প্রতিষ্ঠিত হয়েছে।

***

মুহাম্মদ ইবন জাফর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পিতা থেকে বর্ণিত,

তাঁর কাছে জিজ্ঞেস করা হলো যে, লোকেরা বলে, কুরআনের বহু অংশ হারিয়ে গেছে। তিনি (উত্তরে) বললেন: "কুরআনের কোনো কিছুই হারিয়ে যায়নি। এর সবটুকুই আমাদের কাছে আছে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (377)


Null




সম্মানিত পাঠক, অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদীস টেক্সট প্রদান করা হয়নি।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (378)


378 - حَدَّثَنَا حَفْصُ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُثْمَانَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى: " {اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُتَشَابِهًا مَثَانِيَ} [الزمر: 23] قَالَ: الْقُرْآنُ كُلُّهُ مَثَانٍ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আল্লাহ তাআলার বাণী— "আল্লাহ সর্বোত্তম বাণী নাযিল করেছেন, যা এমন কিতাব, যার বিষয়বস্তু সাদৃশ্যপূর্ণ এবং যা বারবার পঠিত হয় (মাসানিয়া)।” [সূরা যুমার: ২৩]। তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, "কুরআন সম্পূর্ণটাই মাসানি (পুনরাবৃত্তিমূলক বিষয়বস্তু সম্পন্ন)।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (379)


379 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَحَدَّثَنَا ابْنُ صُبَيْحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو سُفْيَانَ " تَمَارَوْا بِمَكَّةَ فِي حَامِلِ الْقُرْآنِ، فَسَأَلُوا سُفْيَانَ بْنَ عُيَينَةَ، فَقَالَ: الْعَامِلُ بِهِ ".




আবু সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মক্কায় লোকজন ’কুরআনের ধারক’ (হামিলুল কুরআন) কে হবেন—এই বিষয়ে আলোচনা করছিলেন (বা তাদের মধ্যে মতভেদ দেখা দিয়েছিল)। অতঃপর তারা সুফিয়ান ইবনে উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে এ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। জবাবে তিনি বললেন: "(কুরআনের ধারক তো) তিনিই, যিনি এর বিধান অনুযায়ী আমল করেন। "









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (380)


380 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: " إِنَّ هَذَا الصِّرَاطَ مُحْتَضَرٌ يَحْتَضِرُهُ الشَّيَاطِينُ، يَقُولُونَ: يَا عِبَادَ اللَّهِ هَذَا الطَّرِيقُ فَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ فَإِنَّ الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ كِتَابُ اللَّهِ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় এই (সিরাত) পথটি এমন এক স্থান যেখানে শয়তানরা উপস্থিত হয় এবং ওঁত পেতে থাকে। তারা (শয়তানরা মানুষকে পথভ্রষ্ট করার জন্য) বলতে থাকে: হে আল্লাহর বান্দাগণ! এই হলো (বিপথগামী) রাস্তা। অতএব, তোমরা আল্লাহর রজ্জুকে দৃঢ়ভাবে ধারণ করো। কেননা, সিরাতুল মুস্তাকীম (সরল সঠিক পথ) হলো আল্লাহর কিতাব (আল-কুরআন)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (381)


381 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّايِغُ الْمَكِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، فِي قَوْلِهِ: " {وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا} [آل عمران: 103] ، قَالَ: حَبْلُ اللَّهِ الْقُرْآنُ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে: "আর তোমরা সকলে আল্লাহর রজ্জুকে দৃঢ়ভাবে ধারণ করো।" [সূরা আলে ইমরান: ১০৩], তিনি বলেন: আল্লাহর রজ্জু হলো কুরআন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (382)


382 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ مَوْسِكَانَ الْبَزَّارُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي مَسْجِدِ قَنْطَرَةِ قِرَهْ عَلَى بَابِ زُقَاقِ السَّعْدِيِّينَ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ بَكْرٍ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الطَّرْسُوسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «الْقُرَّاءُ عُرَفَاءُ الْجَنَّةِ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আল-কুরআনের পাঠকগণ (কুররাগণ) হবেন জান্নাতের সরদার (বা পথপ্রদর্শক)।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (383)


383 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي عِصَامٍ،، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُوطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ثَابِتَ بْنَ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَانِقٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «الْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ، أَوْ عَلَيْكَ»




আবু আমের আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"কুরআন তোমার পক্ষে প্রমাণ হবে, অথবা তোমার বিপক্ষে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (384)


384 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي الطَّرِيفِيِّ الْكَبِيرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ الْكُوفِيُّ الْعَامِرِيُّ، قَدِمَ عَلَيْنَا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ مَوْلَى هَمَذَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَيَّانَ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، وَعَمِّي، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عُبَيْدٍ أَخُو يَعْلَى، عَنْ عَطَاءٍ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم عَلَى تَعْلِيمِ الْقُرْآنَ وَحَدَّثَنَا مِنْ فَضْلِهِ وَقَالَ: " تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ وَاتْلُوهُ فَإِنَّ الْقُرْآنَ يَأْتِي صَاحِبُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَحْوَجَ مَا كَانَ إِلَيْهِ، فَيَأْتِيهِ فِي صُورَةٍ حَسَنَةٍ فَيَقُولُ: هَلْ تَعْرِفُنِي؟ فَيَقُولُ لَهُ: مَنْ أَنْتَ؟ فَيَقُولُ: أَنَا الَّذِي كُنْتَ تُكْرِمُهُ وَتُحِبُّهُ وَكَانَ يُسْهِرُ لَيْلَكَ وَيُدْئِبُ نَهَارَكَ وَيَشْخَصُكَ وَيُنْصِبُكَ، فَيَقُولُ: لَعَلَّكَ الْقُرْآنُ؟ فَيَقُولُ: أَنَا الْقُرْآنُ، فَيَتَقَدَّمُ بَيْنَ يَدَيْ رَبِّهِ فَيُعْطِيهِ الْمُلْكَ بِيَمِينِهِ وَالْخُلْدَ بِشِمَالِهِ، وَيُوضَعُ تَاجُ السَّكِينَةَ عَلَى رَأْسِهِ وَيَكْسِي وَالِدَاهُ حُلَّتَيْنِ لَا تَقُومُ لَهُمَا الدُّنْيَا أَضْعَافًا مُضَاعَفَةً، فَيَقُولَانِ إِنَّ هَذَا لَمْ تَبْلُغُهُ أَعْمَالُنَا، فَيُقَالُ لَهُمَا: بِفَضْلِ وَلَدِكُمَا الَّذِي قَرَأَ الْقُرْآنَ "




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে কুরআন শিক্ষা দেওয়া সম্পর্কে বললেন এবং এর ফজিলত বর্ণনা করলেন, অতঃপর বললেন: "তোমরা কুরআন শিক্ষা করো এবং তা তিলাওয়াত করো। কেননা, ক্বিয়ামতের দিন কুরআন তার তিলাওয়াতকারীর নিকট এমন সময় আসবে যখন সে এর মুখাপেক্ষী হবে। অতঃপর তা একটি সুন্দর আকৃতিতে এসে বলবে: ’তুমি কি আমাকে চিনতে পারছো?’ সে তাকে বলবে: ’তুমি কে?’ তখন কুরআন বলবে: ’আমি সেই (কুরআন) যাকে তুমি সম্মান করতে ও ভালোবাসতে, আর যা তোমার রাতকে জাগিয়ে রাখতো এবং তোমার দিনকে পরিশ্রমী করে তুলতো, যা তোমাকে কষ্ট দিতো এবং পরিশ্রান্ত করতো।’ তখন সে বলবে: ’সম্ভবত তুমিই কুরআন?’ কুরআন বলবে: ’আমিই কুরআন।’ অতঃপর তা তার রবের সামনে এগিয়ে যাবে এবং (আল্লাহ্‌) তার ডান হাতে রাজত্ব ও বাম হাতে চিরস্থায়ী জীবন দান করবেন। এবং তার মাথায় শান্তিদায়ক মুকুট পরানো হবে। আর তার বাবা-মাকে এমন দুটি পোশাক পরানো হবে, যার মূল্য দুনিয়ার সব কিছুর চেয়ে কয়েকগুণ বেশি। তখন তারা দু’জন বলবে: ’নিশ্চয়ই আমাদের আমল এই পুরস্কারের যোগ্য ছিল না।’ তখন তাদের বলা হবে: ’এটা তোমাদের সেই সন্তানের ফজিলতের কারণে, যে কুরআন পাঠ করেছে।’"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (385)


385 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْأَزَجِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُفِيدُ، بِجَرْجَرَايَا، قَالَ: حَدَّثَنَا
عِيسَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْقُرَشِيُّ وَرَّاقُ دَاوُدَ بْنِ رَشِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رَشِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبُ اللَّهِ بْنُ رَاشِدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ دِينَارٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ أَصْبَحَ حَزِينًا عَلَى الدُّنْيَا أَصْبَحَ سَاخِطًا عَلَى اللَّهِ عز وجل، وَمَنْ أَمْسَى يَشْكُو مُصِيبَةً نَزَلَتْ بِهِ فَإِنَّمَا يَشْكُو رَبَّهُ عز وجل، وَمَنْ تَضَعْضَعَ لِغَنِيٍّ يَسْأَلُ مِنْ فَضْلِ مَا فِي يَدِهِ أَحْبَطَ اللَّهُ عز وجل عَمَلَهُ، وَمَنْ أُعْطِيَ الْقُرْآنَ فَأُدْخِلَ النَّارَ أَبْعَدَهُ اللَّهُ»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি দুনিয়ার (প্রাপ্তি নিয়ে) চিন্তিত ও বিষণ্ণ অবস্থায় সকাল করে, সে যেন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার প্রতি অসন্তুষ্ট অবস্থায় সকাল করলো। আর যে ব্যক্তি তার ওপর আপতিত কোনো বিপদ সম্পর্কে অভিযোগ করতে করতে সন্ধ্যা করে, সে তো আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছেই অভিযোগ করলো। আর যে ব্যক্তি কোনো ধনীর সামনে তার হাতে থাকা অতিরিক্ত সম্পদ প্রার্থনা করার জন্য নিজেকে ছোট করে (নম্রতা দেখায়), আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তার আমলসমূহ নষ্ট করে দেন। আর যাকে কুরআন প্রদান করা হলো (অর্থাৎ, যে কুরআনের জ্ঞান লাভ করলো), কিন্তু তাকে জাহান্নামে প্রবেশ করানো হলো, আল্লাহ তাকে (তাঁর রহমত থেকে) দূরে সরিয়ে দেন।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (386)


386 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رِيذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ.
رَجَعَ السَّنَدُ، قَالَ السَّيِّدُ: وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْعَجَلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " تَعَاهَدُوا الْقُرْآنَ فَإِنَّهُ وَحْشِيٌّ، لَهُوَ أَسْرَعُ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ الْإِبِلِ مِنْ عُقُلِهَا، وَلَا يَقُولُ أَحَدُكُمْ: نَسِيتُ آيَةَ كَيْتٍ وَكَيْتٍ بَلْ نُسِّيَ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা কুরআনের নিয়মিত তত্ত্বাবধান করো (বা চর্চা করো), কারণ এটি দ্রুত ভুলে যাওয়ার প্রবণতাযুক্ত (ওয়াহশী)। পুরুষের বক্ষ থেকে (স্মৃতি থেকে) তা দ্রুত সরে যায়, রশি দিয়ে বাঁধা উট তার বাঁধন থেকে পালিয়ে যাওয়ার চেয়েও দ্রুত। আর তোমাদের কেউ যেন এমন না বলে যে, ‘আমি অমুক অমুক আয়াত ভুলে গেছি’, বরং তাকে ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে।"