তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ
427 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، يَعْنِي ابْنَ حَمْدَوَيْهِ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ مَأْدُبَةُ اللَّهِ، فَتَعَلَّمُوا مَأْدُبَةَ اللَّهِ مَا اسْتَطَعْتُمْ»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয়ই এই কুরআন আল্লাহর ভোজসভা (বা আতিথেয়তা)। অতএব তোমরা সাধ্যমতো আল্লাহর এই ভোজসভা থেকে শিক্ষা গ্রহণ করো।”
428 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْأَزَجِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُفِيدُ، بِجَرْجَرَايَا، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُجَاشِعٍ الْجَبَلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «عِنْدَ كُلِّ خَتْمَةٍ دَعْوَةٌ مُسْتَجَابَةٌ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "প্রত্যেকবার কুরআন খতমের সময় একটি কবুল হওয়া দু’আ (দোয়া) থাকে।"
429 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مَهْرَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ
أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ: " أَنْ جِبْرِيلَ عليه السلام أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم وَهُوَ بِأَضَاةِ بَنِي غِفَارٍ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ هَذَا الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ وَاحِدٍ، فَقَالَ: أَسْأَلُ اللَّهَ مُعَافَتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ، أَوْ مَغْفِرَتَهُ وَمُعَافَاتَهُ، فَسَلْ لَهُمُ التَّخْفِيفَ فَإِنَّهُمْ لَنْ يُطِيقُوا ذَلِكَ، قَالَ: إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ هَذَا الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفَيْنِ، فَقَالَ: أَسْأَلُ اللَّهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ، أَوْ مَغْفِرَتَهُ وَمُعَافَاتَهُ، سَلِ اللَّهَ لَهُمُ التَّخْفِيفَ، فَإِنَّهُمْ لَنْ يُطِيقُوا ذَلِكَ، فَانْطَلَقَ ثُمَّ رَجَعَ.
فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ هَذَا الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَمَنْ قَرَأَ مِنْهَا حَرْفًا فَهُوَ كَمَا قَرَأَ "
উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
জিবরাঈল (আঃ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এলেন, যখন তিনি বানু গিফার-এর ’আদা’আহ’ নামক স্থানে ছিলেন। জিবরাঈল (আঃ) বললেন, “হে মুহাম্মাদ, আল্লাহ আপনাকে আদেশ করেছেন যেন আপনি আপনার উম্মতকে এই কুরআন এক ’হার্ফ’ (পদ্ধতি) অনুযায়ী পড়তে শেখান।”
তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, “আমি আল্লাহর কাছে তাঁর নিরাপত্তা ও ক্ষমা চাই – অথবা (বর্ণনাকারী সন্দেহ করে বলেছেন) তাঁর ক্ষমা ও নিরাপত্তা চাই। আপনি তাদের জন্য আরো সহজ করার অনুরোধ করুন, কেননা তারা তা সহ্য করতে পারবে না।”
জিবরাঈল (আঃ) বললেন, “আল্লাহ আপনাকে আদেশ করেছেন যেন আপনি আপনার উম্মতকে এই কুরআন দুই ’হার্ফ’ অনুযায়ী পড়তে শেখান।”
তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, “আমি আল্লাহর কাছে তাঁর নিরাপত্তা ও ক্ষমা চাই – অথবা তাঁর ক্ষমা ও নিরাপত্তা চাই। তাদের জন্য আল্লাহর কাছে আরো সহজ করার অনুরোধ করুন, কেননা তারা তা সহ্য করতে পারবে না।”
অতঃপর জিবরাঈল (আঃ) চলে গেলেন এবং আবার ফিরে এলেন।
তিনি বললেন, “আল্লাহ আপনাকে আদেশ করেছেন যেন আপনি আপনার উম্মতকে এই কুরআন সাত ’আহরুফ’ (সাতটি পদ্ধতি) অনুযায়ী পড়তে শেখান। সুতরাং যে ব্যক্তি এর কোনো একটি ’হার্ফ’ অনুযায়ী পাঠ করবে, তা সেভাবেই (সঠিকভাবে) গণ্য হবে যেভাবে সে পাঠ করেছে।”
430 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشْعَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُجَاشِعُ بْنُ عَمْرٍو الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «حَمَلَةُ الْقُرْآنِ عُرَفَاءُ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَالشُّهَدَاءُ قُوَّادُ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَالْأَنْبِيَاءُ سَادَةُ أَهْلِ الْجَنَّةِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“কোরআনের ধারক-বাহকরা (হাফেযরা) হলো জান্নাতবাসীদের সম্মানিত প্রধান (বা প্রতিনিধি), শহীদগণ হলো জান্নাতবাসীদের পথপ্রদর্শক (বা সেনাপতি), আর নবীগণ হলেন জান্নাতবাসীদের সরদার।”
431 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ السَّوَّاقِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ إِدْرِيسُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْحَدَّادُ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّازُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ يَعْنِي ابْنَ عَطَاءٍ، عَنْ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ مَوْلَى خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ الْحِمْصِيُّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: " مَنْ قَرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ أُعْطِيَ ثُلُثَ النُّبُوَّةِ.
وَمَنْ قَرَأَ ثُلُثَيْهِ أُعْطِيَ ثُلُثَيِ النُّبُوَّةِ.
وَمَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ كُلَّهُ أُعْطِيَ النُّبُوَّةَ كُلَّهَا وَيُقَالُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: اقْرَأْ وَارْقَ بِكُلِّ آيَةٍ دَرَجَةً حَتَّى يُنْجِزَ مَا مَعَهُ مِنَ الْقُرْآنِ، ثُمَّ يُقَالُ لَهُ اقْبِضْ فَيَقْبِضْ هَذِهِ ثُمَّ يُقَالُ لَهُ: اقْبِضْ فَيَقْبِضْ، ثُمَّ يُقَالَ لَهُ: هَلْ تَدْرِي مَا فِي يَدَيْكَ؟ فَإِذَا فِي يَدِهِ الْيُمْنَى الْخُلْدُ وَفِي الْأُخْرَى النَّعِيمُ "
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কুরআনের এক-তৃতীয়াংশ পড়বে, তাকে নবুওয়াতের এক-তৃতীয়াংশ দেওয়া হবে। আর যে ব্যক্তি এর দুই-তৃতীয়াংশ পড়বে, তাকে নবুওয়াতের দুই-তৃতীয়াংশ দেওয়া হবে। আর যে ব্যক্তি পূর্ণ কুরআন পড়বে, তাকে সম্পূর্ণ নবুওয়াত (এর সমতুল্য মর্যাদা) দেওয়া হবে। কিয়ামতের দিন তাকে বলা হবে: ’তুমি পাঠ করতে থাকো এবং (জান্নাতের সিঁড়িতে) আরোহণ করতে থাকো। কুরআনের প্রতিটি আয়াতের বিনিময়ে একটি করে স্তর অতিক্রম করো, যতক্ষণ না সে তার নিকট থাকা সম্পূর্ণ কুরআন পাঠ শেষ করে।’ এরপর তাকে বলা হবে, ’গ্রহণ করো’—তখন সে তা গ্রহণ করবে। পুনরায় তাকে বলা হবে, ’গ্রহণ করো’—তখন সে তা গ্রহণ করবে। এরপর তাকে বলা হবে: ’তুমি কি জানো তোমার দুই হাতে কী রয়েছে?’ অতঃপর দেখা যাবে, তার ডান হাতে রয়েছে চিরস্থায়িত্ব (জান্নাতে) এবং তার অন্য হাতে রয়েছে নিয়ামত (অফুরন্ত সুখ ও ভোগবিলাস)।"
432 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْكِسَائِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَشِيشٍ الْمُعَدَّلُ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرُ مُحَمَّد بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَخْلَدٍ الدَّرَكَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَاسْتَظْهَرَهُ وَحَفِظَهُ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ، وَشَفَّعَهُ فِي عَشَرَةٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ، كُلُّهُمْ قَدْ وَجَبَتْ لَهُ النَّارُ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কুরআন তিলাওয়াত করল, অতঃপর তা ভালোভাবে আয়ত্ত করল এবং হিফয করল, আল্লাহ তাআলা তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন এবং তাকে তার পরিবারের এমন দশজন ব্যক্তির জন্য সুপারিশ করার সুযোগ দেবেন, যাদের সকলের জন্য জাহান্নাম ওয়াজিব (বা নির্ধারিত) হয়ে গিয়েছিল।”
433 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الْحَسَنِ
الْعَسْكَرِيُّ نَزِيلُ الْبَصْرَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدُ الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ الْعَسْكَرِيُّ، قَالَ، وَأَخْبَرَنِي أَبِي، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَرْبٍ الْعَسْكَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ بَكَّارٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ عُمَرَ النَّحْوِيِّ، قَالَ: أَقْبَلْتُ مُجَرْمِزًا حَتَّى أَقْعَيْتُ عِنْدَ الْحَسَنِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: " قَرَأَ هَذَا الْقُرْآنَ ثَلَاثَةُ رِجَالٍ: فَرَجُلٌ قَرَأَهُ فَاتَّخَذَهُ بِضَاعَةً فَنَقَلَهُ مِنْ بَلَدٍ إِلَى بَلَدٍ وَمِنْ مِصْرٍ إِلَى مِصْرٍ يَبْتَغِي مَا عِنْدَ النَّاسِ، وَقَوْمٌ قَرَءُوهُ فَثَقِفُوهُ كَمَا يَثْقِفُ الْقَدَحُ أَقَامُوا حَرْفَهُ وَضَيَّعُوا حُدُودَهُ وَاسْتَدَرُّوا بِهِ مَا عِنْدَ الْوُلَاةِ وَاسْتَطَالُوا بِهِ عَلَى النَّاسِ، يَقُولُ أَحَدُهُمْ: وَاللَّهِ مَا أُسْقِطَ مِنَ الْقُرْآنِ حَرْفًا، وَمَتَى كَانَتِ الْقُرَّاءُ كَذَا مَا لَهُمْ كَثَّرَ اللَّهُ بِهِمُ الْقُبُورَ وَأَخْلَى مِنْهُمُ الدُّورَ، وَقَوْمٌ قَرَءُوا الْقُرْآنَ فَوَضَعُوهُ عَلَى الْقُلُوبِ فَهَمَتْ لِذَلِكَ أَعْيُنُهُمْ وَذَبُلَتْ شِفَاهُهُمْ وَأَسْهَرُوا لَيْلَهُمْ وَأَظْلَمُوا نَهَارَهُمْ وَخَنُّوا فِي بَرَانِسِهِمْ وَبَكَرُوا فِي مَحَارِيبِهِمْ فَبِهِمْ يُسْقَى الْغَيْثُ، وَبِهِمْ يَدْفَعُ اللَّهَ اللَّأْوَاءَ، وَبِهِمْ يَقْضِي اللَّهُ عَلَى الْأَعْدَاءِ، واللَّهُ لِهَذَا الضَّرْبِ مِنَ الْقُرَّاءِ أَعَزُّ مِنَ الْكِبْرِيتِ الْأَحْمَرِ "، قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: قَوْلُ عِيسَى أَقْبَلْتُ مُجَرْمِزًا، الَمُجَرْمِزُ: الْمُجْتَمِعُ المُنْقَبِضُ مِنْ قَوْلِهِمْ جَمَعَ جَرَامِيزَهُ، أَقْعَيْتُ، يَعْنِي جَمَعْتُ عَلَيَّ ثِيَابِي، والْإِقْعِاءُ الِاسْتِيفَارُ، وَقَوْلُ الْحَسَنِ: وَخَنُّوا فِي بَرَانِسِهِمْ، الْخَنِينُ: تَرَدُّدُ الْبُكَاءِ فِي الْأَنْفِ.
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:
ঈসা ইবনে উমার নাহ্বী বলেন: আমি জড়োসড়ো হয়ে দ্রুত এসে (তাঁদের মজলিসে) হাসানের (রাহিমাহুল্লাহ) কাছে বসলাম। আমি তাঁকে বলতে শুনলাম:
"এই কুরআন তিন প্রকারের লোক পাঠ করে থাকে:
প্রথম প্রকার: এক ব্যক্তি যে কুরআন পাঠ করে এবং একে ব্যবসায়িক পণ্য হিসেবে গ্রহণ করে। সে মানুষের কাছে থাকা জিনিস (টাকা-পয়সা) পাওয়ার উদ্দেশ্যে এটিকে এক শহর থেকে অন্য শহরে এবং এক অঞ্চল থেকে অন্য অঞ্চলে বহন করে বেড়ায়।
দ্বিতীয় প্রকার: একদল লোক যারা কুরআন পাঠ করে এবং সেটিকে সূক্ষ্মভাবে ঠিক করে, যেমন পানপাত্রকে সোজা করা হয়। তারা এর অক্ষরগুলোকে প্রতিষ্ঠা করে, কিন্তু এর সীমারেখা ও বিধানসমূহ নষ্ট করে দেয়। তারা এর মাধ্যমে শাসকদের কাছ থেকে সুবিধা আদায় করে এবং এর দ্বারা মানুষের উপর কর্তৃত্ব জাহির করে। তাদের মধ্যে কেউ কেউ বলে: আল্লাহর কসম, কুরআন থেকে একটি অক্ষরও বাদ পড়েনি! ক্বারীগণ কখন এমন ছিল? তাদের কী হয়েছে? আল্লাহ যেন তাদের দ্বারা কবরগুলো পূর্ণ করেন এবং তাদের থেকে ঘরগুলো শূন্য করে দেন!
তৃতীয় প্রকার: একদল লোক যারা কুরআন পাঠ করে এবং সেটিকে অন্তরে গেঁথে নেয়। এর কারণে তাদের চোখ অশ্রুসিক্ত হয়, তাদের ঠোঁট শুকিয়ে যায়, তারা তাদের রাত জাগিয়ে রাখে (ইবাদতে), এবং তাদের দিনগুলো অন্ধকারাচ্ছন্ন করে রাখে (রোযা রেখে)। তারা তাদের পশমের তৈরি পোশাকের মধ্যে কাঁদতে কাঁদতে (কান্না রোধ করতে গিয়ে) নাক দিয়ে শব্দ করে এবং তারা তাদের ইবাদতের স্থানসমূহে (মেহরাবে) খুব সকালে উপস্থিত হয়।
তাদের মাধ্যমেই বৃষ্টি বর্ষিত হয়, তাদের মাধ্যমেই আল্লাহ কষ্ট ও বিপদ দূর করেন এবং তাদের মাধ্যমেই আল্লাহ শত্রুদের উপর বিজয় দান করেন। আল্লাহর কসম! এই শ্রেণীর ক্বারীগণ লাল গন্ধকের (কিংবা দুর্লভ রত্নের) চেয়েও বেশি মূল্যবান।"
434 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّيْرَفِيُّ الْخُرَاسَانِيُّ، بِأَصْفَهَانَ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِهَا فِي جَامِعِهَا، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ فُورَكٍ الْمُقْرِيُّ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ سَنَةَ سَبْعٍ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَاصِمٍ الْأَنْطَاكِيِّ، قَالَ «تَلَذَّذْتِ الْجَوَارِحُ بِذِكْرِهَا وَهَشَّتِ الْأَبْدَانُ لِاسْتِمَاعِهَا، وَوَضَحَتْ لِلْعُقُولِ حَقَائِقُهَا، وَهَانَ عَلَى السَّامِعِ وَعْيُهَا، مُسْتَأْنِسَةٌ إِلَيْهَا أَرْوَاحُ الْمُوقِنِينَ، مُطْمَئِنَّةٌ إِلَيْهَا أَنْفُسُ الْمُتَّقِينَ، وَالِهَةٌ إِلَيْهَا أَبْصَارُ الْمُفَكِّرِينَ، قَنِعَةٌ بِهَا قُلُوبُ الْمُسْتَبْصِرِينَ، مُتَنَاهِيَةٌ إِلَيْهَا أَوْهَامُ الْمُتَوَهِّمِينَ، سَاكِنٌ إِلَيْهَا فِكْرُ النَّاظِرِينَ، مُسْتَبْشِرٌ بِهَا إِخْلَاصُ الصِّدِّيقِينَ، كَلِمَةٌ خَفَّ عَلَى الْقُلُوبِ مَحْمَلُهَا، وَلَانَ عَلَى الْجَوَارِحِ لَفْظُهَا، وَسَلِسَ عَلَى الْأَلْسُنِ تِرْدَادُهَا، وَعَذُبَ عَلَى اللَّهَوَاتِ مَقَالَتُهَا، وَبَرَدَ عَلَى الْأَكْبَادِ لَذَاذَتُهَا» .
يَعْنِي بِذَلِكَ الْقُرْآنَ.
আহমাদ ইবনে আসিম আল-আনতাকি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
অঙ্গ-প্রত্যঙ্গসমূহ এর জিকিরে আনন্দ লাভ করে এবং শরীরসমূহ তা শ্রবণে সতেজ হয়ে ওঠে। এর বাস্তবতাগুলো জ্ঞানীদের কাছে স্পষ্ট হয়ে যায়, আর শ্রোতার জন্য তা আত্মস্থ করা সহজ হয়ে যায়। দৃঢ় বিশ্বাসীদের রূহসমূহ এর প্রতি স্বস্তি অনুভব করে, মুত্তাকিদের অন্তরসমূহ এতে প্রশান্তি লাভ করে। চিন্তাশীলদের দৃষ্টি এর প্রতি নিবিষ্ট থাকে, অন্তর্দৃষ্টিসম্পন্নদের অন্তরসমূহ এতেই পরিতুষ্ট থাকে। সন্দেহকারীদের ভুল ধারণা এর মাধ্যমে দূর হয়ে যায়, পর্যবেক্ষকদের চিন্তা এর দিকে স্থির হয়ে যায়। সত্যনিষ্ঠদের ইখলাস এতে আনন্দিত হয়।
(এটি এমন) এক বাণী, যার ভার হৃদয়ের কাছে হালকা, এর উচ্চারণ অঙ্গ-প্রত্যঙ্গের কাছে নমনীয়, এর পুনরাবৃত্তি জিহ্বার জন্য সহজ ও সাবলীল, এর কথা তালুতে সুমিষ্ট লাগে, আর এর স্বাদ কলিজায় শীতলতা দান করে।
(এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো কুরআন।)
435 - وَبِالْإِسْنَادِ الْمُتَقَدِّمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا السَّيِّدُ الْإِمَامُ الْأَجَلُّ قَدَّسَ اللَّهُ رُوحَهُ إِمْلَاءً مِنْ لَفْظِهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «مَنْ قَرَأَ مِائَةَ آيَةٍ فِي لَيْلَةٍ كُتِبَ لَهُ قُنُوتُ لَيْلَةٍ»
তামীম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো এক রাতে একশত আয়াত তিলাওয়াত করবে, তার জন্য এক রাতের কুনুতের (অর্থাৎ ইবাদতে কাটানোর) সওয়াব লেখা হবে।”
436 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَيْلَانَ، بِقِرَاءَتِي
عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَّاءِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «زَيِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ»
বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "তোমরা তোমাদের কণ্ঠস্বর দিয়ে কুরআনকে সুশোভিত করো।"
437 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الزَّرَّارُ الْكُوفِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَلْخِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُسْعَدٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى " {وَالَّذِي جَاءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ} [الزمر: 33] قَالَ: هُمُ الَّذِينَ يَجِيئُونَ بِالْقُرْآنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَدِ اتَّبَعُوهُ "، أَوْ قَالَ: «اتَّبَعُوا مَا فِيهِ» .
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আল্লাহ তাআলার বাণী— **"এবং যে সত্য নিয়ে আগমন করেছে এবং যে তাকে সত্যায়ন করেছে"** (সূরা আয-যুমার: ৩৩)— এর ব্যাখ্যায় বর্ণিত। তিনি বলেন:
"তারা হলো সেইসব লোক, যারা কিয়ামতের দিন কুরআন নিয়ে উপস্থিত হবে, যেহেতু তারা তা অনুসরণ করেছিল।" অথবা তিনি বলেছেন: "তারা তাতে যা আছে, তা অনুসরণ করেছিল।"
438 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبُنْدَارُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ: خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَوْمًا وَنَحْنُ فِي الصُّفَّةِ، فَقَالَ: «أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يَغْدُوَ إِلَى بُطْحَانَ أَوِ الْعَقِيقِ فَيَأْتِي كُلَّ يَوْمٍ بِنَاقَتَيْنِ كَوْمَاءَيْنِ زَهْرَاوَيْنِ فَيَأْخُذَهُمَا فِي غَيْرِ إِثْمٍ وَلَا قَطْعِ رَحِمٍ؟» ، قَالَ: قُلْنَا: كُلُّنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ يُحِبُّ ذَلِكَ، قَالَ: «أَفَلَا يَقْدَمُ أَحَدُكُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ فَيَتَعَلَّمُ آيَتَيْنِ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ خَيْرٌ لَهُ مِنْ نَاقَتَيْنِ، وَثَلَاثٌ خَيْرٌ لَهُ مِنْ ثَلَاثٍ، وَأَرْبَعٌ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَرْبَعٍ، وَمِنْ أَعْدَادِهِنَّ أَيَّامَ مِنًى مِنَ الْإِبِلِ»
উকবাহ ইবনু আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এলেন যখন আমরা সুফফাতে ছিলাম। তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে কে পছন্দ করে যে সে প্রতিদিন বুতহান অথবা আক্বীক্ব নামক স্থানে যাবে এবং সেখান থেকে কোনো পাপ বা আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্ন করা ছাড়াই বিশাল ও সুদর্শন দুটি উটনী নিয়ে আসবে?"
আমরা বললাম: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা সবাই এটা পছন্দ করি।"
তিনি বললেন: "তবে তোমাদের কেউ কেন মসজিদে এসে আল্লাহর কিতাবের দুটি আয়াত শিখতে পারে না? যা তার জন্য দুটি উটনী অপেক্ষা উত্তম। আর তিনটি আয়াত, যা তার জন্য তিনটি (উটনী) অপেক্ষা উত্তম। আর চারটি আয়াত, যা তার জন্য চারটি (উটনী) অপেক্ষা উত্তম। এবং (এই আয়াতসমূহের সংখ্যা) মিনার দিনগুলিতে (কুরবানীর জন্য আনা) উটের সংখ্যার সমপরিমাণ (সম্পদ) অপেক্ষা উত্তম।"
439 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ الْأَشْعَرِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُجَاشِعُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَسَّانٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مِشْرَحُ بْنُ هَاعَانَ الْمَعَافِرِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، يَقُولُ: «لَوْ أَنَّ الْقُرْآنَ فِي إِهَابٍ مَا مَسَّتْهُ النَّارُ»
উকবাহ ইবনু আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, "যদি কুরআন একটি চামড়ার আবরণের মধ্যেও থাকত, তবে আগুন তাকে স্পর্শ করত না।"
440 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عِيسَى الطَّائِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُسْلِمٍ الْعَجَلِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَخْنَسِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مَلِيكَةَ، عَنِ ابْنِ
عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি কুরআনের সুমধুর সুর (বা সুর করে) পাঠ করে না, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।
441 - قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مَطَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ لِعَبْد اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ: «إِنَّ الْكُتُبَ كَانَتْ تَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ بَابٍ وَاحِدٍ، وَإِنَّ الْقُرْآنَ أُنْزِلَ مِنْ سَبْعَةِ أَبْوَابٍ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، حَلَالٌ وَحَرَامٌ وَمُحْكَمٌ وَمُتَشَابِهٌ وَضَرْبُ أَمْثَالٍ وَأَمْرٌ وَزَجْرٌ، فَأَحِلَّ حَلَالَهُ وَحَرِّمْ حَرَامَهُ وَاعْمَلْ بِمُحْكَمِهِ وَقِفْ عِنْدَ مُتَشَابِهِهِ، وَاعْتَبِرْ أَمْثَالَهُ فَإِنَّ كُلًّا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ»
আব্দুল্লাহ ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে উদ্দেশ্য করে বলেছেন: "নিশ্চয়ই (পূর্ববর্তী) কিতাবসমূহ আকাশ থেকে একটি মাত্র দরজা দিয়ে নাযিল হতো। আর নিশ্চয়ই এই কুরআন সাতটি দরজা দিয়ে সাতটি ’আহরাফে’ (পঠনশৈলী/বিষয়ে) নাযিল হয়েছে। (তা হলো:) হালাল, হারাম, মুহকাম (সুস্পষ্ট বিধান), মুতাশাবিহ (অস্পষ্ট বিষয়), উপমাসমূহ, আদেশ এবং নিষেধ।
অতএব, তুমি এর হালালকে হালাল গণ্য করো এবং এর হারামকে হারাম গণ্য করো। এর মুহকাম (সুস্পষ্ট বিধান) অনুযায়ী আমল করো, এর মুতাশাবিহ (অস্পষ্ট বিষয়)-এর ক্ষেত্রে থেমে যাও (বা তা নিয়ে গবেষণা করো), এবং এর উপমাসমূহ থেকে শিক্ষা ও উপদেশ গ্রহণ করো। কেননা এই সব কিছুই আল্লাহর নিকট থেকে এসেছে। আর জ্ঞানীরা ছাড়া কেউ উপদেশ গ্রহণ করে না।"
442 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْأَزَجِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُفِيدُ، بِجَرْجَرَايَا، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ رُوَيْطٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْكِنْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدِ بْنِ شَدَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ أُعْطِيَ الْقُرْآنَ فَدَخَلَ النَّارَ فَأَبْعَدَهُ اللَّهُ»
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যাকে কুরআন দেওয়া হয়েছে (অর্থাৎ কুরআনের জ্ঞান বা সুযোগ দেওয়া হয়েছে), আর তারপরও সে জাহান্নামে প্রবেশ করেছে, আল্লাহ তাকে (তাঁর রহমত থেকে) দূরে সরিয়ে দিন।"
443 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي جَامِعِ الْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَزْوِينِيُّ، قَدِمَ عَلَيْنَا، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ الطَّائِيُّ الدَّمِيرِيُّ الْقَاضِي، بِدُمَيْرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ حَرِيقٍ يُعْرَفُ بِابْنِ قَزَعَةَ، بِمِصْرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السِّرَاجِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّنَاعَنِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ أَحَبَّ اللَّهَ عز وجل أَحَبَّ الْقُرْآنَ، وَمَنْ أَحَبَّ الْقُرْآنَ أَحَبَّنِي، وَمَنْ أَحَبَّنِي أَحَبَّ قَرَابَتِي وَأَصْحَابِي، وَمَنْ أَحَبَّ اللَّهَ وَأَحَبَّ الْقُرْآنَ وَأَحَبَّنِي وَأَحَبَّ قَرَابَتِي وَأَصْحَابِي أَحَبَّ الْمَسَاجِدَ، فَإِنَّهَا أَفْنِيَةُ اللَّهِ وَأَبْنِيَتُهُ، أَذِنَ فِي رَفْعِهَا وَبَارَكَ فِيهَا، مُبَارَكَةٌ مُبَارَكٌ أَهْلُهَا، مَحْفُوظٌ أَهْلُهَا، مَيْمُونَةٌ مَيْمُونٌ أَهْلُهُا، هُمْ فِي مَسَاجِدِهِمْ وَاللَّهُ عز وجل فِي حَوَائِجِهِمْ، هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ وَفِي ذِكْرِهِمْ وَاللَّهُ عز وجل يَحُوطُ مِنْ وَرَائِهِمْ وَتَكَفَّلَ بِأَرْزَاقِهِمْ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লাকে ভালোবাসে, সে কোরআনকে ভালোবাসে। আর যে কোরআনকে ভালোবাসে, সে আমাকে ভালোবাসে। আর যে আমাকে ভালোবাসে, সে আমার নিকটাত্মীয়দের এবং আমার সাহাবীদের ভালোবাসে। আর যে আল্লাহকে ভালোবাসে, কোরআনকে ভালোবাসে, আমাকে ভালোবাসে এবং আমার নিকটাত্মীয় ও সাহাবীদের ভালোবাসে, সে মসজিদসমূহকে ভালোবাসে। কেননা এগুলো আল্লাহর প্রাঙ্গণ ও তাঁর ঘর। তিনি এগুলোর উচ্চতা বৃদ্ধি করার অনুমতি দিয়েছেন এবং সেগুলোতে বরকত দিয়েছেন। এগুলো বরকতময়, আর এগুলোর অধিবাসীরাও বরকতময়। এগুলোর অধিবাসীরা সুরক্ষিত। এগুলো শুভ ও কল্যাণকর, আর এগুলোর অধিবাসীরাও শুভ ও কল্যাণকর। তারা তাদের মসজিদসমূহে থাকে এবং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাদের প্রয়োজনসমূহ পূর্ণ করেন। তারা তাদের সালাত ও যিকিরে মগ্ন থাকে, আর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা পেছন থেকে তাদের হেফাজত করেন এবং তাদের রিযিকের দায়িত্ব নেন।"
444 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ يَعْنِي ابْنَ شَبِيبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَالِمٍ الرَّوَّاسُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ أَبَانٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ رَفَعَ قِرْطَاسًا مِنَ الْأَرْضِ فِيهِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ إِجْلَالًا لِلَّهِ أَنْ يُدَاسَ، كُتِبَ عِنْدَ اللَّهِ مِنَ الصِّدِّيقِينَ، وَخُفِّفَ عَنْ وَالِدَيْهِ وَإِنْ كَانَا مُشْرِكَيْنِ»
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি আল্লাহ তাআলার প্রতি সম্মান প্রদর্শনস্বরূপ ভূমি থেকে এমন একটি কাগজ উঠিয়ে নেয়, যাতে ‘বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ লেখা রয়েছে এবং সেটিকে পদদলিত হওয়া থেকে রক্ষা করে, আল্লাহ তাআলার নিকট তাকে সিদ্দীকগণের (সত্যনিষ্ঠদের) অন্তর্ভুক্ত করে লেখা হয় এবং তার বাবা-মায়ের শাস্তি লঘু করা হয়, যদিও তারা মুশরিক হয়ে থাকে।”
445 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ كَتَبَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ فَجَوَّدَهُ تَعْظِيمًا لِلَّهِ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ»
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ‘বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ লিখল এবং আল্লাহর প্রতি সম্মান প্রদর্শনস্বরূপ তা উত্তম ও সুন্দর করে লিখল, আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দেবেন।”
446 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ السَّوَّاقِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمَّادِ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ إِدْرِيسُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْحَدَّادُ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَازُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ يَعْنِي ابْنَ عَطَاءٍ، عَنْ سَعْدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: بَلَغَنَا أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ، كَانَ يَقُولُ فِي هَذِهِ الْآيَةِ: " {الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاوَتِهِ} [البقرة: 121] ، قَالَ: تَدْرِي مَاحَقُّ تِلَاوَتِهِ؟ "، قَالُوا: وَمَا حَقُّ تِلَاوَتِهِ، قَالَ: «أَنْ تُحِلَّ حَلَالَهُ، وَأَنْ تُحَرِّمَ حَرَامَهُ، وَأَنْ تَقْرَأَهُ كَمَا أُنْزِلَ، وَلَا يُحَرَّفُ عَنْ مَوْضِعِهِ»
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে পৌঁছেছে যে, ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই আয়াত— “{যাদেরকে আমরা কিতাব দিয়েছি, তারা তা তিলাওয়াত করে যেমন তিলাওয়াত করা উচিত}” [সূরা আল-বাকারা: ১২১]— প্রসঙ্গে বলতেন: “তোমরা কি জানো, এর যথাযথ তিলাওয়াত কেমন?”
তাঁরা বললেন: যথাযথ তিলাওয়াত কী?
তিনি বললেন: “তা হলো— তোমরা এর হালালকে হালাল হিসেবে গ্রহণ করবে, আর এর হারামকে হারাম হিসেবে মানবে, এবং এটি যেমন নাযিল হয়েছে ঠিক তেমনভাবে তেলাওয়াত করবে; আর এটিকে এর মূল স্থান (বা অর্থ) থেকে বিকৃত করবে না।”