তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ
621 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ صَاحِبِ الدَّسْتُوَائِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، وَسَاقَهُ بِنَحْوِهِ ".
[সাহাবীর নাম] (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) এই বর্ণনাটি প্রায় পূর্ববর্তী বর্ণনার অনুরূপভাবে উপস্থাপন করেছেন।
622 - حَدَّثَنَا ابْنُ عُمَيْرٍ الْحَسَنُ بْنُ حَرِيقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْهُ بِتَمَامِهِ "
প্রদত্ত আরবি পাঠটিতে হাদিসের মূল বক্তব্য (মাতান) অনুপস্থিত রয়েছে। এখানে কেবল হাদিসটির সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) এবং পূর্ববর্তী বর্ণনার সাথে পূর্ণাঙ্গভাবে সংযুক্ত হওয়ার বিষয়টি উল্লেখ করা হয়েছে। ফলস্বরূপ, হাদিসটির অনুবাদ করা সম্ভব নয়।
623 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَكْفُوفُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكَرَّمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنِ الْإِيمَانِ حُسْنُ الْخُلُقِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "উত্তম চরিত্র ঈমানের অঙ্গ।"
Null
অনুগ্রহ করে অনুবাদের জন্য হাদিসের আরবি পাঠ প্রদান করুন।
625 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْأَسْفَاطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمِ الرَّازِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنُ غِيَاثٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: تُوُفِّيَ رَجُلٌ مِنَ الصَّحَابَةِ، فَقَالُوا: أَبْشِرْ بِالْجَنَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «أَوَلَا تَدْرُونَ لَعَلَّهُ تَكَلَّمَ فِيمَا لَا يَعْنِيهِ، أَوْ بَخِلَ بِمَا لَا يَنْقُصُهُ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাহাবিদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি ইন্তেকাল করলেন। তখন লোকেরা বললো, "জান্নাতের সুসংবাদ গ্রহণ করুন।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা কি জানো না? হয়তো সে এমন বিষয়ে কথা বলেছিল যা তার জন্য জরুরি ছিল না (অর্থাৎ অনর্থক কথা বলেছিল), অথবা এমন বিষয়ে কৃপণতা করেছিল যা (দান করলে) তার সম্পদ হ্রাস পেত না।"
626 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ الْبَرْمَكِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْمَدَايِنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ بْنِ كَاسِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الضَّبِّيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «الصَّبْرُ نِصْفُ الْإِيمَانِ وَالْيَقِينُ الْإِيمَانُ كُلُّهُ» .
تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “ধৈর্য হলো ঈমানের অর্ধেক এবং দৃঢ় বিশ্বাস (ইয়াক্বীন) হলো ঈমান সবটুকু।”
627 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْكِنْدِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدُهُمْ مِنْ فَضْلِهِ} [النساء: 173] قَالَ: " أُجُورَهُمْ: يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ، وَيَزِيدَهُمْ مِنْ فَضْلِهِ: الشَّفَاعَةَ لِمَنْ وَجَبَتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ، لِمَنْ صَنَعَ إِلَيْهِمُ الْمَعْرُوفَ فِي الدُّنْيَا "
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে বলেছেন: {অতঃপর তিনি তাদের পূর্ণ প্রতিদান দেবেন এবং তাঁর অনুগ্রহে আরও বাড়িয়ে দেবেন} [সূরা নিসা: ১৭৩]।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তাদের প্রতিদান (উজুর) হলো: তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর তাঁর অনুগ্রহ থেকে বাড়িয়ে দেওয়া (ওয়া ইয়াযিদুহুম মিন ফাদলিহি) হলো: সেই ব্যক্তির জন্য সুপারিশ (শাফাআত) করার সুযোগ, যার জন্য সুপারিশ আবশ্যক হয়ে পড়েছে— অর্থাৎ যে ব্যক্তি দুনিয়াতে তাদের প্রতি কোনো কল্যাণ বা অনুগ্রহ করেছিল।"
628 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيُّوَيْهِ الْحَرَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ زَيْدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَامَةُ الْكِنْدِيُّ، قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام يُعَلِّمُ النَّاسَ الصَّلَاةَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَيَقُولُ قُولُوا: «اللَّهُمَّ دَاحِيَ الْمَدْحُوَّاتِ وَبَارِئَ الْمَسْمُوكَاتِ، وَجَبَّارَ الْقُلُوبِ عَلَى فِطْرَتِهَا، شَقِيِّهَا وَسَعِيدِهَا، اجْعَلْ شَرَائِفَ صَلَوَاتِكَ وَنَوَامِيَ بَرَكَاتِكَ وَرَأْفَةَ مَحَبَّتِكَ، عَلَى الَجَلِيَّةِ الْمَعْرُوفِ نَجِيِّكَ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ، الْخَاتَمِ لِمَا سَبَقَ وَالْفَاتِحِ لِمَا أُغْلِقَ وَالْمُعْلِنِ الْحَقَّ بِالْحَقِّ وَالدَّامِغِ لِجَيْشَاتِ الْأَبَاطِيلِ، كَمَا اضْطَلَعَ بِأَمْرِكَ لِطَاعَتِكَ، وَاعِيًا لِوَحْيِكَ حَافِظًا لِعَهْدِكَ، مَاضِيًا عَلَى نَفَاذِ أَمْرِكَ، فِي غَيْرِ نِكْلٍ فِي قَدَمٍ وَلَا وَهْنٍ فِي عَزْمٍ، حَتَّى
أَوْرَى قَابِسًا لِقَابِسِ آلَاءِ اللَّهِ تَصِلُ بِأَهْلِهِ أَسْبَابَهُ هُدِيَتِ الْقُلُوبُ بَعْدَ خَوْضَاتِ الْأَبَاطِيلِ، وَأَبْهَجَ مُوضِحَاتِ الْأَعْلَامِ مُنِيرَاتِ الْإِسْلَامِ، وَسَائِرَاتِ الْأَحْكَامِ، فَهُوَ أَمِينُكَ الْمَأْمُونُ، وَصَاحِبُ عِلْمِكَ الْمَخْزُونُ، وَشَهِيدُكَ يَوْمَ الدِّينِ، وَبَعِيثُكَ نِعْمَةً، وَرَسُولُكَ بِالْحَقِّ رَحْمَةً، اللَّهُمَّ أَعْلِ عَلَى بِنَاءِ الْبَانِينَ بُنَاهُ، وَأَكْرِمْ مَثْوَاهُ لَدَيْكَ، وَأَنْزِلْهُ، وَأَتْمِمْ لَهُ نُورَهُ، وَاجْعَلْهُ بِانْبِعَاثِكَ إِيَّاهُ مَقْبُولَ الشَّهَادَةِ، وَمَرْضِيَّ الْمَقَالَةِ، ذَا مَنْطِقٍ عَدْلٍ، وَخُطَّةِ فَصْلٍ، وَحُجَّةٍ وَبُرْهَانٍ عَظِيمٍ»
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আলী রাঃ) মিম্বরে থাকা অবস্থায় মানুষদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর সালাত (দরূদ) প্রেরণের পদ্ধতি শিক্ষা দিতেন। তিনি বলতেন: তোমরা বলো:
"হে আল্লাহ! আপনি যমীনসমূহকে বিস্তৃতকারী, আসমানসমূহকে সৃষ্টিকারী (ও উপরে উত্তোলনকারী), এবং অন্তরসমূহকে তাদের স্বভাবের উপর নিয়ন্ত্রণকারী—তা দুর্ভাগা হোক বা সৌভাগ্যবান হোক—আপনি আপনার সর্বশ্রেষ্ঠ সালাতসমূহ, আপনার ক্রমবর্ধমান বরকতসমূহ এবং আপনার ভালোবাসার দয়া-অনুগ্রহ আপনার পরিচিত বন্ধু, আপনার গোপন কথা বলার সঙ্গী—আপনার বান্দা ও রাসূল মুহাম্মদ (ﷺ)-এর উপর বর্ষণ করুন।
যিনি পূর্ববর্তী সকলের সমাপ্তকারী, যা রুদ্ধ ছিল তার উন্মোচনকারী, যিনি সত্যের মাধ্যমে সত্যকে প্রকাশকারী, এবং যিনি বাতিলের বাহিনীসমূহকে চূর্ণকারী।
যেমন তিনি আপনার আনুগত্যের জন্য আপনার আদেশ কাঁধে তুলে নিয়েছিলেন; আপনার ওহী সম্পর্কে সচেতন ছিলেন, আপনার প্রতিশ্রুতি সংরক্ষণ করেছিলেন, আপনার আদেশ পালনে অবিচলভাবে এগিয়ে গিয়েছিলেন—পদক্ষেপে কোনো প্রকার দুর্বলতা ছাড়াই এবং সংকল্পে কোনো শৈথিল্য ছাড়াই।
যতক্ষণ না তিনি আল্লাহর নিয়ামতসমূহের অন্বেষণকারীর জন্য আলোকশিখা প্রজ্জ্বলিত করেছেন, যার মাধ্যমে এর হকদারদের সাথে এর কারণসমূহ সংযুক্ত হয়েছে; ফলে মিথ্যার সমুদ্রে নিমজ্জিত হওয়ার পর অন্তরসমূহ সঠিক পথের দিশা পেয়েছে। এবং তিনি ইসলামকে আলোকিতকারী সুস্পষ্ট নিদর্শনসমূহ, এবং চলমান বিধানসমূহকে উৎফুল্ল করেছেন।
সুতরাং, তিনি আপনার বিশ্বস্ত আমানতদার, আপনার সংরক্ষিত জ্ঞানের অধিকারী, বিচার দিবসে আপনার সাক্ষী, আপনার পক্ষ থেকে নিয়ামতস্বরূপ প্রেরিত এবং সত্যসহ প্রেরিত আপনার রহমতময় রাসূল।
হে আল্লাহ! নির্মাণকারীদের সকল নির্মাণের উপরে তাঁর নির্মাণকে (মর্যাদাকে) উচ্চ করুন, আপনার নিকট তাঁর অবস্থানস্থলকে সম্মানিত করুন, তাঁকে [জান্নাতে] অবতরণ করুন, তাঁর জন্য তাঁর নূরকে পূর্ণ করুন, এবং তাঁকে আপনার পক্ষ থেকে প্রেরণের মাধ্যমে তাঁর সাক্ষ্যকে গ্রহণযোগ্য করুন, তাঁর বক্তব্যকে সন্তোষজনক করুন, তাঁকে ন্যায়সংগত বাচনভঙ্গির অধিকারী করুন, স্পষ্ট বিভেদমূলক পরিকল্পনার অধিকারী করুন, এবং মহান প্রমাণ ও দলিলের অধিকারী করুন।"
629 - قَالَ لَنَا السَّيِّدُ: قَالَ لَنَا الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ لَنَا ابْنُ حَيُّوَيْهِ، قَالَ لَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْأَنْبَارِيُّ، قَوْلَهُ: دَاحِيَ الْمَدْحُوَّاتِ، مَعْنَاهُ: يَا بَاسِطَ الْأَرَضِينَ الْمَبْسُوطَاتِ.
وَبارِئَ الْمَسْمُوكَاتِ، مَعْنَاهُ: يَا خَالِقَ السَّمَوَاتِ الْمَرْفُوعَاتِ، يُقَالُ: قَدْ سَمَكَ الشَّيْءَ إِذَا رَفَعَهُ ".
قَالَ الفرزدق:
إِنَّ الَّذِي سَمَكَ السَّمَاءَ بَنَى لَنَا … بَيْتًا دَعَائِمُهُ أَعَزَّ وَأَطْوَلُ
أَرَادَ رَفَعَ السَّمَاءَ، وَجَبَّارُ الْقُلُوبِ عَلَى فِطْرَتِهَا فِيهِ قَوْلَانِ، أَحَدُهُمَا: جَبَرَهَا بِالْإِسْلَامِ، وَالْفِطْرَةُ الْإِسْلَامُ، وَالْقَوْلُ الْأَخِيرُ: أَجْبَرَ الْقُلُوبَ عَلَى الْفِطْرَةِ: أَيْ أَلْزَمَ قُلُوبَ أَهْلِ الْإِسْلَامِ التَّوْحِيدَ حَتَّى مَا يَقْدِرُونَ عَلَى تَرْكِهِ، وَالْأَوَّلُ هُوَ أَجْوَدُ لِأَنَّ فَعَّالًا يَأْتِي مِنْ فَعَلَ، وَقَلَّ مَا يُبْنَى مِنْ أَفْعَلَ إِلَّا فِي قَوْلِهِمْ: دَرَّاكٌ مِنْ أَدْرَكَ.
وَقَوْلُهُ: الدَّامِغُ جَيْشَاتِ الْأَبَاطِيلِ: الْمُهْلِكُ مَا يَرْتَفِعُ بِهِ الْبَاطِلُ، وَالنَّكْلُ: الضَّعِيفُ، وَالقَدَمُ: التَّقَدُّمُ، وَالْوَهْنُ: الْفُتُورُ، وَأَوْرَى: أَنَارَ وَأَضَاءَ، وَالتَّوْرَاةُ: سُمِّيَتْ تَوْرَاةَ لِأَنَّهَا ضِيَاءٌ وَنُورٌ، وَالْقَبَسُ: النَّارُ فِي الْعُودِ وَمَا يُشْبِهُهُ، وَالْقَابِسُ: الْمُسْتَضِيءُ، وَآلَاءُ اللَّهِ: نِعَمُهُ بِأَهْلِهِ، مَعْنَاهُ بِأَهْلِ الْقَبَسِ، وَاضْطَلَعَ: مَعْنَاهُ نَهَضَ وَقَامَ ".
আস-সাইয়িদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাদের কাছে আল-জাওহারী বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে ইবনু হাইয়ুয়াহ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনুল কাসিম আল-আনবারীর উক্তি সম্পর্কিত ব্যাখ্যায় বলা হয়েছে:
‘দাহিয়াল মাদ্হুওয়াত’ (Dāhiya al-Madḥuwwāt)-এর অর্থ হলো: হে বিস্তৃত জমিনসমূহকে বিস্তৃতকারী (আল্লাহ্)।
‘ওয়া বারি’আল মাসমূকাত’ (Wa Bāri’a al-Masmūkāt)-এর অর্থ হলো: হে উন্নত আকাশমণ্ডলকে সৃষ্টিকারী। বলা হয়ে থাকে: যখন কোনো কিছুকে উঁচু করা হয়, তখন ‘সামাকাশ শাই’ (Samaka al-shay’) শব্দটি ব্যবহৃত হয়।
আল-ফারাজদাক্ব (কবি) বলেছেন:
"নিশ্চয় যিনি আকাশকে উঁচু করেছেন, তিনি আমাদের জন্য এমন এক গৃহ নির্মাণ করেছেন, যার ভিত্তি (স্তম্ভসমূহ) অত্যন্ত সম্মানিত ও সুউচ্চ।"
তিনি (কবি) এর দ্বারা আকাশকে উঁচু করা বুঝিয়েছেন।
‘জাব্বারুল ক্বুলূবি আলা ফিত্বরাতিহা’ (Jabbarul Qulūbi alā Fiṭratihā—মানুষের প্রকৃতি বা স্বভাবের ওপর হৃদয়ের জবরদস্তিকারী)-এর ব্যাখ্যায় দুটি অভিমত রয়েছে। প্রথমটি: আল্লাহ্ তাআলা ইসলাম দ্বারা অন্তরকে সংশোধিত বা জবরদস্তিভাবে মণ্ডিত করেছেন, আর ’ফিত্বরাহ’ (প্রকৃতি) দ্বারা ইসলামকে বোঝানো হয়েছে। শেষোক্ত অভিমতটি হলো: আল্লাহ্ অন্তরসমূহকে ফিত্বরাতের ওপর জবরদস্ত করেছেন; অর্থাৎ ইসলামের অনুসারীদের অন্তরকে তাওহীদ (একত্ববাদের) ওপর বাধ্যতামূলক করে দিয়েছেন, যাতে তারা তা পরিত্যাগ করতে সক্ষম না হয়। প্রথম অভিমতটিই অধিক উত্তম, কেননা ’ফা’’আল’ (Fa’’āl) শব্দটি ’ফা’আলা’ (Fa’ala) থেকে আসে এবং ’আফ’আলা’ (Af’ala) থেকে খুব কমই গঠিত হয়, তবে ব্যতিক্রম হলো—যেমন তারা বলে থাকে ’আদ্রাকা’ (Adraka) থেকে ’দার্রাক’ (Darrāk)।
আর তাঁর উক্তি: ‘আদ-দামিঘু জাইশাতিল আবাত্বীল’ (Ad-Dāmiĝu Jayšāti al-Abāṭīl)-এর অর্থ হলো: বাতিল (মিথ্যা) যার দ্বারা মাথা উঁচু করে, তাকে ধ্বংসকারী।
’আন-নাকলু’ (An-Nakl) মানে: দুর্বল।
’আল-ক্বাদামু’ (Al-Qadam) মানে: অগ্রগতি বা অগ্রগামী হওয়া।
’আল-ওয়াহ্নু’ (Al-Wahn) মানে: দুর্বলতা বা আলস্য।
’আওরা’ (Awra) মানে: আলোকিত করা বা প্রদীপ্ত করা।
’তাওরাত’ (Tawrāt)-কে তাওরাত নামকরণ করা হয়েছে কারণ এটি আলো ও জ্যোতি।
’আল-ক্বাবাসু’ (Al-Qabas) মানে: লাঠি বা অনুরূপ কিছুতে থাকা আগুন বা শিখা।
’আল-ক্বাবিসু’ (Al-Qābis) মানে: যে ব্যক্তি আলো অন্বেষণ করে।
’আ-লাউল্লাহি’ (Ālā’u Allāh) মানে: তাঁর বান্দাদের প্রতি আল্লাহর নিয়ামতসমূহ। এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো: আল-ক্বাবাস (আলো বা শিখা)-এর অনুসারীদের প্রতি নিয়ামত।
’ইদত্বালা’আ’ (Iḍṭala’a) মানে: সে উঠে দাঁড়ালো এবং খাড়া হলো।
630 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ التَّنُوخِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ الدَّقَّاقُ الْعَسْكَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّجَيْرِيِّ الْحَنَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، فَقَالَ: «إِذَا طَنَّتْ أُذُنُ أَحَدِكُمْ فَلْيَذْكُرْنِي وَلْيُصَلِّ عَلَيَّ، وَلْيَقُلْ ذَكَرَ اللَّهُ مَنْ ذَكَرَنِي بِخَيْرٍ» .
আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"তোমাদের কারো কানে যখন গুঞ্জন (টান শব্দ) হয়, তখন সে যেন আমাকে স্মরণ করে এবং আমার উপর দরূদ পাঠ করে। আর সে যেন বলে: ’আল্লাহ তাকে স্মরণ করুন, যে আমাকে কল্যাণের সাথে স্মরণ করেছে’ (ذَكَرَ اللَّهُ مَنْ ذَكَرَنِي بِخَيْرٍ)।"
631 - قَالَ السَّيِّدُ: سَأَلْتُ الْخَطِيبَ أَبَا بَكْرٍ الْحَافِظَ، عَنْ يَحْيَى الْحِنَّائِيِّ، قَالَ: هُوَ أَبُو زَكَرِيَّا، وَرَوَى عَنْهُ أَبُو مُسْلِمٍ الْكَجِّيُّ، بَغْدَادِيٌّ ثِقَةٌ، وَزِيَادٌ هُوَ أَبُو طَالِبٍ بَصْرِيٌّ ثِقَةٌ "
আস-সাইয়িদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল-খত্বীব আবু বকর আল-হাফিজকে ইয়াহইয়া আল-হিন্নাই সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি (আল-খত্বীব) বললেন: তিনি হলেন আবু যাকারিয়্যা। তাঁর থেকে আবু মুসলিম আল-কাজ্জী বর্ণনা করেছেন। তিনি বাগদাদের অধিবাসী এবং নির্ভরযোগ্য (’সিকাহ’)। আর যিয়াদ, তিনি হলেন আবু তালিব, বস্রার অধিবাসী এবং তিনি নির্ভরযোগ্য (’সিকাহ’)।
Null
অনুগ্রহ করে হাদিসের আরবি পাঠটি প্রদান করুন। অনুবাদ করার জন্য কোনো মতন (মূল পাঠ) দেওয়া হয়নি।
633 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَطَّارُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِوَاسِطَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّقَّا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «رَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيَّ، وَرَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ أَدْرَكَ أَبَوَيْهِ الْكَبِيرَيْنِ فَلَمْ يُدْخِلَاهُ الْجَنَّةَ، وَرَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ دَخَلَ عَلَيْهِ رَمَضَانُ ثُمَّ انْسَلَخَ قَبْلَ أَنْ يُغْفَرَ لَهُ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সেই ব্যক্তির নাক ধূলায় ধূসরিত হোক, যার সামনে আমার আলোচনা করা হলো, কিন্তু সে আমার ওপর দরূদ পাঠ করলো না। আর সেই ব্যক্তির নাক ধূলায় ধূসরিত হোক, যে তার বৃদ্ধ পিতা-মাতা উভয়কে পেলো, কিন্তু তারা তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাতে পারলো না। আর সেই ব্যক্তির নাক ধূলায় ধূসরিত হোক, যার কাছে রমযান মাস এলো, অতঃপর সে ক্ষমা পাওয়ার আগেই তা শেষ হয়ে গেলো।"
634 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنَ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْفَرَّاءُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ لِلَّهِ عز وجل فِي الْأَرْضِ مَلَائِكَةً سَيَّاحِينَ يُبَلِّغُونِي عَنْ أُمَّتِي السَّلَامَ»
আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলার পৃথিবীতে কিছু সংখ্যক ভ্রাম্যমাণ ফেরেশতা রয়েছেন, যারা আমার উম্মতের পক্ষ থেকে আমার কাছে সালাম (দরূদ ও অভিবাদন) পৌঁছে দেন।”
635 - أَخْبَرَنَا بْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّيرِيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَرِهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّايِبِ، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ لِلَّهِ عز وجل مَلَائِكَةً سَيَّاحِينَ فِي الْأَرْضِ يُبَلِّغُونِي عَنْ أُمَّتِي السَّلَامَ»
ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল-এর এমন কিছু পরিভ্রমণকারী ফেরেশতা রয়েছেন, যারা পৃথিবীতে ঘুরে বেড়ান এবং আমার উম্মতের পক্ষ থেকে আমার নিকট সালাম পৌঁছিয়ে দেন।"
636 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ سَلْخَ شَهْرِ رَبِيعٍ الْآخِرِ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَخَمْسِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْهَمَذَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْهَمَذَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هَانِي، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ النَّخَعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ يَعْنِي النَّخَعِيَّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ بِمَا صَلَّى عَلَيَّ فَلْيُكْثِرْ مِنْ ذَلِكَ، أَوْ فَلْيُقِلَّ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার উপর একবার সালাত (দরূদ) পাঠ করে, সেটির বিনিময়ে ফেরেশতাগণও তার উপর (রহমতের) সালাত (দু’আ) পেশ করেন। অতএব, সে চাইলে বেশি দরূদ পাঠ করতে পারে অথবা কমও করতে পারে।"
637 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْعَطَّارِ،
بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِوَاسِطَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّقَّا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً وَاحِدَةً كُتِبَ لَهُ عَشْرُ حَسَنَاتٍ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যে ব্যক্তি আমার প্রতি একবার দরূদ পাঠ করবে, তার জন্য দশটি নেকী লেখা হবে।”
638 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ الْأُشْنَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرًا بِهَا مَلَكٌ مُوَكَّلٌ حَتَّى يُبَلِّغَنِيهَا»
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমার ওপর সালাত (দরূদ) পাঠ করে, আল্লাহ তার ওপর দশবার রহমত বর্ষণ করেন। এর জন্য একজন ফেরেশতা নিযুক্ত আছেন, যিনি তা আমার নিকট পৌঁছে দেন।”
639 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ، بِقَرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي مَنْزِلِهِ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو شَيَّبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَيْسَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «أَوْلَى النَّاسِ بِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرُهُمْ عَلَيَّ صَلَاةً»
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কিয়ামতের দিন আমার সবচেয়ে নিকটবর্তী মানুষ হবে তারা, যারা আমার উপর সর্বাধিক সালাত (দরূদ) পাঠকারী।”
640 - أَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الرَّبْعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَيْسَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرُهُمْ عَلَيَّ صَلَاةً»
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন আমার সবচেয়ে নিকটবর্তী মানুষ হবে তারা, যারা আমার প্রতি সবচেয়ে বেশি সালাত (দরূদ) প্রেরণ করে।"