হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (661)


661 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عُبْيَدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَلَوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَظِيمِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيُّ الْحَسَنِيُّ، فِي مَنْزِلِهِ بِالرَّيِّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الرَّضِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ آبَائِهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليهم السلام، قَالَ: " قُلْتُ أَرْبَعًا أَنْزَلَ اللَّهُ تبارك وتعالى تَصْدِيقِي بِهَا فِي كِتَابِهِ، قُلْتُ: الْمَرْءُ مَخْبُوءٌ تَحْتَ لِسَانِهِ فَإِنْ هُوَ تَكَلَّمَ ظَهَرَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: {وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ} [محمد: 30] وَقُلْتُ: مَنْ جَهِلَ شَيْئًا عَادَاهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل: {بَلْ كَذَّبُوا بِمَا لَمْ يُحِيطُوا بِعِلْمِهِ} [يونس: 39] ، وَقُلْتُ: قَدْرُ، أَوْ قَالَ: قِيمَةُ كُلِّ امْرِئٍ مَا يُحْسِنُهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى فِي قِصَّةِ طَالُوتَ {إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ} [البقرة: 247] وَقُلْتُ: الْقَتْلُ يُقِلُّ الْقَتْلَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: {وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيَاةٌ يَا أُولِي الأَلْبَابِ} [البقرة: 179] "




আলী ইবনু আবি তালিব (আঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি চারটি কথা বলেছিলাম, আল্লাহ তাআলা তাঁর কিতাবে সেগুলোর সত্যায়ন করে আয়াত নাযিল করেছেন।

১. আমি বলেছিলাম: মানুষ তার জিহ্বার নিচে লুকানো থাকে; যখন সে কথা বলে, তখন সে প্রকাশিত হয়ে পড়ে। অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "আর তুমি অবশ্যই তাদের কথা বলার ধরনে (বা বাকভঙ্গিতে) তাদের চিনতে পারবে।" (সূরা মুহাম্মদ: ৩০)

২. আমি বলেছিলাম: যে ব্যক্তি কোনো বিষয় সম্পর্কে অজ্ঞ, সে সেটির প্রতি শত্রুতা পোষণ করে। অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল নাযিল করলেন: "বরং তারা এমন বিষয়ে মিথ্যারোপ করেছে, যার জ্ঞান তারা আয়ত্ত করতে পারেনি।" (সূরা ইউনুস: ৩৯)

৩. আমি বলেছিলাম: প্রত্যেক ব্যক্তির মর্যাদা (বা মূল্য) হলো, যা সে ভালোভাবে (বা নিখুঁতভাবে) জানে বা করতে পারে। অতঃপর আল্লাহ তাআলা তালূতের ঘটনা প্রসঙ্গে নাযিল করলেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাকে তোমাদের উপর মনোনীত করেছেন এবং তাকে জ্ঞান ও শারীরিক শক্তিতে সমৃদ্ধি দান করেছেন।" (সূরা বাকারা: ২৪৭)

৪. আমি বলেছিলাম: হত্যা (বা কিসাস) হত্যাকান্ডকে হ্রাস করে। অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "হে বুদ্ধিমানগণ! কিসাসের (প্রতিশোধমূলক বিধানের) মধ্যে তোমাদের জন্য রয়েছে জীবন।" (সূরা বাকারা: ১৭৯)









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (662)


662 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْمَقْبُرِيُّ ابْنُ الْكُوفِيِّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي مَنْزِلِهِ بِبَغْدَادَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَفْصُ عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ الْكِنَانِيُّ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عُمَرُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي الْأُشْنَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ، يَقُولُ: «مَا رُوِيَ لِأَحَدٍ مِنَ الْفَضَائِلِ أَكْثَرُ لِعَلِيٍّ عليه السلام» .




মুহাম্মাদ ইবনে মানসূর আত-তূসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আহমাদ ইবনে হাম্বলকে (রাহিমাহুল্লাহ) বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন:

"আলী (আলাইহিস সালাম)-এর জন্য যত ফজিলত বর্ণিত হয়েছে, অন্য কারো জন্য এত বেশি ফজিলত বর্ণিত হয়নি।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (663)


663 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو طَاهِرٍ إِبْرَاهِيمُ الشَّرِيفُ الْجَلِيلُ أَبِي الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْحُسَيْنِيُّ الزَّيْدِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الشُّرُوطِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ، وَقَالَ الشُّرُوطِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ أَبِي حَيَّةَ، قَالَ: الشُّرُوطِيُّ صَاحِبُ الْجَاحِظِ، قَالَ: سَمِعْتُ الْجَاحِظَ عَمْرَو بْنَ بَحْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّظَّامَ، يَقُولُ عَلِيٌّ عليه السلام مِحْنَةٌ عَلَى الْمُتَكَلِّمِ إِنْ وَفَّاهُ حَقَّهُ غَلَا، وَإِنْ بَخَسَهُ حَقَّهُ أَسَاءَ، وَالْمَنْزِلَةَ الْوُسْطَى دَقِيقَةُ الْوَزْنِ، حَادَّةُ اللِّسَانِ صَعْبَةُ التَّرَقِّي إِلَّا عَلَى الْحَاذِقِ الذَّكِيِّ ".




আল-নাজ্জাম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর উক্তি অনুযায়ী:

আলী (আলাইহিস সালাম) হলেন একজন মুতাকাল্লিম (ধর্মতত্ত্ববিদ/বক্তা)-এর জন্য এক কঠিন পরীক্ষা (বা যাচাই)। যদি সে তাঁকে তাঁর ন্যায্য অধিকার পুরোপুরি দিতে যায়, তবে সে বাড়াবাড়ি করে ফেলে। আর যদি সে তাঁর অধিকার হ্রাস করে, তবে সে অন্যায় করে। আর মধ্যম অবস্থানটি হলো সূক্ষ্ম পরিমাপের বিষয়; যা অত্যন্ত তীব্র (বা ভারসাম্যপূর্ণ) এবং সেখানে আরোহণ করা বা সেই স্তরে পৌঁছানো কঠিন, কেবল দক্ষ ও বুদ্ধিমান ব্যক্তি ছাড়া।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (664)


664 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ الْمَعْرُوفُ بِالْمَكْفُوفِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ جُنْدَارُ بْنُ وَاثِقٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: بَلَغَ ابْنَ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، أَنَّ قَوْمًا يَقَعُونَ فِي عَلِيٍّ عليه السلام، فَقَالَ لِابْنِهِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ: خُذْ بِيَدِي فَاذْهَبْ بِي إِلَيْهِمْ، فَأَخَذَ بِيَدِهِ حَتَّى انْتَهَى إِلَيْهِمْ فَقَالَ: أَيُّكُمُ السَّابُّ اللَّهَ؟ قَالُوا: سُبْحَانَ اللَّهِ مَنْ سَبَّ اللَّهَ فَقَدْ أَشْرَكَ، فَقَالَ: أَيُّكُمُ السَّابُّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم؟ قَالُوا: مَنْ سَبَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فَقَدْ كَفَرَ، فَقَالَ: أَيُّكُمُ السَّابُّ لِعَلِيٍّ؟ قَالُوا: قَدْ كَانَ ذَلِكَ، قَالَ فَأَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، يَقُولُ: «مَنْ سَبَّ عَلِيًّا فَقَدْ سَبَّنِي، وَمَنْ سَبَّنِي فَقَدْ سَبَّ اللَّهَ، وَمَنْ سَبَّ اللَّهَ كَبَّهُ اللَّهُ عَلَى وَجْهِهِ فِي النَّارِ» .
ثُمَّ تَوَلَّى عَنْهُمْ، فَقَالَ لِابْنِهِ عَلِيٍّ: كَيْفَ رَأَيْتَهُمْ؟ فَأَنْشَأَ يَقُولُ:
نَظَرُوا إِلَيْكَ بِأَعْيُنٍ مُزَوَّرَةٍ … نَظَرَ التُّيُوسِ إِلَى شِفَارِ الْجَازِرِ
قَالَ: زِدْنِي فَدَاكَ أَبُوكَ، فَقَالَ:
خُزْرُ الْحَوَاجِبِ نَاكِسُوا أذَقْانِهِمْ … نَظَرَ الذَّلِيلِ إِلَى الْعَزِيزِ الْقَاهِرِ
قَالَ: زِدْنِي فَدَاكَ أَبُوكَ، قَالَ: مَا أَجِدُ مَزِيدًا، قَالَ: لَكِنِّي أَجِدُ:
أَحْيَاؤُهُمْ خِزْيٌ عَلَى أَمْوَاتِهِمْ … وَالْمَيِّتُونَ فَضِيحَةٌ لِلَغَابِرِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে খবর পৌঁছালো যে, একদল লোক আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সমালোচনা করছে। তখন তিনি তাঁর ছেলে আলী ইবনে আবদুল্লাহকে বললেন: আমার হাত ধরো এবং আমাকে তাদের কাছে নিয়ে চলো।

ছেলে তাঁর হাত ধরলেন এবং তাদের কাছে পৌঁছালেন। অতঃপর তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: তোমাদের মধ্যে কে আল্লাহকে গালি দেয়? তারা বলল: সুবহানাল্লাহ! যে আল্লাহকে গালি দেয়, সে তো শিরক করে।

তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যে কে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গালি দেয়? তারা বলল: যে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গালি দেয়, সে তো কুফরি করে।

তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যে কে আলীকে গালি দেয়? তারা বলল: হ্যাঁ, এটা তো আমরা করি।

তিনি বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি, আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে আলীকে গালি দিল, সে অবশ্যই আমাকে গালি দিল। আর যে আমাকে গালি দিল, সে অবশ্যই আল্লাহকে গালি দিল। আর যে আল্লাহকে গালি দিল, আল্লাহ তাকে উপুড় করে জাহান্নামের আগুনে নিক্ষেপ করবেন।"

এরপর তিনি তাদের কাছ থেকে ফিরে এলেন এবং তাঁর ছেলে আলীকে বললেন: তুমি তাদের কেমন দেখলে? তখন ছেলে কবিতার ছন্দে বলতে শুরু করলেন:

তারা বাঁকা চোখে আপনার দিকে তাকাল—
কসাইয়ের ছুরির দিকে ছাগলের তাকানোর মতো।

তিনি বললেন: আরও বলো, তোমার বাবা তোমার জন্য উৎসর্গ হোক! তখন সে বলল:

তাদের ভ্রু কুঁচকানো ছিল, থুতনি নিচের দিকে ঝুঁকে ছিল—
পরাক্রমশালী প্রতাপশালীর দিকে লাঞ্ছিত ব্যক্তির তাকানোর মতো।

তিনি বললেন: আরও বলো, তোমার বাবা তোমার জন্য উৎসর্গ হোক! ছেলে বলল: আমি আর কিছু খুঁজে পাচ্ছি না। তিনি বললেন: কিন্তু আমি খুঁজে পাচ্ছি:

তাদের জীবিতরা তাদের মৃতদের জন্য লাঞ্ছনার কারণ,
আর তাদের মৃতরা তাদের অবশিষ্টদের জন্য অপমানের কারণ।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (665)


665 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ:
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْمُزَنِيُّ الْقَنْطَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ الْحَسَنِ الطَّحَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ لِعَلِيٍّ عليه السلام: «مَنْ أَحَبَّهُ فَقَدْ أَحَبَّنِي، وَمَنْ أَحَبَّنِي فَقَدْ أَحَبَّهُ اللَّهُ، وَمَنْ أَبْغَضَهُ فَقَدْ أَبْغَضَنِي وَمَنْ أَبْغَضَنِي فَقَدْ أَبْغَضَ اللَّهَ»




আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী (আলাইহিস সালাম)-কে বলেছেন: ‘যে তাঁকে ভালোবাসে, সে আমাকেই ভালোবাসলো। আর যে আমাকে ভালোবাসে, আল্লাহ্‌ তাকে ভালোবাসেন। আর যে তাঁকে ঘৃণা করে, সে আমাকেই ঘৃণা করলো। আর যে আমাকে ঘৃণা করলো, সে আল্লাহকেই ঘৃণা করলো।’









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (666)


666 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْوَاعِظُ ابْنُ الْعَلَّافِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ مُيَتَّمٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدٍ بْنِ عَلِيٍّ الْبَاقِرِ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ سَيِّدِ الْعَابِدِينَ، عَنْ أَبِيهِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الشَّهِيدِ، قَالَ: سَمِعْتُ جَدِّي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، يَقُولُ: «مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَحْيَا حَيَاتِي وَيَمُوتَ مَيْتَتِي وَيَدْخُلَ الْجَنَّةَ الَّتِي وَعَدَنِي رَبِّي فَلْيَتَوَلَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَوَرَثَتَهُ الطَّاهِرِينَ، أَئِمَّةَ الْهُدَى وَمَصَابِيحَ الدُّجَى مِنْ بَعْدِي، فَإِنَّهُمْ لَنْ يُخْرِجُوكُمْ مِنْ بَابِ الْهُدَى إِلَى بَابِ الضَلَالَةِ»




হুসাইন ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার নানা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"যে ব্যক্তি আমার মতো জীবন যাপন করতে, আমার মতো মৃত্যু বরণ করতে এবং আমার প্রতিপালক আমাকে যে জান্নাতের প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন, তাতে প্রবেশ করতে পছন্দ করে, সে যেন আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এবং তাঁর পবিত্র উত্তরাধিকারীদেরকে—যারা আমার পরে হেদায়েতের ইমাম (নেতৃবৃন্দ) এবং ঘোর অন্ধকারের প্রদীপস্বরূপ—অভিভাবক হিসেবে গ্রহণ করে। কারণ, তারা তোমাদেরকে হেদায়েতের দরজা থেকে ভ্রষ্টতার দরজার দিকে বের করে দেবে না।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (667)


667 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ أَبُو أَحْمَدَ الْمَكْفُوفُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَحْيَا حَيَاتِي وَيَمُوتَ مَيْتَتِي وَيَدْخُلَ جَنَّةَ عَدْنٍ الَّتِي غَرَسَهَا رَبِّي عز وجل بِيَدِهِ، فَلْيَتَوَلَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَأَوْصِيَاءَهُ، فَهُمُ الْأَوْلِيَاءُ وَالْأَئِمَّةُ مِنْ بَعْدِي، أَعْطَاهُمُ اللَّهُ عِلْمِي وَفَهْمِي، وَهُمْ عِتْرَتِي مِنْ لَحْمِي وَدَمِي، إِلَى اللَّهِ عز وجل أَشْكُو مَنْ ظَالَمَهُمْ مَنْ أُمَّتِي، وَاللَّهِ لَتَقْتُلُهُمْ أُمَّتِي لَا أَنَالَهُمُ اللَّهُ عز وجل شَفَاعَتِي»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার জীবন যাপনের মতো জীবন যাপন করতে, আমার মৃত্যুর মতো মৃত্যু বরণ করতে এবং আদন নামক জান্নাতে প্রবেশ করতে চায়, যা আমার সম্মানিত রব্ব নিজ হাতে রোপণ করেছেন—সে যেন আলী ইবনে আবি তালিব এবং তাঁর উত্তরসূরিদের (ওছীগণকে) অনুসরণ করে (বা তাদের কর্তৃত্ব মেনে নেয়)। কারণ তারাই হলো আমার পরে (আগত) অভিভাবক (আওলিয়া) এবং ইমামগণ। আল্লাহ তাআলা তাদেরকে আমার জ্ঞান ও প্রজ্ঞা দান করেছেন। তারা হলো আমার বংশধর, আমার গোশত ও রক্তের অংশ। আমার উম্মতের মধ্য থেকে যারা তাদের প্রতি যুলুম করবে, আমি মহান আল্লাহর কাছে তাদের ব্যাপারে অভিযোগ পেশ করব। আল্লাহর শপথ! আমার উম্মত অবশ্যই তাদেরকে হত্যা করবে। আল্লাহ তাআলা তাদের উপর আমার সুপারিশ (শাফাআত) পৌঁছাবেন না।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (668)


668 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ هَذَا، قَالَ: أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عُتْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَعْرُوفٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِمَنْ إِذَا اتَّبَعْتُمُوهُ لَمْ تَهْلِكُوا وَلَمْ تَضِلُّوا؟» قَالُوا: بَلَى، قَالَ: «عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ» ، وَعَلِيٌّ عليه السلام إِلَي جَانِبِهِ، فَقَالَ: «وَآزِرُوهُ وَنَاصِرُوهُ وَصَدِّقُوهُ» ، ثُمَّ قَالَ: «جِبْرِيلُ عليه السلام أَمَرَنِي بِالَّذِي قُلْتُ لَكُمْ»




যায়িদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আমি কি তোমাদের এমন একজনের কথা জানাব না, যাকে তোমরা অনুসরণ করলে ধ্বংস হবে না এবং পথভ্রষ্টও হবে না?" তারা বলল, "অবশ্যই বলুন।" তিনি বললেন, "তিনি হলেন আলী ইবনে আবি তালিব।"

তখন আলী (আঃ) তাঁর পাশেই ছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "তোমরা তাঁকে সাহায্য করো, তাঁকে সমর্থন করো এবং তাঁকে সত্যবাদী বলে গ্রহণ করো।" এরপর তিনি বললেন, "আমি তোমাদেরকে যা বললাম, জিবরাঈল (আঃ) আমাকে সেই নির্দেশই দিয়েছেন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (669)


669 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْأَرَجِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَنْبَكٍ الْبَجَلِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ
عُمَرُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَالِكٍ الْأُشْنَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ الْأَعْوَرُ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِي، عَنْ عَلِيٍّ عليهم السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «يَا عَلِيُّ، إِنَّ فِيكَ مَثَلًا مِنْ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ عليه السلام أَحَبَّتْهُ النَّصَارَى حَتَّى أَنْزَلَتْهُ بِالْمَنْزِلِ الَّذِي لَيْسَ لَهُ، وَأَبْغَضَتْهُ الْيَهُودُ حَتَّى بَهَتُوا أُمَّهُ، وَلَوْلَا أَنْ تَقُولَ فِيكَ طَوَائِفُ مِنْ أُمَّتِي مَا قَالَتِ النَّصَارَى فِي الْمَسِيحِ ابْنِ مَرْيَمَ لَقُلْتُ فِيكَ قَوْلًا لَا تَمُرُّ بِمَلَإٍ مِنْ أُمَّتِي إِلَّا أَخَذُوا مِنْ تُرَابِكَ وَطَلَبُوا فَضْلَ طَهُورُكَ، وَلَكِنْ أَنْتَ أَخِي، وَوَزِيرِي، وَصَفِيِّي، وَوَارِثِي، وَكَعْبَةُ عِلْمِي»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আলী! তোমার মধ্যে ঈসা ইবনে মারইয়াম (আঃ)-এর একটি সাদৃশ্য (উদাহরণ) রয়েছে। খ্রিস্টানরা তাঁকে এত ভালোবাসতো যে তারা তাঁকে এমন মর্যাদায় অধিষ্ঠিত করেছে যা তাঁর প্রাপ্য ছিল না। আর ইয়াহূদীরা তাঁকে এত ঘৃণা করতো যে তারা তাঁর মাতাকে পর্যন্ত অপবাদ দিয়েছে। যদি আমার উম্মতের কিছু দল তোমার সম্পর্কে সেই কথা না বলতো, যা খ্রিস্টানরা মাসীহ ইবনে মারইয়াম সম্পর্কে বলেছিল—তবে আমি তোমার সম্পর্কে এমন কথা বলতাম যে, তুমি আমার উম্মতের কোনো মজলিসের পাশ দিয়ে গেলে তারা তোমার পায়ের মাটি নিত এবং তোমার ওযুর উচ্ছিষ্ট পানিও (বরকতের জন্য) চাইতো। কিন্তু (তা সত্ত্বেও), তুমি হলে আমার ভাই, আমার উজির (সহযোগী), আমার মনোনীত বন্ধু, আমার ওয়ারিশ এবং আমার জ্ঞানের কা’বা।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (670)


670 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُرَاتٍ الْقَزَّازُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَائِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم وَهُوَ نَائِمٌ، أَوْ يُوحَى إِلَيْهِ، وَإِذَا حَيَّةٌ فِي جَانِبِ الْبَيْتِ فَكَرِهْتُ أَنْ أَقْتُلَهَا فَأُوقِظَهُ، فَاضْطَجَعْتُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْحَيَّةِ، فَإِنْ كَانَ شَيْءٌ كَانَ بِي دُونَهُ، فَاسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَتْلُوا هَذِهِ الْآيَةَ: {إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا} [المائدة: 55] قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ، فَرَآنِي إِلَى جَانِبِهِ، فَقَالَ: «مَا أَضْجَعَكَ هَهُنَا؟» ، فَقُلْتُ: لِمَكَانِ هَذِهِ الْحَيَّةِ، قَالَ: «قُمْ إِلَيْهَا فَاقْتُلْهَا» ، فَقَتَلْتُهَا، فَأَخَذَ بِيَدِي، فَقَالَ: «يَا أَبَا رَافِعٍ، سَيَكُونُ مِنْ بَعْدِي قَوْمٌ يُقَاتِلُونَ عَلِيًّا، حَقٌّ عَلَى اللَّهِ جِهَادُهُمْ، فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ جِهَادَهُمْ بِيَدِهِ فَبِلِسَانِهِ، فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ بِلِسَانِهِ فَبِقَلْبِهِ، لَيْسَ وَرَاءَ ذَلِكَ شَيْءٌ»




আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে প্রবেশ করলাম, যখন তিনি ঘুমাচ্ছিলেন, অথবা তাঁর প্রতি ওহী নাযিল হচ্ছিল, আর দেখলাম ঘরের এক কোণে একটি সাপ। আমি তাকে হত্যা করে যেন তাঁকে জাগিয়ে না তুলি, তাই আমি সেটা অপছন্দ করলাম। ফলে আমি তাঁর ও সাপটির মাঝখানে শুয়ে পড়লাম, যাতে কোনো কিছু ঘটলে তা তাঁর আগে আমার উপর ঘটে।

অতঃপর তিনি জেগে উঠলেন এবং এই আয়াতটি তিলাওয়াত করছিলেন: "তোমাদের অভিভাবক তো কেবল আল্লাহ, তাঁর রাসূল এবং মুমিনগণ।" (সূরা আল-মায়িদা: ৫৫)

তিনি বললেন: "আলহামদু লিল্লাহ (সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য)।" তিনি আমাকে তাঁর পাশে দেখে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি এখানে কেন শুয়ে আছো?" আমি বললাম: "এই সাপটির কারণে।"

তিনি বললেন: "উঠে যাও এবং এটিকে হত্যা করো।" তখন আমি সেটিকে হত্যা করলাম। অতঃপর তিনি আমার হাত ধরলেন এবং বললেন: "হে আবু রাফি’! আমার পরে এমন একটি দল আসবে, যারা আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে। তাদের বিরুদ্ধে জিহাদ করা আল্লাহর পক্ষ থেকে নির্ধারিত কর্তব্য। সুতরাং, যে ব্যক্তি হাত দ্বারা তাদের বিরুদ্ধে জিহাদ করতে সক্ষম হবে না, সে যেন তার যবান দ্বারা করে। আর যে যবান দ্বারাও সক্ষম হবে না, সে যেন অন্তর দ্বারা (ঘৃণা করে) করে। এর পরে আর কিছু নেই।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (671)


671 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْجُوزَدَانِيُّ الْمُقْرِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَهْدَلٍ الْمَدِينِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْكُوفِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ مُخَارِقٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ آبَائِهِ، عَنْ عَلِيٍّ عليهم السلام " أَنَّهُ تَصَدَّقَ بِخَاتَمِهِ وَهُوَ رَاكِعٌ، فَنَزَلَتْ فِيهِ هَذِهِ الْآيَةُ {إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا} [المائدة: 55] "




আলী (আঃ) থেকে বর্ণিত,

তিনি (সালাতে) রুকু অবস্থায় থাকা অবস্থায় তাঁর আংটি সদকা (দান) করে দিয়েছিলেন। অতঃপর তাঁর সম্পর্কে এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: "তোমাদের বন্ধু কেবল আল্লাহ, তাঁর রাসূল এবং মুমিনগণ।" (সূরা আল-মায়িদা: ৫৫)









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (672)


672 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ مُخَارِقٍ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: " {إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا} [المائدة: 55] نَزَلَتْ فِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام ".
وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ مُخَارِقٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ الْإِمَامِ الشَّهِيدِ أَبِي الْحُسَيْنِ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ آبَائِهِ، عَنْ عَلِيٍّ، عليهم السلام مِثْلَ ذَلِكَ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আল্লাহ তাআলার বাণী, "{নিশ্চয়ই তোমাদের অভিভাবক কেবল আল্লাহ, তাঁর রাসূল এবং মুমিনগণ}" (সূরা আল-মায়েদা: ৫৫) – এই আয়াতটি আলী ইবনে আবী তালিব (আলাইহিস সালাম)-এর শানে নাযিল হয়েছিল।

এবং অনুরূপ বর্ণনা আলী (আলাইহিমুস সালাম) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (673)


Null




কোনো আরবি হাদিস টেক্সট প্রদান করা হয়নি। অনুগ্রহ করে হাদিসটির আরবি মূল পাঠ সরবরাহ করুন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (674)


674 - وَبِإِسْنَادِهِ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مُخَارِقٍ، عَنْ أَبِي الْجَارُودِ، عَنْ مُحَمَّدٍ، وَزَيْدٍ ابْنَيِ عَلِيٍّ، عَنْ آبَائِهِمَا أَنَّهَا نَزَلَتْ فِي عَلِيٍّ عليه السلام.




মুহাম্মদ ও যায়েদ ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পূর্বপুরুষগণ থেকে বর্ণিত যে, নিশ্চয়ই এই আয়াতটি (বাণীটি) আলী (আলাইহিস সালাম)-এর শানে নাযিল হয়েছিল।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (675)


675 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الرَّافِعِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ: أَنَّهَا نَزَلَتْ فِي عَلِيٍّ عليه السلام.




আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: নিশ্চয়ই তা আলী (আলাইহিস সালাম)-এর শানে নাযিল হয়েছে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (676)


676 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ مُخَارِقٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ طَرِيفٍ، عَنِ الْأَصْبَغِ، عَنْ عَلِيٍّ عليه السلام مِثْلَهُ.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পূর্বোক্ত সনদ সূত্রেই তিনি বলেছেন: হুসাইন ইবনু মুখারিক আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি সাঈদ ইবনু তারীফ থেকে, তিনি আসবাগ থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (পূর্বের হাদীসের) অনুরূপ বক্তব্যই বর্ণনা করেছেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (677)


677 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: حُصَيْنُ بْنُ مُخَارِقٍ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، وَأَبِي جَعْفَرٍ مِثْلَهُ.




এবং তাঁরই সনদ পরম্পরায় (পূর্বোক্ত) বলা হয়েছে: হুসাইন ইবন মুখারিক, আবু হামযা থেকে, তিনি আলী ইবনুল হুসাইন ও আবু জা’ফর (রাহিমাহুমুল্লাহ) থেকে অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (678)


678 - بِإِسْنَادِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِثْلَهُ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অনুরূপ (পূর্বোক্ত হাদীসের মতো) বর্ণনা করেছেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (679)


679 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَكْفُوفُ الْمُؤَدِّبُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الزُّهْرِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: " {إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ} [المائدة: 55] قَالَ: نَزَلَتْ فِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহর বাণী—
“নিশ্চয় তোমাদের অভিভাবক (ওলী) হলেন আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল।” (সূরা আল-মায়েদাহ: আয়াত ৫৫) সম্পর্কে বলেন: এটি আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শানে নাযিল হয়েছে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (680)


680 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَكْفُوفُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْأَسْوَدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: أَقْبَلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ وَمَعَهُ نَفَرٌ مِنْ قَوْمِهِ مِمَّنْ قَدْ آمَنُوا بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ مَنَازِلَنَا بَعِيدَةٌ وَلَيْسَ لَنَا مَجْلِسٌ وَلَا مُتَحَدَّثٌ دُونَ هَذَا الْمَجْلِسِ، وَإِنَّ قَوْمَنَا لَمَّا رَأَوْنَا آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ وَصَدَّقْنَاهُ رَفَضُونَا، وَآلَوْا عَلَى أَنْفُسِهِمْ أَنْ لَا يُجَالِسُونَا، وَلَا يُنَاكِحُونَا، وَلَا يُكَلِّمُونَا، فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْنَا، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: " {إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ رَاكِعُونَ} [المائدة: 55] "، ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ وَالنَّاسُ بَيْنَ قَائِمٍ وَرَاكِعٍ، وَبَصَرَ بِسَائِلٍ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «هَلْ أَعْطَاكَ أَحَدٌ شَيْئًا؟» ، فَقَالَ: نَعَمْ، خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ أَعْطَاكَهُ؟» ، قَالَ: ذَاكَ الْقَائِمُ، وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَي عَلِيٍّ عليه السلام، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «عَلَى أَيِّ حَالٍ أَعْطَاكَ؟» ، فَقَالَ: أَعْطَانِي وَهُوَ رَاكِعٌ، فَكَبَّرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم، ثُمَّ قَرَأَ: " {وَمَنْ يَتَوَلَّ اللَّهَ
وَرَسُولَهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْغَالِبُونَ} [المائدة: 56] "، فَأَنْشَأَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ يَقُولُ فِي ذَلِكَ:
أَبَا حَسَنٍ تَفْدِيكَ نَفْسِي وَمُهْجَتِي … وَكُلُّ بَطِيءٍ فِي الْهَوَى وَمُسَارِعِ
أَيَذْهَبُ مَدْحِي وَالْمُحَبَّرُ ضَائِعًا … وَمَا الْمَدْحُ فِي جَنْبِ الْإِلَهِ بِضَائِعِ
فَأَنْتَ الَّذِي أَعْطَيْتَ إِذْ كُنْتَ رَاكِعًا … زَكَاةً فَدَتْكَ النَّفْسُ يَا خَيْرَ رَاكِعِ
فَأَنْزَلَ فِيكَ اللَّهُ خَيْرَ وِلَايَةٍ … وَبَيَّنَهَا فِي مُحْكَمَاتِ الشَّرَائِعِ
وَقِيلَ فِي ذَلِكَ:
أَوْ فِي الزَّكَاةِ مَعَ الصَّلَاةِ مَقَامُهَا … وَاللَّهُ يَرْحَمُ عَبْدَهُ الصَّبَّارَا
مَنْ ذَا الَّذِي بِخَاتَمِهِ تَصَدَّقَ رَاكِعًا … وَأَسَرَّهُ فِي نَفْسِهِ إِسْرَارَا
مَنْ كَانَ بَاتَ عَلَى فِرَاشِ مُحَمَّدٍ … وَمُحَمَّدٌ أَسْرَى يَؤُمُّ يَسَارَا
مَنْ كَانَ جِبْرِيلُ يَقُومُ يَمِينَهُ … فِيهَا وَمِيكَالُ يَقُومُ يَسَارَا
مَنْ كَانَ فِي الْقُرْآنِ سُمِّيَ مُؤْمِنًا … فِي تِسْعِ آيَاتٍ جُعِلْنَ كِبَارَا




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আবদুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর গোত্রের কিছু লোকের সাথে আগমন করলেন, যারা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর প্রতি ঈমান এনেছিলেন। তারা বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের বাসস্থান অনেক দূরে, আর এই মজলিস (আপনার মজলিস) ছাড়া আমাদের বসার বা কথা বলার কোনো স্থান নেই। আর আমাদের গোত্রের লোকেরা যখন দেখল যে আমরা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান এনেছি এবং তাঁকে সত্য বলে মেনে নিয়েছি, তখন তারা আমাদের প্রত্যাখ্যান করেছে। তারা নিজেদের ওপর কসম করেছে যে তারা আমাদের সাথে বসবে না, আমাদের সাথে বৈবাহিক সম্পর্ক স্থাপন করবে না এবং আমাদের সাথে কথা বলবে না। এটা আমাদের জন্য খুবই কষ্টকর হয়েছে।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের বললেন, "তোমাদের অভিভাবক (ওয়ালী) তো কেবল আল্লাহ, তাঁর রাসূল এবং মুমিনগণ—যারা সালাত কায়েম করে, যাকাত প্রদান করে এবং রুকুকারী অবস্থায় থাকে।" (সূরা আল-মায়িদাহ: ৫৫)

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদের দিকে বের হলেন। লোকেরা তখন কেউ দাঁড়িয়ে, কেউ রুকুতে ছিল। তিনি একজন সাহায্যপ্রার্থীকে দেখতে পেলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন, "কেউ কি তোমাকে কিছু দিয়েছে?" সে বলল, "হ্যাঁ, একটি সোনার আংটি।" নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, "কে তোমাকে এটি দিয়েছে?" সে বলল, "ঐ দাঁড়িয়ে থাকা লোকটি।" (সাহায্যপ্রার্থী) হাত দিয়ে আলী (আলাইহিস সালাম)-এর দিকে ইঙ্গিত করল।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, "সে কোন অবস্থায় তোমাকে এটি দিয়েছিল?" সে বলল, "তিনি আমাকে রুকু অবস্থায় এটি দিয়েছেন।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বললেন, এরপর পাঠ করলেন: "আর যারা আল্লাহ, তাঁর রাসূল এবং মুমিনদেরকে বন্ধু ও অভিভাবকরূপে গ্রহণ করে, তবে নিশ্চিতভাবে আল্লাহর দলই বিজয়ী।" (সূরা আল-মায়িদাহ: ৫৬)

এ সময় হাসসান ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ বিষয়ে কবিতা রচনা করে বললেন:

হে আবুল হাসান! আমার জীবন ও আমার আত্মা আপনার জন্য উৎসর্গীকৃত, ভালোবাসার ক্ষেত্রে যারা মন্থর ও দ্রুতগামী তারাও।
আমার প্রশংসা কি বৃথা যাবে আর সুমহৎ কাজটি কি হারিয়ে যাবে? আল্লাহর নিকটে কোনো প্রশংসাই কিন্তু বৃথা যায় না।
আপনিই তো সেই ব্যক্তি যিনি রুকু অবস্থায় যাকাত দান করেছেন, আপনার জন্য আমার আত্মা উৎসর্গীকৃত, হে রুকুকারীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ!
আর আল্লাহ আপনার সম্পর্কেই শ্রেষ্ঠ ‘বিলায়াহ’ (অভিভাবকত্ব) নাযিল করেছেন, এবং তা শরীয়তের অকাট্য বিধিবিধানের মাধ্যমে স্পষ্ট করে দিয়েছেন।

এ বিষয়ে আরও বলা হয়েছে:

অথবা সালাতের সাথে যাকাতের অবস্থান, আল্লাহ তাঁর ধৈর্যশীল বান্দার প্রতি দয়া করেন।
কে সেই ব্যক্তি, যে রুকুতে থাকাকালীন তাঁর আংটি সাদকা করেছে এবং গোপনে তা নিজের মনে স্থির রেখেছে?
কে সেই ব্যক্তি যে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বিছানায় রাত কাটিয়েছে, যখন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হিজরতের উদ্দেশ্যে বাম দিকে যাত্রা করলেন?
কে সেই ব্যক্তি যার ডান পাশে জিবরীল (আঃ) এবং বাম পাশে মীকাইল (আঃ) দাঁড়াতেন?
কে সেই ব্যক্তি যাকে কুরআনে নয়টি প্রধান আয়াতে মুমিন নামে অভিহিত করা হয়েছে?