হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (701)


701 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَسَنِيُّ الْبَطْحَانِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْكُوفَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي السَّرِيِّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَلِيلٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ رَبِيعَةَ الْكِلَابِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ، عَنْ صَالِحٍ الْجَمَّالِ، قَالَ: سَمِعْتُ الْإِمَامَ الشَّهِيدَ أَبَا الْحُسَيْنِ زَيْدَ بْنَ عَلِيٍّ عليهما السلام، يَقُولُ: " اجْتَمَعَ نَفَرٌ مِنْ قُرَيْشٍ فِيهِمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام، فَتَفَاخَرُوا فَقَالُوا أَشْيَاءَ مِنَ الشِّعْرِ، حَتَّى انْتَهَوْا إِلَي عَلِيٍّ عليه السلام، فَقَالُوا: يَا أَبَا الْحَسَنِ قُلْ، فَقَدْ قَالَ أَصْحَابُكَ، فَقَالَ عَلِيٌّ عليه السلام: اللَّهُ أَكْرَمَنَا بِنَصْرِ نَبِيِّهِ وَبِنَا أَقَامَ دَعَائِمَ الْإِسْلَامِ قَالَ مُحَمَّدٌ: قَالَ إِنِّي لَقَّنْتُهَا إِبْرَاهِيمَ بْنَ أَبِي حَمَّادٍ أَكْرَمَنَا فَلَمْ يَقُلْ إِلَّا أَعَزَّنَا:
وَبِنَا أَعَزَّ نَبِيَّهُ وَكِتَابَهُ … وَأَعَزَّهُ بِالنَّصْرِ وَالْإِقْدَامِ
فِي كُلِّ مُعْتَرَكٍ تَطِيرُ سُيُوفُنَا … فِيهَا الْجَمَاجِمُ عَنْ فِرَاخِ الْهَامِ
يَنْتَابُنَا جِبْرِيلُ فِي أَبْيَاتِنَا … بِفَرَائِضِ الْإِسْلَامِ وَالْأَحْكَامِ
فَنَكُونُ أَوَّلَ مُسْتَحِلٍّ حِلَّهُ … وَمُحَرِّمٍ لِلَّهِ كُلَّ حَرَامِ
نَحْنُ الْخِيَارُ مِنَ الْبَرِيَّةِ كُلِّهَا … وَزمَامُهَا وَزِمَامُ كُلِّ زِمَامِ
الْخَائِضُو غَمَرَاتِ كُلِّ كَرِيهَةٍ … وَالضَّامِنُونَ حَوَادِثِ الْأَيَّامِ
وَالْمُبْرِمُونَ قُوَى الْأُمُورِ بِعَزْمِهِمْ … وَالنَّاقِضُونَ مَرَائِرَ الْإِبْرَامِ
سَائِلْ أَبَا كَرْبٍ وَسَائِلْ تُبَّعًا … عَنَّا وَأَهْلَ الْعِبْرِ وَالْأَزْلَامِ
إِنَّا لَنَمْنَعُ مَنْ أَرَدْنَا مَنْعَهُ … وَنَجُودُ بِالْمَعْرُوفِ وَالْإِنْعَامِ
وَتَرِدُ عَادِيَةَ الْخَمِيسِ سُيُوفُنَا … وَتُقِيمُ رَأْسَ الْأَصْيَدِ الْقِمْقَامِ




যায়েদ ইবনে আলী (আলাইহিমাস সালাম) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

কুরাইশদের একটি দল একত্রিত হয়েছিল, যাদের মধ্যে আলী ইবনে আবি তালিবও (আলাইহিস সালাম) ছিলেন। তারা তখন গৌরব প্রকাশ করতে লাগল এবং কবিতার কিছু অংশ আবৃত্তি করল। যখন তারা আলী (আলাইহিস সালাম)-এর কাছে পৌঁছাল, তখন তারা বলল: হে আবুল হাসান, আপনিও কিছু বলুন। কেননা আপনার সঙ্গীরা তো বলেছেন।

তখন আলী (আলাইহিস সালাম) বললেন: আল্লাহ তাঁর নবীর সাহায্য দ্বারা আমাদের সম্মানিত করেছেন এবং আমাদের মাধ্যমেই ইসলামের ভিত্তি স্থাপন করেছেন।

(তিনি আরও বললেন):

আমাদের মাধ্যমেই তিনি তাঁর নবী ও তাঁর কিতাবকে সম্মানিত করেছেন...
আর বিজয় ও সাহসিকতার মাধ্যমে তাঁকে (নবীকে) মহিমান্বিত করেছেন।

প্রতিটি রণক্ষেত্রে যেখানে আমাদের তরবারি চালিত হয়...
সেখানে মস্তক থেকে মাথার খুলিগুলো (পাখির ছানার মতো) উড়ে যায়।

জিবরীল (আলাইহিস সালাম) আমাদের গৃহেই যাতায়াত করতেন...
ইসলামের ফরয বিধান ও শরীয়তের হুকুম নিয়ে।

সুতরাং আমরাই প্রথম ব্যক্তি যারা বৈধ বিষয়কে হালাল মনে করি...
এবং আল্লাহর জন্য সকল হারামকে হারাম ঘোষণা করি।

আমরাই সমগ্র সৃষ্টির মধ্যে সর্বোত্তম...
আমরাই তাদের নেতৃত্ব দানকারী, আর আমরাই সকল নেতৃত্বের নিয়ন্ত্রক।

আমরাই সেই ব্যক্তি যারা সকল অপছন্দনীয় কঠিন পরিস্থিতিতে ঝাঁপিয়ে পড়ি...
এবং আমরাই সময়ের বিপর্যয় হতে রক্ষাকারী।

আমরাই সেই ব্যক্তি যারা আমাদের দৃঢ় সংকল্প দ্বারা কঠিন বিষয়কে সুসংহত করি...
এবং আমরাই সকল সুদৃঢ় বাঁধনকে ছিন্ন করি।

তুমি আবূ কার্ব ও তুব্বা’কে জিজ্ঞাসা করো...
আমাদের সম্পর্কে, এবং জিজ্ঞাসা করো তীরের সাহায্যে ভাগ্য নির্ধারণকারী ও পরামর্শদাতাদের।

নিশ্চয়ই আমরা যাকে রক্ষা করতে চাই, তাকে রক্ষা করি...
এবং আমরা উত্তম কাজ ও অনুগ্রহের মাধ্যমে দানশীলতা প্রকাশ করি।

আমাদের তরবারিসমূহ বিশাল সেনাবাহিনীর আক্রমণ প্রতিহত করে...
এবং আমরাই মহৎ ও সম্মানিত নেতার মস্তক স্থাপন করি (অর্থাৎ তাকে পরাজিত করি)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (702)


702 - حَدَّثَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا غَسَّانُ، عَنْ أَبِي إِسْرَائِيلَ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَكْبَرُ مِنَ الْآخَرِ: كِتَابُ اللَّهِ سَبَبٌ مَوْصُولٌ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ، وَعِتْرَتِي أَهْلُ بَيْتِي، أَلَا وَإِنَّهُمَا لَنْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَى الْحَوْضِ "




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয় আমি তোমাদের মাঝে দুটি মূল্যবান বস্তু (গুরুত্বপূর্ণ আমানত) রেখে যাচ্ছি, যে দুটির একটি অপরটি থেকে বৃহত্তর: আল্লাহর কিতাব, যা আকাশ থেকে পৃথিবী পর্যন্ত প্রসারিত এক বন্ধন, এবং আমার ইতরাত (বংশধর), অর্থাৎ আমার আহলে বাইত (পরিবারবর্গ)। জেনে রাখো! এই দুটি কখনও বিচ্ছিন্ন হবে না, যতক্ষণ না তারা হাউজে (কাউসারে) আমার নিকট উপস্থিত হয়।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (703)


703 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ زَيْطَةَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمِ بْنِ زَاذَانَ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا النُّعْمَانُ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنْ تَسْتَخْلِفُوا أَبَا بَكْرٍ تَجِدُوهُ قَوِيًّا فِي أَمْرِ اللَّهِ وَفِي بَدَنِهِ ضَعِيفٌ، وَإِنْ تَسْتَخْلِفُوا عُمَرَ تَجِدُوهُ قَوِيًّا فِي أَمْرِ اللَّهِ قَوِيًّا فِي بَدَنِهِ، وَإِنْ تَسْتَخْلِفُوا عَلِيًّا وَمَا أَرَاكُمْ فَاعِلِينَ تَجِدُوهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا يَحْمِلُكُمْ عَلَى الْمَحَجَّةِ الْبَيْضَاءِ»




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যদি তোমরা আবূ বকরকে খলীফা নিযুক্ত করো, তবে তোমরা তাঁকে আল্লাহর আদেশের (দ্বীনের) ব্যাপারে অত্যন্ত শক্তিশালী পাবে, কিন্তু তাঁর শরীরে (শারীরিকভাবে) দুর্বলতা থাকবে। আর যদি তোমরা উমরকে খলীফা নিযুক্ত করো, তবে তোমরা তাঁকে আল্লাহর আদেশের ব্যাপারেও শক্তিশালী পাবে এবং তাঁর শরীরেও শক্তিশালী পাবে। আর যদি তোমরা আলীকে খলীফা নিযুক্ত করো—যদিও আমি দেখছি না যে তোমরা এমনটি করবে—তবে তোমরা তাঁকে পথপ্রদর্শক ও সুপথপ্রাপ্ত (হাদীয়া মাহদীয়্যা) হিসেবে পাবে, যিনি তোমাদেরকে শুভ্র ও সুস্পষ্ট পথে (দ্বীনের সঠিক পথে) পরিচালিত করবেন।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (704)


704 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَكْفُوفُ، قَالَ: أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ الثَّوْرِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَيْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيٍّ عليه السلام، قَالَ: قَالَ لِي سَلْمَانُ قَلَّ مَا اطَّلَعْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم وَعِنْدَهُ عَلِيٌّ عليه السلام إِلَّا ضَرَبَ بَيْنَ كَتِفَيْهِ، فَقَالَ: «يَا سَلْمَانُ، هَذَا وَحِزْبُهُ هُمُ الْمُفْلِحُونَ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছেন, আমি কদাচিৎ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গিয়েছি যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর নিকট উপস্থিত ছিলেন, কিন্তু তিনি (রাসূলুল্লাহ) তাঁর দুই কাঁধের মাঝখানে চাপড়িয়েছেন এবং বলেছেন: "হে সালমান! এই ব্যক্তি এবং তার দলই হলো সফলকাম।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (705)


705 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زَيْدٍ الْمُعَدَّلُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَاهَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَائِشَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْأَشْقَرُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ هَاشِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي
رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ لِعَلِيٍّ عليه السلام: «أَنْتَ أَوَّلُ مَنْ آمَنَ بِي وَأَوَّلُ مَنْ يُصَافِحُنِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَأَنْتَ الصِّدِّيقُ الْأَكْبَرُ وَأَنْتَ الْفَارُوقُ، الَّذِي تَفْرُقُ بَيْنَ الْحَقِّ وَالْبَاطِلِ، وَأَنْتَ يَعْسُوبُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمَالُ يَعْسُوبُ الْكَافِرِينَ»




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আলী (আঃ)-কে বলতে শুনেছেন: "তুমিই সর্বপ্রথম ব্যক্তি, যে আমার প্রতি ঈমান এনেছে। আর কিয়ামতের দিন তুমিই প্রথম ব্যক্তি, যে আমার সাথে মুসাফাহা (করমর্দন) করবে। আর তুমিই ’সিদ্দীক আল-আকবর’ (সর্বশ্রেষ্ঠ সত্যবাদী), এবং তুমিই সেই ’ফারূক’ (সত্যাসত্যের প্রভেদকারী) যিনি হক (সত্য) ও বাতিলের (মিথ্যার) মাঝে পার্থক্য নির্ণয় করে দাও। আর তুমি হলে মুমিনদের ’ইয়া’সূব’ (নেতা বা প্রধান), পক্ষান্তরে সম্পদ হলো কাফিরদের ’ইয়া’সূব’।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (706)


706 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ التَّوَّزِيُّ الْقَاضِي، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَرْزُبَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ عَنْبَسَةَ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ بَيَانٍ الْعُمَانِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْوَاسِطِيُّ أَبُو بَكْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَمَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْأَشْقَرُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، قَالَ: " لَمَّا نَزَلَتْ {قُلْ لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى} [الشورى: 23] قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ أَمَرَنَا اللَّهُ بِمَوَدَّتِهِمْ؟ قَالَ: فَاطِمَةُ وَوَلَدُهَا "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো—
"{বলুন, আমি এর (তাবলিগের) জন্য তোমাদের কাছে কোনো পারিশ্রমিক চাই না, তবে নিকটাত্মীয়দের প্রতি ভালোবাসা ছাড়া।}" (সূরা শুরা: ২৩)
—তখন সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আল্লাহ্‌ যাদের প্রতি আমাদের ভালোবাসা রাখার নির্দেশ দিয়েছেন, তারা কারা?"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "ফাতেমা এবং তাঁর সন্তানগণ।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (707)


707 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَتِيقِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَرَ عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمَخْرَمِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِيسَى بْنِ مَاتِيٍّ الْكَاتِبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَكَمِ الْجَبْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ نَصْرِ بْنِ مُزَاحِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ الْعَجَلِيُّ، عَنِ الْأَحْوَصِ، عَنْ مُغِيرَةَ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عز وجل: " {وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ} [الصافات: 24] ، عَنْ وِلَايَةِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহ্‌র এই বাণী প্রসঙ্গে— “আর তাদের থামাও! নিশ্চয়ই তারা জিজ্ঞাসিত হবে।” (সূরা সাফফাত: ২৪) — তিনি বলেন: (তারা) আলী ইবনু আবী তালিব (আলাইহিস সালাম)-এর উইলায়াত (অভিভাবকত্ব বা নেতৃত্ব) সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (708)


708 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الزَّرَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِيسَى التَّنُوخِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى، عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَحْيَا حَيَاتِي وَيَمُوتَ مَوْتِي، وَيَسْكُنَ جَنَّةَ الْخُلْدِ الَّتِي وَعَدَنِي رَبِّي، فَإِنَّ رَبِّي غَرَسَ قَضِيبَهَا بِيَدِهِ، فَلْيَتَوَلَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، فَإِنَّهُ لَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ هُدًى، وَلَنْ يُدْخِلَكُمْ فِي ضَلَالٍ»




যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার জীবন যাপন করতে এবং আমার মৃত্যু বরণ করতে ভালোবাসে, আর সেই চিরস্থায়ী জান্নাতে থাকতে চায় যার প্রতিশ্রুতি আমার রব আমাকে দিয়েছেন—নিশ্চয় আমার রব নিজ হাতে যার ডাল রোপণ করেছেন—সে যেন আলী ইবনে আবী তালিবকে (তাঁর বন্ধু বা অভিভাবক হিসেবে) গ্রহণ করে। কারণ তিনি তোমাদেরকে কখনও হেদায়েত থেকে বের করবেন না এবং কখনও পথভ্রষ্টতার দিকে প্রবেশ করাবেন না।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (709)


709 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ سَهْلُ بْنُ أَحْمَدَ الدِّيبَاجِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ الرِّيَاشِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الْأَصْمَعِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيَّ، يَقُولُ: قَالَ مُنْذِرٌ الثَّوْرِيُّ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَنَفِيَّةِ، وَقَدْ سُئِلَ عَنِ السَّعَادَةِ وَالشَّقَاءِ، فَقَالَ: " مِنَ السَّعَادَةِ خَمْسٌ: الْيَقِينُ بِاللَّهِ، وَالرَّجَاءُ عَنِ اللَّهِ، وَالرُّجُوعُ فِي الْأُمُورِ كُلِّهَا إِلَى اللَّهِ، وَالْحَيَاءُ وَالْمُرَاقَبَةُ لِلَّهِ تَعَالَى.
وَالشَّقَاءُ فِي خَمْسٍ: الْقَسْوَةِ فِي الْقَلْبِ، وَجُمُودِ الْعَيْنِ، وَقِلَّةِ الْحَيَاءِ، وَالرَّغْبَةِ فِي الدُّنْيَا، وَالْحِرْصِ عَلَيْهَا فِي قِلَّةِ الْخَوْفِ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى، وَالْمُرَاقَبَةِ لَهُ ".




মুহাম্মাদ ইবনুল হানাফিয়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে সৌভাগ্য (সা’আদাহ) ও দুর্ভাগ্য (শাক্বা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন:

সৌভাগ্যের পাঁচটি বিষয় হলো: আল্লাহর প্রতি দৃঢ় বিশ্বাস (ইয়াকীন), আল্লাহর কাছে আশা পোষণ করা (রাজা), সকল বিষয়ে আল্লাহর দিকে প্রত্যাবর্তন করা, লজ্জা এবং আল্লাহর তা’আলার প্রতি সদা সচেতন থাকা (মুরাকাবাহ)।

আর দুর্ভাগ্য পাঁচটি বিষয়ের মধ্যে নিহিত: অন্তরে কাঠিন্য (ক্বসওয়াহ), চোখ দিয়ে অশ্রু না ঝরা (আল্লাহর ভয়ে ক্রন্দন না করা), লজ্জার স্বল্পতা, দুনিয়ার প্রতি প্রবল আকাঙ্ক্ষা, এবং আল্লাহর তা’আলার ভয় ও তাঁর প্রতি সচেতনতা (মুরাকাবাহ) কম রেখে দুনিয়ার প্রতি লোভ ও লালসা করা।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (710)


710 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَتِيقِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو الْمُفَضَّلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّيْبَانِيُّ، بِالْكُوفَةِ، قَالَ: أَنْشَدَنَا جَحْظَةُ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو هَفَّانٍ لِنَفْسِهِ «
أَحْسَنَ مِنْ نُورِ كُلِّ زَهْرٍ … وَمِنْ وِصَالٍ بِعَقْبِ هَجْرِ
حُرٌّ رَأَى خَلَّةَ بَحْرٍ … فَسَدَّهَا فِي خَفِيِّ سَتْرِ
» .




আবু হাফফান থেকে বর্ণিত, তিনি নিজের জন্য আবৃত্তি করে বলেছেন:

সকল ফুলের ঔজ্জ্বল্যের চেয়েও সুন্দর,
এবং বিচ্ছেদের পর মিলনের চেয়েও (সুন্দর সেই কাজ)।
(আর তা হলো,) একজন স্বাধীনচেতা/সম্মানিত ব্যক্তি যিনি (মানুষের) কোনো অভাব দেখলেন,
অতঃপর গোপনীয়তার আবরণে তা পূরণ করে দিলেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (711)


711 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي جَامِعِ أَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زَيْدٍ الْمُعَدَّلُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَاهَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ عَوْفٍ، وَأَبُو سَلَمَةَ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَبْدُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَّاءِ، قَالَ: أَقْبَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَكُنَّا بِغَدِيرِ خُمٍّ، فَنُودِيَ فِينَا أَنَّ الصَّلَاةَ جَامِعَةٌ، وَكُسِحَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم تَحْتَ شَجَرَتَيْنِ، فَأَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ عليه السلام فَقَالَ: «أَلَسْتُ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ؟» ، قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «هَذَا مَوْلَى مَنْ أَنَا مَوْلَاهُ، اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَيْتُ وَعَادِ مَنْ عَادَيْتُ» .
فَلَقِيَهُ عُمَرُ فَقَالَ: هَنِيئًا لَكَ يَابْنَ أَبِي طَالِبٍ، أَصْبَحْتَ وَأَمْسَيْتَ مَوْلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ وَمُؤْمِنَةٍ




বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে বিদায় হজ্জ (থেকে) ফিরছিলাম। আমরা যখন গাদিরে খুম্ম নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন আমাদের মধ্যে ঘোষণা দেওয়া হলো: "সালাতের জন্য সমবেত হও (আস-সালাতু জামি‘আহ)।"

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য দুটি গাছের নিচে (স্থানটি) ঝাড়ু দিয়ে পরিষ্কার করা হলো। অতঃপর তিনি আলী (আঃ)-এর হাত ধরে বললেন, “আমি কি মুমিনদের কাছে তাদের নিজেদের থেকেও অধিকতর অধিকার রাখি না?” তারা বললেন, “অবশ্যই, ইয়া রাসূলুল্লাহ!” তিনি বললেন, “আমি যার মাওলা, এই (আলী) তারও মাওলা। হে আল্লাহ! যে তাকে ভালোবাসবে তুমি তাকে ভালোবাসো, আর যে তার সাথে শত্রুতা করবে, তুমিও তার সাথে শত্রুতা করো।”

এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করে বললেন, “হে আবু তালিবের পুত্র! তোমাকে অভিনন্দন! তুমি সকাল-সন্ধ্যা প্রত্যেক মুমিন পুরুষ ও মুমিন নারীর মাওলা হয়ে গেলে।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (712)


712 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي جَامِعِ الْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ قُرَّةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطُّفَيْلِ، أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، يَقُولُ: نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ عِنْدَ سَمُرَاتِ خَمْسِ دَوْحَاتٍ عِظَامٍ، فَقَامَ تَحْتَهُنَّ فَأَنَاخَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم عَشِيَّتَهُ يُصَلِّي، ثُمَّ قَامَ خَطِيبًا فَحَمِدَ اللَّهَ عز وجل وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ، ثُمَّ قَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمْ أَمْرَيْنِ لَنْ تَضِلُّوا مَا اتَّبَعْتُمُوهُمَا، الْقُرْآنُ وَأَهْلُ بَيْتِي عِتْرَتِي» ، ثُمَّ قَالَ: «تَعْلَمُونَ أَنِّي أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ؟» ، قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَإِنَّ عَلِيًّا مَوْلَاهُ»




যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা ও মদীনার মধ্যবর্তী স্থানে পাঁচটি বিশাল সাকুরা (বুনো বাবলা) বৃক্ষের নিকটে অবতরণ করলেন। তিনি সেগুলোর নিচে দাঁড়ালেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই সন্ধ্যায় সেখানে বিশ্রাম নিলেন এবং সালাত আদায় করলেন।

অতঃপর তিনি খুতবা দেওয়ার জন্য দাঁড়ালেন। তিনি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল-এর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন এবং আল্লাহ যা ইচ্ছা করলেন তা বললেন।

অতঃপর তিনি বললেন, "হে লোক সকল! আমি তোমাদের মধ্যে দুটি জিনিস রেখে যাচ্ছি। যতক্ষণ তোমরা এ দুটিকে অনুসরণ করবে, ততক্ষণ তোমরা কখনও পথভ্রষ্ট হবে না। তা হলো—কুরআন এবং আমার আহলে বাইত (আমার বংশধর)।"

অতঃপর তিনি বললেন, "তোমরা কি জানো যে, আমি মুমিনদের কাছে তাদের নিজেদের জীবনের চেয়েও বেশি অধিকার রাখি?" তারা বললো, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমি যার মাওলা, নিশ্চয় আলীও তার মাওলা।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (713)


713 - وَبِإِسْنَادِهِ: وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ قُرَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ السَّايِبِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَاقِلٍ الْيَمَانِيُّ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ عَلَى بَغْلَةٍ فَنَزَلَ ثُمَّ قَالَ: أَنْتَ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم؟ قَالَ: أَنَا زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ، فَأَعَادَهَا الرَّجُلُ عَلَيْهِ، فَقَالَ زَيْدٌ: أَنَا زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ، فَأَعَادَهَا الرَّجُلُ عَلَيْهِ، فَقَالَ زَيْدٌ: أَنَا
صَاحِبُ الَّذِي تُرِيدُ، فَمَا حَاجَتُكَ؟ قَالَ: حَدِّثْنِي مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فِي وِلَايَةِ عَلِيٍ وَلَا تَذْكُرْهُ عَنْ غَيْرِهِ إِنْ لَمْ تَكُنْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ، فَقَالَ زَيْدٌ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم عِنْدَ الدَّوْحَاتِ وَهُنَّ غَدِيرُخُمٍّ، يَقُولُ: «أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنِّي أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ؟» ، قَالُوا: بَلَى، قَالَ: «فَمَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ» ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: مَا يَأْلُو أَنْ يَرْفَعَ ابْنَ عَمِّهِ




যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(আব্দুল্লাহ ইবনু বাকিল আল-ইয়ামানী বলেন) আমি যায়িদ ইবনু আরকামের কাছে ছিলাম, এমন সময় একটি খচ্চরের পিঠে আরোহণ করে এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে অবতরণ করল। এরপর সে বলল: আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবী? তিনি (যায়িদ) বললেন: আমি যায়িদ ইবনু আরকাম। লোকটি তাকে আবার একই প্রশ্ন জিজ্ঞেস করল। যায়িদ বললেন: আমি যায়িদ ইবনু আরকাম। লোকটি আবারও তাঁকে একই প্রশ্ন করল। তখন যায়িদ বললেন: আমিই সেই সাহাবী যাকে তুমি খুঁজছ। তোমার প্রয়োজন কী?

লোকটি বলল: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অভিভাবকত্ব (বা কর্তৃত্ব) সম্পর্কে আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট থেকে যা শুনেছেন, তা আমাকে বলুন। যদি আপনি তাঁর কাছে না শুনে থাকেন, তবে অন্য কারো সূত্রে তা উল্লেখ করবেন না।

যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দৌহাত নামক স্থানে, যা গাদীর খুম নামে পরিচিত, সেখানে বলতে শুনেছি: “তোমরা কি জানো না যে আমি মুমিনদের জন্য তাদের নিজেদের চেয়েও অধিক নিকটবর্তী (বা কর্তৃত্বশীল)?” তাঁরা বললেন: অবশ্যই (জানি)। তিনি বললেন: “সুতরাং আমি যার মাওলা (অভিভাবক/বন্ধু/সহায়তাকারী), আলীও তার মাওলা।”

তখন লোকজনের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি বলল: তিনি (নবী) তার চাচাতো ভাইকে (আলীকে) মহিমান্বিত করতে কোনো ত্রুটি করেননি।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (714)


714 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَتِيقِيُّ الْبَزَّازُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَرَ عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمَخْزُومِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِيسَى بْنِ مَاتِيٍّ الْكَاتِبُ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَكَمِ الْجَبْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحُسَيْنِ، عَنْ حَيَّانَ، عَنِ الْكَلْبِيِّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، فِي قَوْلِهِ عز وجل: {يَأَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ} [المائدة: 67] نَزَلَتْ فِي عَلِيٍّ عليه السلام، أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم أَنْ يُبَلِّغَ فِيهِ، فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم بِيَدِ عَلِيٍّ عليه السلام، فَقَالَ: «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ، اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি মহান আল্লাহর বাণী, "হে রাসূল! তোমার রবের পক্ষ থেকে তোমার প্রতি যা অবতীর্ণ হয়েছে, তা প্রচার করো। আর যদি তুমি তা না করো, তবে তুমি তাঁর রিসালাতের বার্তা পৌঁছালে না। আর আল্লাহ তোমাকে মানুষ থেকে রক্ষা করবেন। নিশ্চয় আল্লাহ কাফির সম্প্রদায়কে পথপ্রদর্শন করেন না।" (সূরা আল-মায়িদা: ৬৭) এই আয়াতের ব্যাখ্যায় বলেন: এটি আলী (আঃ)-এর প্রসঙ্গে নাযিল হয়েছিল।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর (আলী সম্পর্কে) প্রচার করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহি ওয়াসাল্লাম আলী (আঃ)-এর হাত ধরে বললেন: "আমি যার মাওলা (অভিভাবক/বন্ধু), আলীও তার মাওলা। হে আল্লাহ! যে তাকে ভালোবাসে, আপনি তাকে ভালোবাসুন, আর যে তার সাথে শত্রুতা রাখে, আপনি তার সাথে শত্রুতা রাখুন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (715)


715 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ الشُّرُوطِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّرِيفُ أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْقَاسِمِ الشَّعْرَانِيُّ الْفَقِيهُ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْقُمِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَالِكِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ زَيْدٍ الزِّنَادِيُّ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى، قَالَ: سَمِعْتُ الصَّادِقَ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ عليهما السلام، يَقُولُ: «الثَّامِنُ عَشَرَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ عَبْدُ اللَّهِ الْأَكْبَرِ مَا طَلَعَتْ عَلَيْهِ شَمْسٌ فِي يَوْمٍ أَفْضَلِ عِنْدَ اللَّهِ مَنْهُ، وَهُوَ الَّذِي أَكْمَلَ اللَّهُ فِيهِ دِينَهُ لِخَلْقِهِ وَأَتَّمَ عَلَيْهِمْ نِعَمَهُ وَرَضِيَ لَهُمُ الْإِسْلَامَ دِينًا، وَمَا بَعَثَ اللَّهُ نَبِيًّا إِلَّا أَقَامَ وَصِيَّهُ فِي مِثْلِ هَذَا الْيَوْمِ وَنَصَّبَهُ عَلَمًا لِأُمَّتِهِ، فَلْيَذْكُرِ اللَّهَ شِيعَتُنَا عَلَى مَا مَنَّ عَلَيْهِمْ بِمَعْرِفَتِهِ هَذَا الْيَوْمَ دُونَ سَائِرِ النَّاسِ» ، قَالَ: فَقُلْتُ: يَابْنَ رَسُولَ اللَّهِ، فَمَا نَصْنَعُ فِيهِ؟ فَقَالَ: «تَصُومُهُ فَإِنَّ صِيَامَهُ يَعْدِلُ سِتِّينَ شَهْرًا وَتُحْسِنُ فِيهِ إِلَى نَفْسِكَ وَعِيَالِكَ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ بِمَا قَدِرْتَ عَلَيْهِ» .




ইমাম জাফর ইবনে মুহাম্মাদ আস-সাদিক (আঃ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, "যিলহজ মাসের আঠারো তারিখ হলো আল্লাহর নিকট সর্বশ্রেষ্ঠ দিন। এই দিনের চেয়ে উত্তম কোনো দিনে সূর্য উদিত হয়নি। এটিই সেই দিন যেদিন আল্লাহ তাঁর সৃষ্টিকুলের জন্য তাদের দ্বীনকে পরিপূর্ণ করেছেন, তাদের প্রতি তাঁর নেয়ামত পূর্ণ করেছেন এবং তাদের জন্য ইসলামকে দ্বীন হিসেবে মনোনীত করেছেন। আল্লাহ এমন কোনো নবী প্রেরণ করেননি, যিনি এই দিনের অনুরূপ কোনো দিনে তাঁর ওয়াসি’কে (স্থলাভিষিক্তকে) প্রতিষ্ঠিত করেননি এবং তাঁকে তাঁর উম্মতের জন্য প্রতীক হিসেবে নিযুক্ত করেননি।

সুতরাং, আমাদের শিয়ারা যেন আল্লাহর শোকরিয়া আদায় করে, কারণ তিনি অন্যান্য সকল মানুষ থেকে ব্যতিক্রম করে এই দিনটির জ্ঞান তাদের প্রতি দান করে অনুগ্রহ করেছেন।"

(বর্ণনাকারী) বলেন, আমি তখন বললাম, "ইয়া ইবনে রাসূলুল্লাহ (আল্লাহর রাসূলের পুত্র), এই দিনে আমাদের কী করা উচিত?"

তিনি বললেন, "তুমি এই দিনে সাওম (রোযা) পালন করবে। কেননা এর সাওম ষাট মাসের সাওমের সমতুল্য। আর তুমি তোমার সাধ্যমতো এই দিনে নিজের, তোমার পরিবারবর্গ এবং তোমার অধীনস্থদের প্রতি সদ্ব্যবহার করবে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (716)


716 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ الْوَاعِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّقِّيُّ.
ح قَالَ السَّيِّدُ: وَحَدَّثْنَاهُ الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ الزَّجَّاجُ الشَّاهِدُ النَّبِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو النَّصْرِ حَبْشُونُ بْنُ أَيُّوبَ الْحَلَّالُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الشَّامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ شَهْرٍ يَعْنِي ابْنَ
حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: مَنْ صَامَ يَوْمَ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ كُتِبَ لَهُ صِيَامُ سِتِّينَ شَهْرًا، وَهُوَ يَوْمُ غَدِيرِ خُمٍّ، لَمَّا أَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم بِيَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام، فَقَالَ: «أَلَسْتُ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ؟» ، قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ» .
وَقَالَ عُمَرُ: بَخٍ بَخٍ لَكَ يَابْنَ أَبِي طَالِبٍ، أَصْبَحْتَ مَوْلَايَ وَمَوْلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: {الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلامَ دِينًا} [المائدة: 3] «وَمَنْ صَامَ يَوْمَ سَبْعَةٍ وَعِشْرِينَ مِنْ رَجَبٍ كُتِبَ لَهُ صِيَامُ سِتِّينَ شَهْرًا، وَهُوَ أَوَّلُ يَوْمٍ هَبَطَ جِبْرِيلُ عليه السلام عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم بِالرِّسَالَةِ» .
لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ عُبَيْدٍ وَهُوَ أَتَمُّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যে ব্যক্তি যিলহজ মাসের আঠারো তারিখে রোযা রাখবে, তার জন্য ষাট মাসের রোযার সওয়াব লেখা হবে। আর এটি হলো গাদীরে খুমের দিন। যখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহি ওয়াসাল্লাম) আলী ইবনু আবী তালিব (আলাইহিস সালাম)-এর হাত ধরলেন এবং বললেন: “আমি কি মুমিনদের জন্য তাদের নিজেদের আত্মার চেয়েও বেশি নিকটবর্তী নই?” তাঁরা বললেন: “হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ।” তিনি বললেন: “আমি যার মাওলা (অভিভাবক/বন্ধু), আলীও তার মাওলা।”

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “বাহ! বাহ! হে আবূ তালিবের পুত্র! আপনি আমার এবং প্রত্যেক মুমিনের মাওলা হয়ে গেলেন।” অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: {আজ আমি তোমাদের জন্য তোমাদের দ্বীনকে পূর্ণাঙ্গ করে দিলাম এবং তোমাদের উপর আমার নিআমত সম্পূর্ণ করলাম, আর তোমাদের জন্য ইসলামকে জীবন ব্যবস্থা হিসেবে মনোনীত করলাম} [সূরা মায়েদা: ৩]।

আর যে ব্যক্তি রজব মাসের সাতাশ তারিখে রোযা রাখবে, তার জন্য ষাট মাসের রোযার সওয়াব লেখা হবে। আর এটি হলো সেই প্রথম দিন, যেদিন জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) রিসালাত (আল্লাহর বার্তা) নিয়ে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহি ওয়াসাল্লাম)-এর নিকট অবতরণ করেছিলেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (717)


717 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي مَنْزِلِهِ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْعَامِرِيُّ الْكُوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَلَفٍ، عَنْ عَبْدِ النُّورِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ يَزِيدَ الْأَوْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ وَهُوَ جَالِسٌ عِنْدَ أَبْوَابِ كِنْدَةَ فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ، فَقَالَ: أَنْشُدُكَ بِاللَّهِ هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، يَقُولُ: «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ، اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ؟» ، قَالَ: اللَّهُمَّ نَعَمْ، وَلَوْلَا أَنَّكَ نَاشَدْتَنِي مَا ذَكَرْتُهُ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ لَا أَعْلَمُ إِلَّا قَدْ عَادَيْتُ مَنْ وَالَاهُ وَوَالَيْتُ مَنْ عَادَاهُ، فَقَالَ لَهُ النَّاسُ: اسْكُتْ، اسْكُتْ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি তাঁর (আবু হুরায়রাহ’র) কাছে আসলেন যখন তিনি কুফার মসজিদে কিনদাহ গোত্রের দরজাসমূহের নিকট বসে ছিলেন। লোকটি বলল, “আমি আপনাকে আল্লাহর শপথ দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন: ‘আমি যার মাওলা (অভিভাবক), আলীও তার মাওলা। হে আল্লাহ, যে তাকে ভালোবাসে, তুমিও তাকে ভালোবাসো, আর যে তার সাথে শত্রুতা পোষণ করে, তুমিও তার সাথে শত্রুতা পোষণ করো’?”

আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আল্লাহর কসম, হ্যাঁ। যদি আপনি আমাকে শপথ না দিতেন, তবে আমি তা উল্লেখ করতাম না।”

তখন লোকটি বলল, “হে আল্লাহ! আমি তো তাকে (আলীকে) যারা ভালোবাসে তাদের সাথে শত্রুতা করেছি এবং যারা তার সাথে শত্রুতা করেছে তাদের সাথে বন্ধুত্ব করেছি!”

উপস্থিত লোকেরা তাকে বলল, “চুপ করো! চুপ করো!”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (718)


718 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَافِعٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فِي مَسْجِدِ مِنًى قَاعِدًا، فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ وَرَجُلٌ مِنْ ثَقِيفٍ فَسَلَّمَا عَلَيْهِ، وَقَالَا: جِئْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ لِنَسْأَلَكَ، فَقَالَ: «إِنْ شِئْتُمْ أَخْبَرْتُكُمَا بِمَا جِئْتُمَا تَسْأَلَانِي عَنْهُ فَعَلْتُ، وَإِنْ شِئْتُمَا أَسْكُتُ فَتَسْأَلَانِي فَعَلْتُ» ، فَقَالَا: أَخْبِرْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَزْدَدْ إِيمَانًا وَيَقِينًا، فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ لِلثَّقَفِيِّ: سَلْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: بَلْ أَنْتَ فَإِنِّي أَعْرِفُ لَكَ حَقَّكَ فَاسْأَلْهُ، قَالَ: أَخْبِرْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «جِئْتَنِي تَسْأَلْنِي عَنْ مَخْرَجِكَ مِنْ بَيْتِكَ تَؤُمُّ الْبَيْتَ الْحَرَامَ وَمَالُكَ فِيهِ، وَعَنْ رَكْعَتَيْكَ بَعْدَ الطَّوَافِ وَمَالُكَ فِيهِمَا، وَعَنْ رَمْيِكَ بِالْجِمَارِ وَمَالُكَ فِيهِ، وَعَنْ نَحْرِكَ وَمَالُكَ فِيهِ، وَعَنْ حَلْقِكَ رَأْسَكَ وَمَالُكَ فِيهِ، وَعَنْ طَوَافِكَ بِالْبَيْتِ بَعْدَ ذَلِكَ وَمَالُكَ فِيهِ» .
يَعْنِي الْإِفَاضَةَ، قَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيًّا لَعَنْ هَذَا جِئْتُ أَسْأَلُكَ.
قَالَ: " فَإِنَّكَ إِذَا خَرَجْتَ مِنْ بَيْتِكَ تَؤُمُّ الْبَيْتَ الْحَرَامَ فَلَا تَضَعُ نَاقَتُكَ خُفًّا وَلَا تَرْفَعُهُ إِلَّا
كَتَبَ اللَّهُ لَكَ حَسَنَةً وَمَحَا عَنْكَ بِهِ خَطِيئَةً، وَأَمَّا طَوَافُكَ بِالْبَيْتِ، فَإِنَّكَ لَا تَضَعُ رِجْلًا وَلَا تَرْفَعُهَا إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَكَ بِهَا حَسَنَةً وَمَحَا عَنْكَ بِهَا سَيِّئَةً وَرَفَعَكَ بِهَا دَرَجَةً، وَأَمَّا رَكَعَاتُكَ بَعْدَ الطَّوَافِ فَعِتْقُ رَقَبَةٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ، وَأَمَّا طَوَافُكَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةَ فَكَعِتْقِ سَبْعِينَ رَقَبَةً، وَأَمَّا وُقُوفُكَ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَهْبِطُ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيُبَاهِي بِهِمُ الْمَلَائِكَةَ، يَقُولُ: هَؤُلَاءِ عِبَادِي جَاءُونِي شُعْثًا مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ يَرْجُونَ رَحْمَتِي وَمَغْفِرَتِي، فَلَوْ كَانَتْ ذُنُوبُكُمْ عَدَدَ الرَّمْلِ، أَوْ كَعَدَدِ الْقَطْرِ، أَوْ كَزَبَدِ الْبَحْرِ لَغَفَرْتُهَا، أَفِيضُوا عِبَادِي مَغْفُورًا لَكُمْ، وَلِمَنْ شَفَعْتُمْ لَهُ، وَأَمَّا رَمْيُكَ الْجِمَارَ فَلَكَ بِكُلِّ حَصَاةٍ رَمَيْتَهَا كَبِيرَةً مِنَ الْكَبَائِرِ الْمُوبِقَاتِ الْمُوجِبَاتِ، وَأَمَّا نَحْرُكَ فَمَذْخُورٌ لَكَ عِنْدَ رَبِّكَ، وَأَمَّا حِلَاقُكَ رَأْسَكَ فَلَكَ بِكُلِّ شَعْرَةٍ حَلَقْتَهَا حَسَنَةٌ وَمَحَا عَنْكَ خَطِيئَةً "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَإِنْ كَانَتِ الذُّنُوبُ أَقَلَّ مِنْ ذَلِكَ؟ قَالَ: " إِذًا يُدَّخَرُ لَكَ ذَلِكَ فِي حَسَنَاتِكَ.
وَأَمَّا طَوَافُكَ بِالْبَيْتِ الْحَرَامِ بَعْدَ ذَلِكَ فَإِنَّكَ تَطُوفُ وَلَا ذَنْبَ لَكَ يَأْتِي مَلَكٌ حَتَّى يَضَعَ يَدَهُ بَيْنَ كَتِفَيْكَ ثُمَّ يَقُولُ: اعْمَلْ لِمَا سَيُقْبِلُ فَقَدْ غُفِرَ لَكَ مَا مَضَى "
قَالَ الثَّقَفِيُّ: أَخْبِرْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «جِئْتَنِي لِتَسْأَلَنِي عَنِ الصَّلَاةِ» ، قَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَعَنْهَا جِئْتُ أَسْأَلُكَ، قَالَ: «إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلَاةِ فَأَسْبِغِ الْوُضُوءَ، فَإِنَّكَ إِذَا تَمَضْمَضْتَ انْتَثَرَتِ الذُّنُوبُ مِنْ بَيْنِ شَفَتَيْكَ، وَإِذَا اسْتَنْثَرْتَ انْتَثَرَتِ الذُّنُوبُ مِنْ بَيْنِ مَنْخِريْكَ، وَإِذَا غَسَلْتَ وَجْهَكَ انْتَثَرَتِ الذُّنُوبُ مِنْ أَشْفَارِ عَيْنَيْكَ، وَإِذَا غَسَلْتَ يَدَيْكَ انْتَثَرَتِ الذُّنُوبُ مِنْ أَظْفَارِ يَدَيْكَ، وَإِذَا مَسَحْتَ بِرَأْسِكَ انْتَثَرَتِ الذُّنُوبُ عَنْ رَأْسِكَ، وَإِذَا غَسَلْتَ رِجْلَيْكَ انْتَثَرَتِ الذُّنُوبُ مِنْ أَظْفَارِ قَدَمَيْكَ، ثُمَّ إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلَاةِ فَاقْرَأْ مِنَ الْقُرْآنِ مَا تَيَسَّرَ، فَإِذَا رَكَعْتَ فَأَمْكِنْ يَدَيْكَ مِنْ رُكْبَتَيْكَ، وَافْرُقْ بَيْنَ أَصَابِعِكَ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ثُمَّ إِذَا سَجَدْتَ فَأَمْكِنْ وَجْهَكَ مِنَ الْأَرْضِ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، وَصَلِّ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ وَآخِرِهِ» ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ صَلَّيْتُ كُلَّهُ؟ قَالَ: «فَأَنْتَ إِذًا أَنْتَ»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মিনার মসজিদে বসে ছিলাম। তখন তাঁর কাছে আনসার গোত্রের একজন লোক এবং সাকাফী গোত্রের একজন লোক আসলেন। তাঁরা তাঁকে সালাম দিলেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা আপনাকে কিছু জিজ্ঞাসা করার জন্য এসেছি।

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "যদি তোমরা চাও, তবে আমি তোমাদেরকে বলে দেব যে তোমরা কী বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে এসেছ। আর যদি চাও, তবে আমি নীরব থাকি এবং তোমরা আমাকে জিজ্ঞাসা করো, (দুটোই করা যাবে)।"

তাঁরা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনিই আমাদেরকে বলুন। এতে আমাদের ঈমান ও বিশ্বাস বৃদ্ধি পাবে।

আনসারী লোকটি সাকাফী লোকটিকে বললেন: আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করুন। তিনি (সাকাফী) বললেন: বরং আপনি জিজ্ঞাসা করুন, কেননা আমি আপনার অধিকার সম্পর্কে জানি।

(আনসারী লোকটি) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনিই আমাকে বলুন।

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তুমি আমার কাছে এসেছ, তোমার ঘর থেকে আল্লাহর পবিত্র ঘরের (কাবার) দিকে গমনের কারণে তুমি কী পাবে, তা জানতে চেয়েছো; তাওয়াফের পরে তোমার দুই রাকাত সালাতের কারণে তুমি কী পাবে, তা জানতে চেয়েছো; জামারায় (শয়তানকে) পাথর মারার কারণে তুমি কী পাবে, তা জানতে চেয়েছো; তোমার কুরবানীর কারণে তুমি কী পাবে, তা জানতে চেয়েছো; মাথা মুণ্ডন করার কারণে তুমি কী পাবে, তা জানতে চেয়েছো; এবং এরপর বায়তুল্লাহর তাওয়াফ (অর্থাৎ তাওয়াফে ইফাযাহ বা বিদায়ী তাওয়াফ) করার কারণে তুমি কী পাবে, তা জানতে চেয়েছো।"

তিনি (আনসারী) বললেন: সেই সত্তার শপথ, যিনি আপনাকে সত্য নবী রূপে প্রেরণ করেছেন, আমি এই বিষয়েই আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে এসেছিলাম।

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "নিশ্চয়ই যখন তুমি তোমার ঘর থেকে পবিত্র ঘরের (উদ্দেশ্যে) বের হও, তখন তোমার উটনি প্রতিবার যে কদম ফেলে বা উঠিয়ে নেয়, তার প্রতিটির বিনিময়ে আল্লাহ তাআলা তোমার জন্য একটি নেকি লিখেন এবং এর দ্বারা তোমার একটি গুনাহ মুছে দেন।

আর তোমার বায়তুল্লাহর তাওয়াফের বিষয়টি হলো, যখন তুমি একটি কদম ফেলো বা উঠিয়ে নাও, এর প্রতিটির বিনিময়ে আল্লাহ তাআলা তোমার জন্য একটি নেকি লিখেন, তোমার একটি পাপ মুছে দেন এবং তোমার মর্যাদা এক স্তর বাড়িয়ে দেন।

আর তাওয়াফের পরের তোমার দুই রাকাত সালাত, তা ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশধর থেকে একটি গোলাম (দাস) মুক্ত করার সমতুল্য।

আর সাফা ও মারওয়ার তোমার সাঈ (দৌড়ানো), তা সত্তরটি গোলাম (দাস) মুক্ত করার সমতুল্য।

আর আরাফার সন্ধ্যায় তোমার অবস্থান, তখন আল্লাহ তাআলা নিকটবর্তী আসমানে নেমে আসেন এবং তাদের নিয়ে ফেরেশতাদের কাছে গর্ব করেন। তিনি বলেন: ’এরা আমার বান্দা, তারা দূর দূরান্তের পথ পাড়ি দিয়ে এলোমেলো চুল নিয়ে আমার কাছে এসেছে। তারা আমার রহমত ও ক্ষমা প্রার্থনা করছে। তোমাদের গুনাহ যদি বালুকারাশি, বা বৃষ্টির ফোঁটা, অথবা সমুদ্রের ফেনার সমপরিমাণও হয়, তবুও আমি তা ক্ষমা করে দেব। হে আমার বান্দাগণ, তোমরা ফিরে যাও—তোমাদেরকে ক্ষমা করা হয়েছে এবং যাদের জন্য তোমরা সুপারিশ করেছো, তাদেরকেও ক্ষমা করা হয়েছে।’

আর জামারায় তোমার কঙ্কর নিক্ষেপ করা, তুমি যে কঙ্করটি নিক্ষেপ করো, তার বিনিময়ে তোমার ধ্বংসাত্মক এবং অপরিহার্য (ফলাফল দানকারী) একটি কবীরা গুনাহ ক্ষমা করা হয়।

আর তোমার কুরবানী, তা তোমার রবের কাছে তোমার জন্য সঞ্চিত রয়েছে।

আর তোমার মাথা মুণ্ডন করা, তুমি যে চুলটি কামিয়ে ফেলো, তার বিনিময়ে তোমার জন্য একটি নেকি লেখা হয় এবং তোমার একটি গুনাহ মুছে দেওয়া হয়।"

তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি গুনাহ এর চেয়ে কম হয়?

তিনি বললেন: "তাহলে তা তোমার নেক আমলের মধ্যে সঞ্চয় করে রাখা হবে।

আর এরপর তোমার পবিত্র ঘরের (বায়তুল্লাহর) তাওয়াফ করা (তাওয়াফে ইফাযাহ), তুমি এমন অবস্থায় তাওয়াফ করবে যে তোমার আর কোনো গুনাহ থাকবে না। একজন ফেরেশতা এসে তোমার দুই কাঁধের মাঝখানে হাত রেখে বলবেন: আগামীতে যা করবে, তার জন্য কাজ শুরু করো; কারণ তোমার অতীতের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে।"

সাকাফী লোকটি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাকে বলুন।

তিনি বললেন: "তুমি আমার কাছে সালাত (নামাজ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে এসেছ।"

তিনি বললেন: সেই সত্তার শপথ, যিনি আপনাকে সত্য দিয়ে প্রেরণ করেছেন, আমি সেই বিষয়েই জিজ্ঞাসা করতে এসেছিলাম।

তিনি বললেন: "যখন তুমি সালাতের জন্য দাঁড়াও, তখন উত্তমরূপে উযু করো। কারণ যখন তুমি কুলি করো, তখন তোমার উভয় ঠোঁটের মধ্য থেকে গুনাহসমূহ ঝরে যায়, আর যখন তুমি নাক পরিষ্কার করো, তখন তোমার নাকের ছিদ্রপথ থেকে গুনাহসমূহ ঝরে যায়। যখন তুমি তোমার মুখমণ্ডল ধৌত করো, তখন তোমার চোখের পাতা থেকে গুনাহসমূহ ঝরে যায়, যখন তুমি তোমার হাত ধৌত করো, তখন হাতের নখ থেকে গুনাহসমূহ ঝরে যায়, যখন তুমি তোমার মাথা মাসেহ করো, তখন মাথা থেকে গুনাহসমূহ ঝরে যায়, এবং যখন তুমি তোমার পা ধৌত করো, তখন পায়ের নখ থেকে গুনাহসমূহ ঝরে যায়।

এরপর যখন তুমি সালাতের জন্য দাঁড়াও, তখন কুরআন থেকে যা সহজসাধ্য, তা পাঠ করো। যখন তুমি রুকুতে যাও, তখন তোমার হাত দুটি হাঁটুর উপর দৃঢ়ভাবে রাখো এবং আঙ্গুলগুলি ছড়িয়ে দাও, যেন রুকুতে তোমার স্থীরতা আসে। এরপর যখন তুমি সিজদা করো, তখন তোমার মুখমণ্ডল মাটিতে দৃঢ়ভাবে স্থাপন করো, যেন সিজদার মধ্যে তোমার স্থীরতা আসে। আর রাতের প্রথম ভাগেও সালাত আদায় করো এবং শেষ ভাগেও।"

তিনি জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি আমি সারা রাতই সালাত আদায় করি?

তিনি বললেন: "তাহলে তো তুমি (আল্লাহর) নিকটবর্তী সেই ব্যক্তি, যে তুমি হতে চেয়েছ।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (719)


719 - أَنْشَدَنَا شَيْخُنَا أَبُو الْفَضْلِ يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْجُلُودِيُّ الْفَقِيهُ فِي جُمَادَى الْأُولَي مِنْ سَنَةِ ثَمَانٍ وَعِشْرِينَ وَأَرْبَعِ مِائَةٍ، وَكَتَبَ إِلَيَّ بِخَطِّهِ، قَالَ: أَنْشَدَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ " حَجَجْتُ مَعَ الْمَعَرِّيِّ الشَّاعِرِ، وَشَاهَدْتُهُ وَاقِفًا عِنْدَ الْمُسْتَجَارِ، مُتَعَلِّقًا بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ، يَقُولُ:
سُتُورُ بَيْتِكَ ظِلُّ الْأَمْنِ مِنْكَ وَقَدْ … عُلِّقْتُهَا مُسْتَجِيرًا أَيُّهَا الْبَارِي
وَمَا أَظُنُّكَ لَمَّا أَنْ عُلِّقْتُ بِهَا … خَوْفًا مِنَ النَّارِ تُدْنِينِي مِنَ النَّارِ
فَهَا أَنَا جَارُ بَيْتٍ أَنْتَ قُلْتَ لَنَا … حُجُّوا إِلَيْهِ وَقَدْ وَصَّيْتَ بِالْجَارِ
".




আবু আব্দুল্লাহ আল-হুসাইন ইবনে মুহাম্মাদ আল-বাগদাদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"আমি কবি মাআররির (আল-মাআররি) সাথে হজ পালন করেছিলাম, এবং তাকে মুস্তাজারের নিকট দাঁড়িয়ে থাকতে দেখেছিলাম। তিনি কাবার পর্দা ধরে ঝুলে ছিলেন এবং বলছিলেন:

হে সৃষ্টিকর্তা (আল-বারী)! আপনার ঘরের পর্দাগুলো আপনার পক্ষ থেকে নিরাপত্তার ছায়া স্বরূপ;
আর আমি সেগুলোকে আশ্রয়প্রার্থী হয়ে আঁকড়ে ধরেছি।

আমি মনে করি না যে যখন আমি জাহান্নামের ভয়ে সেগুলোকে (পর্দাগুলোকে) আঁকড়ে ধরবো,
তখন আপনি আমাকে জাহান্নামের নিকটবর্তী করবেন।

অতএব, আমি সেই ঘরের (কাবার) প্রতিবেশী, যার দিকে আপনি আমাদেরকে হজ করার নির্দেশ দিয়েছেন;
আর নিশ্চয়ই আপনি প্রতিবেশীর অধিকার সম্পর্কে উপদেশ দিয়েছেন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (720)


720 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ وَأَنَا أَسْمَعُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَد بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ الْحَسَنِ الطَّحَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْأَشْقَرُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ: {قُلْ لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى} [الشورى: 23] ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَنْ قَرَابَتُكَ الَّذِينَ وَجَبَتْ عَلَيْنَا مَوَدَّتُهُمْ؟ قَالَ: «عَلِيٌّ، وَفَاطِمَةُ، وَابْنَاهُمَا عليهم السلام»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো:

**"বলো, আমি এর (তাবলিগের) বিনিময়ে তোমাদের কাছে কোনো পারিশ্রমিক চাই না, কেবল আত্মীয়তার বন্ধনে ভালোবাসা (চাই)।" [সূরা আশ-শূরা: ২৩]**

তখন (সাহাবীগণ) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনার সেই আত্মীয় কারা যাদের প্রতি ভালোবাসা রাখা আমাদের জন্য আবশ্যক?"

তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "আলী, ফাতিমা এবং তাদের দুই পুত্র (আলাইহিমুস সালাম)।"