তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ
721 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ التَّوَّزِيِّ الْقَاضِي، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ الْمَرْزُبَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ عَنْبَسَةَ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ بَيَانٍ الْعُمَانِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْوَاسِطِيُّ أَبُو بَكْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَمَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْأَشْقَرُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ {قُلْ لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى} [الشورى: 23] قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِي أَمَرَنَا اللَّهُ عز وجل بِمَوَدَّتِهِمْ؟ قَالَ: «فَاطِمَةُ وَوَلَداهَا» .
قَالَ السَّيِّدُ: كَأَنَّمَا سَمِعْتُهُ فِي الرِّوَايَةِ الْأُولَى، عَنِ الْمَرْزُبَانِيِّ، وَمَاتَ سَنَةَ خَمْسٍ وَثَمَانِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "বলো, আমি এর (তাবলীগের) বিনিময়ে তোমাদের কাছে কোনো প্রতিদান চাই না, আত্মীয়তার বন্ধনে ভালোবাসার দাবি ব্যতীত।" (সূরা আশ-শূরা: ২৩)।
তখন সাহাবায়ে কেরাম জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আল্লাহ তাআলা আমাদেরকে যাদের প্রতি ভালোবাসা রাখার নির্দেশ দিয়েছেন, তারা কারা?"
তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "ফাতেমা এবং তাঁর দুই পুত্র (হাসান ও হুসাইন)।"
722 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ الْمَعْرُوفُ بِالْمَكْفُوفِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُثْمَانَ الْحَضْرَمِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: " {سَلامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ} [الصافات: 130] ، قَالَ: عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: "সালামুন আলা ইলইয়াসীন" (সূরা সাফফাত: ১৩০) সম্পর্কে তিনি বলেন, (এর অর্থ হলো) মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের (আল) উপর (শান্তি বর্ষিত হোক)।
723 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلَّافِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ،
أَنَّهُ حَدَّثَهُ، قَالَ: طَلَبْتُ عَلِيًّا عليه السلام فِي مَنْزِلِهِ فَقَالَتْ فَاطِمَةُ عليها السلام: ذَهَبَ يَأْتِي بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: فَجَاءَا جَمِيعًا فَدَخَلَا وَدَخَلْتُ مَعَهُمَا، فَأَجْلَسَ عَلِيًّا عليه السلام عَنْ يَسَارِهِ، وَفَاطِمَةَ عليها السلام عَنْ يَمِينِهِ، وَالْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ عليهما السلام بَيْنَ يَدَيْهِ، ثُمَّ الْتَفَعَ عَلَيْهِمْ بِثَوْبِهِ، ثُمَّ قَالَ: " {إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا} [الأحزاب: 33] اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلِي، اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أَحَقُّ "، قَالَ وَاثِلَةُ: فَقُلْتُ مِنْ نَاحِيَةِ الْبَيْتِ: وَأَنَا مِنْ أَهْلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «وَأَنْتَ مِنْ أَهْلِي» ، قَالَ وَاثِلَةُ: فَذَلِكَ أَرْجَى مَا أَرْجُو مِنْ عَمَلِي
ওয়াছিলাহ ইবনুল আসক্বা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন: আমি আলী (আঃ)-কে তাঁর ঘরে খুঁজতে গেলাম। তখন ফাতিমা (আঃ) বললেন: তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আনতে গিয়েছেন।
তিনি (ওয়াছিলাহ) বলেন: এরপর তাঁরা দুজন একসাথে এলেন এবং প্রবেশ করলেন। আমি তাঁদের সাথে প্রবেশ করলাম। অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) আলী (আঃ)-কে তাঁর বাম পাশে, ফাতিমা (আঃ)-কে তাঁর ডান পাশে এবং হাসান ও হুসাইন (আঃ)-কে তাঁর সামনে বসালেন।
এরপর তিনি তাঁদের উপর নিজের চাদর জড়িয়ে দিলেন, অতঃপর বললেন: "(হে নবী পরিবার! আল্লাহ কেবল চান তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে এবং তোমাদের পুরোপুরি পবিত্র করতে।) [সূরা আহযাব: ৩৩]"
(তিনি আরও বললেন) "হে আল্লাহ! এরা আমার আহল (পরিবার)। হে আল্লাহ! এরাই (এই বিশেষ মর্যাদার) অধিক হকদার।"
ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন আমি ঘরের এক কোণা থেকে বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমিও কি আপনার পরিবারের অন্তর্ভুক্ত?
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমিও আমার আহলের অন্তর্ভুক্ত।"
ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমার সকল আমলের মধ্যে এই (কথাটি) আমার জন্য সবচেয়ে বেশি আশার বিষয়।
724 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ الْمَعْرُوفُ بِالْمَكْفُوفِ، بِقَرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْفَيْضِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ الْفُضَيْلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شِمْلَالُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عليه السلام فِي قَوْلِهِ عز وجل " {وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدَى} [طه: 82] قَالَ: إِلَى وِلَايَتِنَا أَهْلِ الْبَيْتِ ".
আবু জাফর (আঃ) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহ তাআলার বাণী— "আর যে সৎকর্ম করেছে, অতঃপর হেদায়াত লাভ করেছে" (সূরা ত্বাহা, আয়াত ৮২) এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: [এখানে হেদায়েত দ্বারা উদ্দেশ্য হলো] আমাদের আহলে বাইতের বেলায়েত (কর্তৃত্ব বা আনুগত্যের) দিকে।
725 - قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَاكِرٍ الْبَصْرِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى " {وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِمَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدَى} [طه: 82] قَالَ: إِلَى وِلَايَةِ أَهْلِ الْبَيْتِ ".
থাবিত আল-বুনানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহর এই বাণী প্রসঙ্গে (সূরা ত্বাহা: আয়াত ৮২)— "আর নিশ্চয়ই আমি তার জন্য অতি ক্ষমাশীল, যে তওবা করে, ঈমান আনে, সৎকর্ম করে এবং অতঃপর সৎপথে পরিচালিত হয়।" — তিনি বলেন: (এই সৎপথে পরিচালিত হওয়া দ্বারা উদ্দেশ্য হলো) আহলে বাইতের (নবীজির পরিবারের) প্রতি আনুগত্য ও ভালোবাসার পথে পরিচালিত হওয়া।
726 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْجُوزَدَانِيُّ الْمُقْرِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَهْدَلٍ الْمَدِينِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عُقْدَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ مُخَارِقٍ السَّلُولِيُّ أَبُو جُنَادَةَ، عَنِ الْأَصْبَعِ، عَنْ عَلِيٍّ عليه السلام فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: " {ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً} [البقرة: 208] ، قَالَ: وِلَايَتُنَا أَهْلَ الْبَيْتِ "
আলী (আঃ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী, "{তোমরা পুরোপুরিভাবে সিল্ম (শান্তি ও ইসলাম)-এর মধ্যে প্রবেশ করো} [সূরা আল-বাকারা: ২০৮]”—এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন, “(এর উদ্দেশ্য হলো) আমাদের আহলে বাইতের ’বিলায়াত’ (আনুগত্য, অভিভাবকত্ব ও ভালোবাসা)।”
727 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ مُخَارِقٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ " {فِي السِّلْمِ كَافَّةً} [البقرة: 208] قَالَ: وِلَايَةُ آلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وآله وسلم ".
আবু জাফর থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ তা‘আলার বাণী, "তোমরা সম্পূর্ণরূপে ইসলামে প্রবেশ করো" (সূরা বাকারা: ২০৮) সম্পর্কে তিনি বলেন, এর অর্থ হলো, মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহি ওয়াসাল্লাম)-এর আহলে বাইতের (পরিবারের) বিলায়াত (কর্তৃত্ব বা অভিভাবকত্ব)।
728 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَكْفُوفُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ بِنْتِ السَّدِّيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ طَهِيرٍ، عَنِ السَّدِّيِّ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: " {وَمَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا} [الشورى: 23] ، قَالَ: الْمُوَالَاةُ لِآلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وآله وسلم "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— "আর যে ব্যক্তি একটি নেক কাজ করবে, আমি তার জন্য তাতে সৌন্দর্য আরও বাড়িয়ে দেবো" [সূরা শুরা: ২৩]— এর ব্যাখ্যায় তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো— মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পরিবার-পরিজনের প্রতি ভালোবাসা ও আনুগত্য (আল-মুওয়ালাত)।
729 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بِن عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ هَارُونَ الدَّقَّاقُ الْمَعُروفُ بِابْنِ أَخِي مِيمِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ بَشَّارٍ الْأَنْبَارِيُّ النَّحْوِيُّ، أَمْلَاهُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمُّ أَبِي الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ يَسَارِ بْنِ الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ التُّرْسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَوَانَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَهْرَانَ الْكَاهِلِيُّ وَهُوَ الْأَعْمَشُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ: كِتَابَ اللَّهِ وَعِتْرَتِي أَهْلَ بَيْتِي، فَانْظُرُوا كَيْفَ تَخْلُفُونِي فِيهِمَا "، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَنْ أَهْلُ بَيْتِكَ؟ قَالَ: «آلُ عَلِيٍّ، وَآلُ جَعْفَرٍ، وَآلُ عَبَّاسٍ، وَآلُ عَقِيلٍ»
যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আমি তোমাদের মাঝে দুটি ভারী জিনিস (গুরুত্বপূর্ণ আমানত) রেখে যাচ্ছি: আল্লাহর কিতাব এবং আমার বংশধর, আমার আহলে বাইতকে। অতএব, তোমরা লক্ষ্য রেখো যে আমার পরে তোমরা তাদের সাথে কেমন ব্যবহার করো।” আমি জিজ্ঞেস করলাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনার আহলে বাইত কারা? তিনি বললেন: “আলীর বংশধর (আলে আলী), জাফরের বংশধর (আলে জাফর), আব্বাসের বংশধর (আলে আব্বাস) এবং আকীলের বংশধর (আলে আকীল)।”
730 - أَخْبَرَنَا عَالِيًا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ عَلِيٍّ الْكَاتِبُ الَمَعْرُوفُ بِابْنِ قَفَرْجَلٍ، قَالَ: جَدِّي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ قَفَرْجَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ التُّرْسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ: كِتَابَ اللَّهِ وَعِتْرَتِي، فَانْظُروُا كَيْفَ تَخْلُفُونِي فِيهِمَا "، قَالَ: قُلْنَا: وَمَنْ أَهْلُ بَيْتِكَ؟ قَالَ: «آلُ عَلِيٍّ، وَآلُ عَقِيلٍ، وَآلُ جَعْفَرٍ، وَآلُ عَبَّاسٍ» .
كَأَنَّمَا سَمِعْتُهُ مِنَ ابْنِ أَخِي مِيمِيٍّ شَيْخِ شيَخْيِ فِي الرِّوَايَةِ الْأُولَى، وَمَاتَ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ وَدُفِنَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي الثَّامِنِ وَالْعِشْرِينَ مِنْ شَعْبَانَ مِنْ شُهُورِ سَنَةِ تِسْعِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ قَبْلَ مَوْلِدِي بِاثْنَتَيْنِ وَعِشْرِينَ سَنَةً، وَاللَّهُ الْمَحْمُودُ عَلَى مِنَّتِهِ
যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আমি তোমাদের মাঝে দুটি গুরুত্বপূর্ণ জিনিস (বা ভার) রেখে যাচ্ছি: আল্লাহর কিতাব (কুরআন) এবং আমার ইতরাত (পরিবার)। সুতরাং তোমরা দেখবে, আমার পরে তোমরা তাদের সাথে কেমন আচরণ করো।” তিনি (যায়েদ ইবনে আরকাম) বলেন: আমরা জিজ্ঞাসা করলাম: আপনার আহলে বাইত (পরিবার) কারা? তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “আলী, আকীল, জা‘ফর ও আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারবর্গ।”
731 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْفَرَجِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ نَصْرٍ الْمَخْزُومِيُّ الْمَعْرُوفُ بِالْبَبَّغَاء، وَكَتَبْتُهُ بِإِمْلَائِهِ، قَالَ " كُنْتُ بِصُورَ فِي سِنِي نَيِّفٍ وَخَمْسِينَ وَثَلَاثِ مِائَةٍ عِنْدَ أَبِي عَلِيٍّ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُسْتَأْمَنِ وَإِنَّمَا لُقِّبَ بِذَلِكَ لِأَنَّهُ اسْتَأْمَنَ مِنْ عَسْكَرِ الْقَرَامِطَةِ إِلَى أَصْحَابِ السُّلْطَانِ بِالشَّامِ وَهُوَ عَلَى حِمَايَةِ الْبَلَدِ فَجَاءَهُ قَاضِيهَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبَانٍ وَكَانَ شَابًّا أَدِيبًا فَاضِلًا جَلِيلًا وَاسِعَ الْمَالِ عَظِيمَ الثَّرْوَةِ لَيْلًا فَاسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ فَأَذِنَ لَهُ، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ، قَالَ لَهُ أَيُّهَا الْأَمِيرُ: قَدْ حَدَثَ اللَّيْلَة أَمْرٌ مَا لَنَا بِمِثْلِهِ عَهْدٌ، وَهُوَ أَنَّ فِي هَذَا الْبَلَدِ رَجُلًا ضَرِيرًا يَقُومُ كُلَّ لَيْلَةٍ فِي الثُّلُثِ الْأَخِيرِ فَيَطُوفُ بِالْبَلَدِ وَيَقُولُ بِأَعْلَى صَوْتِهِ: يَا غَافِلِينَ اذْكُرُوا اللَّهَ، يَا مُذْنِبِينَ اسْتَغْفِرُوا اللَّهَ، يَا مُبْغِضَ مُعَاوِيَةَ عَلَيْكَ اللَّعْنَةُ، وَإِنَّ رَابَتِيَ الَّتِي رِبْتَنِي كَانَتْ لَهَا عَادَةٌ فِي أَنْ تَنْتَبِهَ عَلَى صِيَاحِهِ، فَجَائَتْنِي اللَّيْلَةَ وَأَيْقَظَتْنِي وَقَالَتْ لِي كُنْتُ نَائِمَةً فَرَأَيْتُ فِي مَنَامِي كَأَنَّ النَّاسَ يُهْرَعُونَ إِلَى الْمَسْجِدِ الْجَامِعِ، فَسَأَلْتُ عَنِ السَّبَبِ، فَقَالُوا: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم هُنَاكَ، فَتَوَجَّهْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَدَخَلْتُهُ، رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ بَيْنَ يَدَيْهِ رَجُلٌ وَاقِفٌ وَعَنْ يَمِينِهِ وَيَسَارِهِ غُلَامَانِ وَاقِفَانِ، النَّاسُ يُسَلِّمُونَ عَلَى
رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم وَيَرُدُّ عليهم السلام، حَتَّى رَأَيْتُ الضَّرِيرَ الَّذِي يَطُوفُ فِي الْبَلَدِ وَيَذْكُرُ وَيَقُولُ كَذَا وَكَذَا وَعَادَتْ مَا يَقُولُ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ - قَدْ دَخَلَ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم فَأَعْرَضَ عَنْهُ، وَعَاوَدَهُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ وَعَاوَدَهُ ثَالِثَةً فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَقَالَ الرَّجُلُ الْوَاقِفُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ رَجُلٌ مِنْ أُمَّتِكَ ضَرِيرٌ يَحْفَظُ الْقُرْآنَ يُسَلِّمُ عَلَيْكَ فَلِمَ
حَرَمْتَهُ الرَّدَّ عَلَيْهِ؟ فَقَالَ: يَا أَبَا الْحَسَنِ، هَذَا يَلْعَنُكَ وَيَلْعَنُ وَلَدَكَ مُنْذُ ثَلَاثِينَ سَنَةً، فَالْتَفَتَ الرَّجُلُ الْوَاقِفُ فَقَالَ: يَا قَنْبَرُ، فَإِذَا أَنَا بِرَجُلٍ قَدْ بَدَرَ، فَقَالَ اصْفَعْهُ، فَصَفَعَهُ صَفْعَةً فَخَرَّ عَلَى وَجْهِهِ، ثُمَّ انْتَبَهْتُ فَلَمْ أَسْمَعْ لَهُ صَوْتًا، وَهَذَا هُوَ الْوَقْتُ الَّذِي جَرَتْ عَادَتُهُ فِيهِ بِالصِّيَاحِ وَالطَّوَافِ وَالتَّذْكِيرِ، قَالَ أَبُو الْفَرَجِ: فَقُلْتُ: أَيُّهَا الْأَمِيرُ، فَنُنْفِذُ مَنْ يَعْرِفُ خَبَرَهُ، فَأَنْفَذْنَا فِي الْحَالِ رَسُولًا قَاصِدًا لِيُخْبِرَ أَمْرَهُ، فَجَاءَنَا يُعَرِّفُنَا أَنَّ امْرَأَتَهُ ذَكَرَتْ أَنَّهُ عَرَضَ لَهُ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ حُكَاكٌ شَدِيدٌ فِي قَفَاهُ فَمَنَعَهُ مِنَ الطَّوَافِ وَالتَّذْكِيرِ، فَقُلْتُ لِأَبِي عَلِيٍّ الْمُسْتَأْمَنِ: أَيُّهَا الْأَمِيرُ هَذِهِ آيَةٌ وَنُحِبُّ أَنْ نُشَاهِدَهَا، فَرَكِبْنَا وَقَدْ بَقِيَتْ مِنَ اللَّيْلِ بَقِيَّةٌ يَسِيرَةٌ وَجِئْنَا إِلَى دَارِ الضَّرِيرِ فَوَجَدْنَاهُ نَائِمًا عَلَى وَجْهِهِ يَخُورُ، فَسَأَلْنَا زَوْجَتَهُ، عَنْ حَالِهِ، فَقَالَتْ: انْتَبَهَ وَحَكَّ هَذَا الْمَوْضِعَ، وَأَشَارَتْ إِلَى قَفَاهُ، وَكَانَ قَدْ ظَهَرَ فِيهِ مِثْلَ الْعَدْسَةِ وَقَدِ اتَّسَعَتِ الْآنَ وَانْتَفَخَتْ وَتَشَقَّقَتْ وَهُوَ الْآنَ عَلَى مَا تُشَاهِدُونَ يَخُورُ وَلَا بِفِعْلٍ فَانْصَرَفْنَا وَتَرَكْنَاهُ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا تُوُفِّيَ وَأَكَبَّ أَهْلُ صُورَ عَلَى تَشْيِيعِ جِنَازَتِهِ وَتَعْظِيمِهِ.
قَالَ أَبُو الْفَرَجِ: وَاتُّفِقَ أَنِّي وَرَدْتُ إِلَى بَابِ عَضُدِ الدَّوْلَةِ بِالْمَوْصِلِ فِي سَنَةِ ثَمَانٍ وَسِتِّينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، لَزِمْتُ دَارَ خَازِنِهِ أَبِي نَصْرٍ خُرْشِيدَ بْنِ دَيَّارِ بْنِ مَافُنَةَ، وَكَانَ يَجْتَمِعُ فِيهَا فِي كُلِّ يَوْمٍ خَلْقٌ كَثِيرٌ مِنْ طَبَقَاتِ النَّاسِ، فَحَدَّثْتُ بِهَذِهِ الْحِكَايَةِ جَمَاعَةً فِي دَارِ أَبِي نَصْرٍ مِنْهُمُ: الْقَاضِي أَبُو عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، وَأَبُو الْقَاسِمِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِنَّائِيُّ، وَأَبُو إِسْحَاقَ النُّصَيْبِيُّ، وَابْنُ طَرْخَانَ، وَغَيَرُهُمْ، فَكُلُّهُمْ رَدَّ عَلَيَّ وَاسْتَبْعَدَ مَا حَكَيْتُهُ عَلَى أَشْنَعِ وَجْهٍ، غَيْرُ الْقَاضِي أَبِي عَلِيٍّ فَإِنَّهُ جَوَّزَ أَنْ تَكُونَ هَذِهِ الْحِكَايَةُ صَحِيحَةً، وَشَيَّدَهَا وَحَكَى فِي مَعْنَاهَا مَا يُقَارِبُهَا، ثُمَّ مَضَتْ عَلَى هَذِهِ مُدَّةٌ يَسِيرَةٌ فَحَضَرْتُ دَارَ أَبِي نَصْرٍ عَلَى الْعَادَةِ وَاتَّفَقَ حُضُورُ أَكْثَرِ الْجَمَاعَةِ، فَلَمَّا اسْتَقَرَّ فِي الْمَجْلِسِ سَلَّمَ عَلَيَّ فَتًى شَابٌّ لَمْ أَعْرِفْهُ فَاسْتَثْبَتُّهُ، فَقَالَ: أَنَا ابْنُ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ أَبَانٍ قَاضِي صُورَ، فَبَدَأْتُ فَأَقْسَمْتُ عَلَيْهِ بِاللَّهِ يَمِينًا مُكَرَّرَةً مُؤَكَّدَةً وَبِأَيْمَانٍ كَثِيرَةٍ مُغلَّظَةٍ مُحَرَّجَةٍ إِلَّا صِدْقَ فِيمَا أَسْأَلُهُ عَنْهُ، فَقَالَ: نَعَمْ، عِنْدِي أَنَّكَ تُرِيدُ أَنْ تَسْأَلَنِي، عَنِ الْمَنَامِ وَالضَّرِيرِ الْمَذْكُورِ وَمَيْتَتِهُ الطَّرِيفَةِ، فَقُلْتُ: نَعَمْ هُوَ ذَاكَ، فَبَدَأَهُمْ وَحَدَّثَهُمْ بِمِثْلِ مَا حَدَّثْتُهُمْ بِهِ، فَعَجِبُوا مِنْ ذَلِكَ وَاسْتَطْرَفُوهُ ".
আবুল ফারাজ আব্দুল ওয়াহিদ ইবনে নসর আল-মাখযূমী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি ৩৫০ হিজরির কিছু বছর পর সূর (Syrian city of Tyre) শহরে আবু আলী মুহাম্মাদ ইবনে আলী আল-মুস্তামিন-এর নিকট ছিলাম। (তাকে আল-মুস্তামিন উপাধি দেওয়া হয়েছিল কারণ তিনি কারামিতাদের সামরিক বাহিনী থেকে সিরিয়ার সুলতানের সৈন্যদের পক্ষে নিরাপত্তা চেয়েছিলেন। তিনি শহরটির সুরক্ষার দায়িত্বে ছিলেন।) একদিন রাতে শহরের কাজী আবুল কাসিম ইবনে আব্বান তাঁর কাছে আসলেন। তিনি ছিলেন একজন যুবক, সুশিক্ষিত, মর্যাদাবান, ধনী এবং বিপুল সম্পদের অধিকারী। তিনি প্রবেশ করার অনুমতি চাইলেন এবং তাঁকে অনুমতি দেওয়া হলো।
যখন তিনি প্রবেশ করলেন, তিনি আমীরকে বললেন, “হে আমীর! আজ রাতে এমন একটি ঘটনা ঘটেছে যার অভিজ্ঞতা আমাদের আগে কখনো হয়নি। ঘটনাটি হলো: এই শহরে একজন অন্ধ লোক আছে, যে প্রতি রাতে শেষ তৃতীয়াংশে উঠে শহর ঘুরে বেড়ায় এবং উচ্চস্বরে বলতে থাকে: ’হে গাফিলরা (অসতর্ক লোকেরা)! আল্লাহকে স্মরণ করো! হে পাপীরা! আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাও! আর হে মুয়াবিয়া বিদ্বেষী! তোমার উপর লানত (অভিশাপ) বর্ষিত হোক!’
আমার ধাত্রী, যে আমাকে প্রতিপালন করেছে, তার অভ্যাস ছিল যে সে লোকটির চিৎকারে জেগে উঠত। সে আজ রাতে আমার কাছে এসে আমাকে জাগালো এবং বললো, ‘আমি ঘুমিয়ে ছিলাম, স্বপ্নে দেখলাম যে লোকেরা জামে মসজিদের দিকে দ্রুত ছুটে যাচ্ছে। আমি কারণ জিজ্ঞেস করলাম, তখন তারা বললো: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখানে এসেছেন। আমি মসজিদের দিকে গেলাম এবং প্রবেশ করলাম। আমি দেখলাম, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বরে উপবিষ্ট আছেন। তাঁর সামনে একজন লোক দাঁড়িয়ে আছে এবং তাঁর ডানে ও বামে দুজন বালক দাঁড়িয়ে আছে। লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাম জানাচ্ছে এবং তিনি তাদের সালামের জবাব দিচ্ছেন।
এরপর আমি সেই অন্ধ লোকটিকে দেখলাম, যে শহরে ঘুরে বেড়ায়, যিকির করে এবং প্রতি রাতে যা যা বলে তা বলে — সে মসজিদে প্রবেশ করল এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাম জানাল। কিন্তু তিনি তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। লোকটি দ্বিতীয়বার সালাম জানাল, তবুও তিনি মুখ ফিরিয়ে নিলেন। তৃতীয়বার সে আবার সালাম জানাল, কিন্তু তিনি এবারও মুখ ফিরিয়ে নিলেন। তখন দাঁড়ানো লোকটি (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! এ আপনার উম্মতের একজন অন্ধ লোক, যে কুরআনের হাফেয। সে আপনাকে সালাম জানাচ্ছে, অথচ আপনি তাকে উত্তর দেওয়া থেকে বঞ্চিত করলেন কেন?’
তিনি বললেন, ‘হে আবুল হাসান! এই লোক ত্রিশ বছর ধরে তোমাকে এবং তোমার সন্তানদেরকে অভিশাপ দিয়ে আসছে।’
তখন দাঁড়িয়ে থাকা লোকটি ঘুরে দাঁড়ালেন এবং বললেন, ‘হে ক্বানবার!’ তখনই একজন লোক দ্রুত এগিয়ে আসল। তিনি (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) বললেন, ‘তাকে একটি চড় মারো।’ সে তাকে এমন জোরে চড় মারল যে সে মুখ থুবড়ে পড়ে গেল। এরপর আমার ঘুম ভেঙে গেল। আমি তার আর কোনো আওয়াজ শুনতে পেলাম না, অথচ এটাই তার চিৎকার করা, ঘোরাঘুরি করা এবং যিকির করার স্বাভাবিক সময় ছিল।”
আবুল ফারাজ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি বললাম, ‘হে আমীর! আমরা কি এমন কাউকে পাঠাবো যে তার খবর জানতে পারবে?’ আমরা তৎক্ষণাৎ একজন দূত পাঠালাম তার অবস্থা জানার জন্য। সে এসে আমাদের জানাল যে, তার স্ত্রী বলেছে: আজ রাতে তার ঘাড়ের পেছনে প্রচণ্ড চুলকানি শুরু হয়েছে, যা তাকে ঘোরাঘুরি ও যিকির করতে বাধা দিয়েছে।
আমি আবু আলী আল-মুস্তামিনকে বললাম, ‘হে আমীর! এটি একটি নিদর্শন। আমরা এটি দেখতে চাই।’ আমরা আরোহন করলাম, তখন রাতের সামান্য অংশ বাকি ছিল। আমরা সেই অন্ধ লোকটির বাড়িতে গেলাম এবং দেখলাম যে সে মুখ নিচে দিয়ে ঘুমিয়ে আছে এবং অস্বাভাবিক শব্দ করছে (ঘোৎঘোৎ করছে)। আমরা তার স্ত্রীকে তার অবস্থা জিজ্ঞেস করলাম। সে বললো, ‘সে জেগে উঠেছিল এবং এই জায়গাটি চুলকাতে শুরু করে’ – এই বলে সে তার ঘাড়ের দিকে ইশারা করল। সেখানে প্রথমে একটি মসুর ডালের মতো কিছু দেখা গিয়েছিল, কিন্তু এখন তা বড় হয়েছে, ফুলে উঠেছে এবং ফেটে গেছে। আপনারা যেমন দেখছেন, সে এখন শুধু ঘোৎঘোৎ শব্দ করছে এবং কোনো কাজ করতে পারছে না। আমরা ফিরে আসলাম এবং তাকে ওই অবস্থায় রেখে গেলাম। যখন সকাল হলো, তখন সে মারা গেল। সূরের লোকেরা তার জানাযার পেছনে ভিড় জমালো এবং তাকে অত্যন্ত সম্মান জানাল।
আবুল ফারাজ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, হঠাৎ করে ৩৬৮ হিজরিতে আমি মসুলে আযুদুদ-দৌলার দরজায় উপস্থিত হলাম এবং তাঁর কোষাধ্যক্ষ আবু নসর খুরশিদ ইবনে দিইয়ার ইবনে মাফুনার বাড়িতে অবস্থান করলাম। সেখানে প্রতিদিন বিভিন্ন স্তরের অনেক লোক সমবেত হতো। আমি আবু নসরের বাড়িতে সমবেত একটি দলের কাছে এই ঘটনাটি বর্ণনা করলাম। তাদের মধ্যে ছিলেন কাজী আবু আলী আত-তানূখী, আবুল কাসিম আল-হুসাইন ইবনে মুহাম্মাদ আল-হিন্নাঈ, আবু ইসহাক আন-নুসায়বী এবং ইবনে তারখান প্রমুখ। তাদের সবাই আমার এই বর্ণনাকে অত্যন্ত বাজেভাবে প্রত্যাখ্যান করল এবং এটিকে অসম্ভব বলে মনে করল। তবে একমাত্র কাজী আবু আলী (আত-তানূখী) ছাড়া। তিনি মনে করলেন যে এই বর্ণনা সত্য হতে পারে এবং তিনি এটাকে সমর্থন করলেন ও এর কাছাকাছি আরও একটি ঘটনা শোনালেন। এরপর অল্প কিছু সময় কেটে গেল। আমি আমার অভ্যাস অনুযায়ী আবু নসরের বাড়িতে উপস্থিত হলাম এবং সেদিনের অধিকাংশ লোকই উপস্থিত ছিল। যখন আমরা মজলিসে বসলাম, তখন একজন যুবক আমাকে সালাম দিল যাকে আমি চিনতে পারিনি। আমি তাকে তার পরিচয় জিজ্ঞেস করলাম। সে বলল, ‘আমি সূর শহরের কাজী আবুল কাসিম ইবনে আব্বান-এর পুত্র।’ আমি তখন তাকে আল্লাহর নামে বারবার দৃঢ় কসম দিলাম এবং কঠিনভাবে শপথ করালাম যে সে যেন আমি যা জিজ্ঞেস করি সে বিষয়ে সত্য বলে। সে বলল, ‘হ্যাঁ, আমি জানি যে আপনি আমাকে সেই স্বপ্ন ও সেই অন্ধ লোকটির এবং তার অদ্ভুত মৃত্যুর বিষয়ে জিজ্ঞেস করতে চান।’ আমি বললাম, ‘হ্যাঁ, ঠিক তাই।’ তখন সে তাদের কাছে সেই একই ঘটনা বর্ণনা করল যা আমি তাদের কাছে বর্ণনা করেছিলাম। এতে তারা সকলে বিস্মিত ও মুগ্ধ হলো।
732 - أَنْشَدَنَا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَسْرُورٍ الْمُقْرِيُّ، بِبَغْدَادَ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَعْرُوفُ بِالسَّرِيِّ صَاحِبُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْمَرْزُبَانِيِّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا وَالِدِي لِنَفْسِهِ «
لَنْ يَبْلُغُوا مَدْحَ النَّبِيِّ وَآلِهِ … قَوْمٌ إِذَا مَا بِالْمَدَائِحِ فَاهُوا
رَجُلٌ يَقُولُ إِذَا تَحَدَّثَ قَالَ لِي … جِبْرِيلُ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ اللَّهُ
» .
আবু মুহাম্মাদ আল-হাসান ইবনু মুহাম্মাদ (আস-সারী) থেকে বর্ণিত,
ঐ সকল লোক যারা প্রশংসাবাক্য উচ্চারণ করে,
তারা কখনোই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর পরিবারবর্গের (আহলে বাইতের) স্তব-প্রশংসার উচ্চ স্তরে পৌঁছাতে পারবে না।
তিনি এমন ব্যক্তিত্ব, যিনি যখন আলোচনা করেন, তখন বলেন:
"আমার নিকট জিবরীল (আঃ) বলেছেন: আল্লাহ আমাকে তোমার নিকট প্রেরণ করেছেন।"
733 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ زَيْدٍ الْمُعَدَّلُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَمَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عُبَادَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي قَوْلِ اللَّهِ عز وجل: " {إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا} [الأحزاب: 33] فَأَنَا وَأَهْلُ بَيْتِي مُطَهَّرُونَ مِنَ الذُّنُوبِ، أَلَا وَإِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى اخْتَارَنِي مِنْ ثَلَاثَةٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي عَلَى جَمِيعِ أُمَّتِي وَأَنَا سَيِّدُ الثَّلَاثَةِ، وَسَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا فَخْرَ ".
قَالَ أَهْلُ السِّدَّةِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، سَمِّ لَنَا الثَّلَاثَةَ نَعْرِفُهُمْ؟ فَبَسَطَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم كَفَّهُ الطَّيِّبَةَ الْمُبَارَكَةَ ثُمَّ حَلَّقَ بِيَدِهِ، قَالَ: " اخْتَارَنِي، وَعَلِيًّا، وَحَمْزَةَ، وَجَعْفَرًا عليهم السلام، كُنَّا رُقُودًا بَالْأَبْطَحِ لَيْسَ مِنَّا إِلَّا مُسَجًّى بِثَوْبِهِ، عَلِيٌّ عَنْ يَمِينِي، وَجَعْفَرٌ عَنْ يَسَارِي، وَحَمْزَةُ عِنْدَ رِجْلِي، فَمَا نَبَّهَنِي مِنْ رَقْدَتِي، وَجِبْرِيلُ عليه السلام فِي ثَلَاثَةِ أَمْلَاكٍ، فَقَالَ لَهُ بَعْضُ الْأَمْلَاكِ الثَّلَاثَةِ: يَا جِبْرِيلُ، إِلَى أَيِّ هَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةِ أُرْسِلْتَ؟ فَحَرَّكَنِي بِرِجْلِهِ، وَقَالَ إِلَى هَذَا، وَهُوَ سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ صلى الله عليه وآله وسلم، فَقَالَ لَهُ أَحَدِ الثَّلَاثَةِ: وَمَنْ هُوَ اسْمُهُ؟ فَقَالَ: هَذَا مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وآله وسلم سَيِّدُ الْمُرْسَلِينَ، وَهَذَا عَلِيٌّ خَيْرُ الْوَصِيِّينَ، وَهَذَا حَمْزَةُ سَيِّدُ الشُّهَدَاءِ، وَهَذَا جَعْفَرٌ لَهُ جَنَاحَانِ خَضِيبَانِ يَطِيرُ بِهِمَا فِي الْجَنَّةِ حَيْثُ يَشَاءُ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর এই বাণী সম্পর্কে বলেন: "আল্লাহ্ তো কেবল চান, হে আহলে বাইত! তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে এবং তোমাদেরকে পূর্ণরূপে পবিত্র করতে।" (সূরা আল-আহযাব: ৩৩)।
অতঃপর আমি এবং আমার আহলে বাইত (পরিবারের সদস্যগণ) গুনাহ থেকে সম্পূর্ণ পবিত্র। জেনে রেখো! নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তা’আলা আমার উম্মতের সকলের উপর আমার আহলে বাইতের তিনজনের মধ্য থেকে আমাকে মনোনীত করেছেন। আর আমি সেই তিনজনের সর্দার এবং কিয়ামতের দিন আমি আদম সন্তানের সর্দার হব— এতে কোনো অহংকার নেই।
আস-সিদ্দাহর (বারান্দার) লোকেরা বলল: হে আল্লাহর রাসূল! সেই তিনজনের নাম আমাদের বলুন, যাতে আমরা তাদের চিনতে পারি।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পবিত্র ও বরকতময় হাত প্রসারিত করলেন, তারপর তা দিয়ে বৃত্ত তৈরি করলেন (ইঙ্গিত দিলেন)। তিনি বললেন: "তিনি আমাকে, আলী (আলাইহিস সালাম)-কে, হামযা (আলাইহিস সালাম)-কে এবং জা’ফর (আলাইহিস সালাম)-কে মনোনীত করেছেন। আমরা আবতাহে (মক্কা ও মিনার মধ্যবর্তী স্থানে) ঘুমন্ত ছিলাম। আমাদের মধ্যে প্রত্যেকেই নিজ নিজ পোশাক দ্বারা আবৃত ছিল। আলী আমার ডান দিকে, জা’ফর আমার বাম দিকে এবং হামযা আমার পায়ের কাছে ছিল।
এমতাবস্থায় জিবরীল (আলাইহিস সালাম) তাঁর সাথে আরো তিনজন ফেরেশতাসহ সেখানে আসলেন। আমার ঘুম ভাঙল না। সেই তিন ফেরেশতার একজন তাঁকে বললেন: হে জিবরীল! এই তিনজনের মধ্যে কার কাছে আপনাকে পাঠানো হয়েছে? তখন জিবরীল (আলাইহিস সালাম) তাঁর পা দিয়ে আমাকে নড়িয়ে দিলেন এবং বললেন: এনার (নিকট), আর ইনিই হচ্ছেন আদম সন্তানদের সর্দার সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম।
তখন সেই তিনজনের একজন বললেন: আর উনার নাম কী? জিবরীল (আলাইহিস সালাম) বললেন: ইনি হলেন মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, যিনি রাসূলদের সর্দার। আর ইনি হলেন আলী, যিনি ওয়াসী (ধর্মীয় আমানত রক্ষাকারী)-দের মধ্যে শ্রেষ্ঠ। আর ইনি হলেন হামযা, যিনি শহীদদের সর্দার। আর ইনি হলেন জা’ফর, যার জন্য রয়েছে দুটি রঞ্জিত ডানা, যা দ্বারা তিনি জান্নাতে যেখানে ইচ্ছা উড়ে বেড়ান।
734 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانٍ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَصْفَهَانِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: {إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا} [الأحزاب: 33] قَالَ: فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم بِفَاطِمَةَ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ عليهم السلام فَأَجْلَسَهُمْ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَدَعَا بِعَلِيٍّ عليه السلام فَأَجْلَسَهُ خَلْفَ ظَهْرِهِ، ثُمَّ جَلَّلَهُمْ بِالْكِسَاءِ، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ، وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا» ، قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اجْعَلْنِي مُنْهُمْ؟ قَالَ: «أَنْتِ مَكَانَكِ، وَأَنْتِ عَلَى خَيْرٍ»
উমার ইবনু আবী সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উপর এই আয়াতটি অবতীর্ণ হয়: “আল্লাহ তো কেবল চান তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে, হে আহলে বাইত (নবী পরিবার)! এবং তোমাদেরকে সম্পূর্ণরূপে পবিত্র করতে।” (সূরা আহযাব: ৩৩)
তিনি বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফাতিমা, হাসান ও হুসাইন (আলাইহিমুস সালাম)-কে ডেকে তাঁর সামনে বসালেন। এরপর তিনি আলী (আলাইহিস সালাম)-কে ডাকলেন এবং তাঁকে তাঁর পেছনে বসালেন। অতঃপর তিনি তাঁদেরকে একটি চাদর দ্বারা আবৃত করলেন। এরপর বললেন, "হে আল্লাহ! এরা আমার আহলে বাইত (পরিবার-সদস্য)। সুতরাং আপনি এদের থেকে অপবিত্রতা দূর করে দিন এবং এদেরকে সম্পূর্ণরূপে পবিত্র করে দিন।"
উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাকেও তাদের অন্তর্ভুক্ত করুন।"
তিনি (নবীজী) বললেন, "তুমি তোমার স্থানেই থাকো, আর তুমি কল্যাণের উপরই আছো।"
735 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ الْمَعْرُوفُ بِالْمَكْفُوفِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُثْمَانَ الْحَضْرَمِيُّ،
عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: " {سَلامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ} [الصافات: 130] ، قَالَ: عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— "সালামুন আলা ইল ইয়াসীন" [সূরা আস-সাফফাত: ১৩০]-এর তাফসীর প্রসঙ্গে তিনি বলেন: (এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো) ‘আলে মুহাম্মাদের (মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পরিবারের) ওপর।’
736 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ بْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ مَنْ رَكِبَ فِيهَا نَجَا، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ وَهَوَى، وَمَنْ قَاتَلَنَا فِي آخِرِ الزَّمَانِ فَكَأَنَّمَا قَاتَلَ مَعَ الدَّجَّالِ»
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
“আমার আহলে বাইতের (পরিবারের) দৃষ্টান্ত হলো নূহ (আঃ)-এর নৌকার মতো। যে তাতে আরোহণ করবে, সে রক্ষা পাবে (নাজাত পাবে)। আর যে তা থেকে পিছিয়ে থাকবে, সে ডুবে যাবে এবং ধ্বংস হবে। আর যে ব্যক্তি শেষ যামানায় আমাদের সাথে লড়াই করবে, সে যেন দাজ্জালের সাথে লড়াই করল।”
737 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَسَنِيُّ الْبَطْحَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي السَّرِيِّ الْبَكَّائِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بُلَيْلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ الصَّائِغِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّمَا مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي فِيكُمْ مَثَلُ بَابِ حِطَّةٍ مَنْ دَخَلَهُ غُفِرَ لَهُ»
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় তোমাদের মধ্যে আমার আহলে বাইতের (পরিবারের) উদাহরণ হলো ’হিত্তা’ নামক দরজার মতো। যে তাতে প্রবেশ করবে, তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে।"
738 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الذَّكْوَانِيُّ الْكَرَّانِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ فِي مَنْزِلِي، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمِ بْنِ الْمُقْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَرُوبَةَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَوْدُودٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَعَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمْ مَا إِنْ تَمَسَّكْتُمْ بِهِ لَنْ تَضِلُّوا مِنْ بَعْدِي: كِتَابُ اللَّهِ حَبْلٌ مَمْدُودٌ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ، وَعِتْرَتِي أَهْلُ بَيْتِي وَلَنْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَى الْحَوْضِ، فَانْظُرُوا كَيْفَ تَخْلُفُونِي فِيهِمَا "
যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয় আমি তোমাদের মাঝে এমন কিছু রেখে যাচ্ছি, যা তোমরা দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরলে আমার পরে তোমরা কখনোই পথভ্রষ্ট হবে না। তা হলো: আল্লাহর কিতাব, যা আকাশ থেকে পৃথিবী পর্যন্ত প্রসারিত রজ্জু (দড়ি); এবং আমার বংশধর—আমার আহলে বাইত। আর তারা (হাউজে কাউসারে) আমার সাথে মিলিত না হওয়া পর্যন্ত কখনোই বিচ্ছিন্ন হবে না। অতএব, তোমরা লক্ষ্য রেখো, তাদের উভয়ের ক্ষেত্রে আমার পরে তোমরা কেমন আচরণ করো।
739 - أَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَادَةُ بْنُ زِنَادٍ الْأَسَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ الرَّازِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ عليهما السلام، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم «إِنَّ اللَّهَ عز وجل جَعَلَ ذُرِّيَّةَ كُلِّ نَبِيٍّ مِنْ صُلْبِهِ، وَإِنَّ اللَّهَ عز وجل جَعَلَ ذُرِّيَّتِي فِي صُلْبِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা প্রত্যেক নবীর বংশধরকে তাদেরই ঔরসে (বংশে) স্থাপন করেছেন। আর নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আমার বংশধরকে আলী ইবনে আবি তালিবের ঔরসে (বংশে) স্থাপন করেছেন।"
740 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي مَنْزِلِهِ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَزْوِينِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ الطَّائِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَزِينٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ
حَمَّادِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ الْمَدِينِيُّ بِمِصْرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «إِنَّ لِلَّهِ حُرُمَاتٍ مَنْ حَفِظَهُنَّ حَفِظَ اللَّهُ لَهُ أَمْرَ دِينِهِ وَدُنْيَاهُ، وَمَنْ ضَيَّعَهُنَّ لَمْ يَحْفَظِ اللَّهُ لَهُ شَيْئًا» ، قِيلَ: وَمَا هُنَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «حُرْمَةُ الْإِسْلَامِ، وَحُرْمَتِي، وَحُرْمَةُ رَحِمِي»
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় আল্লাহর কিছু পবিত্র বিষয় (হুরুমাত) রয়েছে। যে ব্যক্তি সেগুলো রক্ষা করে চলবে, আল্লাহ তার দীন ও দুনিয়ার বিষয়াদি রক্ষা করবেন। আর যে ব্যক্তি সেগুলো নষ্ট করবে, আল্লাহ তার জন্য কোনো কিছুই রক্ষা করবেন না।"
জিজ্ঞাসা করা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল! সেগুলো কী?"
তিনি বললেন, "ইসলামের পবিত্রতা (হুরমাত), আমার পবিত্রতা (হুরমাত) এবং আমার আত্মীয়তার পবিত্রতা (হুরমতে রাহিম)।"