হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (781)


781 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّد الْحَسَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، بِقَرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ حَيُّوَيْهِ، مِنْ لَفْظِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ بَشَّارٍ الْأَنْبَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَنٍ، قَالَ " لَمَّا أُدْخِلَ رَأْسُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، عليهما السلام عَلَى يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ لَعَنَهُمَا اللَّهُ قَالَ يَزِيدُ:
نفلق هامًا من رجال أعزة … علينا وهم كانوا أعق وأظلما
فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ عليهم السلام: لَيْسَ هَكَذَا، قَالَ: فَكَيْفَ يَا ابْنَ أُمٍّ؟ قَالَ: كَمَا قَالَ اللَّهُ عز وجل: {مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ فِي الأَرْضِ وَلا فِي أَنْفُسِكُمْ إِلا فِي كِتَابٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَبْرَأَهَا إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ} [الحديد: 22] فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ أُمِّ الْحَكَمِ:
لَهَامٌ بِجَنْبِ الطَّفِّ أَدْنَى قَرَابةً … مِنَ ابْنِ زِيَادٍ الْعَبْدِ ذِي الْحَسَبِ الْوَغْلِ
سُمَيَّةُ أَضْحَى نَسْلُهَا عَدَدَ الْحَصَا … وَبِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ أَضْحَتْ بِلَا نَسْلِ
فَضَرَبَ يَزِيدُ صَدْرَهُ وَقَالَ لَهُ: اسْكُتْ ".




মুহাম্মদ ইবনু হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

যখন হুসাইন ইবনু আলী (আলাইহিমাস সালাম)-এর মস্তক ইয়াযিদ ইবনু মু’আবিয়ার (আল্লাহ্‌ তাদের উভয়কে লা’নত করুন) সামনে পেশ করা হলো, তখন ইয়াযিদ বলল:

আমরা (আমাদের ওপর) সম্মানিত কিছু লোকের মাথা চূর্ণ করেছি, আর তারাই ছিল অধিক অবাধ্য ও বেশি যালিম (অত্যাচারী)।

তখন আলী ইবনু হুসাইন (আলাইহিমাস সালাম) বললেন: এটা এমন নয়। [ইয়াযিদ] বলল: হে আমার মায়ের ছেলে! তাহলে কেমন?

তিনি (আলী ইবনু হুসাইন) বললেন: যেমন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেছেন: “পৃথিবীতে কিংবা তোমাদের নিজেদের উপর এমন কোনো বিপদ আসে না, যা আমি তা সৃষ্টির পূর্বেই এক কিতাবে লিপিবদ্ধ করিনি। নিশ্চয়ই এটা আল্লাহর জন্য সহজ।” (সূরা হাদীদ: ২২)

অতঃপর আবদুর রহমান ইবনু উম্মুল হাকাম বলল:

তাফের (কারবালার) পাশে যাদের মাথা চূর্ণ হয়েছে, তারা সেই গোলাম ইবনু যিয়াদের নিকটবর্তী আত্মীয় নয়, যে নিকৃষ্ট বংশের অধিকারী।
সুমাইয়্যার বংশধরেরা (ইবনু যিয়াদের পূর্বপুরুষ) এখন নুড়িপাথরের মতো অসংখ্য হয়ে গেছে, অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কন্যা (ফাতিমা রাঃ)-এর বংশধর আজ বংশহীন (বা অবশিষ্ট নেই)।

তখন ইয়াযিদ তার (আবদুর রহমানের) বুকে আঘাত করল এবং তাকে বলল: চুপ কর।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (782)


782 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَيٍّ الصَّيْرَفِيُّ التَّاجِرُ النَّيْسَابُورِيُّ، وَابْنُ أُخْتِهِ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَرِيصِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِمَا مَعًا بِبَغْدَادَ، قَالَا: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْعُلَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الضَّحَّاكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ " لَمَّا أُجْرِيَ الْمَاءُ عَلَى قَبْرِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، عليهما السلام نَضَبَ بَعْدَ الْأَرْبَعِينَ يَوْمًا وَامْتَحَى أَثَرُ الْقَبْرِ، فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ مِنْ بَنِي أَسَدٍ فَجَعَلَ يَأْخُذُ قَبْضَةً قَبْضَةً وَيَشُمُّهُ حَتَّى وَقَعَ عَلَى قَبْرِ الْحُسَيْنِ فَشَمَّهُ وَبَكَى، وَقَالَ: بِأَبِي وَأُمِّي مَا كَانَ أَطْيَبَكَ حَيًّا وَأَطْيَبَ تُرْبَتَكَ مَيِّتًا، ثُمَّ بَكَى وَأَنْشَأَ، يَقُولُ:
أَرَادُوا لِيُخْفُوا قَبْرَهُ، عَنْ صَدِيقِهِ … فَطِيبُ تُرَابِ الْقَبْرِ دَلَّ عَلَى الْقَبْرِ
".




হুসাইন ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কবরের উপর দিয়ে যখন পানি প্রবাহিত করা হয়েছিল, তখন চল্লিশ দিন পর সেই পানি শুকিয়ে যায় এবং কবরের চিহ্ন বিলীন হয়ে যায়।

অতঃপর বনু আসাদ গোত্রের এক বেদুঈন (আরব) এসে মুষ্টি ভরে ভরে মাটি নিতে লাগল এবং শুঁকতে লাগল। অবশেষে সে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কবরের সন্ধান পেল। সে সেই মাটি শুঁকল এবং কেঁদে ফেলল।

সে বলল: আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক! জীবিত অবস্থায় আপনি কতই না সুগন্ধময় ছিলেন এবং মৃত অবস্থায় আপনার কবরের মাটিও কতই না সুগন্ধময়!

এরপর সে কেঁদে উঠলো এবং কবিতা আবৃত্তি করে বলল:

তারা চেয়েছিল তাঁর কবরকে তাঁর বন্ধুদের কাছ থেকে লুকিয়ে রাখতে...
কিন্তু কবরের মাটির সুগন্ধই কবরের সন্ধান দিল।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (783)


783 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ شَاذَانَ إِجَازَةً، قَالَ: أَنْشَدَنَا
أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: أَنْشَدَنِي أَحْمَدُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنِي مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الزِّبْرِقَانِ النُّمَيْرِيُّ:
شَاءٌ مِنَ النَّاسِ رَاتِعٌ هَامِلُ … يُعَلِّلُونَ النُّفُوسَ بِالْبَاطِلْ
تُقْتَلُ ذُرِّيَّةُ النَّبِيِّ … وَيَرْجُونَ دُخُولَ الْجِنَانِ لِلْقَاتِلْ
وَيْلُكَ يَا قَاتِلَ الْحُسَيْنِ لَقَدْ … قُمْتَ بِحِمْلٍ يَمِيلُ بِالْحَامِلْ
أَيُّ حِبَاءٍ حَبَوْتَ أَحْمَدَ فِي … حُفْرَتِهِ مِنْ حَرَارَةِ الثَّاكِلْ
بِأَيِّ وَجْهٍ تَلْقَى النَّبِيَّ وَقَدْ … دَخَلْتَ فِي قَتْلِهِ مَعَ الْقَاتِلْ
تَعَالَ فَاطْلُبْ غَدًا شَفَاعَتَهُ … ، أَوْ لَا تَرِدْ حَوْضَهُ مَعَ النَّاهِلْ
مَا الشَّكُّ عِنْدِي فِي حَالَةِ قَاتِلِهِ … وَلَا أَرَانِي أَنَّكَ فِي الْخَازِلْ
لَا يَعْجَلُ اللَّهُ إِنْ عَجِلْتَ وَمَا … رَبُّكَ عَمَّا يُرِيدُ بِالْغَافِلْ
نَفْسِي فِدَا الْحُسَيْنِ يَوْمَ غَدَا … إِلَى الْمَنَايَا غُدُوًّا لَا قَافِلْ
ذَلِكَ يَوْمَ أَنْحَى بِشَفْرَتِهِ … عَلَى سِنَامِ الْإِسْلَامِ وَالْكَاهِلْ
يَا عَاذِلِي إِنَّنِي أُحِبُّ بَنِي … أَحْمَدَ وَالتُّرَابُ فِي فَمِ الْعَاذِلْ
كَمْ مَيِّتٍ مِنْهُمُ بِغُصَّتِهِ … مُغْتَرِبِ الْقَبْرِ بِالْعَرَا نَازِلْ
مَا انْتَحَبَتْ حَوْلَهُ قَرَابَتُهُ … عِنْدَ مَقَاسَاتِ يَوْمِهِ الْبَاسِلْ
أَذْكُرُ مِنْهُمْ وَمِنْ مُصَابِهِمْ … فَيُمْنَعُ الْقَلْبُ سَلْوَةَ الذَّاهِلْ
مَظْلُومَةٌ وَالنَّبِيُّ وَالِدُهَا … تُدِيرُ أَرْجَاءَ مُقْلَةِ حَامِلْ
قَدْ ذُقْتُ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ فَمَا … رَجَعْتُ مِنْ دِينِكُمْ إِلَى طَائِلْ
مِنْ ذَنْبِكُمْ جَفْوَةُ النَّبِيِّ وَمَالْ … جَافِي لِآلِ الرَّسُولِ كَالْوَاصِلْ
".




মনসুর ইবনে সালামা ইবনে জিবরিকান আল-নুমায়রি (রাহিমাহুল্লাহ) কর্তৃক রচিত:

তারা হলো পশুর পালের মতো উদাসীন, লক্ষ্যহীন মানুষ—যারা মিথ্যা দিয়ে নিজেদের আত্মাকে প্রবোধ দেয়।
নবীর বংশধরকে হত্যা করা হয়, অথচ হত্যাকারী আশা করে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
হে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হত্যাকারী, তোমার জন্য দুর্ভোগ! তুমি এমন ভার বহন করেছো যা বহনকারীকে ঝুঁকিয়ে দেয় (বা পতন ঘটায়)।
শোকাহতদের কষ্টের কারণে তুমি আহমাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর কবরে কী উপহার দিয়েছো?
কোন মুখ নিয়ে তুমি নবীর সাথে দেখা করবে, যখন তুমি তাকে হত্যার ব্যাপারে হত্যাকারীর সাথে শামিল হয়েছো?
এসো, আগামীকাল তাঁর শাফাআত (সুপারিশ) কামনা করো, নতুবা, পিপাসা নিবারণকারীদের সাথে তাঁর হাউজে (কাউসার) যেয়ো না।
তার (হুসাইন) হত্যাকারীর অবস্থা সম্পর্কে আমার কোনো সন্দেহ নেই, এবং আমি মনে করি না যে তুমি (হে শ্রোতা) সত্য পরিত্যাগকারীদের মধ্যে।
যদি তুমি তাড়াহুড়ো করো, আল্লাহ (শাস্তি দিতে) প্রস্তুত নন, আর তোমার রব যা করতে চান, সে সম্পর্কে তিনি উদাসীন নন।
আমার জীবন উৎসর্গ হোক হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য, যেদিন তিনি মৃত্যুর দিকে যাত্রা করেছিলেন—এমন যাত্রা যা থেকে আর প্রত্যাবর্তন নেই।
সেই দিন, যখন সে (হত্যাকারী) তার ছুরি দ্বারা আঘাত হেনেছিল ইসলামের শীর্ষস্থানের উপর এবং তার মেরুদণ্ডের (কাধের) উপর।
হে আমার নিন্দাকারী, নিশ্চয়ই আমি আহমাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বংশধরকে ভালোবাসি—আর নিন্দাকারীর মুখে মাটি পড়ুক!
তাদের মধ্যে কতজনই না কষ্টের কারণে মৃত, যাদের কবর হয়েছে জনশূন্য প্রান্তরে, তারা সেখানে অবস্থান করছে।
সেই ভয়ংকর দিনের দুঃখ সহ্য করার সময় তাঁর আত্মীয়-স্বজনরা তাঁর পাশে আহাজারি করেনি।
আমি তাদের কথা এবং তাদের উপর আসা মুসিবতের কথা স্মরণ করি, ফলে হৃদয় ভুলে যাওয়ার শান্তি থেকে বঞ্চিত হয়।
তিনি (আহলুল বাইতের নারী) ছিলেন মজলুম (অত্যাচারিত), আর নবী ছিলেন তাঁর পিতা—তিনি গভীর বেদনা বা চিন্তায় চোখের কোণ ঘোরান।
তোমরা যে (পথের) উপর আছো, আমি তা আস্বাদন করেছি, কিন্তু তোমাদের দ্বীন থেকে কোনো ফায়দা লাভের জন্য ফিরে আসিনি।
তোমাদের পাপের মধ্যে রয়েছে নবীকে অবজ্ঞা করা, আর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের সাথে বিচ্ছিন্নতা পোষণকারী ব্যক্তি তাদের সাথে সম্পর্ক স্থাপনকারীর মতো হতে পারে না।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (784)


784 - قَالَ السَّيِّدُ الْإِمَامُ، وَأَنْشَدَنِي الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ التَّنُوخِيُّ، قَالَ: وَأَنْشَدَنِي أَبُو الْحَسَنِ السَّلَامِيُّ لِنَفْسِهِ:
لَا يُؤَيِّسَنَّكَ ضِيقُ الْأَمْرِ مِنْ فَرَجِ … وَلَا يَكُ تَمَادِيهِ إِلَى الْكَمَدِ
فَرُبَّ حَيْرَانَ قَدْ أَهْدَى الشَّقَاءُ لَهُ … جَيْشَ الْأَسَى قَلِقَ الْأَحْشَاءِ مُضَّهَدِ
لَمَّا تَوَغَّلَ عَنْ أَعْدَائِهِ هَرَبًا … وَافَى عَرِينَ أَبِي شِبْلَيْنِ ذِي لَبَدِ
يَنْجُو وَقَدْ قَدَّ عُضْوًا مِنْهُ ذُو شَطَبٍ … عَضْبٌ وَجَاذَرَ عُضْوًا مِنْ فَمِ الْأَسَدِ
إِذَا اسْتَقَرَّ بِعُقْرِ الْبِئْرِ عَاجَلَهُ … لِوَقْتِهِ قَدْحٌ يَسْعَى يَدًا لِيَدِ
وَمُسْتَبِيتٍ بِبِئْرٍ لَا طَرِيقَ لَهُ … إِلَى النَّجَاةِ وَلَا بَابَ إِلَى الرَّشَدِ
قَفْرَةٍ مَا بِهَا لِلصَّوْتِ مِنْ أَحَدٍ … تَجْرِي إِلَيْهَا وَلَا لِلْإِنْسِ مِنْ عَدَدِ
فَلَا تَقُلْ دَامَتِ الْبَأْسَاءُ وَاتَّصَلَتْ … مَا دَامَ خَيْرٌ وَلَا شَرٌّ عَلَى أَحَدِ
".




আবুল হাসান আস-সালামি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি নিজের জন্য রচনা করে বলেছেন:

কোনো সংকীর্ণতা যেন তোমাকে মুক্তির ব্যাপারে নিরাশ না করে, আর এর দীর্ঘায়িত হওয়া যেন গভীর বিষাদ পর্যন্ত না পৌঁছায়।

কতই না হতভম্ব ব্যক্তি আছে, যার কাছে দুর্ভাগ্য দুঃখের সেনাদল নিয়ে এসেছে—যে ছিল অস্থিরচিত্ত এবং অত্যাচারিত।

যখন সে শত্রুদের থেকে পালিয়ে গভীরে প্রবেশ করল, তখন সে এক বিশাল কেশরবিশিষ্ট দুই শাবকের পিতা সিংহের গুহায় উপস্থিত হলো।

সে রক্ষা পেল—যদিও এক ধারালো ক্ষিপ্র তরবারি তার অঙ্গের কিছু অংশ কেটে ফেলেছিল, আর সে সিংহের মুখ থেকে একটি অঙ্গ ছিনিয়ে নিয়েছিল।

যখন সে কূপের গভীরতম স্থানে আশ্রয় নিল, তখন তাৎক্ষণিকভাবেই তার জন্য বালতি নামানো হলো যা হাত থেকে হাতে ঘুরছিল (তাকে উদ্ধার করতে)। সে এমন এক কূপের মধ্যে রাত্রি যাপনকারী যার মুক্তির কোনো পথ নেই, আর সৎপথের দিকে কোনো দুয়ার নেই।

(সে কূপটি ছিল) এক জনমানবহীন প্রান্তরে যেখানে কোনো শব্দের জন্য ছুটে যাওয়ার মতো কেউ নেই, আর সেখানে মানুষের কোনো ভিড়ও নেই।

সুতরাং, তুমি এ কথা বলো না যে, ‘কষ্ট লেগে আছে এবং তা দীর্ঘস্থায়ী হলো,’ কারণ কল্যাণ বা অকল্যাণ কিছুই কারো উপর চিরস্থায়ী থাকে না।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (785)


785 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ضُبَارَةُ بْنُ زِيَادٍ الْأَسَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، رضي الله عنها، قَالَتْ: " كَانَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ عليهما السلام يَلْعَبَانِ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم فِي بَيْتِي، فَنَزَلَ جِبْرِيلُ عليه السلام، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، إِنَّ أُمَّتَكَ تَقْتُلُ ابْنَكَ هَذَا مِنْ بَعْدِكَ، وَأَوْمَأ بِيَدِهِ إِلَى الْحُسَيْنِ عليه السلام، فَبَكَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم وَضَمَّهُ إِلَى صَدْرِهِ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم وَدِيعَةٌ عِنْدَكَ هَذِهِ التُّرْبَةُ، فَشَمَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: رِيحُ كَرْبٍ وَبَلَاءٍ، قَالَتْ: وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: يَا أُمَّ سَلَمَةَ، إِذَا تَحَوَّلَتْ هَذِهِ التُّرْبَةُ دَمًا فَاعْلَمِي أَنَّ ابْنِي قَدْ قُتِلَ، قَالَتْ: فَجَعَلْتُهَا فِي قَارُورَةٍ، ثُمَّ جَعَلَتْ تَنْظُرُ إِلَيْهَا كُلَّ يَوْمٍ وَتَقُولُ: إِنَّ يَوْمًا تَحَوَّلِينَ فِيهِ دَمًا لَيَوْمٌ عَظِيمٌ "




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হাসান ও হুসাইন (আলাইহিমাস সালাম) আমার ঘরে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে খেলা করছিলেন। তখন জিব্রাঈল (আঃ) অবতরণ করলেন এবং বললেন, "হে মুহাম্মাদ! আপনার পরে আপনার উম্মত আপনার এই পুত্রকে হত্যা করবে।" এই বলে তিনি হাত দিয়ে হুসাইন (আঃ)-এর দিকে ইশারা করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেঁদে ফেললেন এবং তাঁকে (হুসাইনকে) নিজের বুকের সাথে জড়িয়ে ধরলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এই মাটি তোমার কাছে আমানত হিসেবে থাকল।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাটি শুঁকে দেখলেন এবং বললেন, "(এতে) কষ্ট ও বিপদের গন্ধ।"

তিনি (উম্মে সালামা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বললেন, "হে উম্মে সালামা! যখন এই মাটি রক্তে রূপান্তরিত হবে, তখন জেনে রেখো যে আমার পুত্রকে হত্যা করা হয়েছে।" তিনি বলেন: আমি সেই মাটি একটি শিশির মধ্যে রাখলাম। এরপর প্রতিদিন সেটি দেখতাম এবং বলতাম, "যেদিন তুমি রক্তে পরিণত হবে, সেদিনটি অবশ্যই এক মহাদিন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (786)


786 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاعِظُ الْمُقْرِيُّ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الْعَلَّافِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي الرُّصَافَةِ بِبَغْدَادَ، قَالَ: أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا قُرَّةُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ، يَقُولُ: " لَا تَسُبُّوا عَلِيًّا وَلَا أَهْلَ هَذَا الْبَيْتِ إِنَّ جَارًا لَنَا مِنْ بَنِي الْهَجِيمِ قَدِمَ مِنَ الْكُوفَةِ فَقَالَ: أَلَمْ تَرَوْا إِلَى هَذَا الْفَاسِقِ ابْنِ الْفَاسِقِ إِنَّ اللَّهَ قَتَلَهُ، يَعْنِي الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا قَالَ: فَرَمَاهُ اللَّهُ بِكَوْكَبَيْنِ فِي عَيْنَيْهِ فَطَمَسَ اللَّهُ بَصَرَهُ ".




আবু রজاء থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, তোমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এবং এই আহলে বাইতকে গালমন্দ করো না। আমাদের বানী আল-হাজিম গোত্রের এক প্রতিবেশী কুফা থেকে এসেছিল। সে বলল, ’তোমরা কি এই ফাসিক, ফাসিকের পুত্রকে দেখোনি? নিশ্চয় আল্লাহ তাকে হত্যা করেছেন।’—অর্থাৎ সে হুসাইন ইবনে আলী (আলাইহিমাস সালাম)-এর কথা বলছিল। (আবু রজاء) বলেন, এরপর আল্লাহ তার দুই চোখে দুটি তারার মতো জিনিস নিক্ষেপ করলেন এবং আল্লাহ তার দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নিলেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (787)


787 - أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ رَبَاحٍ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يُوسُفَ الْحَنَفِيُّ الْقَاضِي، قِرَاءَةً عَلَيْهِ فِي جَامِعِ الْأَهْوَازِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ بُنْدَارٍ الْقَاضِي، بِمِصْرَ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْفَضْلِ، بِأَنْطَاكِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَاقِدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: «أَوَّلُ رَأْسٍ حُمِلَ فِي الْإِسْلَامِ عَلَى خَشْبَةٍ رَأْسُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عليهما السلام» .




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইসলামের ইতিহাসে প্রথম যে মস্তকটি কাঠদণ্ডের উপর স্থাপন করে বহন করা হয়েছিল, তা হলো হুসাইন ইবনে আলী (আলাইহিমাস সালাম)-এর মস্তক।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (788)


788 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ الْحَافِظُ الدَّارَقُطْنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ، وَيَحْيَى بْنُ مُعَلَّى بْنِ
مَنْصُورٍ الرَّازِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْرَّبَاحِيُّ أَبُو حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: " لَمْ تَرَ عَيْنٌ عِبَرًا مِثْلَ يَوْمِ أُتِيَ بِرَأْسِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، عليهما السلام فِي طِشْتٍ فَوُضِعَ بَيْنَ يَدَيْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ لَعَنَهُمَا اللَّهُ، فَجَعَلَ يَمَسُّهُ بِقَضِيبِهِ وَيَقُولُ: «إِنْ كَانَ لَصَبِيحًا، إِنْ كَانَ لَجَمِيلًا»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এমন অশ্রু কোনো চোখ দেখেনি, যেমন দেখেছিল সেই দিন, যেদিন হুসাইন ইবনে আলী (আলাইহিমাস সালাম)-এর মস্তক একটি পাত্রে (তাঁসে) করে আনা হয়েছিল এবং উবায়দুল্লাহ ইবনে যিয়াদের (আল্লাহ তাদের উভয়কে লা’নত করুন) সামনে রাখা হয়েছিল। তখন সে তার লাঠি দিয়ে তাতে আঘাত করতে শুরু করল এবং বলতে লাগল: “সে তো সত্যিই সুদর্শন ছিল, সে তো সত্যিই সুন্দর ছিল।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (789)


789 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقَنَّعِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى الْمَرْزُبَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَافِظِ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحِبْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَصَمِّ، عَنْ أُمِّهِ، قَالَتْ: «ضُرِبَ لِأُمِّ سَلَمَةَ رضي الله عنها قُبَّةٌ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم حِينَ قُتِلَ الْحُسَيْنُ عليه السلام، فَرَأَيْتُ عَلَيْهَا خِمَارًا أَسْوَدَ» .




হুমাইদ ইবনে আব্দুল্লাহ আল-আসসাম-এর মাতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন হুসাইন (আঃ)-কে শহীদ করা হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মসজিদে উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য একটি তাঁবু স্থাপন করা হয়েছিল। অতঃপর আমি তাঁর (উম্মে সালামার) উপর একটি কালো ওড়না (বা কালো আবরণ) দেখতে পেলাম।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (790)


790 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ الضَّبِّيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالِقَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ «قَتَلَ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ، عليهما السلام سِتَّةَ عَشَرَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ، وَاللَّهِ مَا عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ يَوْمَئِذٍ أَهْلُ بَيْتٍ لَهُمْ يُشْبِهُونَ» .
قَالَ سُفْيَانُ: وَمَنْ يَشُكُّ فِي هَذَا ".




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, হুসাইন ইবনু আলী (আলাইহিমাস সালাম)-কে এবং তাঁর আহলে বাইতের (পরিবারের) ষোল জন পুরুষকে হত্যা করা হয়েছিল। আল্লাহর কসম, সেই দিন পৃথিবীতে এমন কোনো পরিবার ছিল না, যাঁরা মর্যাদা ও বৈশিষ্ট্যে তাঁদের সাদৃশ্য রাখতেন।

সুফিয়ান (ইবনু উয়াইনাহ) বলেছেন: আর কে-ই বা এ বিষয়ে সন্দেহ করতে পারে?









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (791)


791 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبُنْدَارُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَيُّوبَ بْنِ مَاسِيٍّ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ الْعُتْبِيُّ الْكُوفِيُّ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، قَالَ " كَتَبَ يَزِيدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ لَعَنَهُ اللَّهُ إِلَى ابْنِ مَرْجَانَ أَنِ اغْزُ مَكَّةَ، فَقَالَ: وَاللَّهِ لَا أَجْمَعُهُمَا أَبَدًا، قَتَلْتُ ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم وَأَغْزُو الْبَيْتَ، وَقَدْ كَانَتْ مَرْجَانَةُ امْرَأَةُ صِدْقٍ، فَقَالَتْ لِعَبْدِ اللَّهِ حِينَ قُتِلَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عليهما السلام: مَا صَنَعْتَ وَمَا رَكِبْتَ ".




মুগীরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, ইয়াযীদ ইবনে মুআবিয়া—আল্লাহ তাকে অভিশাপ দিন—ইবনে মারজানার (উবায়দুল্লাহ ইবনে যিয়াদ)-এর কাছে চিঠি লিখে আদেশ দিলো যে, সে যেন মক্কা আক্রমণ করে।

তখন সে (ইবনে মারজানা) বলল: "আল্লাহর কসম! আমি কক্ষনো এই দুটি কাজকে একত্রে করব না। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সন্তানকে হত্যা করেছি, এখন আবার (সম্মানিত) বাইতুল্লাহকে আক্রমণ করব?"

আর মারজানা (উবায়দুল্লাহ ইবনে যিয়াদের মা) ছিলেন একজন সত্যবাদী মহিলা। যখন হুসাইন ইবনে আলী (আলাইহিমাস সালাম)-কে হত্যা করা হলো, তখন তিনি তাঁর ছেলে আব্দুল্লাহকে (উবায়দুল্লাহ) বললেন: "তুমি কী কাজ করেছো, আর কী ভয়ংকর বোঝা তুমি মাথায় নিয়েছো!"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (792)


792 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ يَعْنِي ابْنَ مِنْهَالٍ، وَأَبُو عَمْرٍو، قَالَا: حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعَيْمٍ، قَالَ: كُنْتُ عَنْدَ ابْنِ عُمَرَ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ، عَنْ دَمِ الْبَعُوضِ، فَقَالَ: مِمَّنْ أَنْتَ؟ قَالَ: مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ، قَالَ: انْظُرُوا إِلَى هَذَا، يَسْأَلُنِي، عَنْ دَمِ الْبَعُوضِ وَقَدْ قَتَلُوا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، يَقُولُ: «هُمَا رَيْحَانَتَيَّ مِنَ الدُّنْيَا»




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (ইবনে আবি নুআইম বলেন) আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম, তখন এক ব্যক্তি তাঁকে মশার রক্ত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল।

তিনি জিজ্ঞেস করলেন: ‘তুমি কোথাকার লোক?’ সে বলল: ‘আমি ইরাকের অধিবাসী।’

তিনি (ইবনে উমর) বললেন: ‘এ লোকটির দিকে তাকাও! সে আমার কাছে মশার রক্ত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করছে, অথচ তারা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সন্তানকে শহীদ করেছে! আর আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “তারা দুজন এই দুনিয়াতে আমার দুটি সুগন্ধি ফুল (রাইহানা)।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (793)


793 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ قَزَعَةَ النَّجَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ بْنِ مُوسَى بْنِ عِيسَى الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زِيَادٍ الْقُتَيْبِيُّ، عَنْ أَبِي حَيَّان الْكَلْبِيِّ، قَالَ: " كَانَ الْحَصَّاصُونَ يَخْرُجُونَ إِلَى الْجَبَّانَةِ حِينَ قُتِلَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عليهما السلام، فَسَمِعُوا نُوَاحَ الْجِنِّ وَفِيهِمْ جِنِّيَّةٌ تَقُولُ: مَسَحَ الرَّسُولُ جَبِينَهُ وَلَهُ بَرِيقٌ فِي الْخُدُودِ أَبَوَاهُ مِنْ عُلْيَا قُرَيْشٍ جَدُّهُ خَيْرُ الْجُدُودِ ".




আবু হাইয়্যান আল-কালবী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

যখন হুসাইন ইবনে আলী (আলাইহিমাস সালাম)-কে শহীদ করা হলো, তখন চুন ব্যবসায়ীরা খোলা প্রান্তরে যেত। তারা সেখানে জিনদের শোকগাথা শুনতে পেল। তাদের মধ্যে একজন নারী জিন বলছিল:

"রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কপাল মুছে দিয়েছেন,
আর তাঁর দুই গালে ছিল জ্যোতি (দীপ্তি)।
তাঁর পিতা-মাতা কুরাইশের উচ্চ মর্যাদাসম্পন্ন বংশ থেকে,
আর তাঁর নানা হলেন নানাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (794)


794 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمُقْرِيُّ، إِمَامُ الْجَامِعِ الْكَبِيرِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَمْزَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليهم السلام، قَالَ: قُرِئَ عَلَى عَلِيٍّ أَبِي مُحَمَّدٍ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليهم السلام، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ " كَانَ أَبِي يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ فَإِذَا أَصْبَحَ خَفَقَ خَفْقَةً، ثُمَّ يَدْعُو بِالسِّوَاكِ يَتَوَضَّأُ، ثُمَّ يَدْعُوا بِالْغَدَاءِ فَيُصِيبُ مِنْهُ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ، فَبَعَثَ الْمُخْتَارُ بِرَأْسِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ، وَعُمَرَ بْنِ سَعْدٍ وَأَمَرَ رَسُولَهُ أَنْ يَتَحَرَّى غَدَاءَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عليهما السلام، فَفَعَلَ رَسُولُهُ الَّذِي أَمَرَهُ فَدَخَلَ الرَّسُولُ عَلَيْهِ فَوَضَعَ الرَّأْسَيْنِ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَلَمَّا رَآهَا خَرَّ سَاجِدًا لِلَّهِ، وَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَدْرَكَ لِي بِثَأْرِي مِنْ عَدُوِّي ".




উমার ইবনে আলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমার পিতা (আলী ইবনুল হুসাইন) রাতের বেলা (তাহাজ্জুদ) সালাত আদায় করতেন। যখন সকাল হতো, তখন তিনি অল্প সময়ের জন্য একটু তন্দ্রা যেতেন (বা বিশ্রাম নিতেন)। এরপর তিনি মিসওয়াক চাইতেন, ওযু করতেন। অতঃপর তিনি সকালের খাবার (নাস্তা) চাইতেন এবং ঘর থেকে বের হওয়ার পূর্বে তা থেকে কিছু খেতেন।

(একবার) মুখতার (আস-সাকাফী) উবায়দুল্লাহ ইবনে যিয়াদ এবং উমার ইবনে সাদের মাথা পাঠালেন। তিনি তাঁর দূতকে নির্দেশ দিলেন যেন সে আলী ইবনুল হুসাইন (আলাইহিমাস সালাম)-এর সকালের নাস্তার সময়টি বিশেষভাবে অনুসন্ধান করে।

তাঁর দূতকে যা নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল সে তাই করল। দূত তাঁর নিকট প্রবেশ করল এবং মাথা দুটি তাঁর সামনে রাখল।

যখন তিনি মাথা দুটি দেখলেন, তখন তিনি আল্লাহর সামনে সিজদায় লুটিয়ে পড়লেন এবং বললেন: "সেই আল্লাহর জন্য সমস্ত প্রশংসা, যিনি আমার শত্রুদের কাছ থেকে আমার প্রতিশোধ গ্রহণ করে দিয়েছেন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (795)


795 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الزِّنْبَاعُ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «قَدْ أُعْطِيتُ الْكَوْثَرَ» ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا الْكَوْثَرُ؟ قَالَ: «نَهْرٌ فِي الْجَنَّةِ عَرْضُهُ وَطُولُهُ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، لَا يَشْرَبُ أَحَدٌ مِنْهُ فَيَظْمَأَ، وَلَا يَتَوَضَّأُ مِنْهُ إِنْسَانٌ فَيَشْعَثَ، لَا يَشْرَبُ مِنْهُ إِنْسَانٌ خَفَرَ ذِمَّتِي وَلَا قَتَلَ أَهْلَ بَيْتِي»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তিনি বললেন: "আমাকে (জান্নাতে) কাওসার প্রদান করা হয়েছে।"

আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! কাওসার কী?"

তিনি বললেন: "এটি জান্নাতের একটি নহর (নদী), যার দৈর্ঘ্য ও প্রস্থ পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যবর্তী দূরত্বের সমান। যে একবার তা থেকে পান করবে, সে আর কখনও পিপাসার্ত হবে না। আর কোনো ব্যক্তি তা দ্বারা ওযু করলে সে মলিন বা বিবর্ণ হবে না। তবে যে ব্যক্তি আমার দেওয়া প্রতিশ্রুতি ভঙ্গ করে এবং যে আমার আহলে বাইতকে (পরিবারবর্গকে) হত্যা করে, সে এই নহর থেকে পান করতে পারবে না।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (796)


796 - سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْبَزَّازَ الْعَتِيقِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدَانَ الصَّيْرَفِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ جَعْفَرَ الْخُلْدِيَّ، يَقُولُ: " كَانَ بِي جَرَبٌ عَظِيمٌ فَتَمَسَّحْتُ بِتُرَابِ قَبْرِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عليه السلام، قَالَ: فَغَفَوْتُ وَانْتَبَهْتُ فَلَيْسَ عَلَيَّ مِنْهُ شَيْءٌ ".




জাফর আল-খুলদি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, "আমার মারাত্মক খোসপাঁচড়া (বা চর্মরোগ) হয়েছিল। ফলে আমি হুসাইন ইবন আলী (আলাইহিস সালাম)-এর কবরের মাটি দিয়ে নিজেকে স্পর্শ করলাম। তিনি বললেন: এরপর আমি তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে পড়লাম এবং জেগে উঠে দেখলাম যে, আমার শরীরে সেই রোগের আর কিছুই অবশিষ্ট নেই।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (797)


797 - أَنْشَدَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَيْضَاوِيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا
أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَاذَانَ الْبَزَّازُ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مَحْمُودٍ، قَالَ: أَنْشَدَنَا الزُّبَيْرُ لِمَخْلَدِ بْنِ الْمُهَاجِرِ الْمَخْزُومِيِّ: «
أَبَنِي أُمَيَّةَ هَلْ عَلِمْتُمْ أَنَّنِي … أَحْصَيْتُ مَا بِالطَّفِّ مِنْ قَبْرِ
صَبَّ الْإِلَهُ عَلَيْكُمُ عَصَبًا … أَبْنَاءَ جَيْشِ الْفَتْحِ، أَوْ بَدْرِ
» .




মাখলাদ ইবনে মুহাজির আল-মাখযূমী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত কবিতায় এসেছে:

হে উমাইয়ার বংশধরেরা! তোমরা কি অবগত আছো যে আমি গণণা করেছি আল-তাফ-এর (কারবালার) প্রতিটি কবর?

আল্লাহ তোমাদের উপর এমন একদলকে নিক্ষেপ করুন, যারা (মক্কা) বিজয়ী বাহিনী কিংবা বদরের সেনাবাহিনীর সন্তানদের মতো।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (798)


798 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رَشِيدِ بْنِ الْمَشْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رَشِيدِ بْنِ الْمَشْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " دَخَلَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عليهما السلام عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم وَهُوَ مُنْكَبٌّ فَلَعِبَ عَلَى ظَهْرِهِ، فَقَالَ جِبْرِيلُ عليه السلام لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: أَتُحِبُّهُ يَا مُحَمَّدُ؟ قَالَ: يَا جِبْرِيلُ، وَمَا لِي لَا أُحِبُّ ابْنِي؟ ! ، قَالَ: فَإِنَّ أُمَّتَكَ سَتَقْتُلُهُ مِنْ بَعْدِكَ، فَمَدَّ جِبْرِيلُ عليه السلام يَدَهُ فَأَتَاهُ بِتُرْبَةٍ بَيْضَاءَ، فَقَالَ: فِي هَذِهِ الْأَرْضِ تَقْتُلُ أُمَّتُكَ هَذَا وَاسْمُهَا الطَّفُّ، فَلَمَّا ذَهَبَ جِبْرِيلُ عليه السلام مِنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم وَالتُّرْبَةُ فِي يَدِهِ يَبْكِي، فَقَالَ: يَا عَائِشَةُ، إِنَّ جِبْرِيلَ عليه السلام أَخْبَرَنِي أَنَّ الْحُسَيْنَ ابْنِي مَقْتُولٌ فِي أَرْضِ الطَّفِّ، وَإِنَّ أُمَّتِي سَتُفْتَتَنُ بَعْدِي، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى أَصْحَابِهِ، مِنْهُمْ عَلِيٌّ عليه السلام، وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، وَحُذَيْفَةُ وَعَمَّارٌ، وَأَبُو ذَرٍّ وَهُوَ يَبْكِي، فَقَالُوا: مَا يُبْكِيكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ: أَخْبَرَنِي جِبْرِيلُ أَنَّ ابْنِي الْحُسَيْنَ يُقْتَلُ بَعْدِي بِأَرْضِ الطَّفِّ، وَجَاءَنِي بِهَذِهِ التُّرْبَةِ فَأَخْبَرَنِي جِبْرِيلُ عليه السلام أَنَّ فِيهَا مَضْجَعَهُ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন হুসাইন ইবনু আলী (আঃ) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন। তিনি তখন (সিজদার ভঙ্গিতে) ঝুঁকানো ছিলেন। হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তাঁর পিঠের উপর খেলা করতে লাগলেন।

তখন জিবরীল (আঃ) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: হে মুহাম্মদ! আপনি কি তাকে ভালোবাসেন? তিনি বললেন: হে জিবরীল! আমার সন্তানকে আমি কেন ভালোবাসব না?! জিবরীল (আঃ) বললেন: তবে আপনার উম্মত আপনার পরে তাকে হত্যা করবে। অতঃপর জিবরীল (আঃ) তাঁর হাত বাড়ালেন এবং তাঁর কাছে সাদা মাটির একটি ঢিবি নিয়ে আসলেন। তিনি বললেন: এই জমিনে আপনার উম্মত তাকে হত্যা করবে, আর এই স্থানের নাম হলো ’তাফ্ফ’।

যখন জিবরীল (আঃ) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে চলে গেলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাঁদতে কাঁদতে সেই মাটি হাতে নিয়ে বের হলেন। তিনি বললেন: হে আয়েশা! জিবরীল (আঃ) আমাকে জানিয়েছেন যে আমার ছেলে হুসাইনকে তাফ্ফের জমিনে হত্যা করা হবে এবং আমার পরে আমার উম্মত ফিতনায় জড়িয়ে পড়বে।

অতঃপর তিনি তাঁর সাহাবীগণের নিকট গেলেন—যাদের মধ্যে আলী (আঃ), আবূ বকর, উমর, হুযাইফা, আম্মার এবং আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। তিনি তখন কাঁদছিলেন। সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন: হে আল্লাহর রাসূল! কিসে আপনাকে কাঁদাচ্ছে?

তিনি বললেন: জিবরীল আমাকে জানিয়েছেন যে আমার সন্তান হুসাইনকে আমার পরে তাফ্ফের জমিনে হত্যা করা হবে। তিনি এই মাটি নিয়ে এসেছেন এবং আমাকে জানিয়েছেন যে এই মাটির মধ্যেই তার শেষ শয্যা হবে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (799)


799 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي يُوسُفُ بْنُ رَبَاحِ بْنِ عَلِيٍّ الْبَصْرِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ فِي جَامِعِ الْأَهْوَازِ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ بُنْدَارٍ الْأَزْدِيُّ، بِمِصْرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو فَرْوَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَازِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ إِسْحَاقَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ نَعْجَةَ، قَالَ: «أَوَّلُ ذُلٍّ دَخَلَ عَلَى الْإِسْلَامِ يَوْمَ قُتِلَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عليهما السلام وَادَّعَى مُعَاوِيَةُ زِيَادًا» .




উমর ইবনে না’জাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইসলামের উপর প্রথম লাঞ্ছনা প্রবেশ করে সেই দিন, যেই দিন হুসাইন ইবনে আলী (আলাইহিমাস সালাম)-কে শহীদ করা হয়েছিল এবং যখন মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যিয়াদকে (তাঁর বংশের বলে) দাবি করেছিলেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (800)


800 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ قَحْطَبَةَ بْنِ بُنْدَارٍ الْمُقْرِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي جَامِعِ الْكُوفَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حِكْمَةَ الثَّيْمَلِيُّ التَّمَّارُ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ أَبِي قُرَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَهُوَ ابْنُ أَبِي الْحُسَامِ، قَالَ: حَدَّثَنِي جَدُّ مُوسَى بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَتْ: بَيْنَمَا حُسَيْنٌ عليه السلام عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فِي الْبَيْتِ وَقَدْ خَرَجْتُ لِأَقْضِيَ حَاجَةً ثُمَّ دَخَلْتُ الْبَيْتَ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم قَدْ أَخَذَ حُسَيْنًا فَأَضْجَعَهُ عَلَى بَطْنِهِ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَمْسَحُ عَيْنَيْهِ مِنَ الدَّمْعِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا بُكَاؤُكَ؟ قَالَ: " رَحْمَةُ هَذَا الْمِسْكِينِ، أَخْبَرَنِي جِبْرِيلُ عليه السلام أَنَّهُ سَيُقْتَلُ بِكَرْبُلَاءَ، قَالَ: دُونَ الْعِرَاقِ، وَهَذِهِ تُرْبَتُهَا قَدْ أَتَانِي بِهَا جِبْرِيلُ عليه السلام "




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একদা হুসাইন (আঃ) ঘরের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ছিলেন। আমি একটি প্রয়োজনে বাইরে গিয়েছিলাম। এরপর যখন ঘরে প্রবেশ করলাম, তখন দেখলাম রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুসাইনকে ধরেছেন এবং তাকে নিজের বুকের ওপর শুইয়ে রেখেছেন। তখন দেখলাম রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চোখ থেকে অশ্রু মুছছেন। আমি জিজ্ঞেস করলাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কাঁদছেন কেন?" তিনি বললেন, "এই মাসুমের প্রতি দয়ার কারণে। জিবরাঈল (আঃ) আমাকে জানিয়েছেন যে, সে কারবালায় শহীদ হবে।" তিনি বললেন, "(সে স্থানটি হলো) ইরাকের কাছাকাছি স্থানে। আর এটি হলো সেখানকার মাটি, যা জিবরাঈল (আঃ) আমার কাছে নিয়ে এসেছেন।"