হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (867)


867 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْكَاتِبُ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ دُرَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا السَّكَنُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَرْمُوزِيُّ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ الْهَاشِمِيِّ، قَالَ: قَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ نَوْفَلٍ الْهَاشِمِيُّ لِلْجَرَّاحِ بْنِ سِنَانٍ الْأَسَدِيِّ لَمَّا طُعِنَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عليهما السلام: «
إِذَا سَقَى اللَّهُ عَبْدًا صَوْبَ غَادِيَةٍ … فَلَا سَقَى اللَّهُ جِرَاحًا مِنَ الدِّيَمِ
أَعْنِي بِهِ ابنَ سِنَانٍ شَرَّ مَنْ حَمَلَتْ … أُنْثَى وَمِنْ شَرِّ مَنْ يَمْشِي عَلَى قَدَمِ
شُلَّتْ يَمِينُكَ مِنْ غَادٍ بِمِعْوَلِهِ … عَلَى فَتًى لَيْسَ بِالْوَانِي وَلَا الْبَرِمِ
يَا نَصْرُ نَصْرَ قُعَيْنٍ كَيْفَ نَوْمُكُمُ … وَقَدْ أَتَيْتُمْ عَظِيمًا لَيْسَ بِالْأُمَمِ
حَاشَا جُذَيْمَةَ إِنِّي غَيْرُ ذَاكِرِهَا … وَلَا بَنِي جَابِرٍ لَمْ يَنْطِفُوا بِدَمِ
قَالَ أَبُو بَكْرٍ الْجَرَّاحُ بْنُ سِنَانٍ، هَذَا الَّذِي طَعَنَ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ، عليهما السلام مِنْ بَنِي أَسَدٍ مِنْ بَنِي نَصْرِ بْنِ قُعَيْنٍ» .




মুহাম্মাদ ইবনু কাসিম আল-হাশিমি (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হুসাইন ইবনু আলী (আলাইহিমাস সালাম)-কে আঘাত করার পর মুগীরা ইবনু নাওফাল আল-হাশিমি জাররাহ ইবনু সিনান আল-আসাদিকে উদ্দেশ্য করে বলেন:

"যদি আল্লাহ কোনো বান্দাকে সকালের মেঘের বৃষ্টি দ্বারা সিক্ত করেন,
তবে জাররাহকে যেন আল্লাহ কখনও মুষলধারে বৃষ্টি দ্বারা সিক্ত না করেন!
আমি ইবনু সিনানকে উদ্দেশ্য করছি—যে নারীকে কোনো নারী গর্ভে ধারণ করেছে তাদের মধ্যে সে নিকৃষ্টতম, এবং যে পায়ে হেঁটে চলে তাদের মধ্যেও সে নিকৃষ্টতম।
তোমার ডান হাত পক্ষাঘাতগ্রস্ত হোক, যা তার অস্ত্র নিয়ে এগিয়ে গিয়েছিল এমন এক বীর যুবকের (ফাতা) দিকে, যিনি না ছিলেন দুর্বল আর না ছিলেন ভীতু।
হে নাসর! কু’আইন-এর বংশধর নাসর! তোমাদের ঘুম কেমন আসে?
অথচ তোমরা এমন এক মহাপাপ করেছো যা সীমাহীন ও অগ্রহণযোগ্য!
তবে জুযায়মাকে বাদ—আমি তাদের উল্লেখ করব না, আর না বনু জাবিরকে (উল্লখ করব), কারণ তারা রক্তে রঞ্জিত হয়নি।"

আবূ বাকর (রহ.) বলেন, এই জাররাহ ইবনু সিনানই হলো সেই ব্যক্তি, যে হুসাইন ইবনু আলী (আলাইহিমাস সালাম)-কে আঘাত করেছিল। সে ছিলো বনু আসাদ গোত্রের বনু নাসর ইবনু কু’আইন শাখার লোক।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (868)


868 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ شَيْبَةَ الْمُقْرِيُّ الْعَطَّارُ مُغَسِّلُ الْخُلَفَاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ مُكْرَمٍ يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ الْحُسَيْنِ، قَالَ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ شَفِيقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامُ الْقُرْدُوسِيُّ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: " كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ زِيَادٍ إِذْ جِيءَ بِرَأْسِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، عليهما السلام، قَالَ: فَجَعَلَ يَقُولُ بِقَضِيبٍ فِي أَنْفِهِ: مَا رَأَيْتُ مِثْلَ هَذَا حُسْنًا، ثُمَّ تَذَكَّرَ، فَقُلْتُ: أَمَا إِنَّهُ كَانَ مِنْ أَشْبَهِهِمْ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে যিয়াদের নিকট ছিলাম, যখন হুসাইন ইবনে আলী (আলাইহিমাস সালাম)-এর মস্তক (মাথা) নিয়ে আসা হলো। [আনাস] বলেন, অতঃপর সে একটি কাঠি দিয়ে তাঁর নাকের উপর খোঁচা দিতে দিতে বলতে লাগল: ‘আমি এমন সৌন্দর্য আর দেখিনি।’ (ইবনে যিয়াদ যখন থামল), তখন আমি বললাম: ‘শুনে রাখো, তিনি ছিলেন তাঁদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে চেহারায় সবচেয়ে সাদৃশ্যপূর্ণ।’









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (869)


869 - أَخْبَرَنَا ابْنُ غَسَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ مُكْرَمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، عَنْ أَبِي الْحَسْنَاءِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَالِيَةِ الْبَرَّاءَ، قَالَ " لَمَّا قُتِلَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عليهما السلام أُتِيَ عُبَيْدُ اللَّهُ بْنُ زِيَادٍ بِرَأْسِهِ، فَأَرْسَلَ إِلَى أَبِي بَرْزَةَ، وَكَانَ فِي أَبِي بَرْزَةَ بَعْضُ الْعِظَمِ كَذَا قَالَ السَّيِّدُ: وَأَظُنُّهُ بَعْضَ الْقِصَرِ، قَالَ لَهُ عُبَيْدُ اللَّهُ: أَيُّ مُحَمَّدِيكُمْ هَذَا الدَّحْدَاحُ؟ قَالَ أَبُو بَرْزَةَ: إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ، مَا كُنْتُ أَحْسَبُ أَنْ أَعِيشَ حَتَّى يُعَيِّرَنِي إِنْسَانٌ بِصُحْبَةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: كَيْفَ تَرَى شَأْنِي وَشَأْنَ الْحُسَيْنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، قَالَ: اللَّهُ أَعْلَمُ وَمَا عِلْمِي بِذَلِكَ، قَالَ: إِنَّمَا سَأَلْتُكَ عَنْ رَأْيِكَ؟ قَالَ: إِنْ سَأَلْتَنِي عَنْ رَأْيِي فِإِنَّ حُسَيْنًا يَشْفَعُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَبُوهُ وَيَشْفَعُ لَكَ زِيَادٌ، قَالَ: اخْرُجْ فَلَوْلَا مَا جَعَلْتُ لَكَ لَضَرَبْتُ عُنُقَكَ، حَتَّى إِذَا بَلَغَ بَابَ الدَّارِ قَالَ رُدُّوهُ، فَقَالَ: لَئِنْ لَمْ تَغْدُو عَلَيَّ وَتَرُوحُ لَأَضْرِبَنَّ عُنُقَكَ ".




আবুল আলিয়াহ আল-বাররা (রহ.) বলেন,

যখন হুসাইন ইবনে আলী (আলাইহিমাস সালাম)-কে শহীদ করা হলো, তখন তাঁর মাথা উবাইদুল্লাহ ইবনে যিয়াদের কাছে আনা হলো। অতঃপর সে আবু বারযাহকে ডেকে পাঠালো। আবু বারযাহর শরীরে কিছুটা স্থূলতা ছিল—সাইয়েদ এমনটিই বলেছেন; আর আমার ধারণা, তার মধ্যে কিছুটা স্বল্পতাও ছিল।

উবাইদুল্লাহ তাকে বললো: তোমাদের মুহাম্মাদীদের মধ্যে এই খাটো লোকটি কে?

আবু বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইন্না লিল্লা-হি ওয়া ইন্না ইলাইহি রা-জিঊন। আমি কখনো ভাবিনি যে আমি এতকাল বেঁচে থাকব যে, কোনো ব্যক্তি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহচর্য নিয়ে আমাকে কটাক্ষ করবে।

উবাইদুল্লাহ বললো: কিয়ামতের দিন আমার এবং হুসাইনের অবস্থা কেমন হবে বলে তুমি মনে করো?

তিনি বললেন: আল্লাহই ভালো জানেন, এ বিষয়ে আমার জ্ঞান কী?

সে বললো: আমি তো তোমাকে তোমার মত জানতে চেয়েছি।

তিনি বললেন: যদি তুমি আমার মত জানতে চাও, তবে (শোনো), কিয়ামতের দিন হুসাইনের জন্য তাঁর পিতা (আলী রাঃ) সুপারিশ করবেন, আর তোমার জন্য সুপারিশ করবে যিয়াদ (তোমার পিতা)।

সে (উবাইদুল্লাহ) বললো: বের হয়ে যাও! যদি আমি তোমার (সম্মানিত অবস্থান) রক্ষা না করতাম, তবে তোমার গর্দান উড়িয়ে দিতাম।

তিনি যখন ঘরের দরজায় পৌঁছলেন, তখন সে বললো: তাকে ফিরিয়ে আনো। অতঃপর সে বললো: যদি তুমি সকাল-সন্ধ্যা আমার কাছে আসা-যাওয়া না করো, তবে অবশ্যই আমি তোমার গর্দান উড়িয়ে দেব।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (870)


870 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْأَزَجِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ فِي مَنْزِلِهِ بِبَابِ الْأَزَجِ بِبَغْدَادَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُعِيدُ، إِمْلَاءً بِجَرْجَرَايَا فِي شَوَّالٍ سَنَةَ إِحْدَى وَسَبْعِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ مُوسَى بْنُ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَرْوَانَ الْبَزَّازُ وَيُعْرَفُ بِالْجَمَّالِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الْمُنْكَدِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنه أَنَّ فَتًى مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ ثَعْلَبَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَكَانَ يَحِفُّ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم بَعَثَهُ فِي حَاجَةٍ فَمَرَّ بِبَابِ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَرَأَى امْرَأةَ الْأَنْصَارِيِّ تَغْتَسِلُ فَكَرَّرَ النَّظَرَ، وَخَافَ الْوَحْيَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ إِنَّ جِبْرِيلَ عليه السلام نَزَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، فَقَالَ: إِنَّ رَبَّكَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ، وَيَقُولُ لَكَ: إِنَّ الْهَارِبَ مِنْ أُمَّتِكَ بَيْنَ هَذِهِ الْجِبَالِ يَتَعَوَّذُنِي مِنْ نَارِي، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «يَا عُمَرُ، وَيَا سَلْمَانُ، انْطَلَقَا فَأْتِيَانِي بِثَعْلَبَةَ» ، فَخَرَجَا مِنْ أَنْقَابِ الْمَدِينَةِ فَلَقِيَهُمَا رَاعٍ مِنْ رُعَاةِ الْإِبِلِ يُقَالُ لَهُ ذُفَافَةُ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: يَا ذُفَافَةُ، هَلْ لَكَ عِلْمٌ بِشَابٍّ هَارِبٍ بَيْنَ هَذِهِ الْجِبَالِ؟ فَقَالَ ذُفَافَةُ: لَعَلَّكَ تُرِيدُ الْهَارِبَ مِنْ جَهَنَّمَ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: مَا عِلْمُكَ أَنَّهُ هَرَبَ مِنْ جَهَنَّمَ؟ قَالَ: لِأَنَّهُ إِذْ كَانَ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ خَرَجَ مِنْ بَيْنَ هَذِهِ الْجِبَالِ وَاضِعًا يَدَهُ عَلَى أُمِّ رَأْسِهِ وَهُوَ يُنَادِي: يَا لَيْتَكَ قَبَضْتَ رُوحِي فِي الرَّوَاحِ، وَجَسَدِي فِي الْأَجْسَادِ، وَلَا تُجَوِّدْنِي لِفَصْلِ الْقَضَاءِ، قَالَ: إِيهٍ نُرِيدُ، فَخَرَجَ بِهِمَا ذُفَافَةُ، فَلَمَّا كَانَ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ خَرَجَ عَلَيْهِمْ، فَغَدَا عُمَرُ عَلَيْهِ فَاحْتَضَنَهُ، فَقَالَ: الْأَمَانَ
الْأَمَانَ، مَتَى الْخَلَاصُ مِنَ النَّارِ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: أَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ: يَا عُمَرُ، هَلْ عَلِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم بِذَنْبِي، قَالَ: لَا عِلْمَ لِي، إِلَّا أَنَّهُ ذَكَرَكَ بِالْأَمْسِ، فَأَرْسَلَنِي وَسَلْمَانَ فِي طَلَبِكَ، فَقَالَ: يَا عُمَرُ، لَا تُدْخِلْنِي عَلَيْهِ إِلَّا وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ، أَوْ بِلَالٌ، يَقُولُ: قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: أَفْعَلُ، فَأَقْبَلُوا إِلَى الْمَدِينَةِ فَوَافَقَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم وَهُوَ فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ، فَبَدَرَ عُمَرُ وَسَلْمَانُ الصَّفَّ، فَلَمَّا سَمِعَ ثَعْلَبَةُ قِرَاءَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم خَرَّ مَغْشِيًّا عَلَيْهِ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، يَعْنِي صَلَاتَهُ، قَالَ: «يَا عُمَرُ، وَيَا سَلْمَانُ، مَا فَعَلَ ثَعْلَبَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟» ، قَالَا: هُوَ ذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم فَحَرَّكَهُ فَانْتَبَهَ،
فَقَالَ لَهُ: «يَا ثَعْلَبَةُ، مَا غَيَّبَكَ عَنِّي؟» ، فَقَالَ: ذَنْبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ: «أَدُلُّكَ عَلَى آيَةٍ تَمْحُو الذُّنُوبَ وَالْخَطَايَا؟» ، قَالَ بَلَى، قَالَ: " قُلْ: اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ "، قَالَ: ذَنْبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْظَمُ، قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: " بَلْ كَلَامُ اللَّهِ أَعْظَمُ، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ بالِانْصِرَافِ إِلَى مَنْزِلِهِ، فَمَرِضَ ثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ، ثُمَّ إِنَّ سَلْمَانَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ لَكَ فِي ثَعْلَبَةَ فَإِنَّهُ لُمَّ بِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «قُومُوا بِنَا إِلَيْهِ» ، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ عَلَيْهِ، فَأَخَذَ رَأْسَهُ فَوَضَعَهُ فِي حِجْرِهِ، فَأَزَالَ رَأْسَهُ مِنْ حِجْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «لِمَ أَزَلْتَ رَأْسَكَ؟» ، فَقَالَ: لِأَنَّهُ مِنَ الذُّنُوبِ مَلْآنُ، قَالَ: «مَا تَجِدُ؟» ، قَالَ: أَجِدُ مِثْلَ
دَبِيبِ النَّمْلِ بَيْنَ جِلْدِي وَعَظْمِي، قَالَ: «فَمَا تَشْتَهِي؟» ، قَالَ: مَغْفِرَةُ رَبِّي، قَالَ: فَنَزَلَ جِبْرِيلُ عليه السلام عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، فَقَالَ لَهُ: يَا أَخِي، إِنَّ رَبَّكَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ، وَيَقُولُ لَكَ: لَوْ أَنَّ عَبْدِي هَذَا لَقِيَنِي بِقُرَابِ الْأَرْضِ خَطِيئَةً لَقِيتُهُ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم، فَصَاحَ صَيْحَةً فَخَرَّ مَيِّتًا، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم بِغُسْلِهِ وَكَفَنِهِ وَصَلَّى عَلَيْهِ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الصَّلَاةِ عَلَيْهِ أَقْبَلَ يَمْشِي عَلَى أَطْرَافِ أَنَامِلِهِ، فَلَمَّا وَضَعَهُ فِي لَحْدِهِ وَسَوَّى عَلَيْهِ، قَالَ قَائِلٌ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَيْنَاكَ تَمْشِي عَلَى أَطْرَافِ أَنَامِلِكَ؟ فَقَالَ: «وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ مَا قَدِرْتُ أَنْ أَضَعَ رِجْلِي عَلَى الْأَرْضِ، لِكَثْرَةِ أَجْنِحَةِ مَنْ نَزَلَ يُشَيِّعُهُ مِنَ الْمَلَائِكَةِ»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আনসারদের মধ্যে সা’লাবাহ ইবনে আব্দুর রহমান নামে এক যুবক ছিলেন। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সেবা করতেন। একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে কোনো কাজে পাঠালেন। তিনি এক আনসার ব্যক্তির দরজার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি সেই আনসার ব্যক্তির স্ত্রীকে গোসল করতে দেখলেন। তিনি বারবার সেদিকে তাকাতে লাগলেন। (পরে অনুশোচনা করে) তিনি ভয় পেলেন যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট (তার এই কাজের ব্যাপারে) ওহী নাজিল হবে।

অতঃপর জিবরাঈল আলাইহিস সালাম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে অবতরণ করে বললেন, "নিশ্চয় আপনার রব আপনাকে সালাম বলছেন এবং বলছেন, আপনার উম্মতের যে পলাতক যুবক এই পর্বতগুলোর মাঝে (লুকিয়ে আছে), সে আমার আগুন (জাহান্নাম) থেকে আমার কাছে আশ্রয় চাইছে।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "হে উমর, এবং হে সালমান, তোমরা দুজন যাও এবং সা’লাবাহকে আমার কাছে নিয়ে এসো।"

তারা মদীনার পথ ধরে বেরিয়ে গেলেন। পথে তাদের সাথে উট চড়ানো এক রাখালের দেখা হলো, যার নাম যুফাফাহ। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, "হে যুফাফাহ, এই পর্বতগুলোর মাঝে পালিয়ে থাকা কোনো যুবকের খবর তোমার জানা আছে কি?" যুফাফাহ বললো, "আপনারা কি সেই যুবককে খুঁজছেন, যে জাহান্নাম থেকে পালিয়ে বেড়াচ্ছে?" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তুমি কীভাবে জানলে যে সে জাহান্নাম থেকে পালিয়ে বেড়াচ্ছে?" সে বললো, "কারণ যখন গভীর রাত হয়, তখন সে এই পর্বতগুলোর মাঝ থেকে বের হয়ে আসে এবং তার হাত মাথার ওপরে রেখে চিৎকার করে ডাকে, ’হায় আফসোস! তুমি যদি আমার রূহকে দেহসমূহের সাথে মিলিয়ে না দিয়ে আমাকে আমার আসল ঠিকানা দিতে এবং আমাকে বিচারের দিনের জন্য না রাখতে!’" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হ্যাঁ, আমরা তাকেই খুঁজছি।" এরপর যুফাফাহ তাদের দুজনকে সাথে নিয়ে গেল।

যখন গভীর রাত হলো, সে তাদের সামনে এলো। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দ্রুত এগিয়ে গিয়ে তাকে জড়িয়ে ধরলেন। সা’লাবাহ বললো, "নিরাপত্তা! নিরাপত্তা! জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি কবে মিলবে?" উমর ইবনে খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি উমর ইবনে খাত্তাব।" সা’লাবাহ বললো, "হে উমর, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি আমার পাপের কথা জেনেছেন?" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমার জানা নেই, তবে তিনি গত রাতে তোমাকে স্মরণ করেছেন এবং আমাকে ও সালমানকে তোমাকে খুঁজতে পাঠিয়েছেন।" সা’লাবাহ বললো, "হে উমর, আমাকে তাঁর সামনে এমন সময় নিয়ে যেও না যখন তিনি নামাজে নেই, অথবা যখন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইকামত দিচ্ছেন: ’ক্বাদ ক্বামাতিস সালাহ’ (নামাজের জন্য দাঁড়ানো হয়েছে)।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি তাই করব।" এরপর তারা মদীনার দিকে ফিরে এলেন।

তাঁরা গিয়ে দেখলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের নামাজ পড়ছেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দ্রুত কাতারে দাঁড়ালেন। সা’লাবাহ যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ক্বিরাত শুনল, তখন সে বেহুঁশ হয়ে পড়ে গেল। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নামাজ শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন, "হে উমর, হে সালমান, সা’লাবাহ ইবনে আব্দুর রহমানের কী হলো?" তাঁরা বললেন, "এই তো, সে এখানে, ইয়া রাসূলুল্লাহ!" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উঠে দাঁড়ালেন এবং তাকে নাড়া দিলেন। সে সম্বিৎ ফিরে পেল। তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন, "হে সা’লাবাহ, কেন তুমি আমার থেকে দূরে ছিলে?" সে বললো, "আমার পাপের কারণে, ইয়া রাসূলুল্লাহ!"

তিনি বললেন, "আমি কি তোমাকে এমন একটি আয়াতের কথা বলে দেবো, যা পাপ ও ভুলত্রুটি মুছে দেয়?" সে বললো, "অবশ্যই।" তিনি বললেন, "বলো: ’আল্লাহুম্মা আ-তিনা ফিদ্দুনিয়া হাসানাতাওঁ ওয়া ফিল আখিরাতি হাসানাতাওঁ ওয়া ক্বিনা আযাবান্নার’ (অর্থাৎ, হে আল্লাহ, আমাদেরকে দুনিয়াতে কল্যাণ দিন এবং আখিরাতেও কল্যাণ দিন, আর আমাদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করুন)।" সা’লাবাহ বললো, "ইয়া রাসূলুল্লাহ, আমার পাপ তো এর চেয়েও বড়।" নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, "বরং আল্লাহর কালাম (কথা) সবচেয়ে মহান।"

এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে তার বাড়িতে ফিরে যেতে বললেন। সে আট দিন অসুস্থ থাকল।

এরপর সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ, সা’লাবাহ-এর খবর নেবেন কি? তার অবস্থা খুবই সঙ্কটাপন্ন।" নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "চলো, আমরা তার কাছে যাই।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উঠে দাঁড়ালেন এবং তার কাছে গেলেন। তিনি সা’লাবাহর মাথা তুলে নিজের কোলে রাখলেন। কিন্তু সা’লাবাহ তার মাথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কোল থেকে সরিয়ে নিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, "কেন তুমি তোমার মাথা সরিয়ে নিলে?" সে বললো, "কারণ আমার মাথা পাপে পরিপূর্ণ।"

তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কী অনুভব করছো?" সে বললো, "আমার চামড়া ও হাড়ের মাঝে পিঁপড়ার হেঁটে বেড়ানোর মতো অনুভব করছি।" তিনি বললেন, "তুমি কী কামনা করো?" সে বললো, "আমার রবের ক্ষমা।"

তখন জিবরাঈল আলাইহিস সালাম নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে অবতরণ করে বললেন, "হে আমার ভাই, নিশ্চয় আপনার রব আপনাকে সালাম বলছেন এবং বলছেন: যদি আপনার এই বান্দা পৃথিবী পূর্ণ পরিমাণ পাপ নিয়ে আমার সাথে সাক্ষাৎ করে, তবে আমিও পৃথিবী পূর্ণ পরিমাণ ক্ষমা নিয়ে তার সাথে সাক্ষাৎ করব।"

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (এই সুসংবাদ) তাকে শোনালেন। তখন সে একটি চিৎকার দিয়ে মাটিতে লুটিয়ে পড়ল এবং মৃত্যুবরণ করল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে গোসল ও কাফন দেওয়ার নির্দেশ দিলেন এবং তার জানাজার নামাজ পড়ালেন।

যখন তিনি তার জানাজার নামাজ শেষ করলেন, তখন দেখা গেল তিনি তার আঙ্গুলের ডগায় ভর দিয়ে হাঁটছেন। যখন তাঁকে কবরে রাখা হলো এবং মাটি সমান করা হলো, তখন কেউ একজন তাঁকে জিজ্ঞেস করল, "ইয়া রাসূলুল্লাহ, আমরা আপনাকে আপনার আঙ্গুলের ডগায় ভর দিয়ে হাঁটতে দেখলাম (এর কারণ কী)?" তিনি বললেন, "ঐ সত্তার শপথ, যিনি আমাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন! তার জানাজায় অংশগ্রহণকারী ফেরেশতাদের এত বেশি ডানা ছিল যে, আমি মাটিতে পা রাখার মতো জায়গা পাইনি।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (871)


871 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْن عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَةَ بْنِ الْمِهْيَارِ الْبَغْدَادِيُّ، نَزِيلُ أَصْفَهَانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَيْبَةَ، إِمْلَاءً بِالْبَصْرَةِ فِي رَجَبٍ سَنَةَ سَبْعٍ وَسِتِّينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بَكْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُقْبِلٍ، قَالَ: أخَبْرَنَا أَحْمَدُ بْنُ بَشَّاءٍ الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْحَرِيرِيِّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ: " أَسَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، يَقُولُ: النَّدَمُ تَوْبَةٌ؟ قَالَ: نَعَمْ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মা’কিল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন যে, ’অনুশোচনাই হলো তাওবা’ (অর্থাৎ লজ্জিত হওয়াই অনুতাপ)?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (872)


872 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي الطَّرِيفِيِّ الْكَبِيرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُقْبِلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عِمْرَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْأَصْفَهَانِيُّ، بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: «إِذَا تَابَ عَبْدِي إِلَيَّ نَسَّيْتُ جَوَارِحَهُ عَمَلَهُ، وَنَسَّيْتُ الْبِقَاعَ، وَنَسَّيْتُ حَافِظَيْهِ حَتَّى لَا يَشْهَدَا عَلَيْهِ» .




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা বলেছেন, “যখন আমার বান্দা আমার দিকে তাওবা করে, তখন আমি তার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গকে তার কৃতকর্ম ভুলিয়ে দেই, সেই স্থানসমূহকে ভুলিয়ে দেই (যেখানে সে পাপ করেছে), এবং তার দু’জন রক্ষক ফেরেশতাকে ভুলিয়ে দেই, যাতে তারা তার বিরুদ্ধে সাক্ষ্য না দেয়।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (873)


873 - أَخْبَرَنَا السَّيِّدُ: قَالَ بَكْرُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ عِمْرَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ:
أَنَا أَفَدْتُ أَبَا زُرْعَةَ الرَّازِيَّ هَذَا الْحَدِيثَ حِينَ سَأَلَهُ عَنْهُ خَلِيفَةُ، قَالَ: لَوْ لَمْ أَسْمَعُ مِنْهُ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ الْوَاحِدَ لَكَانَ كَثِيرًا




৮৭৩ - আস-সাইয়্যিদ আমাদের জানিয়েছেন, তিনি বলেছেন: বাকর ইবনে আহমাদ বলেছেন, ইমরান ইবনে আব্দুর রাহীম বলেছেন: আমি আবূ যুরআ আর-রাযীকে এই হাদীসটির ফায়দা (জ্ঞান) দিয়েছিলাম, যখন খলীফা তাঁকে এই সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন। তিনি (আবু যুরআ বা খলীফা) বললেন: যদি আমি তাঁর নিকট থেকে শুধু এই একটি হাদীসই না শুনতাম, তবে তা-ও অনেক বেশি হতো।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (874)


874 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَةَ بْنِ الْمِهْيَارِ الْبَغْدَادِيُّ، نَزِيلُ أَصْفَهَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَيْبَةَ، إِمْلَاءً بِالْبَصْرَةِ فِي رَجَبٍ سَنَةَ تِسْعٍ وَسِتِّينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ بَكْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُقْبِلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حِزْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ حَرْبٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ التَّيْمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسْعَدٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «التَّسْوِيفُ شُعَاعُ الشَّيْطَانِ يُلْقِيهِ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ»




আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“দীর্ঘসূত্রতা (কাজ ফেলে রাখা বা টালবাহানা করা) হলো শয়তানের এমন একটি প্ররোচনা, যা সে মুমিনদের হৃদয়ে নিক্ষেপ করে।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (875)


875 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي مَنْزِلِهِ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْعَامِرِيُّ الْكُوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: أَخْبَرَنَا خَلَفُ بْنُ أَيُّوبَ الْعَامِرِيُّ، عَنْ أَبِي مَدْعُورٍ، عَنْ لَيْطَةَ بْنِ الْفَرَزْدَقِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ لِي أَبُو هُرَيْرَةَ قَدَمَاكَ هَاتَانِ صَغِيرَتَانِ، فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَحُوزَ لَهُمَا مَقَامًا عِنْدَ حَوْضِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وآله وسلم فَافْعَلْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، يَقُولُ: «إِنَّ بَابَ التَّوْبَةِ مَفْتُوحٌ حَتَّى يُغِرْغِرَ الْعَبْدُ بِنَفْسِهِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (এক ব্যক্তিকে) বললেন: তোমার এই পা দুটি ছোট। অতএব, যদি তুমি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাউযের (কওসারের) কাছে এগুলোর জন্য একটি স্থান নিশ্চিত করতে পারো, তবে তাই করো। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই তওবার দরজা খোলা থাকে, যতক্ষণ না বান্দার রূহ কণ্ঠনালী পর্যন্ত এসে গড়গড় করে।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (876)


876 - سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الْفَضْلِ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيَّ يَقُولُ، سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَيُّوبَ الْمَخْزُومِيَّ يَقُولُ، سَمِعْتُ السَّقَطِيَّ، يَقُولُ: «مَنْ دَخَلَ الْخُشُوعُ قَلْبَهُ، ظَهَرَ الْوَقَارُ عَلَى جَوَارِحِهِ» .




সারি আস-সাক্বতী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"যে ব্যক্তির হৃদয়ে খুশু (আল্লাহর প্রতি বিনয় ও একাগ্রতা) প্রবেশ করে, তার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গে (আচরণে) গাম্ভীর্য ও মর্যাদা প্রকাশ পায়।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (877)


877 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عُمَرَ بْنَ حَيُّوَيْهِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدِ بْنَ حَرْبُونَ الْقَاضِي، يَقُولُ: سَمِعْتُ سَرِيًّا السَّقَطِيَّ، يَقُولُ: «مِنَ النَّذَالَةِ أَنْ يَأْكُلَ الْإِنْسَانُ بِدِينِهِ» .




সরী আস-সাকাতী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: মানুষের জন্য এটা নীচতার কাজ যে, সে তার দ্বীনের বিনিময়ে জীবিকা নির্বাহ করবে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (878)


878 - سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ يَقُولُ، سَمِعْتُ أَبَا عُمَرَ بْنَ حَيُّوَيْهِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدِ بْنِ حَرْبُونٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ سَرِيًّا السَّقَطِيَّ، يَقُولُ: «مَنْ مَرِضَ فَلَمْ يَتُبْ فَهُوَ كَمَنْ عُولِجَ فَلَمْ يَبْرَأْ» .




সরী আস-সাকাতী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

“যে ব্যক্তি অসুস্থ হলো, কিন্তু (এর মাধ্যমে শিক্ষা নিয়ে) তওবা করলো না, সে এমন রোগীর মতো, যাকে চিকিৎসা দেওয়া হলো কিন্তু সে আরোগ্য লাভ করলো না।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (879)


879 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشِّيرَازِيّ صَاحِبُ الرِّبَاطِ بِأَبِي قُرْشٍ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الْحِمَّانِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ
الْحَسَنِ النَّقَّاشُ، قَالَ: قَالَ أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى ثَعْلَبٌ " دَخَلْتُ عَلَى أَحْمَدَ بْنِ حَنْبلٍ يَوْمًا فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: كُنْتُ فِي الْبَصْرَةِ فِي بَعْضِ مَجَالِسِ الْعُلَمَاءِ فَرَأَيْتُ شَيْخًا، فَسَأَلْتُ عَنْهُ فَقِيلَ: أَبُو نُوَاسٍ، فَقُلْتُ: أَنْشِدْنِي شَيْئًا مِنْ شَعْرِكَ فِي الزُّهْدِ فَأَنْشَأَ يَقُولُ:
مَا خَلَوْتَ الدَّهْرَ يَوْمًا فَلَا تَقُلْ … خَلَوْتُ وَلَكِنْ قُلْ عَلَيَّ رَقِيبُ
وَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ يَغْفَلُ سَاعَةً … وَلَا أَنَّ مَا يَخْفَى عَلَيْهِ يَغِيبُ
لَهَوْنَا عَنِ الْأَيَّامِ حَتَّى تَتَابَعَتْ … عَلَيْنَا ذُنُوبٌ بَعْدَهُنَّ ذُنُوبُ
فَيَا لَيْتَ أَنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ مَا مَضَى … وَيَأْذَنُ فِي تَوْبَاتِنَا فَنَتُوبُ
أَقُولُ إِذَا ضَاقَتْ عَلَيَّ مَذَاهِبِي … وَحَلَّ بِقَلْبِي الْهُمُومُ يَذُوبُ
لِطُولِ جِنَايَاتِي وَعِظَمِ خَطِيئَتِي … هَلَكْتُ وَمَالِي فِي الْمَتَابِ نَصِيبُ
فأَغْرِقُ فِي بَحْرِ الْمَخَافَةِ آيِسًا … وَتَرْجِعُ نَفْسِي تَارَةً فَتَتُوبُ
وَأَخْضَعُ فِي قَوْلِي وَأَرْغَبُ سَائِلًا … عَسَى كَاشِفُ الْبَلْوَى عَلَيَّ يَتُوبُ
".




আহমাদ ইবনে ইয়াহইয়া সা’লাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমি একদিন আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তখন আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: আমি বসরায় কিছু আলেমের মজলিসে ছিলাম। সেখানে আমি একজন বৃদ্ধকে দেখতে পেলাম। আমি তাঁর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে বলা হলো, তিনি আবু নুওয়াস। তখন আমি বললাম, আপনি আপনার রচিত যুহদ (বৈরাগ্য) বিষয়ক কিছু কবিতা আবৃত্তি করুন। তখন তিনি বলতে শুরু করলেন:

তুমি জীবনে একদিনের জন্যও একাকী ছিলে না,
তাই বলো না, আমি একা ছিলাম;
বরং বলো, আমার ওপর একজন তদারককারী আছেন।

আর তুমি আল্লাহকে এক মুহূর্তের জন্যও অমনোযোগী ভেবো না,
আর যা তাঁর কাছে গোপন, তা তাঁর থেকে আড়াল হয়ে যায় না।

আমরা দিনগুলো সম্পর্কে উদাসীন ছিলাম,
অবশেষে একের পর এক আমাদের ওপর পাপরাজি চেপে বসেছে।

আহা! যদি আল্লাহ অতীতের সব ক্ষমা করে দিতেন,
এবং আমাদের তওবার সুযোগ দিতেন, তাহলে আমরা তওবা করতাম।

যখন আমার পথ রুদ্ধ হয়ে যায়,
এবং দুশ্চিন্তা আমার হৃদয়ে এসে তাকে গলিয়ে দেয়, তখন আমি বলি—

আমার দীর্ঘদিনের অপরাধ এবং আমার বিশাল ভুলের কারণে,
আমি ধ্বংস হয়ে গেছি, আর তওবার ব্যাপারে আমার কোনো অংশ নেই।

এরপর আমি নিরাশ হয়ে ভয়ের সাগরে ডুবে যাই,
কিন্তু কখনো কখনো আমার আত্মা ফিরে আসে এবং তওবা করে।

আমি আমার কথায় বিনয় প্রকাশ করি এবং চাইবার মাধ্যমে আগ্রহী হই—
হয়তো বিপদ দূরকারী (আল্লাহ) আমার দিকে ফিরে তাকাবেন (আমার তওবা কবুল করবেন)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (880)


880 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْجَوْذَقَانِيُّ الْمُقْرِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَهْدَلٍ الْمَدِينِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عُقْدَةَ الْكُوفِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ الْمُخَارِقِ أَبُو جُنَادَةَ، عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حَسَّانٍ، عَنِ الْإِمَامِ أَبِي الْحُسَيْنِ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عليهما السلام " الْأَوَّاهُ: التَّوَّابُ ".




ইমাম আবু হুসাইন যায়দ ইবনে আলী (আলাইহিমাস সালাম) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আল-আওয়াহ" (Awwah) অর্থ হলো, ’তাওবাকারী’ (অর্থাৎ, যিনি আল্লাহর কাছে অধিক তওবা করেন)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (881)


881 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: وَسَمِعْتُهُ يَعْنِي أَبَا عَبْدِ اللَّهِ عَمْرَو بْنَ عُثْمَانَ الْمَلِكِيَّ، يَقُولُ: " وَقَالَ فِي مَسْأَلَةٍ فِي التَّوْبَةِ: التَّوْبَةُ عَلَى تَفْسِيرِ اللُّغَةِ: هُوَ الرَّجْعَةُ، وَلِذَلِكَ فَرَضَ اللَّهُ التَّوْبَةَ عَلَى الْخَلْقِ لَمَّا ذَهَلُوا عَنْهُ، وَاشْتَغَلُوا بِالْمَعَاصِي، فَافْتَرَضَ عَلَيْهِمُ الرُّجُوعَ إِلَيْهِ عَمَّا ذَهَلُوا بِهِ عَنْهُ لِأَنَّ التَّائِبَ هُوَ الرَّاجِعُ، كَذَلِكَ تَقُولُ الْعَرَبُ ".




ইমাম আবূ আবদুল্লাহ আমর ইবনু উসমান আল-মালিকী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি তাওবা সম্পর্কিত একটি মাসআলায় বলেছেন: ভাষাগত ব্যাখ্যা অনুযায়ী ‘তাওবা’ হলো ‘প্রত্যাবর্তন’ বা ফিরে আসা। আর একারণেই আল্লাহ তাআলা সৃষ্টির উপর তাওবাকে ফরয করেছেন যখন তারা তাঁর থেকে উদাসীন হয়ে যায় এবং পাপাচারে লিপ্ত হয়। সুতরাং তিনি তাদের প্রতি ফরয করেছেন তাঁর দিকে ফিরে আসা—যা থেকে তারা উদাসীন ছিল। কারণ ’তায়েব’ (তওবাকারী) অর্থ হলো ’রাজী’ (প্রত্যাবর্তনকারী)। আরবরাও এভাবেই বলে থাকে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (882)


882 - أَخْبَرَ أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَامِرِيُّ الْكُوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْبَقَّالِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «مَنْ أَخْطَأَ خَطِيئَةً، أَوْ أَذْنَبَ ذَنْبًا ثُمَّ نَدِمَ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ»




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি কোনো ভুল করে ফেলে অথবা কোনো পাপ কাজ করে, অতঃপর সে অনুতপ্ত হয়, তবে এই অনুতাপই তার জন্য কাফফারা (পাপমোচনকারী) হয়ে যায়।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (883)


883 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَةَ بْنِ الْمِهْيَارِ الْبَغْدَادِيُّ، نَزِيلُ أَصْفَهَانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِهَا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَيْبَةَ، إِمْلَاءً بِالْبَصْرَةِ فِي رَجَبٍ سَنَةَ سَبْعٍ وَسِتِّينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ مُقْبِلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سُفْيَانَ الْبَرْوَرِيُّ وَنِعْمَ الرَّجُلُ كَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبَانٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ النُّكْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «النَّدَمُ تَوْبَةٌ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “অনুশোচনাই হলো তাওবা।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (884)


884 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ نَاجِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، وَعَلِيُّ بْنُ الْهَيْثَمِ، قَالَا: حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ.
ح قَالَ: وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّفَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْبَزَّارُ، قَالَ: حدَثَّنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَيْلِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، يَقُولُ: «رَحِمَ اللَّهُ رَجُلًا أَصْلَحَ مِنْ شَأْنِهِ»




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আল্লাহ তাআলা সেই ব্যক্তির প্রতি রহম করুন, যে তার নিজের অবস্থার উন্নতি করে (বা তার কার্যাবলি সংশোধন করে নেয়)।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (885)


885 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ مَوْسِكَانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي مَسْجِدِ قَنْطَرَةِ فِرَةِ بَابِ زُقَاقِ السَّعْدِيِّينَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ، إِمْلَاءً فِي جَامِعِ الْبَصْرَةِ فِي ذِي الْقِعْدَةِ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عُبَيْدٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ نَصْرٍ الْأَيْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ النَّجْرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ أنَسَ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ فَارَقَ الدُّنْيَا عَلَى الْإِخْلَاصِ لِلَّهِ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَعِبَادَتِهِ لَا شَرِيكَ لَهُ، فَارَقَهَا وَاللَّهُ عز وجل عَنْهُ رَاضٍ»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি একমাত্র আল্লাহর জন্য ইখলাস (আন্তরিকতা) সহকারে—যার কোনো শরীক (অংশীদার) নেই—এবং শুধু তাঁরই ইবাদতের ওপর প্রতিষ্ঠিত থেকে—যার কোনো অংশীদার নেই—দুনিয়া ত্যাগ করলো, সে এমন অবস্থায় দুনিয়া ত্যাগ করলো যে মহান আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (886)


886 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْأَزَجِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُفِيدُ، بِجَرْجَرَايَا فِي سَنَةِ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ، أَوْ جَعْفَرٌ الْكَلْبِيُّ، بِمَكَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ حَمْزَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ حَمْزَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي سَعْدُ بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ كَثِيرٍ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «لَا تَمَنَّوُا الْمَوْتَ فَإِنَّ هَوْلَ الْمَطْلَعِ شَدِيدٌ، وَإِنَّ مِنَ السَّعَادَةِ أَنْ يُطِيلَ اللَّهُ تَعَالَى عُمْرَ الْعَبْدِ وَيَرْزُقَهُ الْإِنَابَةَ»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

তোমরা মৃত্যু কামনা করো না। কেননা, (মৃত্যুর পর) প্রথম ধাপের ভয়ংকরতা অত্যন্ত তীব্র। আর নিঃসন্দেহে এটি সৌভাগ্যের বিষয় যে, আল্লাহ তাআলা কোনো বান্দার জীবনকে দীর্ঘ করেন এবং তাকে (আল্লাহর দিকে) ফিরে আসার তাওফীক (ইনা’বাত) দান করেন।