আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী
1656 - وَأَنْبَأَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجْمِرِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: أَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا بِيَدِي فَانْطَلَقْنَا إِلَى سُوقِ بَنِي قَيْنُقَاعَ ، فَلَمَّا رَجَعَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَجَلَسَ فِيهِ ، فَجَاءَ حَسَنٌ يَسْعَى حَتَّى سَقَطَ فِي حِجْرِهِ ، وَجَعَلَ أَصَابِعَهُ فِي لِحْيَةِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَفَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَهُ ، فَأَدْخَلَ فَاهُ فِي فِيهِ ، فَقَبَّلَهُ وَقَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ وَأَحِبَّ مَنْ يُحِبُّهُ» فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَمَا رَأَيْتُهُ قَطُّ؛ إِلَّا فَاضَتْ عَيْنَايَ
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার হাত ধরলেন। অতঃপর আমরা বনু কাইনুক্বা'আর বাজারে গেলাম। যখন তিনি ফিরে এলেন, তখন মসজিদে প্রবেশ করে সেখানে বসলেন। (তখন) হাসান দ্রুতগতিতে দৌড়ে এসে তাঁর কোলে পড়লেন। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দাড়িতে নিজের আঙুলগুলো রাখলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর মুখ খুললেন, তখন হাসান নিজের মুখ তাঁর মুখের মধ্যে প্রবেশ করালেন। এরপর তিনি তাঁকে চুম্বন করলেন এবং দু‘আ করলেন: "হে আল্লাহ! আমি তাকে ভালোবাসি, সুতরাং আপনিও তাকে ভালোবাসুন এবং যে তাকে ভালোবাসে, তাকেও ভালোবাসুন।" আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, এরপর যখনই আমি তাঁকে দেখেছি, তখনই আমার চোখ থেকে অশ্রু ঝরেছে।
1657 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ: أَنْبَأَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: كُنْتُ مَعَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ رضي الله عنهما فَلَقِيَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقَالَ: هَلُمَّ أُقَبِّلُ مِنْكَ حَيْثُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ ، فَقَالَ: هَا ، فَقَبَّلَ سُرَّتَهُ "
উমাইর ইবনু ইসহাক (রহ.) বলেন, আমি হাসান ইবনু আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করে বললেন, এগিয়ে এসো, আমি তোমাকে সেখানে চুম্বন করি, যেখানে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে চুম্বন করতে দেখেছি। তিনি (হাসান) বললেন, এই নাও। অতঃপর তিনি তাঁর নাভিতে চুম্বন করলেন।
1658 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَ: أَخْبَرَنِي مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ ، عَسَى اللَّهُ عز وجل أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ» يَعْنِي الْحَسَنَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আমার এই পুত্র একজন নেতা (সাইয়িদ)। আশা করা যায়, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তার মাধ্যমে মুসলমানদের দুটি দলের মধ্যে সন্ধি স্থাপন করবেন।” অর্থাৎ হাসান রাদিয়াল্লাহু আনহু।
1659 - وَأَنْبَأَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الْجَوْزِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 2169⦘ يَخْطُبُ إِذْ جَاءَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ رضي الله عنهما حَتَّى صَعِدَ الْمِنْبَرَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ وَإِنَّ اللَّهَ عز وجل يُصْلِحُ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ عَظِيمَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ» قَالَ حَمَّادٌ: قَالَ هِشَامٌ: قَالَ الْحَسَنُ: فَرَآهُمْ أَمْثَالُ الْجِبَالِ فِي الْحَدِيدِ ، فَقَالَ: اضْرِبْ بَيْنَ هَؤُلَاءِ وَبَيْنَ هَؤُلَاءِ فِي مُلْكٍ مِنْ مُلْكِ الدُّنْيَا لَا حَاجَةَ لِي فِيهِ
আবূ বাকরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন খুৎবা দিচ্ছিলেন, তখন হাসান ইবনু ‘আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে মিম্বারে আরোহণ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “নিশ্চয়ই আমার এই পুত্র একজন নেতা (সাইয়্যেদ)। আর মহান আল্লাহ্ তা‘আলা তার মাধ্যমে মুসলিমদের দুটি বিশাল দলের মধ্যে সন্ধি স্থাপন করাবেন।” হাম্মাদ বলেন, হিশাম বলেছেন, হাসান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: তিনি তাদেরকে (মুজাহিদদের) লোহার বর্মে আবৃত পাহাড়ের মতো দেখতে পেলেন। তখন তিনি বললেন: এদের এবং ওদের মধ্যে দুনিয়ার রাজত্বের ব্যাপারে সন্ধি স্থাপন করে দাও; আমার এতে কোনো প্রয়োজন নেই।
1660 - أَنْبَأَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ الْمُثَنَّى ، عَنْ رَبَاحِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: اجْتَمَعَ النَّاسُ إِلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ رضي الله عنهما بَعْدَ وَفَاةِ عَلِيٍّ رضي الله عنه ، فَخَطَبَهُمْ فَحَمِدَ اللَّهَ عز وجل وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ كُلَّ مَا هُوَ آتٍ قَرِيبٌ ، وَإِنَّ أَمْرَ اللَّهِ عز وجل لَوَاقِعٌ ، مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ ، وَلَوْ كَرِهَ النَّاسُ ، وَإِنِّي مَا أُحِبُّ أَنْ أَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مَا يَزِنُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ ، يُهَرَاقُ فِيهِ مُحْجَمَةٌ مِنْ دَمٍ ، قَدْ عَرَفْتُ مَا يَنْفَعُنِي مِمَّا يَضُرُّنِي ، فَالْحَقُوا بِطِيبَتِكُمْ»
রিবাহ ইবনুল হারিস (র.) বলেন: আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর ইন্তেকালের পর লোকেরা আল-হাসান ইবনে আলী রাদিয়াল্লাহু আনহুমা-এর কাছে সমবেত হলো। তিনি তাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন। তিনি আল্লাহ্ তাআলার প্রশংসা ও গুণগান করলেন, এরপর বললেন: "যা কিছু আসছে, তা অবশ্যই নিকটবর্তী। আর আল্লাহ্ তাআলার আদেশ অবশ্যই ঘটবেই, তা রদ করার কেউ নেই, যদিও মানুষ তা অপছন্দ করে। নিশ্চয়ই আমি মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উম্মতের এমন কোনো দায়িত্বভার গ্রহণ করতে পছন্দ করি না, যার ওজন একটি সরিষার দানা পরিমাণও, আর তাতে এক মগ রক্তপাত ঘটে। আমার কী উপকারে আসবে আর কী ক্ষতি করবে, তা আমি জেনেছি। সুতরাং তোমরা স্বাচ্ছন্দ্যে (শান্তিপূর্ণ পথে) তোমাদের লক্ষ্য অর্জন করো।"
1661 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَسَدٍ الْفَارِسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا ⦗ص: 2170⦘ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ قَالَ: أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ رضي الله عنهما قَالَ: «لَوْ نَظَرْتُمْ مَا بَيْنَ جَابِرْسَ إِلَى جَابَلْقَ مَا وَجَدْتُمْ رَجُلًا جَدُّهُ نَبِيُّ غَيْرِي وَأَخِي ، أَرَى أَنْ تَجْتَمِعُوا عَلَى مُعَاوِيَةَ ، وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَكُمْ ، وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ» قَالَ مَعْمَرٌ: مَعْنَى جَابِرْسَ وَجَابِلْقَ: الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: انْظُرُوا رَحِمَكُمُ اللَّهُ وَمَيِّزُوا فِعْلَ الْحَسَنِ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ ، أَخِي الْكَرِيمِ ابْنِ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ ، مُهْجَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّذِي قَدْ حَوَى جَمِيعَ الشَّرَفِ ، لَمَّا نَظَرَ إِلَى أَنَّهُ لَا يُتِمُّ مُلْكٌ مِنْ مُلْكِ الدُّنْيَا إِلَّا بِتَلَفِ الْأَنْفُسِ ، وَذَهَابِ الدِّينِ ، وَفِتَنٍ مُتَوَاتِرَةٍ ، ⦗ص: 2171⦘ وَأُمُورٍ يَتَخَوَّفُ عَوَاقِبَهَا عَلَى الْمُسْلِمِينَ ، صَانَ دِينَهُ وَعِرْضَهُ ، وَصَانَ أُمَّةَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم ، وَلَمْ يُحِبَّ بُلُوغَ مَا لَهُ فِيهِ حَظٌّ مِنْ أُمُورِ الدُّنْيَا ، وَقَدْ كَانَ لِذَلِكَ أَهْلًا ، فَتَرَكَ ذَلِكَ بَعْدَ الْمَقْدِرَةِ مِنْهُ عَلَى ذَلِكَ ، تَنْزِيهًا مِنْهُ لِدِينِهِ ، وَلِصَلَاحِ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم وَلِشَرَفِهِ ، وَكَيْفَ لَا يَكُونُ ذَلِكَ، وَقَدْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ ، وَإِنَّ اللَّهَ عز وجل يُصْلِحُ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ عَظِيمَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ» فَكَانَ كَمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ، رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ ، وَعَنْ أَبِيهِمَا ، وَعَنْ أُمِّهِمَا ، وَنَفَعَنَا بِحُبِّهِمْ
হাসান ইবনে আলী রাদিয়াল্লাহু আনহুমা বলেন: যদি তোমরা জাবারেস ও জাবালকার মধ্যবর্তী স্থান জুড়েও তাকাও, তবে আমার ও আমার ভাই ছাড়া এমন কোনো ব্যক্তিকে পাবে না, যার দাদা নবী। আমার মতে, তোমরা মু‘আবিয়ার (শাসন) উপর ঐক্যবদ্ধ হও। আর আমি জানি না, হয়তো বা এটা তোমাদের জন্য একটি ফিতনা (পরীক্ষা) এবং তা কিছু সময়ের জন্য ভোগসামগ্রী মাত্র।
মা‘মার (রহ.) বলেন: জাবারেস ও জাবালকার অর্থ হলো: পূর্ব ও পশ্চিম।
1662 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ صَالِحِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ⦗ص: 2173⦘ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَامَ لَمْ يَتْرُكْ أَحَدًا يَدْخُلُ عَلَيْهِ؛ إِلَّا حَسَنًا وَحُسَيْنًا رضي الله عنهما قَالَتْ: فَنَامَ يَوْمًا فِي بَيْتِي ، وَجَلَسْتُ عَلَى الْبَابِ أَمْنَعُ مَنْ يَدْخُلُ ، فَجَاءَ حُسَيْنٌ يَسْعَى فَخَلَّيْتُ عَنْهُ ، فَذَهَبَ حَتَّى سَقَطَ عَلَى بَطْنِهِ ، فَفَزِعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَبْكِي فَالْتَزَمَهُ ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا لَكَ تَبْكِي وَقَدْ نِمْتَ وَأَنْتَ مَسْرُورٌ؟ فَقَالَ: «إِنَّ جِبْرِيلَ عليه السلام أَتَانِي بِهَذِهِ التُّرْبَةِ» قَالَتْ: وَبَسَطَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَفَّهُ ، فَإِذَا فِيهَا تُرْبَةٌ حَمْرَاءُ «فَأَخْبَرَنِي أَنَّ ابْنِي هَذَا يُقْتَلُ فِي هَذِهِ التُّرْبَةِ» قَالَتْ: فَقُلْتُ: وَمَا هَذِهِ الْأَرْضُ؟ قَالَ «هَذِهِ كَرْبَلَاءُ» فَقُلْتُ: «أَرْضُ كَرْبٍ وَبَلَاءٍ»
উম্মে সালামাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ঘুমাতেন, তখন তিনি হাসান ও হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহুমা ছাড়া আর কাউকে তাঁর কাছে প্রবেশ করতে দিতেন না। তিনি বলেন: একদিন তিনি আমার ঘরে ঘুমালেন, আর আমি দরজার কাছে বসে ছিলাম, যাতে কেউ প্রবেশ করতে না পারে। তখন হুসাইন দ্রুত হেঁটে এলেন, আমি তাঁকে (প্রবেশ করতে) ছেড়ে দিলাম। তিনি ভেতরে গেলেন এবং (দ্রুত চলতে গিয়ে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পেটের ওপর পড়ে গেলেন। এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জেগে উঠলেন এবং কাঁদতে শুরু করলেন আর তাঁকে জড়িয়ে ধরলেন। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনার কী হলো? আপনি তো হাসিখুশি অবস্থায় ঘুমিয়েছিলেন, এখন কাঁদছেন কেন? তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই জিবরীল আলাইহিস সালাম আমার কাছে এই মাটি নিয়ে এসেছিলেন।" তিনি (উম্মে সালামাহ) বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত প্রসারিত করলেন, তাতে ছিল লাল রঙের মাটি। (তিনি আরও বললেন) "তিনি (জিবরীল) আমাকে জানিয়েছেন যে আমার এই সন্তানকে এই মাটিতে হত্যা করা হবে।" তিনি বলেন: আমি বললাম: এই ভূমিটি কোথায়? তিনি বললেন: "এটি হলো কারবালা।" আমি বললাম: "দুঃখ ও মুসিবতের ভূমি।"
1663 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ دَاوُدَ قَالَ: قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ رضي الله عنها: دَخَلَ الْحُسَيْنُ ⦗ص: 2174⦘ رضي الله عنه عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، فَفَزِعَ ، فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: مَا لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «إِنَّ جِبْرِيلَ عليه السلام أَخْبَرَنِي أَنَّ ابْنِي هَذَا يُقْتَلُ ، وَأَنَّهُ اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عز وجل عَلَى مَنْ قَتَلَهُ»
উম্মু সালামাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা বললেন: হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলেন, ফলে তিনি (রাসূল) আতঙ্কিত হলেন। তখন উম্মু সালামাহ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল, আপনার কী হয়েছে? তিনি বললেন: নিশ্চয় জিবরীল আলাইহিস সালাম আমাকে অবহিত করেছেন যে, আমার এই সন্তানকে হত্যা করা হবে এবং যে তাকে হত্যা করবে, তার উপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার ক্রোধ অত্যন্ত কঠিন হবে।
1664 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَصَّاصُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُتْبَةَ الْحِمْصِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ يَعْنِي ابْنَ الْوَلِيدِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَيْتَهُ وَهُوَ مُسْتَلْقٍ عَلَى قَفَاهُ ، وَأَحَدُ ابْنِيِ ابْنَتِهِ عَلَى سَاقِهِ ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «تَرَقَّ عَيْنَ بَقَّةٍ» وَيَرْفَعُ سَاقَهُ حَتَّى قَرَّبَ مِنْ صَدْرِهِ ، فَفَتَحَ فَاهُ فَقَبَّلَهُ ، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ وَأَحِبَّ مَنْ يُحِبُّهُ» ثُمَّ بَكَى ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُبْكِيكَ؟ فَقَالَ: «إِنَّ الْمَلَكَ أَخْبَرَنِي أَنَّ أُمَّتِي تَقْتُلُ ابْنِي هَذَا ، وَأَنَّهُ اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى قَاتَلِهِ»
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ঘরে প্রবেশ করলাম, তিনি তখন চিৎ হয়ে শুয়েছিলেন। তাঁর দৌহিত্রদ্বয়ের মধ্যে একজন তাঁর হাঁটুর (পায়ের) ওপর ছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতে লাগলেন: "ওহে ক্ষুদে পোকা/পিপীলিকা, আরোহণ করো।" আর তিনি তাঁর পা উঁচু করতে থাকলেন, যতক্ষণ না (শিশুটিকে) তাঁর বুকের কাছাকাছি নিয়ে আসলেন। অতঃপর তিনি মুখ খুললেন এবং তাকে চুম্বন করলেন। এরপর তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! আমি একে ভালোবাসি, অতএব তুমিও একে ভালোবাসো এবং যারা একে ভালোবাসে, তাদেরকেও ভালোবাসো।" অতঃপর তিনি কেঁদে ফেললেন। আমি বললাম: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! কিসে আপনাকে কাঁদাচ্ছে?" তিনি বললেন: "ফেরেশতা আমাকে জানিয়েছে যে, আমার উম্মত আমার এই সন্তানটিকে হত্যা করবে এবং যে তাকে হত্যা করবে, তার ওপর আল্লাহর কঠিন ক্রোধ আপতিত হবে।"
1665 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ قَالَ: حَدَّثَنِي رَزِينٌ قَالَ ⦗ص: 2175⦘: حَدَّثَتْنِي سَلْمَى قَالَتْ: دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ رضي الله عنها وَهِيَ تَبْكِي ، فَقُلْتُ: مَا يُبْكِيكِ؟ قَالَتْ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْنِي فِي النَّوْمِ وَعَلَى رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ التُّرَابُ فَقُلْتُ: مَا لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ: «شَهِدْتُ قَتْلَ الْحُسَيْنِ آنِفًا»
সালমা বলেন: আমি উম্মে সালামাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা-এর নিকট প্রবেশ করলাম, তখন তিনি কাঁদছিলেন। আমি বললাম: আপনাকে কিসে কাঁদাচ্ছে? তিনি বললেন: আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে স্বপ্নে দেখেছি, আর তাঁর মাথা ও দাড়িতে মাটি (ধুলো) লেগেছিল। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনার কী হয়েছে? তিনি বললেন: আমি এইমাত্র হুসাইনের শাহাদাত প্রত্যক্ষ করলাম।
1666 - أَنْبَأَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْبُخَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَمْزَةَ ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: لَمَّا أُحِيطَ بِالْحُسَيْنِ رضي الله عنه قَالَ: مَا اسْمُ هَذِهِ الْأَرْضُ؟ فَقِيلَ: كَرْبَلَاءُ فَقَالَ: «صَدَقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ، هِيَ أَرْضُ كَرِبٍ وَبَلَاءٍ»
মুত্তালিব ইবনে আব্দুল্লাহ বলেন: যখন হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহুকে ঘিরে ফেলা হলো, তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “এই ভূমির নাম কী?” বলা হলো: “কারবালা।” তখন তিনি বললেন: “নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সত্য বলেছেন, এটা দুঃখ (ক্বারি্ব) ও কষ্টের (বালা) ভূমি।”
1667 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى ⦗ص: 2176⦘ الصُّوفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُرَحْبِيلُ بْنُ مُدْرِكٍ الْجُعْفِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُجَيٍّ الْحَضْرَمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَكَانَ صَاحِبَ مَطْهَرَةِ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ عَلِيٍّ رضي الله عنه إِلَى صِفِّينَ ، فَلَمَّا حَاذَى نِيْنَوى قَالَ: صَبْرًا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ، صَبْرًا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ بِشَطِّ الْفُرَاتِ قَالَ: قُلْتُ: وَمَاذَا؟ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَيْنَاهُ تَفِيضَانِ قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: هَلْ أَغْضَبَكَ أَحَدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ مَالِي أَرَى عَيْنَيْكَ تَفِيضَانِ؟ قَالَ: «أَخْبَرَنِي جِبْرِيلُ عليه السلام أَنَّ أُمَّتِي تَقْتُلُ ابْنِي الْحُسَيْنَ» ثُمَّ قَالَ لِي: «هَلْ لَكَ أَنْ أُرِيكَ مِنْ تُرْبَتِهِ؟» قَالَ: قُلْتُ نَعَمْ قَالَ: فَمَدَّ يَدَهُ فَقَبَضَ قَبْضَةً ، فَلَمَّا رَأَيْتُهَا لَمْ أَمْلِكْ عَيْنَيَّ أَنْ فَاضَتَا
আব্দুল্লাহ ইবনে নুজাই আল-হাদরামী তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন, যিনি আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর ওযুর পাত্রের দায়িত্বে ছিলেন। তিনি বলেন, আমরা আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে সিফফীনের দিকে যাচ্ছিলাম। যখন তিনি নীনওয়ার (কারবালা অঞ্চলের) কাছাকাছি পৌঁছালেন, তখন বললেন: ধৈর্য ধরো হে আবূ আব্দুল্লাহ! ফুরাতের তীরে ধৈর্য ধরো হে আবূ আব্দুল্লাহ!
(বর্ণনাকারী) বললেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম: কী হয়েছে? তিনি (আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট প্রবেশ করলাম, তখন তাঁর চোখ দু’টি অশ্রুসিক্ত ছিল। আমি তাঁকে বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! কেউ কি আপনাকে রাগান্বিত করেছে? আমি কেন আপনার চোখ দু’টি অশ্রুসিক্ত দেখছি? তিনি বললেন: “জিবরীল আলাইহিস সালাম আমাকে জানিয়েছেন যে, আমার উম্মত আমার পুত্র হুসাইনকে হত্যা করবে।” এরপর তিনি আমাকে বললেন: “তুমি কি চাও যে আমি তোমাকে তার (সমাধি স্থলের) কিছু মাটি দেখাই?” (আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি বললাম, ‘হ্যাঁ’। এরপর তিনি তাঁর হাত বাড়িয়ে এক মুঠো মাটি ধরলেন। যখন আমি তা দেখলাম, তখন আমার চোখ দু’টি অশ্রু ধরে রাখতে পারল না, তা উপচে পড়ল।
1668 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَعْرَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ قَالَ: حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ الْأَسَدِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّهُ كَانَ بِمَالٍ لَهُ ، فَبَلَغَهُ أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ رضي الله عنهما ⦗ص: 2177⦘ قَدْ تَوَجَّهَ إِلَى الْعِرَاقِ ، فَلَحِقَهُ عَلَى مَسِيرَةِ لَيَالٍ ، فَقَالَ لَهُ: أَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ: الْعِرَاقَ قَالَ: وَإِذَا مَعَهُ طَوَامِيرُ كُتُبٍ ، فَقَالَ: هَذِهِ بَيْعَتُهُمْ ، فَقَالَ: لَا تَأْتِهِمْ ، فَأَبَى ، فَقَالَ: إِنِّي مُحَدِّثُكَ حَدِيثًا: إِنَّ جِبْرِيلَ عليه السلام أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَخَيَّرَهُ بَيْنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ، فَاخْتَارَ الْآخِرَةَ ، وَلَمْ يَرِدِ الدُّنْيَا ، وَإِنَّكُمْ بَضْعَةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، لَا يَلِيَهَا أَحَدٌ مِنْكُمْ أَبَدًا ، وَمَا صَرَفَهَا اللَّهُ عز وجل عَنْكُمْ؛ إِلَّا لِلَّذِي هُو خَيْرٌ لَكُمْ قَالَ: فَأَبَى أَنْ يَرْجِعَ ، فَاعْتَنَقَهُ ابْنُ عُمَرَ وَبَكَى ، وَقَالَ: أَسْتَوْدِعُكَ اللَّهَ مِنْ قَتِيلٍ "
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর কোনো সম্পদে ছিলেন। যখন তাঁর কাছে খবর পৌঁছাল যে হুসাইন ইবনু আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) ইরাকের দিকে রওনা হয়েছেন, তখন তিনি কয়েক দিনের পথ অতিক্রম করে তাঁর সাথে মিলিত হলেন। তিনি তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কোথায় যেতে চান? হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইরাকে। ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন তাঁর (হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহুমা-এর) সাথে বেশ কিছু লিখিত কিতাব/দলিল ছিল। তিনি (হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এগুলো তাদের (ইরাকবাসীদের) বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ)। ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি তাদের কাছে যাবেন না। কিন্তু তিনি (হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) অস্বীকার করলেন।
অতঃপর ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আপনাকে একটি হাদীস বর্ণনা করছি। জিবরীল (আলাইহিস সালাম) নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে তাঁকে দুনিয়া ও আখিরাতের মধ্যে যেকোনো একটি বেছে নিতে বললেন। তখন তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আখিরাতকে বেছে নিলেন এবং দুনিয়া চাইলেন না। আর আপনারা (আহলে বাইত) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর একটি অংশ। আপনাদের মধ্যে কেউ (খিলাফতের) দায়িত্ব কখনো গ্রহণ করবেন না। আল্লাহ তাআলা এটি (খিলাফত) আপনাদের থেকে দূরে সরিয়ে দিয়েছেন, কেবল সেটার জন্য, যা আপনাদের জন্য উত্তম।
বর্ণনাকারী বলেন: কিন্তু তিনি (হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) ফিরে আসতে অস্বীকার করলেন। তখন ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জড়িয়ে ধরলেন এবং কাঁদতে লাগলেন। অতঃপর বললেন: একজন নিহতব্য ব্যক্তি হিসেবে আমি আপনাকে আল্লাহর কাছে সোপর্দ করছি।
1669 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَطَشِيُّ ، وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَخْلَدٍ الْعَطَّارُ قَالَا: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الطَّائِيُّ الْمَوْصِلِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبَى زِيَادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَمَرَّ بِهِ فِتْيَةٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ ، فَتَغَيَّرَ لَوْنُهُ ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَا نَزَالُ نَرَى فِي وَجْهِكَ الَّذِي نَكْرَهُ ، فَقَالَ: «أَهْلُ بَيْتِي هَؤُلَاءِ اخْتَارَ اللَّهُ عز وجل لَهُمُ الْآخِرَةَ عَلَى الدُّنْيَا ، وَسَيَلْقَوْنَ بَعْدِي تَطْرِيدًا وَتَشْرِيدًا وَبَلَاءً وَشِدَّةً»
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ছিলাম। তখন বনু হাশিমের কিছু যুবক তাঁর পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিল। ফলে তাঁর চেহারার রং পরিবর্তিত হয়ে গেল। আমরা বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার চেহারায় আমরা এমন কিছু দেখতে পাচ্ছি যা আমরা অপছন্দ করি। তিনি বললেন: “এরা হলো আমার আহলে বাইত (পরিবার)। আল্লাহ তাআলা তাদের জন্য দুনিয়ার চেয়ে আখিরাতকেই বেছে নিয়েছেন। আর আমার পরে তারা বিতাড়ন, নির্বাসন, বিপদাপদ ও কষ্টের সম্মুখীন হবে।”
1670 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَاصِمٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْرَقُ قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَنَابٍ ، عَنْ يَحْيَى الْهَمْدَانِيِّ قَالَ: " خَرَجْتُ فِي لَيْلَةٍ مُقْمِرَةٍ مِنْ مَنْزِلِي لِقَضَاءِ حَاجَةٍ فِي الْجَبَّانَةِ ، فَإِذَا بِنِسَاءٍ عَلَيْهِنَّ ثِيَابٌ بِيضٌ ، وَبِأَيْدِيهِنَّ عَمَائِمُ وَهُنَّ يَبْكِينَ وَيَنُحْنَ قَالَ: فَحَفِظْتُ مِنْ قَوْلِهِنَّ: يَا عَيْنُ جُودِي وَلَا تَجْمُدِي، عَلَى الْهَالِكِ السَّيِّدِي، بِالشَّامِ أَمْسَى صَرِيعًا، فَقَدْ رَذِيَ الْغَدَاةَ بِأَمْرٍ بَدَا، قَالَ: ثُمَّ ذَهَبْنَ فَمَا رَأَيْتُهُنَّ، قَالَ: فَأَتَيْتُ مَنْزِلِي فَأَيْقَظْتُ أَهْلِي ، ثُمَّ دَعَوْتُ بِلَوْحٍ فَكَتَبْتُ هَذِهِ الْأَبْيَاتَ فِيهِ لِئَلَّا أَنْسَاهَا ، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ حَدَّثْتُ بِهَا قَالَ: وَاللَّهِ مَا أَقَمْتُ إِلَّا تِسْعَةَ أَيَّامٍ حَتَّى جَاءَ نَعْي الْحُسَيْنِ رضي الله عنه "
ইয়াহইয়া আল-হামদানি বললেন: আমি এক চাঁদনী রাতে আমার বাড়ি থেকে গোরস্থানে প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে বের হলাম। হঠাৎ আমি দেখলাম যে কিছু নারী সাদা পোশাক পরিহিত, তাদের হাতে পাগড়ি, আর তারা কাঁদছে ও বিলাপ করছে। তিনি বললেন, আমি তাদের কথা থেকে মুখস্থ করলাম:
হে চোখ, বর্ষণ করো এবং জমে যেও না, সেই নিহত সরদারের (সাইয়িদের) জন্য, যিনি শামে হত হয়ে শায়িত। নিশ্চয়ই তিনি আজ সকালে এক প্রকাশ্য কারণে ধ্বংসপ্রাপ্ত হয়েছেন।
তিনি বললেন, এরপর তারা চলে গেল এবং আমি তাদের আর দেখলাম না। তিনি বললেন, আমি আমার বাড়িতে ফিরে এসে আমার পরিবারকে জাগালাম। এরপর একটি ফলক চেয়ে নিয়ে তাতে এই কবিতাগুলো লিখে রাখলাম, যেন আমি ভুলে না যাই। যখন সকাল হলো, আমি বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ, আমি সেখানে মাত্র নয় দিন অবস্থান করেছিলাম, এরপরই হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর শাহাদাতের খবর এলো।
1671 - وَأَنْبَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ زَاطِيَا قَالَ: حَدَّثَنَا ⦗ص: 2179⦘ الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ الْأَبَّارُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَوْدِيِّ ، عَنْ أَبِي جَنَابٍ الْكَلْبِيِّ قَالَ: " لَمَّا قُتِلَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ رضي الله عنهما ، نَاحَتْ عَلَيْهِ الْجِنُّ ، فَحُفِظَ مِنْ قَوْلُهُمْ:
[البحر الكامل]
مَسَحَ النَّبِيُّ جَبِينَهُ … فَلَهُ بَرِيقٌ فِي الْخُدُودِ
أَبَوَاهُ مِنْ عُلْيَا قُرَيْشٍ … جَدُّهُ خَيْرُ الْجُدُودِ"
হুসাইন ইবনু আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যখন শহীদ করা হলো, তখন জিনেরা তাঁর জন্য বিলাপ করেছিল। তাদের উক্তি থেকে নিম্নোক্ত কবিতা সংরক্ষিত আছে:
নবী (সা.) তাঁর কপাল মুছে দিয়েছিলেন,
ফলে তাঁর গালে দ্যুতি (বা উজ্জ্বলতা) ছিল।
তাঁর পিতা-মাতা কুরাইশদের সম্ভ্রান্ত অংশের অন্তর্ভুক্ত,
আর তাঁর দাদা হলেন সকল দাদার মধ্যে শ্রেষ্ঠ।
1672 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الرَّوَاجِينِيُّ ، أَنْبَأَنَا أَبُو زِيَادٍ الْفُقَيْمِيُّ ، عَنْ أَبِي جَنَابٍ الْكَلْبِيُّ قَالَ: كَانَ الْجَصَّاصُونَ يَبْرُزُونَ إِلَى الْجَبَّانَةِ حِينَ قُتِلَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ رضي الله عنهما فَيَسْمَعُونَ نَوْحَ الْجِنِّ وَهُمْ يَقُولُونَ:
[البحر الكامل]
⦗ص: 2180⦘
مَسَحَ الرَّسُولُ جَبِينَهُ … فَلَهُ بَرِيقٌ فِي الْخُدُودِ
أَبَوَاهُ مِنْ عُلْيَا قُرَيْشٍ … جَدُّهُ خَيْرُ الْجُدُودِ"
رضي الله عنه قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: وَلَقَدْ بَلَغَنِي فِي حَدِيثٍ لَا يَحْضُرْنِي إِسْنَادُهُ: أَنَّ قَوْمًا كَانُوا فِي سَفَرٍ ، فَنَزَلُوا مَنْزِلًا ، فَبَيْنَمَا هُمْ يَتَغَدَّوْنَ خَرَجَتْ عَلَيْهِمْ كَفٌّ مَكْتُوبٌ فِيهَا:
[البحر الوافر]
أَتَرْجُو أُمَّةٌ قَتَلَتْ حُسَيْنًا … شَفَاعَةَ جَدِّهِ يَوْمَ الْحِسَابِ؟
আবু জানাব আল-কালবি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন হুসাইন ইবনে আলি রদিয়াল্লাহু আনহুমা শহীদ হলেন, তখন চুনকামকারীরা গোরস্থানের দিকে যেত, আর তারা জিনদেরকে বিলাপ করতে শুনতো, তারা বলতো:
রাসূল (তাঁর) কপাল মুছে দিয়েছিলেন, তাই তাঁর গালে দীপ্তি রয়েছে।
তাঁর পিতা-মাতা কুরাইশের উচ্চ মর্যাদাশীলদের অন্তর্ভুক্ত, আর তাঁর নানা হলেন নানাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ।
মুহাম্মদ ইবনে আল-হুসাইন রাহিমাহুল্লাহ বলেছেন: এমন একটি হাদীস আমার কাছে পৌঁছেছে যার সনদ আমার স্মরণ নেই: কিছু লোক সফরে ছিল, তারা একটি স্থানে বিরতি নিল। যখন তারা দুপুরের খাবার খাচ্ছিল, তখন তাদের সামনে একটি হাতের তালু বের হলো, তাতে লেখা ছিল:
যে উম্মাহ হুসাইনকে হত্যা করেছে, তারা কি হিসাবের দিনে তাঁর নানার শাফায়াত আশা করতে পারে?
1673 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «حَسَنٌ وَحُسَيْنٌ مَنْ أَبْغَضَهُمَا فَقَدْ أَبْغَضَنِي»
وَأَنْبَأَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْبُخَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ الْعَدَنِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ، عَنْ سَالِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَنْ أَحَبَّهُمَا فَقَدْ أَحَبَّنِي ، وَمَنْ أَبْغَضَهُمَا فَقَدْ أَبْغَضَنِي» يَعْنِي الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
“যে ব্যক্তি তাদের দু’জনকে (হাসান ও হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহুমা-কে) ভালোবাসল, সে অবশ্যই আমাকে ভালোবাসল; আর যে ব্যক্তি তাদের দু’জনকে ঘৃণা করল, সে অবশ্যই আমাকে ঘৃণা করল।”
Null
অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিস প্রদান করা হয়নি।
1675 - حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَزْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ قَالَ: " لَا تَسُبُّوا أَهْلَ هَذَا الْبَيْتِ ، بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، فَإِنَّ جَارًا لِي مِنْ بَلْهُجَيْمٍ حِينَ قُتِلَ الْحُسَيْنُ رضي الله عنه قَالَ: انْظُرُوا إِلَى هَذَا الْفَاعِلِ قَالَ: فَرَمَاهُ اللَّهُ عز وجل بِكَوْكَبَيْنِ مِنَ السَّمَاءِ فَطَمِسَا بَصَرُهُ
তোমরা এই ঘরের অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ঘরের লোকদের গালি দিও না। কেননা, যখন হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহু শহীদ হলেন, তখন বালহুজাইম গোত্রের আমার এক প্রতিবেশী বলল: ‘এই কর্মসাধনকারীকে দেখো!’ বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর মহান আল্লাহ তা’আলা আসমান থেকে দুটি নক্ষত্র দ্বারা তাকে আঘাত করলেন, ফলে তার দৃষ্টিশক্তি বিলুপ্ত হয়ে গেল।