আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী
1856 - وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ السَّقَطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ وَجَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ رضي الله عنهم عَنْ أَبِي بَكْرٍ ، وَعُمَرَ ، رضي الله عنهما فَقَالَا: يَا سَالِمُ ، تَوَلَّهُمَا وَابْرَأْ مِنْ عَدُوِّهِمَا فَإِنَّهُمَا كَانَا إِمَامَيْ هُدًى. قَالَ ابْنُ فُضَيْلٍ: قَالَ سَالِمٌ: قَالَ لِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ: يَا سَالِمُ أَيَسُبُّ الرَّجُلُ جَدَّهُ ، أَبُو بَكْرٍ رحمه الله جَدِّي لَا تَنَالُنِي شَفَاعَةُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم إِنْ لَمْ أَكُنْ أَتَوَلَّاهُمَا وَأَبْرَأُ مِنْ عَدُوِّهِمَا
আমি আবূ বাকর ও উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে আবূ জা‘ফার মুহাম্মাদ ইবন ‘আলী এবং জা‘ফার ইবন মুহাম্মাদ (রাদিয়াল্লাহু আনহুম) -কে জিজ্ঞাসা করলাম। তারা দুজন বললেন: হে সালিম! তুমি তাদের দু’জনকে ভালোবাসবে (তাদের প্রতি অনুগত থাকবে) এবং তাদের শত্রুদের থেকে সম্পর্ক ছিন্ন করবে। কারণ, তারা দু’জনই ছিলেন হিদায়াতের ইমাম (নেতা)।
ইবনু ফুযাইল বলেন: সালিম বলেছেন: জা‘ফার ইবন মুহাম্মাদ আমাকে বললেন: হে সালিম! কেউ কি তার দাদাকে গালি দেয়? আবূ বাকর (রাহিমাহুল্লাহ) আমার দাদা। আমি যদি তাদের দু’জনের প্রতি অনুগত না হই এবং তাদের শত্রুদের থেকে সম্পর্ক ছিন্ন না করি, তবে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর শাফা‘আত আমি পাবো না।
1857 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ ⦗ص: 2379⦘ قَالَ: حَدَّثَنَا فَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الْأَعْرَجُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ ، عَنْ خَلَفِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ رضي الله عنهما أَعُودُهُ وَهُوَ مَرِيضٌ فَأُرَاهُ قَالَ: مِنْ أَجْلِي: «اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَأَتَوَلَّاهُمَا ، اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ فِي نَفْسِي سِوَى هَذَا فَلَا تُنِلْنِي شَفَاعَةَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
সালিম ইবনে আবী হাফসাহ বলেন, আমি অসুস্থ অবস্থায় জাফর ইবনে মুহাম্মাদ (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট তাকে দেখতে গেলাম। তিনি সম্ভবত আমার খাতিরে বললেন: “হে আল্লাহ! নিশ্চয় আমি আবূ বাকর ও উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ভালোবাসি এবং আমি তাদের উভয়ের প্রতি মিত্রতা পোষণ করি। হে আল্লাহ! যদি আমার অন্তরে এর ব্যতিক্রম কিছু থাকে, তাহলে কিয়ামতের দিন আপনি আমাকে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর শাফাআত (সুপারিশ) হতে বঞ্চিত করবেন।”
1858 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَعْرَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى الدِّهْقَانُ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَكِيمِ بنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنْتُ فِي مَجْلِسٍ فِيهِ رَهْطٌ مِنَ الشِّيعَةِ ، فَعَابَ بَعْضُهُمْ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ رضي الله عنهما ، فَقُلْتُ: عَلَى مَنْ يَقُولُ هَذَا لَعَنَهُ اللَّهُ؟ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: مِنْ أَبِي جَعْفَرٍ أَخَذْنَاهُ، قَالَ: فَلَقِيتُ أَبَا ⦗ص: 2380⦘ جَعْفَرٍ ، فَقُلْتُ: مَا تَقُولُ فِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ؟ قَالَ: وَمَا يَقُولُ النَّاسُ فِيهِمَا؟ فَقُلْتُ: يُقِلُّونَهُمَا ، فَقَالَ: إِنَّمَا يَقُولُ ذَلِكَ فِيهِمَا الْمُرَّاقُ ، تَوَلَّهُمَا مِثْلَ مَا تَتَوَلَّى بِهِ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
আমি এমন এক মজলিসে ছিলাম যেখানে একদল শিয়া উপস্থিত ছিল। তাদের মধ্যে কিছু লোক আবূ বকর ও উমার রাদিয়াল্লাহু আনহুমা-এর সমালোচনা করল। আমি বললাম: যে ব্যক্তি এরূপ বলবে, আল্লাহ্ তাকে লা‘নত করুন। তখন দলের এক ব্যক্তি বলল: আমরা এটা আবূ জা‘ফরের নিকট হতে নিয়েছি। অতঃপর আমি আবূ জা‘ফরের সাথে সাক্ষাৎ করে বললাম: আপনি আবূ বকর ও উমার সম্পর্কে কী বলেন? তিনি বললেন: লোকজন তাদের সম্পর্কে কী বলে? আমি বললাম: তারা তাদের মর্যাদা কমিয়ে দেয়। তিনি বললেন: তাদের সম্পর্কে কেবল মুর্রাক্বগণই এরূপ বলে থাকে। তুমি তাদের দু’জনের (আবূ বকর ও উমার) প্রতি তেমনি ভক্তি ও আনুগত্য পোষণ করো যেমন ভক্তি ও আনুগত্য তুমি আমীরুল মু’মিনীন আলী ইবনু আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর প্রতি পোষণ করো।
1859 - وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْبَرِيدِ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ عَلِيٍّ ، رضي الله عنهما يَقُولُ: الْبَرَاءَةُ مِنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رضي الله عنهما الْبَرَاءَةُ مِنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: فَعَنْ مِثْلِ هَؤُلَاءِ السَّادَّةِ الْكِرَامِ الْأَتْقِيَاءِ الْعُلَمَاءِ الْعُقَلَاءِ الَّذِينَ قَدْ فَقَّهَهُمُ اللَّهُ ⦗ص: 2381⦘ عز وجل فِي الدِّينِ وَعَلِمُوا الْحَلَالَ مِنَ الْحَرَامِ وَعَلِمُوا فَضْلَ الصَّحَابَةِ فَيُؤْخَذُ الْعِلْمُ عَنْ مِثْلِ هَؤُلَاءِ ، لَيْسَ يُؤْخَذُ عَمَّنْ جَهِلَ الْعِلْمَ ، بَلْ إِذَا سَمِعَ مِنْهُ مَا لَا يُحْسِنُ وَقَفَ عَلَى ذَلِكَ وَوَعَظَ ، وَرُفِقَ بِهِ وَقِيلَ لَهُ: أَنْتَ وَسَلَفُكَ أَجَلُّ عِنْدَنَا مِنْ أَنْ نَظُنَّ بِكَ أَنَّكَ تَجْهَلُ فَضْلَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ أَوَ تُنْكِرُ دَفْنَهُمَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَيُقَالُ لَهُ: أَنْتَ لَمْ تَأْخُذْ هَذَا الَّذِي تُنْكِرُهُ مِنْ فَضْلِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رضي الله عنهما مِنْ سَلَفِكَ الصَّالِحِ ، إِنَّمَا أَخَذْتَهُ مِنْ صِنْفٍ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ يَتَوَلَّوْنَكُمْ ، يُسَمَّوْنَ: الرَّافِضَةَ ، الَّذِي رَوَى جَدُّكَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ: «تَفْتَرِقُ هَذِهِ الْأُمَّةُ عَلَى بِضْعٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً ، شَرُّهُمْ قَوْمٌ يَنْتَحِلُونَ حُبَّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُخَالِفُونَ أَعْمَالَنَا» وَرُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: «يَظْهَرُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ يُسَمَّوْنَ الرَّافِضَةَ يَرْفُضُونَ الْإِسْلَامَ» وَيُقَالُ لَهُ: نَحْنُ نُجِلُّكَ عَنْ مَذَاهِبِ هَؤُلَاءِ وَنَرْغَبُ بِشَرَفِكَ عَنْ مَذَاهِبِ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ قَدْ خُطِئَ بِهِمْ عَنْ طَرِيقِ الْحَقِّ وَلَعِبَتْ بِهِمُ الشَّيَاطِينُ
যায়দ ইবনু আলী রাদিয়াল্লাহু আনহুমা বলেন: আবূ বকর ও উমার রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে সম্পর্ক ছিন্ন করা মানে আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকেও সম্পর্ক ছিন্ন করা।
1860 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ ⦗ص: 2382⦘ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، رضي الله عنه قَالَ: " تَفْتَرِقُ هَذِهِ الْأُمَّةُ عَلَى بِضْعٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً شَرُّهُمْ قَوْمٌ يَنْتَحِلُونَ حُبَّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُخَالِفُونَ أَعْمَالَنَا
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: এই উম্মত সত্তর-এর কিছু বেশি ফিরকায় বিভক্ত হয়ে যাবে। তাদের মধ্যে নিকৃষ্টতম হবে সেই সম্প্রদায় যারা আমাদের আহলে বাইতের প্রতি ভালোবাসা পোষণ করার দাবি করবে, কিন্তু আমাদের আমলের বিরোধিতা করবে।
1861 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا فَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الْأَعْرَجُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: سَمِعْتُ حَسَنَ بْنَ حَسَنٍ ، رضي الله عنهما يَقُولُ لِرَجُلٍ مِنَ الرَّافِضَةِ: وَاللَّهِ لَئِنْ ⦗ص: 2383⦘ أَمْكَنَ اللَّهُ مِنْكُمْ لَتُقَطَّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلُكُمْ وَلَا يُقْبَلُ مِنْكُمْ تَوْبَةٌ، وَقَالَ: وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: مَرَقَتْ عَلَيْنَا الرَّافِضَةُ كَمَا مَرَقَتِ الْحَرُورِيَّةُ عَلَى عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: فَمَنْ سَمِعَ هَذَا مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ اتَّبَعَ سَلَّفَهُ الصَّالِحَ وَشَنِئَ مَذَاهِبَ الرَّافِضَةِ الَّذِينَ لَا عَقْلَ لَهُمْ وَلَا دِينَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنه أَنَّهُ لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ ، قَالَ لَهُمْ: إِذَا مِتُّ وَفَرَغْتُمْ مِنْ جَهَازِي فَاحْمِلُونِي حَتَّى تَقِفُوا بِبَابِ الْبَيْتِ الَّذِي فِيهِ قَبْرُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، فَقِفُوا بِالْبَابِ وَقُولُوا: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذَا أَبُو بَكْرٍ يَسْتَأْذِنُ فَإِنْ أُذِنَ لَكُمْ وَفُتِحَ الْبَابُ ، وَكَانَ الْبَابُ مُغْلَقًا ، فَأَدْخِلُونِي فَادْفِنُونِي ، وَإِنْ لَمْ يُؤْذَنْ لَكُمْ فَأَخْرِجُونِي إِلَى الْبَقِيعِ وَادْفِنُونِي. فَفَعَلُوا فَلَمَّا وَقَفُوا بِالْبَابِ وَقَالُوا هَذَا: سَقَطَ الْقُفْلُ وَانْفَتَحَ الْبَابُ ، وَسُمِعَ هَاتِفٌ مِنْ دَاخِلِ الْبَيْتِ: أَدْخِلُوا الْحَبِيبَ إِلَى الْحَبِيبِ فَإِنَّ الْحَبِيبَ إِلَى الْحَبِيبِ مُشْتَاقٌ ⦗ص: 2384⦘. وَرُوِيَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ لَمَّا قَتَلَهُ أَبُو لُؤْلُؤَةَ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى أَبِي لُؤْلُؤَةَ أَوْصَى الْخَلِيفَةُ بَعْدَهُ بِمَا أَرَادَ ، قَالَ لِابْنِهِ عَبْدِ اللَّهِ: يَا عَبْدَ اللَّهِ ائْتِ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ ، رَحِمَهَا اللَّهُ ، فَقُلْ لَهَا: إِنَّ عُمَرَ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلَامَ وَلَا تَقُلْ: أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، فَإِنِّي لَسْتُ الْيَوْمَ لِلْمُؤْمِنِينَ بِأَمِيرٍ ، وَقُلْ: يَسْتَأْذِنُ أَنْ يُدْفَنَ مَعَ صَاحِبَيْهِ ، فَإِنْ أَذِنَتْ فَادْفِنُونِي مَعَهُمَا ، وَإِنْ أَبَتْ فَرُدُّونِي إِلَى مَقَابِرِ الْمُسْلِمِينَ ، فَأَتَاهَا عَبْدُ اللَّهِ وَهِيَ تَبْكِي ، فَقَالَ: إِنَّ عُمَرَ يَسْتَأْذِنُ أَنْ يُدْفَنَ مَعَ صَاحِبَيْهِ ، فَقَالَتْ: لَقَدْ كُنْتُ أَدَّخِرَ ذَاكَ الْمَكَانَ لِنَفْسِي وَلَأُؤْثِرَنَّهُ الْيَوْمَ عَلَى نَفْسِي ، ثُمَّ رَجَعَ فَلَمَّا أَقْبَلَ ، قَالَ عُمَرُ: أَقْعِدُونِي ثُمَّ قَالَ: مَا وَرَاكَ؟ . قَالَ: قَدْ أُذِنَ لَكَ ، قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ مَا شَيْءٌ أَهَمَّ إِلَيَّ مِنْ ذَلِكَ الْمَضْجَعِ ، فَإِذَا أَنَا قُبِضَتُ فَاحْمِلُونِي ثُمَّ قُولُوا: يَسْتَأْذِنُ عُمَرُ فَإِنْ أَذِنْتَ فَادْفِنُونِي وَإِلَّا فَرَدُّونِي إِلَى مَقَابِرِ الْمُسْلِمِينَ
হাসান ইবনে হাসান রাদিয়াল্লাহু আনহুমা রাফিযী সম্প্রদায়ের একজনকে বলেছিলেন: আল্লাহর কসম, আল্লাহ যদি তোমাদের উপর ক্ষমতা দেন (অর্থাৎ সুযোগ দেন), তবে অবশ্যই তোমাদের হাত-পা কেটে ফেলা হবে এবং তোমাদের তওবা কবুল করা হবে না। তিনি আরও বলেন: আমি তাঁকে (হাসান ইবনে হাসানকে) বলতে শুনেছি: রাফিযীরা আমাদের থেকে এমনভাবে বের হয়ে গেছে, যেমন হারূরীয়রা আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর বিরুদ্ধে বেরিয়ে গিয়েছিল।
মুহাম্মাদ ইবনুল হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আহলে বাইতের কেউ যদি এই কথা শোনে, তবে সে তার নেক পূর্বসূরিদের অনুসরণ করবে এবং রাফিযীদের নীতিকে ঘৃণা করবে, যাদের কোনো বিবেক নেই এবং কোনো দ্বীন নেই।
আবূ বকর আস-সিদ্দীক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন তাঁর মৃত্যুর সময় ঘনিয়ে এলো, তিনি তাঁদের বললেন: আমি মারা গেলে এবং তোমরা আমার কাফন-দাফনের কাজ শেষ করলে, আমাকে বহন করে সেই ঘরের দরজায় দাঁড় করাবে, যেখানে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কবর রয়েছে। দরজায় দাঁড়িয়ে বলবে: আস-সালামু আলাইকা ইয়া রাসূলাল্লাহ (আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক, হে আল্লাহর রাসূল), এই আবূ বকর অনুমতি চাইছেন। যদি তোমাদেরকে অনুমতি দেওয়া হয় এবং দরজা খুলে যায়—দরজা তখন বন্ধ ছিল—তবে আমাকে ভেতরে নিয়ে দাফন করবে। আর যদি অনুমতি না দেওয়া হয়, তবে আমাকে বাকী’র (কবরস্থানে) দিকে নিয়ে দাফন করবে। তারা তাই করলেন। যখন তারা দরজার কাছে দাঁড়িয়ে এই কথা বললেন, তখন তালাটি পড়ে গেল এবং দরজা খুলে গেল। আর ঘরের ভেতর থেকে গায়েবী আওয়াজ শোনা গেল: বন্ধুকে বন্ধুর কাছে প্রবেশ করাও। কেননা বন্ধু বন্ধুর সাথে সাক্ষাতের জন্য লালায়িত।
উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন তাঁকে আবূ লু’লু’আ—আবূ লু’লু’আর উপর আল্লাহর লানত বর্ষিত হোক—হত্যা করল, তখন তিনি তাঁর পরবর্তী খলীফাকে যা ইচ্ছা তা অসিয়ত করলেন। তিনি তাঁর ছেলে আব্দুল্লাহকে বললেন: হে আব্দুল্লাহ! তুমি উম্মুল মু’মিনীন আয়িশা (রাহিমাহাল্লাহু)-এর কাছে যাও এবং তাঁকে বলো: উমার আপনাকে সালাম পাঠিয়েছেন। তুমি তাঁকে আমীরুল মু’মিনীন বলবে না, কেননা আজ আমি মু’মিনদের আমীর নই। আর বলো: তিনি তাঁর দুই সঙ্গীর সাথে দাফন হওয়ার অনুমতি চাইছেন। যদি তিনি অনুমতি দেন, তবে আমাকে তাঁদের সাথে দাফন করবে। আর যদি তিনি অস্বীকার করেন, তবে আমাকে মুসলিমদের কবরস্থানে ফিরিয়ে নিয়ে দাফন করবে। আব্দুল্লাহ তাঁর কাছে গেলেন, তখন তিনি কাঁদছিলেন। তিনি বললেন: উমার তাঁর দুই সঙ্গীর সাথে দাফন হওয়ার অনুমতি চাইছেন। তিনি বললেন: আমি ঐ স্থানটি নিজের জন্য রেখেছিলাম, কিন্তু আজ আমি নিজের উপর তাঁকেই প্রাধান্য দিচ্ছি। এরপর তিনি (আব্দুল্লাহ) ফিরে এলেন। যখন তিনি এলেন, উমার বললেন: আমাকে বসাও। তারপর জিজ্ঞেস করলেন: তোমার খবর কী? আব্দুল্লাহ বললেন: আপনাকে অনুমতি দেওয়া হয়েছে। উমার বললেন: আল্লাহু আকবার! এই দাফনস্থান অপেক্ষা আমার কাছে আর কোনো বিষয়ই অধিক গুরুত্বপূর্ণ ছিল না। যখন আমার রূহ কবজ করা হবে, তখন তোমরা আমাকে বহন করে নিয়ে গিয়ে বলবে: উমার অনুমতি চাইছেন। যদি অনুমতি দেওয়া হয়, তবে আমাকে দাফন করবে, অন্যথায় আমাকে মুসলিমদের কবরস্থানে ফিরিয়ে নিয়ে যাবে।
1862 - أَنْبَأَنَا بِهَذَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ شَاهِينَ أَبُو بِشْرٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ - وَاللَّفْظُ ، لِخَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ - وَذَكَرَ قِصَّةَ مَقْتَلِ عُمَرَ رضي الله عنه وَوَصِيَّتَهُ ثُمَّ قَالَ: يَا عَبْدَ اللَّهِ ائْتِ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: جَمِيعُ مَا ذَكَرْتُهُ مِنَ الْأَخْبَارِ يُصَدِّقُ بَعْضُهَا بَعْضًا ، يَدُلُّ عَلَى صِحَّةِ دَفْنِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رضي الله عنهما مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ مَعَ مَا أَوْقَعَ اللَّهُ الْكَرِيمُ صِحَّةَ ذَلِكَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ ، وَاطْمَأَنَّتْ إِلَيْهِ الْقُلُوبُ وَسَكَنَتْ إِلَيْهِ النُّفُوسُ ، وَبِاللَّهِ التَّوْفِيقُ ، وَسَنَأْتِي بِزَيَادَاتٍ عَلَى ذَلِكَ
তিনি উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর শাহাদাতের ঘটনা এবং তাঁর ওসিয়তের কথা উল্লেখ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, হে আবদুল্লাহ! আপনি উম্মুল মুমিনীন-এর নিকট যান। এবং হাদিসটি বর্ণনা করলেন।
Null
Null
টেক্সট প্রদান করা হয়নি।
1865 - أَنْبَأَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ عَوْنٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الْمَدَنِيُّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ الْأَرْضُ عَنْهُ ثُمَّ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ثُمَّ أَهْلُ الْبَقِيعِ يُبْعَثُونَ مَعِي ثُمَّ أَهْلُ مَكَّةَ ثُمَّ أُحْشَرُ بَيْنَ أَهْلِ الْحَرَمَيْنِ»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমিই প্রথম ব্যক্তি, যার জন্য যমীন বিদীর্ণ হবে (যিনি কবর থেকে প্রথম উত্থিত হবেন)। এরপর আবূ বকর ও উমার। এরপর জান্নাতুল বাকী’র অধিবাসীরা আমার সাথে উত্থিত হবে। এরপর মক্কার অধিবাসীরা। এরপর আমি দুই হারামের (মক্কা ও মদীনার) অধিবাসীদের মাঝে একত্রীকৃত (হাশরের মাঠে সমবেত) হব।
1866 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ ⦗ص: 2386⦘ بْنُ مُوسَى ، وَيَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ - وَهَذَا لَفْظُ الْحَكَمِ - قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَسْجِدَ وَأَبُو بَكْرٍ عَنْ يَمِينِهِ ، وَعُمَرُ عَنْ يَسَارِهِ قَالَ: «هَكَذَا نُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাসজিদে প্রবেশ করলেন। আবূ বকর তাঁর ডান দিকে এবং উমার তাঁর বাম দিকে ছিলেন। তিনি বললেন: "এভাবেই আমরা কিয়ামতের দিন উত্থিত হবো।"
1867 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ هَانِئٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ رَحِمَهَا اللَّهُ تَعَالَى فَقُلْتُ: يَا أُمَّهْ اكْشِفِي لِي عَنْ قَبْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، فَكَشَفَتْ لِي عَنْ ثَلَاثَةَ أَقْبُرٍ لَا مُشْرِفَةٌ وَلَا لَاطِئَةٌ ، مَبْطُوحَةٌ بِبَطْحَاءِ الْعَرْصَةِ الْحَمْرَاءِ؛ قَالَ: فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُقَدَّمًا وَأَبَا بَكْرٍ عِنْدَ رَأْسِهِ ، وَعُمَرَ عِنْدَ رِجْلَيِّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ: فَوَصَفَ لِي عَمْرٌو قُبُورَهُمْ كَمَا وَصَفَهَا لَهُ الْقَاسِمُ ، وَوَصَفَهَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ هَذِهِ الصُّورَةَ
কাছিম বলেন, আমি আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম এবং বললাম, "হে আমার মা, আপনি আমার জন্য নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কবর উন্মোচন করুন।" অতঃপর তিনি আমার জন্য তিনটি কবর উন্মোচন করলেন। কবরগুলো অতিরিক্ত উঁচুও ছিল না, আবার মাটির সাথে মিশেও ছিল না। সেগুলো আঙ্গিনার লাল নুড়ি পাথর দ্বারা আবৃত ছিল। কাছিম বলেন, আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সামনে (অগ্রবর্তী অবস্থানে) দেখলাম, আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে তাঁর মাথার কাছে এবং উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পায়ের কাছে (সমাধিস্থ) দেখলাম।
1868 - وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْعَطَّارُ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ الْخَيَّاطُ قَالَ: سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ الْبَهْلُولِ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ هَانِئٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ رضي الله عنها فَقُلْتُ: يَا أُمَّهْ ، اكْشِفِي لِي عَنْ قَبْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَصَاحِبَيْهِ فَكَشَفَتْ لِي عَنْ ثَلَاثَةِ أَقْبُرٍ لَا مُشْرِفَةٌ وَلَا لَاطِئَةُ ، مَبْطُوحَةٌ بِبَطْحَاءِ الْعَرْصَةِ الْحَمْرَاءِ؛ قَالَ: فَرَأَيْتُ قَبْرَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُقَدَّمًا وَأَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه عِنْدَ رَأْسِهِ وَرِجْلَاهُ بَيْنَ كَتِفَيِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، وَعُمَرُ رضي الله عنه عِنْدَ رِجْلَيِّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، وَخَطَّهُ ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ فِي كِتَابِ ابْنِ مَخْلَدٍ الْخُطَطَ كَمَا أَخُطُّهَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى
আমি আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর নিকট গেলাম এবং বললাম, "হে আমার মা, আপনি আমার জন্য নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর দুই সঙ্গীর কবর উন্মোচন করে দিন।" অতঃপর তিনি আমার জন্য তিনটি কবর উন্মোচন করলেন—যা না উঁচু ছিল, না মাটির সাথে মিশে যাওয়া (সমান), বরং আঙ্গিনার লাল নুড়ি পাথরে বিছানো ছিল। তিনি বলেন, আমি দেখতে পেলাম, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কবর সামনের দিকে। আর আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কবর তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর) মাথার পাশে, তাঁর (আবু বকরের) পা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দুই কাঁধের মাঝখানে ছিল। আর উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কবর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পায়ের পাশে ছিল।
1869 - حَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ ، أَيْضًا ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمَ بْنَ إِسْحَاقُ الْحَرْبِيَّ يَقُولُ: كَتَبَ أَهْلُ الْبَصْرَةِ يَسْأَلُونَ مُصْعَبًا يَعْنِي: الزُّبَيْرِيَّ عَنْ قَبْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّا قَدِ اخْتَلَفْنَا؟ . فَقَالَ مُصْعَبٌ: قَبْرُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرَ رضي الله عنهما هَكَذَا ، وَمَثَّلَهُ إِبْرَاهِيمُ الْحَرْبِيُّ فِي الْبَيْتِ الَّذِي فِيهِ الْأَقْبُرُ هَكَذَا. قَالَ إِبْرَاهِيمُ الْحَرْبِيُّ: رِجْلَا عُمَرَ تَحْتَ الْجِدَارِ
ইবরাহীম ইবনু ইসহাক আল-হারবী বলেন: বসরাবাসী লোকেরা মুস'আবকে, অর্থাৎ আয-যুবাইরীকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কবর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করার জন্য লিখেছিল, (তারা বলেছিল) 'আমরা এই বিষয়ে ভিন্নমত পোষণ করছি।' মুস'আব বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবু বকর এবং উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কবরগুলো এইভাবে (সাজানো)। ইবরাহীম আল-হারবী যে ঘরে কবরগুলো রয়েছে, সেই ঘরের ভেতরে সেটির অবস্থান এভাবে দেখালেন। ইবরাহীম আল-হারবী বললেন: উমারের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) পা দুটি দেয়ালের নিচে রয়েছে।
1870 - حَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ الْحَرْبِيِّ كِتَابَ الْمَنَاسِكِ؛ قَالَ: فَتُوَلِّي ظَهْرَكَ الْقِبْلَةَ وَتَسْتَقْبِلُ وَسَطَهُ ، وَتَقُولُ: السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ ، وَذَكَرَ السَّلَامَ وَالدُّعَاءَ ، قَالَ: ثُمَّ تَتَقَدَّمُ عَلَى يَسَارِكَ قَلِيلًا وَقُلِ: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ
তিনি (ইবরাহীম আল-হারবি) বললেন: অতঃপর তুমি কিবলার দিকে পিঠ করে তাঁর (কবরের) মধ্যভাগের দিকে মুখ করবে এবং বলবে: "আসসালামু আলাইকা আইয়্যুহান নাবিইয়্যু ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু" (অর্থাৎ, হে নবী! আপনার উপর শান্তি, আল্লাহর রহমত ও বরকত বর্ষিত হোক)। এবং তিনি সালাম ও দু'আর কথা উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন: এরপর তুমি তোমার বাম দিকে সামান্য এগিয়ে যাবে এবং বলবে: "আসসালামু আলাইকা ইয়া আবা বাকরিন ওয়া উমার" (অর্থাৎ, হে আবু বকর ও উমার! আপনাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক)। এবং তিনি অবশিষ্ট বিবরণ উল্লেখ করলেন।
1871 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ بْنِ زَكَرِيَّا أَبُو حَاتِمٍ الْمُؤَدِّبُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو طَالِبٍ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عَاصِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ ⦗ص: 2390⦘ إِسْحَاقَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ: كَانَ النَّاسُ يُصَلُّونَ إِلَى الْقَبْرِ ، فَأَمَرَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ رحمه الله فَرُفِعَ حَتَّى لَا يُصَلِّيَ فِيهِ النَّاسُ ، فَلَمَّا هُدِمَ بَدَتْ قَدَمٌ بِسَاقٍ وَرَقَبَةٍ؛ قَالَ: فَفَزِعَ مِنْ ذَلِكَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَأَتَاهُ عُرْوَةُ فَقَالَ: هَذَا سَاقُ عُمَرَ رضي الله عنه وَرُكْبَتُهُ ، فَسُرِّيَ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: وَفِيهِ رِوَايَةٌ أُخْرَى بِصِفَةٍ غَيْرِ هَذِهِ الصِّفَةِ
লোকেরা কবরের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করত। অতঃপর উমার ইবনু আব্দুল আযীয (রহিমাহুল্লাহ) নির্দেশ দিলেন যে, সেটিকে উঁচু করে দেওয়া হোক, যাতে মানুষ আর সেদিকে ফিরে সালাত আদায় না করে। যখন তা ভেঙে ফেলা হলো, তখন গোড়ালি ও নলাসহ একটি পা এবং একটি ঘাড় দৃশ্যমান হলো। এতে উমার ইবনু আব্দুল আযীয (রহিমাহুল্লাহ) ভীত হয়ে গেলেন। তখন উরওয়াহ তাঁর কাছে এসে বললেন: "এটি হলো উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর পায়ের নলা ও তাঁর হাঁটু।" ফলে উমার ইবনু আব্দুল আযীয (রহিমাহুল্লাহ)-এর ভয় দূর হয়ে গেল। মুহাম্মাদ ইবনুল হুসায়ন (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: এ বিষয়ে অন্য এক বর্ণনা রয়েছে, যা এই বর্ণনার মতো নয়।
1872 - حَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ أَبِي مَعْمَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْمَخْزُومِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ قَالَ: حَدَّثَنِي رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ قَالَ: كَتَبَ الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ رحمه الله أَنِ اكْسِرْ مَسْجِدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَحُجُرَاتِهِ ، وَقَدْ كَانَ اشْتَرَاهَا مِنْ أَهْلِهَا وَأَرْغَبَهُمْ فِي ثَمَنِهَا ، وَكَانَ الْوَلِيدُ هُوَ الَّذِي بَنَى مَسْجِدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَسْجِدَ مَكَّةَ وَمَسْجِدَ دِمَشْقَ وَمَسْجِدَ مِصْرَ ، وَأَنْ تَبْنِيَ مَسْجِدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، فَجَاءَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَتَّى قَعَدَ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ وَقَعَدْتُ مَعَهُ ثُمَّ أَمَرَ بِهَدْمِ الْحُجُرَاتِ فَمَا رَأَيْتُ بَاكِيًا وَلَا بَاكِيَةً أَكْثَرَ مِنْ يَوْمَئِذٍ جَزَعًا ، حَيْثُ كُسِرَتْ حُجُرَاتُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ بَنَاهُ ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَبْنِيَ الْبَيْتَ عَلَى الْأَقْبُرِ فَكَسَرَ ⦗ص: 2391⦘ الْبَيْتَ الْأَوَّلَ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ فَظَهَرَتِ الْقُبُورُ الثَّلَاثَةُ ، وَكَانَ الرَّمْلُ الَّذِي عَلَيْهِ قَدِ انْهَارَ عَلَيْهَا ، فَأَرَادَ عُمَرُ أَنْ يَقُومَ فَيُسَوِّيَهَا وَيَضَعُونَ الْبِنَاءَ ، قَالَ رَجَاءٌ: فَقُلْتُ لَهُ: " أَصْلَحَ اللَّهُ الْأَمِيرَ؛ إِنَّكَ إِنْ قُمْتَ قَامَ النَّاسُ مَعَكَ فَوَطِئُوا الْأَقْبُرَ ، فَلَوْ أَمَرْتَ رَجُلًا أَنْ يُصْلِحَهَا ، وَرَجَوْتُ أَنْ يَأْمُرَنِي بِذَلِكَ فَقَالَ: يَا مُزَاحِمُ قُمْ فَأَصْلِحْهَا؛ قَالَ رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ: فَكَانَ قَبْرُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْمُقَدَّمُ ، وَقُبِرُ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه خَلْفَ رَأْسِهِ عِنْدَ وَسَطِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعُمَرُ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ ، رَأْسُهُ عِنْدَ وَسَطِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
ওয়ালীদ ইবন আব্দুল মালিক (রহিমাহুল্লাহ) উমার ইবন আব্দুল আযীয (রহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট লিখলেন যে, আপনি যেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মসজিদ ও তাঁর হুজরাগুলো (কক্ষগুলো) ভেঙে ফেলেন। ওয়ালীদ তাঁর পরিবারের নিকট থেকে হুজরাগুলো কিনে নিয়েছিলেন এবং মূল্য দিয়ে তাদের সন্তুষ্ট করেছিলেন। ওয়ালীদই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মসজিদ, মক্কার মসজিদ, দামেস্কের মসজিদ ও মিসরের মসজিদ নির্মাণ করেন। (ওয়ালীদ আরও নির্দেশ দিলেন) যেন আপনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মসজিদটি নির্মাণ করেন।
অতঃপর উমার ইবন আব্দুল আযীয (রহিমাহুল্লাহ) এলেন এবং মসজিদের একপাশে বসলেন, আর আমিও তাঁর সাথে বসলাম। এরপর তিনি হুজরাগুলো ভেঙে ফেলার নির্দেশ দিলেন। সেদিন আমি পুরুষ ও মহিলাদের মধ্যে এর চেয়ে বেশি কাঁদতে দেখিনি, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হুজরাগুলো ভেঙে ফেলা হচ্ছিল—কারণ তারা শোকাহত হয়েছিল। এরপর তিনি (মসজিদটি) নির্মাণ করলেন।
যখন তিনি কবরগুলোর উপরে ঘরটি নির্মাণ করতে চাইলেন, তখন তিনি তার উপরে থাকা পূর্বের ঘরটি ভেঙে দিলেন। ফলে তিনটি কবর প্রকাশ পেল। তার উপরে রাখা বালি ধ্বসে গিয়েছিল। উমার (ইবন আব্দুল আযীয) দাঁড়াতে চাইলেন, যাতে তিনি তা ঠিক করে দিতে পারেন এবং তারপর নির্মাণ কাজ শুরু করা যায়।
রাজা’ (ইবন হায়ওয়াহ) বলেন: আমি তাঁকে বললাম, "আমীরকে আল্লাহ রক্ষা করুন! আপনি যদি দাঁড়ান, তবে লোকজনও আপনার সাথে উঠে দাঁড়াবে এবং কবরগুলোর উপরে পা রাখবে। তাই যদি আপনি কোনো ব্যক্তিকে তা ঠিক করার নির্দেশ দেন (তবে ভালো হবে)।" (রাজা’ বলেন,) আমি আশা করছিলাম যে তিনি আমাকেই সেই নির্দেশ দেবেন। তখন তিনি বললেন, "হে মুযাহিম! তুমি উঠে তা ঠিক করে দাও।"
রাজা’ ইবন হায়ওয়াহ বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কবর ছিল সামনে। আবূ বাকর রাদিয়াল্লাহু আনহুর কবর ছিল তাঁর (নবীর) মাথার পেছনে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কোমরের বরাবর। আর উমার ছিলেন আবূ বাকরের পেছনে, তাঁর (উমারের) মাথা ছিল আবূ বাকর রাদিয়াল্লাহু আনহুর কোমরের বরাবর।
1873 - حَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ ، أَيْضًا ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ عَبَّاسٍ الْخَيَّاطِ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ بُهْلُولٍ يَعْنِي: إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ابْنِ بِنْتِ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عُثَيْمُ بْنُ بِسْطَامٍ الْمَدِينِيُّ قَالَ: رَأَيْتُ قَبْرَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا قَدِمَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَرَأَيْتُ قَبْرَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْتَفِعًا نَحْوًا مِنْ أَرْبَعِ أَصَابِعَ عَلَيْهِ حَصْبَاءُ إِلَى الْحُمْرَةِ مَا هِيَ ، وَرَأَيْتُ قَبْرَ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه وَرَاءَ قَبْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَسْفَلَ مِنْهُ ، وَرَأَيْتُ قَبْرَ عُمَرَ رضي الله عنه وَرَاءَ ⦗ص: 2392⦘ قَبْرِ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه أَسْفَلَ مِنْهُ ، وَوَصَفَهُ ابْنُ مَخْلَدٍ فِي الْحَدِيثِ بِالْخُطَطِ هَكَذَا قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: وَهَذَا عَلَى مَا ذَكَرَهُ يَحْيَى بْنُ الْحُسَيْنِ فِي كِتَابِهِ ، فَقَدِ اتَّفَقَتِ الْأَخْبَارُ كُلُّهَا عَلَى أَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ رضي الله عنهما مَدْفُونَانِ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ وَآلِهِ وَسَلِّمْ ، وَفِيمَا ذَكَرْتُهُ مَقْنَعٌ إِنَّ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى ، وَبِهِ الثِّقَةُ
فَضْلَهَا ، وَبَعْدَهَا عَائِشَةُ رضي الله عنها شَرَفُهَا عَظِيمٌ ، وَخَطَرُهَا جَلِيلٌ ، فَإِنْ قَالَ قَائِلٌ: فَلَمْ صَارَ الشَّيُوخُ يَذْكُرُونَ فَضَائِلَ عَائِشَةَ دُونَ سَائِرِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِمَّنْ كَانَ بَعْدَهَا ، أَعْنِي: بَعْدَ خَدِيجَةَ وَبَعْدَ عَائِشَةَ رضي الله عنهما قِيلَ لَهُ: لَمَّا أَنْ حَسَدَهَا قَوْمٌ مِنَ الْمُنَافِقِينَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَمَوْهَا بِمَا قَدْ بَرَّأَهَا اللَّهُ تَعَالَى مِنْهُ وَأَنْزَلَ فِيهِ الْقُرْآنَ وَأَكْذَبَ فِيهِ مِنْ رَمَاهَا بِبَاطِلِهِ ، فَسَرَّ اللَّهُ الْكَرِيمُ بِهِ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم ، وَأَقَرَّ بِهِ أَعْيَنَ الْمُؤْمِنِينَ ، وَأَسْخَنَ بِهِ أَعْيَنَ الْمُنَافِقِينَ ، عِنْدَ ذَلِكَ عُنِي الْعُلَمَاءُ بِذِكْرِ فَضَائِلِهَا رضي الله عنه زَوْجَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ
رُوِيَ أَنَّهُ قِيلَ لِعَائِشَةَ رَحِمَهَا اللَّهُ: أَنَّ رَجُلًا قَالَ: إِنَّكَ لَسْتِ لَهُ بِأُمٍّ فَقَالَتْ: صَدَقَ أَنَا أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ ، وَلَسْتُ بِأُمِّ الْمُنَافِقِينَ وَبَلَغَنِي عَنْ بَعْضِ الْفُقَهَاءِ مِنَ الْمُتَقَدِّمِينَ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلَيْنِ حَلَفَا بِالطَّلَاقِ ، حَلَفَ أَحَدُهُمَا أَنَّ عَائِشَةَ أُمُّهُ ، وَحَلَفَ الْآخَرُ أَنَّهَا لَيْسَتْ بِأُمِّهِ فَقَالَ: كِلَاهُمَا لَمْ يَحْنَثْ. فَقِيلَ لَهُ: كَيْفَ هَذَا؟ . لَا بُدَّ مِنْ أَنْ يَحْنَثَ أَحَدُهُمَا فَقَالَ: إِنَّ الَّذِي حَلَفَ أَنَّهَا أُمُّهُ هُوَ مُؤْمِنٌ لَمْ يَحْنَثْ ، وَالَّذِي حَلَفَ إِنَّهَا لَيْسَتْ أُمَّهُ هُوَ مُنَافِقٌ لَمْ يَحْنَثْ. قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: فَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِمَّنْ يَشْنَأُ عَائِشَةَ حَبِيبَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الطَّيِّبَةَ الْمُبَرَّأَةَ الصِّدِّيقَةَ ابْنَةَ الصِّدِّيقِ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ رضي الله عنها وَعَنْ أَبِيهَا خَلِيفَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
উথাইম ইবনে বিস্তাম আল-মাদীনী বলেন: যখন উমার ইবনে আব্দুল আযীয (রহ.) আগমন করেন, তখন আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কবর দেখেছি। আমি দেখতে পেলাম যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কবর প্রায় চার আঙ্গুল উঁচু ছিল। তার উপরে লালচে রঙের নুড়ি পাথর বিছানো ছিল। আমি আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কবর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কবরের পেছনে এবং কিছুটা নিচে দেখেছি। আর আমি উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কবর আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কবরের পেছনে এবং কিছুটা নিচে দেখেছি। মুহাম্মাদ ইবনুল হুসাইন (রহ.) বলেন: সকল বর্ণনা এই বিষয়ে একমত হয়েছে যে, আবু বকর ও উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে সমাহিত আছেন।
1874 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْكُوفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، رضي الله عنها ، قَالَتْ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " رَأَيْتُكِ فِي الْمَنَامِ مَرَّتَيْنِ ، أَرَى رَجُلًا يَحْمِلُكِ فِي سَرَقَةِ حَرِيرٍ فَيَقُولُ: هَذِهِ امْرَأَتُكَ ، فَأَكْشِفُهَا فَإِذَا هِيَ أَنْتِ فَأَقُولُ: إِنْ يَكُنْ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ يُمْضِهِ "
আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, "আমি তোমাকে স্বপ্নে দুবার দেখেছি। আমি দেখতে পাই যে একজন পুরুষ তোমাকে একখণ্ড রেশমী কাপড়ের মধ্যে বহন করে নিয়ে আসছে এবং সে বলে: ইনি আপনার স্ত্রী। তখন আমি সেটা সরিয়ে দেখি—সেটি তুমিই। তখন আমি বলি: যদি এটা আল্লাহর পক্ষ থেকে হয়, তবে তিনি এটাকে কার্যকর করবেন।"
1875 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي: ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، ⦗ص: 2396⦘ رضي الله عنها ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، قَالَ: " أُتِيتُ بِجَارِيَةٍ فِي سَرَقَةٍ مِنْ حَرِيرٍ بَعْدَ وَفَاةِ خَدِيجَةَ رضي الله عنها فَإِذَا هِيَ أَنْتِ ، فَقُلْتُ: إِنْ يَكُنْ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ عز وجل يُمْضِهِ ". قَالَ: " ثُمَّ أُتِيتُ بِجَارِيَةٍ فِي سَرَقَةٍ مِنْ حَرِيرٍ فَكَشَفْتُهَا ، فَإِذَا هِيَ أَنْتِ ، فَقُلْتُ: إِنَّ يَكُنْ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ عز وجل يُمْضِهِ ". قَالَ: «ثُمَّ أُتِيتُ بِجَارِيَةٍ فِي سَرَقَةٍ مِنْ حَرِيرِ فَكَشَفْتُهَا فَإِذَا هِيَ أَنْتِ ، فَقُلْتُ إِنْ يَكُنْ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ عز وجل يُمْضِهِ»
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “খাদীজা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর ওফাতের পর আমার নিকট এক টুকরা রেশমের কাপড়ে একটি বালিকা আনা হলো। হঠাৎ দেখি, সে তো তুমিই। তখন আমি বললাম, যদি এটি পরাক্রমশালী মহিমান্বিত আল্লাহর পক্ষ থেকে হয়, তবে তিনি তা সম্পন্ন করবেন।”
তিনি (নবী ﷺ) বললেন, “অতঃপর আমার নিকট এক টুকরা রেশমের কাপড়ে একটি বালিকা আনা হলো। আমি তা খুলে দেখলাম, হঠাৎ দেখি সে তো তুমিই। তখন আমি বললাম, যদি এটি পরাক্রমশালী মহিমান্বিত আল্লাহর পক্ষ থেকে হয়, তবে তিনি তা সম্পন্ন করবেন।”
তিনি (নবী ﷺ) বললেন, “অতঃপর আমার নিকট এক টুকরা রেশমের কাপড়ে একটি বালিকা আনা হলো। আমি তা খুলে দেখলাম, হঠাৎ দেখি সে তো তুমিই। তখন আমি বললাম, যদি এটি পরাক্রমশালী মহিমান্বিত আল্লাহর পক্ষ থেকে হয়, তবে তিনি তা সম্পন্ন করবেন।”