আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী
621 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: نا الْمُسَيِّبُ بْنُ وَاضِحٍ قَالَ: نا حَجَّاجٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ ثُوَيْرِ بْنِ أَبِي فَاخِتَةَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ ⦗ص: 1034⦘: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْ يَنْظُرُ إِلَى قُصُورِهِ وَخِيَامِهِ وَمَا أَعَدَّ اللَّهُ عز وجل لَهُ مَسِيرَةَ أَلْفِ سَنَةٍ ، وَإِنَّ مِنْهُمْ مَنْ يَنْظُرُ إِلَى اللَّهِ عز وجل مِقْدَارَ الدُّنْيَا غُدْوَةً وَعَشِيَّةً» ، ثُمَّ قَرَأَ ابْنُ عُمَرَ: {وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ} [القيامة: 23]
ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই জান্নাতবাসীদের মধ্যে এমন লোক থাকবে, যে তার প্রাসাদসমূহ, তাঁবুসমূহ এবং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তার জন্য যা প্রস্তুত করেছেন, তা এক হাজার বছরের পথের দূরত্ব পর্যন্ত দেখতে পাবে। আর তাদের মধ্যে এমন লোকও থাকবে, যে দুনিয়ার (সময়ের) পরিমাণে সকাল-সন্ধ্যায় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-কে দেখবে।"\\r\\nএরপর ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) পাঠ করলেন: "সেদিন বহু মুখমণ্ডল সতেজ ও উজ্জ্বল হবে। তারা তাদের প্রতিপালকের দিকে তাকিয়ে থাকবে।"
622 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاهِينَ قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ أَبُو أُسَامَةَ قَالَ: نا الْأَعْمَشُ قَالَ: نا خَيْثَمَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ الطَّائِيِّ ⦗ص: 1035⦘ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَا وَسَيُكَلِّمُهُ رَبُّهُ تَعَالَى لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ تُرْجُمَانٌ وَلَا حَاجِبٌ يَحْجُبُهُ فَيَنْظُرُ أَيْمَنَ مِنْهُ فَلَا يَرَى إِلَا شَيْئًا قَدَّمَهُ ، ثُمَّ يَنْظُرُ أَيْسَرَ مِنْهُ فَلَا يَرَى إِلَا شَيْئًا قَدَّمَهُ ، ثُمَّ يَنْظُرُ أَمَامَهُ فَلَا يَرَى إِلَّا النَّارَ ، اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ»
আদিয়্য ইবনু হাতিম আত-ত্বাঈ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যার সাথে তার প্রতিপালক আল্লাহ তাআলা কথা বলবেন না। তখন তার ও আল্লাহর মাঝে কোনো দোভাষী (তর্জুমান) থাকবে না এবং কোনো পর্দা থাকবে না যা তাকে আড়াল করবে। অতঃপর সে তার ডান দিকে তাকাবে, তখন সে যা কিছু অগ্রিম পাঠিয়েছে (আমল করেছে) তা ছাড়া আর কিছুই দেখতে পাবে না। এরপর সে তার বাম দিকে তাকাবে, তখন সে যা কিছু অগ্রিম পাঠিয়েছে (আমল করেছে) তা ছাড়া আর কিছুই দেখতে পাবে না। এরপর সে সামনের দিকে তাকাবে, তখন সে জাহান্নামের আগুন ছাড়া আর কিছুই দেখতে পাবে না। সুতরাং তোমরা জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচো, যদিও একটি খেজুরের অর্ধাংশ (সাদকা করে) দিয়ে হয়।
623 - وَأَخْبَرَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نا أَبُو بَكْرٍ ، وَعُثْمَانُ ، ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ قَالَا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ خَيْثَمَةَ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَا سَيُكَلِّمُهُ رَبُّهُ تَعَالَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ تُرْجُمَانٌ ، فَيَنْظُرُ أَيْمَنَ مِنْهُ فَلَا يَرَى إِلَا شَيْئًا قَدَّمَهُ ، ثُمَّ يَنْظُرُ أَشْأَمَ مِنْهُ فَلَا يَرَى إِلَا شَيْئًا قَدَّمَهُ ، وَيَنْظُرُ أَمَامَهُ فَتَسْتَقْبِلُهُ النَّارُ ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَّقِيَ النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ فَلْيَفْعَلْ»
حَدِيثُ شَجَرَةِ طُوبَى قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: قَدْ ذَكَرَ اللَّهُ عز وجل مَا أَعَدَّ لِلْمُؤْمِنِينَ مِنَ الْكَرَامَاتِ فِي الْجَنَّةِ فِي غَيْرِ مَوْضِعٍ مِنْ كِتَابِهِ عز وجل ، وَعَلَى لِسَانِ رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ مِمَّا أَكْرَمُهُمْ بِهِ أَنَّهُ قَالَ عز وجل {الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ طُوبَى لَهُمْ وَحَسَنُ مَآبٍ} [الرعد: 29] ، وَقَدْ بَيَّنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَجَرَةِ طُوبَى ، وَمِمَّا أَعَدَّ اللَّهُ عز وجل فِيهَا مِنْ كَرَامَاتِ الْمُؤْمِنِينَ مِمَّا يُكْرِمُهُمْ بِهِ مِنْ زِيَارَتِهِمْ لِرَبِّهِمْ عز وجل عَلَى النُّجُبِ مِنَ الْيَاقُوتِ قَدْ نَفَخَ فِيهَا الرُّوحَ ، فَيَزُورُونَ اللَّهَ عز وجل فَيَتَجَلَّى لَهُمْ وَيَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَيَنْظُرُونَ إِلَيْهِ ، وَيُكَلِّمُهُمْ وَيُكَلِّمُونَهُ ، وَيُسَلِّمُ عَلَيْهِمْ ، وَيَزِيدُ مِنْ فَضْلِهِ ، وَأَنَا أَذْكُرُهُ لَيُقِرَّ اللَّهُ تَعَالَى بِهِ أَعْيُنَ الْمُؤْمِنِينَ ، وَتَسْخُنَ بِهِ أَعْيُنَ الْمُلْحِدِينَ ، وَاللَّهُ وَلِيُّ التَّوْفِيقِ
আদি ইবনু হাতিম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যার সাথে কিয়ামতের দিন তার প্রতিপালক আল্লাহ তাআলা কথা বলবেন না। সে সময় আল্লাহ ও তার (বান্দার) মাঝে কোনো দোভাষী থাকবে না। সে তার ডান দিকে তাকাবে, তখন সে কেবল সেই সকল আমলই দেখতে পাবে যা সে অগ্রিম প্রেরণ করেছে। অতঃপর সে তার বাম দিকে তাকাবে, তখনও সে কেবল সেই সকল আমলই দেখতে পাবে যা সে অগ্রিম প্রেরণ করেছে। আর সে তার সামনের দিকে তাকাবে, তখন জাহান্নাম তাকে স্বাগত জানাবে। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি অর্ধখানা খেজুর দান করে হলেও জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচতে সক্ষম, সে যেন তা করে।”
624 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، عَنْ ⦗ص: 1037⦘ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، أَنَّ دَرَّاجًا أَبَا السَّمْحِ ، حَدَّثَهُ؛ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " أَنَّ رَجُلًا قَالَ: طُوبَى لِمَنْ رَآكَ وَآمَنَ بِكَ فَقَالَ: «طُوبَى لِمَنْ رَآنِي وَآمَنَ بِي ، ثُمَّ طُوبَى ، ثُمَّ طُوبَى ثُمَّ طُوبَى لِمَنْ آمَنْ بِي وَلَمْ يَرَنِي» فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ " وَمَا طُوبَى؟ قَالَ: «شَجَرَةٌ فِي الْجَنَّةِ مَسِيرَةُ مِائَةِ سَنَةٍ ، ثِيَابُ أَهْلِ الْجَنَّةِ تَخْرُجُ مِنْ أَكْمَامِهَا»
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল: "সেই ব্যক্তির জন্য সৌভাগ্য (তূবা) যে আপনাকে দেখেছে এবং আপনার প্রতি ঈমান এনেছে।" তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "সেই ব্যক্তির জন্য সৌভাগ্য যে আমাকে দেখেছে এবং আমার প্রতি ঈমান এনেছে। অতঃপর সৌভাগ্য, অতঃপর সৌভাগ্য, অতঃপর সৌভাগ্য সেই ব্যক্তির জন্য যে আমার প্রতি ঈমান এনেছে কিন্তু আমাকে দেখেনি।" তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল: "হে আল্লাহর রাসূল, 'তূবা' কী?" তিনি বললেন: "এটি জান্নাতের এমন একটি গাছ, যার নিচে একশত বছরের পথ অতিক্রম করা যায়। জান্নাতিদের পোশাক তার বৃন্ত (আস্তিন বা খাপ) থেকে বের হবে।"
625 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: نا أَبُو طَالِبٍ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عَاصِمٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ الرَّمْلِيُّ ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم طُوبَى فَقَالَ: «يَا أَبَا بَكْرٍ هَلْ بَلَغَكَ مَا طُوبَى؟» قَالَ: اللَّهُ عز وجل وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: " طُوبَى: شَجَرَةٌ فِي الْجَنَّةِ لَا يَعْلَمُ مَا طُولُهَا إِلَا اللَّهُ عز وجل ، يَسِيرُ الرَّاكِبُ تَحْتَ غُصْنٍ مِنْ أَغْصَانِهَا سَبْعِينَ خَرِيفًا ، وَرَقُهَا الْحُلَلُ يَقَعُ عَلَيْهَا طَيْرٌ كَأَمْثَالِ الْبُخْتِ " قَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه: إِنَّ هُنَاكَ لَطَيْرًا نَاعِمًا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ: «أَنْعَمُ مِنْهُ مِنْ يَأْكُلُهُ ، وَأَنْتَ مِنْهُمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ يَا أَبَا بَكْرٍ»
حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ بَدِينَا الدَّقَّاقُ إِمْلَاءً قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ الْمَوْصِلِيُّ قَالَ: قَالَ: نا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ ، عَنْ أَبِي إِيَاسَ إِدْرِيسَ بْنِ سِنَانٍ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ إِدْرِيسُ: ثُمَّ لَقِيتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ فَاطِمَةَ رضي الله عنهم أَجْمَعِينَ فَحَدَّثَنِي قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 1040⦘: وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُفَيْرٍ الْأَنْصَارِيُّ إِمْلَاءً قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الْقَنْطَرِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ قَالَ: نا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ قَالَ: نا إِدْرِيسُ بْنُ سِنَانٍ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ابْنِ فَاطِمَةَ رضي الله عنهم قَالَ إِدْرِيسُ: ثُمَّ لَقِيتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْحُسَيْنِ ، فَحَدَّثَنِي قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةً يُقَالُ لَهَا: طُوبَى لَوْ يُسَخَّرُ لِلرَّاكِبِ الْجَوَادُ أَنْ يَسِيرَ فِي ظِلِّهَا لَسَارَ مِائَةَ عَامٍ قَبْلَ أَنْ يَقْطَعَهَا ، ⦗ص: 1041⦘ وَرَقُهَا وَسَاقُهَا: بُرَودٌ خُضْرٌ ، وَزَهْرَتُهَا وَرِيَاضُ صُفْرٌ ، وَأَفْنَانُهَا سُنْدُسٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ، وَثَمَرُهَا: حُلَلٌ خُضْرٌ وَمَاؤُهَا: زَنْجَبِيلٌ وَعَسَلٌ ، وَبَطْحَاؤُهَا: يَاقُوتٌ أَحْمَرُ ، وَزَبَرْجَدٌ أَخْضَرُ ، وَتُرَابُهَا: مِسْكٌ وَعَنْبَرٌ وَكَافُورٌ أَبْيَضُ ، وَحَشِيشُهَا زَعْفَرَانٌ مُنِيرٌ ، وَالْأَجُوجُ يَتَأَجَّجُ مِنْ غَيْرِ وَقُودٍ ، وَيَتَفَجَّرُ مِنْ أَصْلِهَا أَنْهَارُ السَّلْسَبِيلِ وَالْمَعِينِ وَالرَّحِيقِ ، وَظِلُّهَا مَجْلِسٌ مِنْ مَجَالِسِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَمُتَحَدَّثٌ لِجَمْعِهِمْ ، فَبَيْنَا هُمْ فِي ظِلِّهَا يَتَحَدَّثُونَ؛ إِذْ جَاءَهُمُ الْمَلَائِكَةُ يَقُودُونَ نُجُبًا خُلِقَتْ مِنَ الْيَاقُوتِ ، ثُمَّ نُفِخَ فِيهَا الرُّوحُ مَزْمَومَةً بِسَلَاسِلَ مِنْ ذَهَبٍ ، كَأَنَّ وجُوهَهَا الْمَصَابِيحُ نَضَارَةً وَحُسْنًا ، وَبَرُهَا مِنْ خَزٍّ أَحْمَرَ وَمِرْعِزَّى أَبْيَضَ ، لَمْ يَنْظُرِ النَّاظِرُونَ إِلَىَ مِثْلِهَا حُسْنًا وَبَهَاءً وَجَمَالًا ، ذُلُلًا مِنْ غَيْرِ مَهَابَةٍ ، نُجُبًا مِنْ غَيْرِ رِيَاضَةٍ ، عَلَيْهَا رِحَالٌ أَلْوَاحُهَا مِنَ الدُّرِّ وَالْيَوَاقِيتِ ، مُفَضَّضَةٌ بِاللُّؤْلُؤِ وَالْمَرْجَانِ ، صَفَائِحُهَا مِنَ الذَّهَبِ الْأَحْمَرِ مُلْبَسَةٌ بِالْعَبْقَرِيِّ وَالْأُرْجُوَانِ ، فَأَنَاخُوا إِلَيْهِمْ تِلْكَ النَّجَائِبَ ، ثُمَّ قَالُوا لَهُمْ: إِنَّ رَبَّكُمْ عز وجل يُقْرِئُكُمُ السَّلَامَ ، وَيَسْتَزِيدُكُمْ لِتَنْظُرُوا إِلَيْهِ ، ⦗ص: 1042⦘ وَيَنْظُرُ إِلَيْكُمْ وَيُحَيِّيكُمْ وَتُحَيُّونَهُ ، وَيُكَلِّمُكُمْ وَتُكَلِّمُونَهُ ، وَيَزِيدُكُمْ مِنْ فَضْلِهِ وَسَعَتِهِ ، إِنَّهُ ذُو رَحْمَةٍ وَاسِعَةٍ وَفَضْلٍ عَظِيمٍ ، فَيَتَحَوَّلُ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ عَلَى رَاحِلَتِهِ ثُمَّ انْطَلَقُوا صَفًّا وَاحِدًا مُعْتَدِلًا ، لَا يَفُوتُ مِنْ شَيْءٍ شَيْئًا وَلَا يَفُوتُ أُذُنُ نَاقَةٍ أُذُنَ صَاحِبَتِهَا ، وَلَا يَمُرُّونَ بِشَجَرَةٍ مِنْ أَشْجَارِ الْجَنَّةِ إِلَا أَكْفَتْهُمْ بِثَمَرَتِهَا ، وَرُحِّلَتْ لَهُمْ عَنْ طَرِيقِهِمْ كَرَاهِيَةَ أَنْ تُثْلِمَ صَفَّهُمْ ، أَوْ تُفَرِّقَ بَيْنَ الرَّجُلِ وَرَفِيقِهِ ، فَلَمَّا رُفِعُوا إِلَى الْجَبَّارِ تبارك وتعالى ، أَسْفَرَ لَهُمْ عَنْ وَجْهِهِ الْكَرِيمِ ، وَتَجَلَّى لَهُمْ فِي عَظَمَتِهِ ، فَحَيَّاهُمْ بِالسَّلَامِ ، فَقَالُوا: رَبَّنَا أَنْتَ السَّلَامُ ، وَمِنْكَ السَّلَامُ ، وَلَكَ حَقُّ الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ، فَقَالَ لَهُمْ تبارك وتعالى إِنَّى أَنَا السَّلَامُ ، وَمِنًى السَّلَامُ ، وَلِي حَقُّ الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ، فَمَرْحَبًا بِعِبَادِي الَّذِينَ حَفِظُوا وَصِيَّتِي ، وَرَعَوْا عَهْدِي وَخَافُونِي بِالْغَيْبِ ، وَكَانُوا مِنِّي عَلَى وَجَلٍ مُشْفِقِينَ ، ⦗ص: 1043⦘ فَقَالُوا: أَمَا وَعِزَّتِكَ وَعَظَمَتِكَ وَجَلَالِكَ وَعُلُوِّ مَكَانِكَ ، مَا قَدَرْنَاكَ حَقَّ قَدْرِكَ ، وَمَا أَدَّيْنَا إِلَيْكَ كُلَّ حَقِّكَ ، فَائْذَنْ لَنَا بِالسُّجُودِ لَكَ ، فَقَالَ لَهُمْ رَبُّهُمْ عز وجل: قَدْ وَضَعْتُ عَنْكُمْ مُؤْنَةَ الْعِبَادَةِ ، وَأَرَحْتُ لَكُمْ أَبْدَانَكُمْ ، فَطَالَمَا أَنْصَبْتُمُ الْأَبْدَانَ ، وَأَعْنَيْتُمْ لِيَ الْوُجُوهَ ، فَالْآنَ أَفْضُوا إِلَى رُوحِي وَرَحْمَتِي وَكَرَامَتِي ، فَسَلُونِي مَا شِئْتُمْ ، وَتَمَنَّوْا عَلَيَّ أُعْطِكُمْ أَمَانَيَّكُمْ ، فَإِنِّي لَنْ أَجْزِيَكُمُ الْيَوْمَ بِقَدْرِ أَعْمَالِكُمْ ، وَلَكِنْ بِقَدْرِ رَحْمَتِي وَكَرَامَتِي ، وَطَوْلِي وَجَلَالِي ، وَعُلُوِّ مَكَانِي ، وَعَظْمَةِ سُلْطَانِي ، فَلَا يَزَالُونَ فِي الْأَمَانِيِّ وَالْعَطَايَا وَالْمَوَاهِبِ ، حَتَّى إِنَّ الْمُقْصِرَ مِنْهُمْ فِي أُمْنِيَّتِهِ لَيَتَمَنَّى مِثْلَ جَمِيعِ الدُّنْيَا مُنْذُ يَوْمِ خَلَقَهَا اللَّهُ عز وجل إِلَى يَوْمِ أَفْنَاهَا ، فَقَالَ لَهُمْ رَبُّهُمْ عز وجل: لَقَدْ قَصَّرْتُمْ فِي أَمَانِيِّكُمْ وَرَضِيتُمْ بِدُونِ مَا يَحِقُّ لَكُمْ ، فَقَدْ أَوْجَبْتُ لَكُمْ مَا سَأَلْتُمْ وَتَمَنَّيْتُمْ وَأَلْحَقْتُ لَكُمْ وَزِدْتُكُمْ مَا قَصُرَتْ عَنْهُ أَمَانِيُّكُمْ فَانْظُرُوا إِلَى مَوَاهِبِ رَبِّكُمُ الَّتِي وَهْبَ لَكُمْ ، فَإِذَا بِقِبَابٍ فِي الرَّفِيقِ الْأَعْلَى ، وَغُرَفٍ مَبْنِيَّةٍ مِنَ الدُّرِّ وَالْمَرْجَانِ ، وَإِذَا أَبْوَابُهَا مِنْ ذَهَبٍ ، وَسُرُرُهَا مِنْ يَاقُوتٍ ، وَفُرُشُهَا سُنْدُسٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ، وَمَنَابِرُهَا مِنْ ⦗ص: 1044⦘ نُورٍ ، يَفُورُ مِنْ أَبْوَابِهَا وَأَعْرَاصِهَا نُورٌ ، شُعَاعُ الشَّمْسِ عِنْدَهُ مِثْلُ الْكَوْكَبِ الدُّرِّيِّ ، فَإِذَا بِقُصُورٍ شَامِخَةٍ فِي أَعْلَى عِلِّيِّينَ مِنَ الْيَاقُوتِ يُزْهِرُ نُورُهَا ، فَلَوْلَا أَنَّهُ سَخَّرَهَا لَلَمِعَتِ الْأَبْصَارَ ، فَمَا كَانَ مِنْ تِلْكِ الْقُصُورِ مِنَ الْيَاقُوتِ الْأَبْيَضِ فَهُوَ مَفْرُوشٌ بِالْحَرِيرِ الْأَبْيَضِ ، وَمَا كَانَ مِنْهَا مِنَ الْيَاقُوتِ الْأَحْمَرِ ، فَهُوَ مَفْرُوشٌ بِالْعَبْقَرِيِّ الْأَحْمَرِ ، وَمَا كَانَ مِنْهَا مِنَ الْيَاقُوتِ الْأَخْضَرِ فَهُوَ مَفْرُوشٌ بِالسُّنْدُسِ الْأَخْضَرِ ، وَمَا كَانَ مِنْهَا مِنَ الْيَاقُوتِ الْأَصْفَرِ ، فَهُوَ مَفْرُوشٌ بِأُرْجُوَانَ أَصْفَرَ ، مَبْثُوثَةٌ بِالزُّمُرُّدِ الْأَخْضَرِ ، وَالذَّهَبِ الْأَحْمَرِ وَالْفِضَّةِ الْبَيْضَاءِ ، وَبُرُوجُهَا وَأَرْكَانُهَا مِنَ الْجَوْهَرِ ، وَشُرُفُهَا قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ ، فَلَمَّا انْصَرَفُوا إِلَى مَا أَعْطَاهُمْ رَبُّهُمْ عز وجل ، قُرِّبَتْ لَهُمْ بَرَاذُينٌ مِنَ الْيَاقُوتِ الْأَبْيَضِ ، مَنْفُوخٌ فِيهَا الرُّوحُ ، يَجْنُبُهَا الْوِلْدَانُ الْمُخَلَّدُونَ ، بِيَدِ كُلِّ وَلِيدٍ مِنْهُمْ حَكَمَةُ بِرْذَوْنٍ مِنْ تِلْكَ الْبَرَاذِينِ لُجُمُهَا وَأَعِنَّتُهَا مِنْ فِضَّةٍ بَيْضَاءَ ، مَنْظُومَةٍ بِالدُّرِّ وَالْيَاقُوتِ ، سُرُجُهَا مَفْرُوشَةٌ بِالسُّنْدُسِ وَالْإِسْتَبْرَقِ فَانْطَلَقَتْ بِهِمْ تِلْكَ الْبَرَاذِينُ تَزُفُّ بِهِمْ وَتَطُوفُ بِهِمْ رِيَاضَ الْجَنَّةِ ، فَلَمَّا انْتَهَوْا إِلَى مَنَازِلِهِمْ وَجَدُوا الْمَلَائِكَةَ قُعُودًا عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ يَنْتَظِرُونَهُمْ لِيَزُورُوهُمْ وَيُصَافِحُوهُمْ ، وَيُهَنُّوهُمْ بِكَرَامَةِ رَبِّهِمْ ، عز وجل ⦗ص: 1045⦘ فَلَمَّا دَخَلُوا قُصُورَهُمْ وَجَدُوا فِيهَا جَمِيعَ مَا تَطَوَّلَ بِهِ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ عز وجل مِمَّا سَأَلُوهُ وَتَمَنَّوْا ، وَإِذَا عَلَى بَابِ كُلِّ قَصْرٍ مِنْ تِلْكِ الْقُصُورِ أَرْبَعُ جِنَانٍ: جَنَّتَانِ ذَوَاتَا أَفْنَانٍ ، وَجَنَّتَانِ مُدْهَامَّتَانِ ، فِيهَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ، وَفِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ ، وَحُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ فَلَمَّا تَبَوَّءُوا مَنَازِلَهُمْ وَاسْتَقَرَّ قَرَارُهُمْ قَالَ لَهُمْ رَبُّهُمْ عز وجل: {هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا} ؟ قَالُوا: نَعَمْ " قَالَ: أَفَرَضِيتُمْ بِمَوَاهِبِ رَبِّكُمْ؟ قَالُوا: نَعَمْ ، رَضِينَا رَبَّنَا ، فَارْضَ عَنَّا قَالَ: فَبِرِضَايَ عَنْكُمْ حَلَلْتُمْ دَارِي ، وَنَظَرْتُمْ إِلَى وَجْهِيَ الْكَرِيمِ ، وَصَافَحْتُمْ مَلَائِكَتِي ، فَهَنِيئًا هَنِيئًا لَكُمْ ، {عَطَاءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ} [هود: 108] ، لَيْسَ فِيهِ تَنْقِيصٌ وَلَا تَصْرِيمٌ ، فَعِنْدَ ذَلِكَ قَالُوا: {الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ ، إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ الَّذِي أَحَلَّنَا دَارَ الْمُقَامَةِ مِنْ فَضْلِهِ ، لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ ، وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌ} [فاطر: 35] قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ⦗ص: 1046⦘: هَذِهِ الْأَخْبَارُ كُلُّهَا يُصَدِّقُ بَعْضُهَا بَعْضًا مَعَ ظَاهِرِ الْقُرْآنِ يُبَيِّنُ أَنَّ الْمُؤْمِنِينَ يَرَوْنَ اللَّهَ عز وجل ، فَالْإِيمَانُ بِهَذَا وَاجِبٌ ، فَمَنْ آمَنَ بِمَا ذَكَرْنَا؛ فَقَدْ أَصَابَ حَظَّهُ مِنَ الْخَيْرِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ، وَمَنْ كَذَّبَ بِجَمِيعِ مَا ذَكَرْنَا ، وَزَعَمَ أَنَّ اللَّهَ عز وجل لَا يُرَى فِي الْآخِرَةِ فَقَدْ كَفَرَ ، وَمَنْ كَفَرَ بِهَذَا ، فَقَدْ كَفَرَ بِأُمُورٍ كَثِيرَةٍ مِمَّا يَجِبُ عَلَيْهِ الْإِيمَانُ بِهَا ، وَسَنُبَيِّنُ جَمِيعَ مَا يَكْذِبُ بِهِ الْجَهْمِيُّ فِي كِتَابٍ غَيْرِ هَذَا الْكِتَابِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ، فَإِنِ اعْتَرَضَ بَعْضُ مَنْ قَدِ اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَهُمْ فِي غَيِّهِمْ يَتَرَدَّدُونَ ، مِمَّنْ يَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ عز وجل لَا يُرَى فِي الْقِيَامَةِ ، وَاحْتَجَّ بِقَوْلِ اللَّهِ عَزَّ ⦗ص: 1047⦘ وَجَلَّ: {لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ ، وَهُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ ، وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرِ} [الأنعام: 103] فَجَحَدَ النَّظَرَ إِلَى اللَّهِ عز وجل بِتَأْوِيلِهِ الْخَاطِئِ لِهَذِهِ الْآيَةِ قِيلَ لَهُ: يَا جَاهِلُ إِنَّ الَّذِي أَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل عَلَيْهِ الْقُرْآنَ ، وَجَعَلَهُ الْحُجَّةَ عَلَى خَلْقِهِ ، وَأَمَرَهُ بِالْبَيَانِ لِمَا أَنْزَلَ عَلَيْهِ مِنْ وَحْيِهِ هُوَ أَعْلَمُ بِتَأْوِيلِهَا مِنْكَ يَا جَهْمِيُّ ، هُو الَّذِي قَالَ لَنَا: «إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ عز وجل كَمَا تَرَوْنَ هَذَا الْقَمَرَ» فَقَبِلْنَا عَنْهُ مَا بَشَّرَنَا بِهِ مِنْ كَرَامَةِ رَبِّنَا عز وجل عَلَى حَسَبِ مَا تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهُ ، مِنَ الْأَخْبَارِ الصِّحَاحِ عِنْدَ أَهْلِ الْحَقِّ مِنَ الْعِلْمِ ، ثُمَّ فَسَّرَ لَنَا الصَّحَابَةُ رضي الله عنهم بَعْدَهُ ، وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِنَ التَّابِعِينَ: {وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ} [القيامة: 22] فَسَّرُوهُ عَلَى النَّظَرِ إِلَى وَجْهِ اللَّهِ عز وجل ، وَكَانُوا بِتَفْسِيرِ الْقُرْآنِ وَبِتَفْسِيرِ مَا احْتَجَجْتُ بِهِ مِنْ قَوْلِهِ عز وجل {لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ} [الأنعام: 103] أَعْرَفَ مِنْكَ ، وَأَهْدَى مِنْكَ سَبِيلًا ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَسَّرَ لَنَا قَوْلَ اللَّهِ عز وجل: {لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ} [يونس: 26] وَكَانَتِ الزِّيَادَةُ: النَّظَرُ إِلَى وَجْهِ اللَّهِ تَعَالَى ، وَكَذَا عِنْدَ صَحَابَتِهِ رضي الله عنهم ، ⦗ص: 1048⦘ فَاسْتَغْنَى أَهْلُ الْحَقِّ بِهَذَا ، مَعَ تَوَاتُرِ الْأَخْبَارِ الصِّحَاحِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالنَّظَرِ إِلَى وَجْهِ اللَّهِ عز وجل ، وَقَبِلَهَا أَهْلُ الْعِلْمِ أَحْسَنَ قَبُولٍ وَكَانُوا بِتَأْوِيلِ الْآيَةِ الَّتِي عَارَضْتَ بِهَا أَهْلَ الْحَقِّ أَعْلَمَ مِنْكَ يَا جَهْمِيُّ ، فَإِنْ قَالَ قَائِلٌ: فَمَا تَأْوِيلُ قَوْلِهِ عز وجل: {لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ} [الأنعام: 103] قِيلَ لَهُ: مَعْنَاهَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ: أَيْ: لَا تُحِيطُ بِهِ الْأَبْصَارُ ، وَلَا تَحْوِيهِ عز وجل ، وَهُمْ يَرَوْنَهُ مِنْ غَيْرِ إِدْرَاكٍ وَلَا يَشُكُّونَ فِي رُؤْيَتِهِ ، كَمَا يَقُولُ الرَّجُلُ: رَأَيْتُ السَّمَاءَ وَهُوَ صَادِقٌ ، وَلَمْ يُحِطْ بَصَرُهُ بِكُلِّ السَّمَاءِ ، وَلَمْ يُدْرِكْهَا وَكَمَا يَقُولُ الرَّجُلُ: رَأَيْتُ الْبَحْرَ ، وَهُوَ صَادِقٌ وَلَمْ يُدْرِكْ بَصَرُهُ كُلَّ الْبَحْرِ ، وَلَمْ يُحِطْ بِبَصَرِهِ ، هَكَذَا فَسَّرَهُ الْعُلَمَاءُ ، إِنْ كُنْتَ تَعْقِلُ
ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে তূবা (জান্নাতের একটি বৃক্ষ)-এর আলোচনা করা হলে তিনি বললেন: "হে আবূ বাকর! তূবা কী, তা কি তোমার জানা আছে?" আবূ বাকর আস-সিদ্দীক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আল্লাহ আযযা ওয়া জাল এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। তিনি বললেন: "তূবা হলো জান্নাতের একটি গাছ, এর দৈর্ঘ্য কত, তা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল ছাড়া কেউ জানে না। এর একটি শাখার নিচে আরোহী সত্তুর বছর ধরে চলতে থাকবে। এর পাতাগুলো হলো (জান্নাতি) পোশাক, আর এর উপর উটের মতো বড় বড় পাখি বসে থাকবে।" আবূ বাকর আস-সিদ্দীক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! নিশ্চয়ই সেই পাখিগুলো হবে খুবই আরামদায়ক! তিনি বললেন: "যে তাকে খাবে, সে তার চেয়েও বেশি আরামদায়ক হবে। আর ইনশাআল্লাহ তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত হবে, হে আবূ বাকর।"\\r\\n\\r\\nরাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও বলেছেন: "নিশ্চয়ই জান্নাতে একটি গাছ রয়েছে, যার নাম 'তূবা'। যদি কোনো দ্রুতগামী আরোহীকে তার ছায়ায় চলতে দেওয়া হয়, তবে সে তার ছায়া অতিক্রম করার আগে একশ বছর পথ চলতে থাকবে। এর পাতা ও কাণ্ড হলো সবুজ নকশা করা চাদর, এর ফুল ও বাগান হলো হলুদ, এর শাখাগুলো হলো সুন্দুস (পাতলা রেশম) ও ইসতিবরাক (মোটা রেশম)। এর ফল হলো সবুজ পোশাক (হুলাল খদর), এর পানি হলো আদা ও মধু। এর চত্বর হলো লাল ইয়াকুত (মণি) এবং সবুজ জাবারজাদ (পান্না), আর এর মাটি হলো মিশক, আম্বর এবং সাদা কর্পূর। এর ঘাস হলো উজ্জ্বল জাফরান। আর সেখানে অগ্নি জ্বালানি ছাড়াই জ্বলতে থাকবে। এর মূল থেকে সালসাবিল, মাঈন ও রাহীক নামক নদীসমূহ নির্গত হবে। এর ছায়া হলো জান্নাতবাসীদের মজলিস (সভা) এবং তাদের একত্রিত হওয়ার স্থান।\\r\\n\\r\\nতারা যখন সেই ছায়ায় বসে কথোপকথন করতে থাকবে, তখন তাদের কাছে ফেরেশতারা আসবে। তারা ইয়াকুত (মণি) দিয়ে সৃষ্ট এবং তাতে রূহ ফুঁকে দেওয়া দ্রুতগামী উটনীগুলোকে (নুজুব) তাড়িয়ে আনবে। সেগুলো সোনার শেকল দিয়ে বাঁধা থাকবে। সুন্দর্য ও লাবণ্যে সেগুলোর মুখমণ্ডল প্রদীপের মতো হবে। সেগুলোর পশম হবে লাল খায (বিশেষ রেশম) এবং সাদা মার’যিয্যা (বিশেষ পশম) দিয়ে তৈরি। কোনো দর্শক কখনো এত সুন্দর ও মনোমুগ্ধকর কিছু দেখেনি। সেগুলো হবে বিনয়ী ও নমনীয়, কোনো ভয়ভীতি ছাড়াই। সেগুলো হবে প্রশিক্ষণের প্রয়োজন ছাড়া দ্রুতগামী। সেগুলোর পিঠের জিন হবে মুক্তা ও ইয়াকুত পাথরের, যার উপর মুক্তা ও মারজান দিয়ে রৌপ্যপাত বসানো থাকবে। তার আসনগুলো লাল সোনা দিয়ে তৈরি এবং মূল্যবান কার্পেট দিয়ে আবৃত থাকবে।\\r\\n\\r\\nঅতঃপর তারা (ফেরেশতারা) সেই উটনীগুলোকে জান্নাতিদের কাছে বসিয়ে দেবে এবং বলবে: নিশ্চয়ই তোমাদের প্রতিপালক আযযা ওয়া জাল তোমাদেরকে সালাম দিচ্ছেন এবং তিনি তোমাদের কাছে আরও কিছু অতিরিক্ত (নেয়ামত) চান, যেন তোমরা তাঁকে দেখতে পারো এবং তিনি তোমাদের দেখতে পারেন, তিনি তোমাদের অভিবাদন জানাবেন এবং তোমরা তাঁকে অভিবাদন জানাবে, তিনি তোমাদের সাথে কথা বলবেন এবং তোমরা তাঁর সাথে কথা বলবে, এবং তিনি তাঁর করুণা ও প্রাচুর্য থেকে তোমাদের আরও বেশি দান করবেন। নিশ্চয়ই তিনি বিশাল দয়ার অধিকারী এবং মহান অনুগ্রহশীল।\\r\\n\\r\\nঅতঃপর তাদের প্রত্যেকে তার বাহনে আরোহণ করবে। এরপর তারা একটি সুশৃঙ্খল সারিতে রওনা হবে। কোনো জিনিসই অন্য কোনো জিনিসকে ছাড়িয়ে যাবে না। একটি উটনীর কান তার সঙ্গীনীর কানের চেয়ে এগিয়ে যাবে না। তারা জান্নাতের এমন কোনো গাছের পাশ দিয়ে যাবে না, যা তাদের দিকে ফল ঝুঁকে না দেবে এবং যা তাদের সারিকে বিঘ্নিত করতে বা তাদের সঙ্গী থেকে বিচ্ছিন্ন করতে অপছন্দ করে পথ থেকে সরে না যাবে।\\r\\n\\r\\nযখন তাদেরকে মহামহিম পরাক্রমশালী আল্লাহর কাছে উঠানো হবে, তখন তিনি তাদের জন্য তাঁর মহিমান্বিত মুখমণ্ডল উন্মোচন করবেন এবং তাঁর মহত্ত্বের সাথে আত্মপ্রকাশ করবেন। অতঃপর তিনি তাদেরকে সালাম দ্বারা অভিবাদন জানাবেন। তারা বলবে: হে আমাদের রব! আপনিই 'সালাম' (শান্তি), এবং আপনার থেকেই 'সালাম' আসে, এবং আপনার জন্যই মহত্ত্ব ও সম্মানের অধিকার।\\r\\n\\r\\nতখন মহামহিম পরাক্রমশালী (আল্লাহ) বলবেন: "নিশ্চয় আমিই 'সালাম', এবং আমার থেকেই 'সালাম' আসে, আর মহত্ত্ব ও সম্মানের অধিকার আমারই। আমার সেই বান্দাদের স্বাগত জানাই, যারা আমার উপদেশ রক্ষা করেছে, আমার অঙ্গীকার পালন করেছে, আমাকে অদৃশ্যে ভয় করেছে এবং আমার প্রতি ভীত ও সহানুভূতিশীল ছিল।"\\r\\n\\r\\nতারা বলবে: আপনার ইজ্জত, মহত্ত্ব, মর্যাদা ও উচ্চ স্থানের শপথ! আমরা আপনার যথাযথ কদর করিনি এবং আপনার সমস্ত হক পুরোপুরিভাবে আদায় করিনি। অতএব, আমাদেরকে আপনার জন্য সিজদা করার অনুমতি দিন।\\r\\n\\r\\nতাদের রব আযযা ওয়া জাল বলবেন: 'আমি তোমাদের থেকে ইবাদতের কষ্ট উঠিয়ে নিয়েছি এবং তোমাদের শরীরকে বিশ্রাম দিয়েছি। তোমরা দীর্ঘকাল শরীরকে ক্লান্ত করেছ এবং আমার জন্য মুখমণ্ডলকে (কষ্টে) লিপ্ত করেছ। এখন তোমরা আমার শান্তি, আমার রহমত ও আমার সম্মানের কাছে প্রবেশ করো। তোমরা আমার কাছে যা চাও, তাই প্রার্থনা করো এবং যা কামনা করো, তাই আমার কাছে আশা করো, আমি তোমাদের কামনা পূর্ণ করব। কেননা আজ আমি তোমাদের কর্মের পরিমাণ অনুসারে প্রতিদান দেব না, বরং আমার রহমত, আমার মর্যাদা, আমার অনুগ্রহ, আমার মহত্ত্ব এবং আমার উচ্চ স্থান ও আমার রাজত্বের মহত্ত্ব অনুসারে প্রতিদান দেব।'\\r\\n\\r\\nতারা সর্বদা আশা, দান ও উপহারের মধ্যে থাকবে। এমনকি তাদের মধ্যে যারা তাদের আশাপূরণে কমতি করেছে, সেও আল্লাহর সৃষ্টির দিন থেকে ধ্বংসের দিন পর্যন্তকার সমস্ত দুনিয়ার সমান কিছু কামনা করবে। তাদের রব আযযা ওয়া জাল বলবেন: 'তোমরা তোমাদের কামনায় কমতি করেছ এবং তোমাদের প্রাপ্যর চেয়ে কম নিয়ে সন্তুষ্ট হয়েছ। আমি তোমাদের যা চেয়েছ এবং কামনা করেছ, তা তোমাদের জন্য নির্ধারিত করেছি এবং আমি তোমাদের জন্য তা যোগ করেছি এবং তোমাদের কামনা যেখানে পৌঁছায়নি, তার চেয়েও বেশি বাড়িয়ে দিয়েছি। তোমাদের রবের দেওয়া উপহারগুলোর দিকে দেখো, যা তিনি তোমাদের দান করেছেন।'\\r\\n\\r\\n(তখন তারা দেখবে) রফীকুল আলা (সর্বোচ্চ সঙ্গী)-তে মুক্তা ও মারজান দিয়ে তৈরি গম্বুজ (কুবাব) ও কক্ষসমূহ রয়েছে। আর সেগুলোর দরজাগুলো সোনা দিয়ে তৈরি, তার খাটগুলো ইয়াকুত পাথরের, আর তার বিছানাগুলো সুন্দুস ও ইসতিবরাকের। আর তার মিম্বরগুলো নূরের, যার দরজা ও আঙ্গিনা থেকে নূর বিচ্ছুরিত হচ্ছে। তার কাছে সূর্যের আলো হবে জ্বলজ্বলে তারকার মতো।\\r\\n\\r\\nতখন তারা দেখবে ইল্লিয়িনের (সর্বোচ্চ স্থানে) ইয়াকুত পাথরের সুউচ্চ প্রাসাদসমূহ, যার নূর ঝলমল করছে। যদি আল্লাহ এটিকে আয়ত্তে না রাখতেন, তবে সেই আলো দৃষ্টি কেড়ে নিতো। সেই প্রাসাদগুলোর মধ্যে যা সাদা ইয়াকুত পাথরের তৈরি, তা সাদা রেশম দিয়ে মোড়ানো থাকবে। আর যা লাল ইয়াকুত পাথরের তৈরি, তা লাল কার্পেট দিয়ে মোড়ানো থাকবে। আর যা সবুজ ইয়াকুত পাথরের তৈরি, তা সবুজ সুন্দুস দিয়ে মোড়ানো থাকবে। আর যা হলুদ ইয়াকুত পাথরের তৈরি, তা হলুদ কার্পেট দিয়ে মোড়ানো থাকবে। সেগুলোতে সবুজ পান্না, লাল সোনা ও সাদা রূপা ছড়ানো থাকবে। তার বুরুজ ও থামগুলো জওহর (রত্ন) দিয়ে এবং তার চূড়াগুলো মুক্তার গম্বুজ দিয়ে তৈরি।\\r\\n\\r\\nঅতঃপর যখন তারা তাদের রব আযযা ওয়া জাল কর্তৃক প্রদত্ত স্থানের দিকে ফিরে যাবে, তখন তাদের জন্য সাদা ইয়াকুত পাথরের তৈরি ঘোড়াগুলোকে (বারাঝীন) কাছে আনা হবে, যার মধ্যে রূহ ফুঁকে দেওয়া হয়েছে। চিরস্থায়ী কিশোররা সেগুলোকে টেনে নিয়ে যাবে। সেই কিশোরদের প্রত্যেকের হাতেই সেই ঘোড়াগুলোর রাশ থাকবে। সেগুলোর লাগাম ও রশি হবে সাদা রূপার, যা মুক্তা ও ইয়াকুত দিয়ে গাঁথা থাকবে। সেগুলোর গদির উপর সুন্দুস ও ইসতিবরাক বিছানো থাকবে। অতঃপর সেই ঘোড়াগুলো তাদের নিয়ে যেতে থাকবে এবং তাদের নিয়ে জান্নাতের বাগানসমূহ ঘুরে বেড়াতে থাকবে।\\r\\n\\r\\nযখন তারা তাদের منزل (নিবাসে) পৌঁছাবে, তখন দেখতে পাবে যে, ফেরেশতারা নূরের মিম্বরসমূহে বসে তাদের জন্য অপেক্ষা করছে, যেন তারা তাদের দেখতে আসে, করমর্দন করে এবং তাদের রবের দেওয়া সম্মানের জন্য অভিনন্দন জানায়।\\r\\n\\r\\nযখন তারা তাদের প্রাসাদগুলোতে প্রবেশ করবে, তখন তারা তাদের রব আযযা ওয়া জাল কর্তৃক তাদের প্রতি দেওয়া সমস্ত অনুগ্রহ দেখতে পাবে, যা তারা চেয়েছিল ও কামনা করেছিল। আর সেই প্রাসাদগুলোর প্রতিটির দরজায় চারটি করে বাগান থাকবে: দুটি শাখাবিশিষ্ট বাগান এবং দুটি ঘন সবুজ বাগান। তাতে দুটি উচ্ছলিত ঝর্ণা থাকবে এবং তাতে প্রত্যেক প্রকারের ফল দ্বিগুণ করে থাকবে এবং সেখানে তাঁবুর ভেতরে সুরক্ষিত হুরেরা থাকবে।\\r\\n\\r\\nযখন তারা তাদের বাসস্থান গ্রহণ করবে এবং স্থির হবে, তখন তাদের রব আযযা ওয়া জাল তাদের বলবেন: {তোমরা কি তোমাদের রবের ওয়াদা সত্য পেয়েছো?} তারা বলবে: হ্যাঁ। তিনি বলবেন: তোমরা কি তোমাদের রবের দেওয়া উপহারে সন্তুষ্ট হয়েছো? তারা বলবে: হ্যাঁ, আমরা সন্তুষ্ট, হে আমাদের রব! অতএব, আপনি আমাদের প্রতি সন্তুষ্ট হোন। তিনি বলবেন: 'তোমাদের প্রতি আমার সন্তুষ্টির কারণেই তোমরা আমার গৃহে প্রবেশ করেছো, আমার সম্মানিত মুখমণ্ডলের দিকে দৃষ্টিপাত করেছো এবং আমার ফেরেশতাদের সাথে করমর্দন করেছো। তোমাদের জন্য অভিনন্দন, অভিনন্দন! {অবিচ্ছিন্ন দান}, যাতে কোনো ঘাটতি বা শেষ নেই।'\\r\\n\\r\\nতখন তারা বলবে: {সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাদের থেকে দুঃখ দূর করেছেন। নিশ্চয় আমাদের রব ক্ষমাশীল, কৃতজ্ঞতাদানকারী। যিনি নিজ অনুগ্রহে আমাদেরকে স্থায়ী নিবাসে প্রতিষ্ঠিত করেছেন, যেখানে আমাদেরকে কোনো ক্লান্তি স্পর্শ করবে না এবং কোনো অবসাদও স্পর্শ করবে না}।
Null
অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিসের পাঠ দেওয়া হয়নি।
627 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّنْدَلِيُّ قَالَ: أَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ⦗ص: 1049⦘ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: أَنَا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ الْقَنَّادُ قَالَ: أَنَا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه: {وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى} [النجم: 13] أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَبَّهُ عز وجل ، فَقَالَ رَجُلٌ عِنْدَ ذَلِكَ ⦗ص: 1050⦘: أَلَيْسَ قَالَ اللَّهُ عز وجل: {لَا تُدْرِكْهُ الْأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ} [الأنعام: 103] ؟ فَقَالَ لَهُ عِكْرِمَةُ: أَلَيْسَ تَرَى السَّمَاءَ؟ قَالَ: بَلَى قَالَ: أَوَ كُلَّهَا تَرَاهَا؟
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা‘আলার বাণী: {নিশ্চয়ই তিনি তাকে আরেকবার দেখেছিলেন} [সূরা নাজম: ১৩] - এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর রব আযযা ওয়া জাল্ল-কে দেখেছিলেন।\\r\\n\\r\\nতখন উপস্থিত এক ব্যক্তি বলল: আল্লাহ তা‘আলা কি বলেননি: {দৃষ্টিসমূহ তাঁকে পরিবেষ্টন করতে পারে না, তবে তিনি দৃষ্টিসমূহকে পরিবেষ্টন করে থাকেন} [সূরা আন‘আম: ১০৩]?\\r\\n\\r\\nতখন ইকরিমা তাকে বললেন: তুমি কি আকাশ দেখতে পাও না? সে বলল: হ্যাঁ। ইকরিমা বললেন: তুমি কি তার সবটুকুই দেখতে পাও?
628 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْعَطَّارُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ وَقِيلَ لَهُ فِي رَجُلٍ حَدَّثَ بِحَدِيثٍ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ أَبِي الْعَطُوفِ يَعْنِي أَنَّ اللَّهَ عز وجل لَا يُرَى فِي الْآخِرَةِ ، فَقَالَ: " لَعَنَ اللَّهُ مَنْ حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ ثُمَّ قَالَ: أَخْزَى اللَّهُ هَذَا "
مَذْهَبُ الْعُلَمَاءِ مِمَّنِ اتَّبَعَ وَلَمْ يَبْتَدِعْ ، وَلَا يُقَالُ فِيهِ: كَيْفَ؟ بَلِ التَّسْلِيمُ لَهُ ، وَالْإِيمَانُ بِهِ أَنَّ اللَّهَ عز وجل يَضْحَكُ ، كَذَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، وَعَنْ صَحَابَتِهِ ، وَلَا يُنْكِرُ هَذَا إِلَا مَنْ لَا يُحْمَدُ حَالُهُ عِنْدَ أَهْلِ الْحَقِّ وَسَنَذْكُرُ مِنْهُ مَا حَضَرَنَا ذِكْرُهُ ، وَاللَّهُ الْمُوَفِّقُ لِلصَّوَابِ ، وَلَا قُوَّةَ إِلَا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ
যখন আহমাদ ইবনু হাম্বালকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, যে এক ব্যক্তির সূত্রে আবূল ‘আত্বূফের কাছ থেকে একটি হাদীস বর্ণনা করেছে— যার অর্থ হলো আল্লাহ আযযা ওয়া জালকে আখিরাতে দেখা যাবে না, তখন তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি এই হাদীস বর্ণনা করেছে, আল্লাহ তাকে লা‘নত করুন।" অতঃপর তিনি বললেন: "আল্লাহ একে অপদস্থ করুন।"\\r\\n\\r\\nযারা (সুন্নাহর) অনুসরণ করেন এবং বিদ‘আত করেন না, সেইসব আলিমগণের মাযহাব হলো— এ বিষয়ে 'কেমন করে?' বলা যাবে না; বরং এর প্রতি আত্মসমর্পণ করা এবং এতে ঈমান আনা যে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল হাসেন। এরূপই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ থেকেও বর্ণিত হয়েছে। হক্বপন্থীদের (আহলে হক্ব) নিকট যার অবস্থা প্রশংসনীয় নয়, সে ছাড়া আর কেউ এটি অস্বীকার করে না। আর আমরা এর থেকে যা আমাদের নিকট উপস্থিত আছে তা উল্লেখ করব। আল্লাহই সঠিক পথের তাওফীকদাতা। সুমহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহ ছাড়া আর কারো কোনো শক্তি নেই।
629 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نا إِسْحَاقُ ⦗ص: 1052⦘ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: نا مَعْنُ بْنُ عِيسَى قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يَضْحَكُ اللَّهُ عز وجل إِلَى رَجُلَيْنِ: يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ ، كِلَاهُمَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ: يُقَاتِلُ هَذَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَلُ ، ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عز وجل عَلَى الْقَاتِلِ ، فَيُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، فَيُسْتَشْهَدُ "
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল দুই ব্যক্তির প্রতি হাসেন (সন্তুষ্ট হন): তাদের একজন অন্যজনকে হত্যা করে, অথচ তারা উভয়েই জান্নাতে প্রবেশ করবে। (ঘটনা হলো,) এই ব্যক্তি আল্লাহর পথে লড়াই করে নিহত হয় (শহীদ হয়)। অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল হত্যাকারীর তাওবা কবুল করেন। ফলে সেও আল্লাহর পথে লড়াই করে শহীদ হয়।
630 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يَضْحَكُ رَبُّنَا عز وجل إِلَى رَجُلَيْنِ: يُقَاتِلُ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ ، كِلَاهُمَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ ، يُقَاتِلُ ⦗ص: 1053⦘ هَذَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى فَيُقْتَلُ ، ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عز وجل عَلَى الْقَاتِلِ ، فَيُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُسْتَشْهَدُ "
আবূ হুরাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমাদের প্রতিপালক আযযা ওয়া জাল্লা দু’জন ব্যক্তির প্রতি হাসেন (সন্তুষ্ট হন): তাদের একজন অন্যজনের সাথে যুদ্ধ করে, অথচ তারা উভয়েই জান্নাতে প্রবেশ করবে। তাদের একজন মহান আল্লাহর পথে যুদ্ধ করে নিহত (শহীদ) হন, অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা সেই হত্যাকারীর তওবা কবুল করেন, ফলে সেও আল্লাহর পথে যুদ্ধ করে শহীদ হয়ে যায়।”
631 - وَأَخْبَرَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ، وَأَبُو بَكْرٍ وَعُثْمَانُ ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا: نا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ يَعْنِي الثَّوْرِيَّ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يَضْحَكُ اللَّهُ عز وجل إِلَى رَجُلَيْنٍ ، يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا الْآخَرُ ، كِلَاهُمَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ: يُقَاتِلُ هَذَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَلُ فَيُسْتَشْهَدُ ، ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عز وجل عَلَى قَاتِلِهِ ، فَيُسْلِمُ ، فَيُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُسْتَشْهَدُ "
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা এমন দু’জন লোককে দেখে হাসেন (বা আনন্দিত হন), যাদের একজন অন্যজনকে হত্যা করে, অথচ তারা উভয়েই জান্নাতে প্রবেশ করবে। (ঘটনা হলো:) তাদের একজন আল্লাহর পথে যুদ্ধ করে এবং নিহত হয়ে শহীদ হয়। অতঃপর আল্লাহ তাআলা তার হত্যাকারীর উপর অনুগ্রহ করেন এবং সে ইসলাম গ্রহণ করে, অতঃপর সেও আল্লাহর পথে যুদ্ধ করে শহীদ হয়ে যায়।
632 - أَخْبَرَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ قَالَ: نا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم: " يَضْحَكُ اللَّهُ عز وجل إِلَى رَجُلَيْنِ: يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ ، كِلَاهُمَا دَاخِلٌ الْجَنَّةَ يُقَاتِلُ هَذَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَلُ فَيُسْتَشْهَدُ ، ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عز وجل عَلَى هَذَا فَيُسْلِمُ فَيُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَلُ فَيُسْتَشْهَدُ "
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল দুই ব্যক্তির প্রতি হাসেন (বা আনন্দিত হন), যাদের একজন অন্যজনকে হত্যা করে, অথচ তারা উভয়েই জান্নাতে প্রবেশ করবে। (ঘটনা হলো,) তাদের একজন আল্লাহর রাস্তায় যুদ্ধ করে নিহত হয় ও শহীদ হয়ে যায়। এরপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল অপরজনের তাওবা কবুল করেন, ফলে সে ইসলাম গ্রহণ করে। এরপর সেও আল্লাহর পথে যুদ্ধ করে নিহত হয় ও শহীদ হয়ে যায়।
633 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ قَالَ: نا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ قَالَ: نا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " يَضْحَكُ اللَّهُ تَعَالَى إِلَى رَجُلَيْنِ: يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ ، كِلَاهُمَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ ، يُقَاتِلُ هَذَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَلُ فَيُسْتَشْهَدُ ويَتُوبُ اللَّهُ عز وجل عَلَى هَذَا فَيُسْلِمُ فَيُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَلُ فَيُسْتَشْهَدُ "
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ ﷺ বলেছেন: আল্লাহ তাআলা দুইজন ব্যক্তিকে দেখে হাসেন: যাদের একজন অন্যজনকে হত্যা করে, অথচ উভয়ই জান্নাতে প্রবেশ করবে। তাদের একজন আল্লাহর পথে যুদ্ধ করে নিহত হয় এবং শহীদ হয়। আর আল্লাহ তাআলা অন্যজনের উপর দয়া করেন (তাকে তাওবার সুযোগ দেন), ফলে সে ইসলাম গ্রহণ করে, এরপর সেও আল্লাহর পথে যুদ্ধ করে এবং নিহত হয়ে শহীদ হয়।
634 - أَخْبَرَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ قَالَ: أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ نا مَعْمَرٌ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يَضْحَكُ اللَّهُ عز وجل إِلَى رَجُلَيْنِ: يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا الْآخَرُ ⦗ص: 1055⦘ كِلَاهُمَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ "
আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা দুইজন ব্যক্তির প্রতি হাসেন (বা সন্তুষ্ট হন), যাদের একজন অন্যজনকে হত্যা করে, অথচ তারা উভয়েই জান্নাতে প্রবেশ করবে।”
635 - أَخْبَرَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ قَالَ: أَنَا مُجَالِدٌ ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ يَرْفَعُ الْحَدِيثَ قَالَ: " ثَلَاثَةٌ يَضْحَكُ اللَّهُ تبارك وتعالى إِلَيْهِمُ: الرَّجُلُ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يُصَلِّي ، وَالْقَوْمُ إِذَا صَفُّوا لِلصَّلَاةِ ، وَالْقَوْمُ إِذَا صَفُّوا لِلْعَدُوِّ "
আবূ সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “তিন শ্রেণির লোক রয়েছে, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা যাদের প্রতি লক্ষ্য করে হাসেন: ১. যে ব্যক্তি রাতে (নিদ্রা ত্যাগ করে) উঠে সালাত আদায় করে; ২. যে কওম সালাতের জন্য কাতারবদ্ধ হয়; এবং ৩. যে কওম শত্রুর মোকাবেলার জন্য কাতারবদ্ধ হয়।”
636 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْعَطَّارُ قَالَ: أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ قَالَ: نا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنِ الْمُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " ثَلَاثَةٌ يَضْحَكُ اللَّهُ عز وجل إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: الرَّجُلُ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يُصَلِّي ، وَالْقَوْمُ إِذَا صَفُّوا ⦗ص: 1056⦘ لِلصَّلَاةِ ، وَالْقَوْمُ إِذَا صَفُّوا لِلْعَدُوِّ "
আবু সাঈদ আল-খুদরি রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তিন প্রকার লোক রয়েছে যাদের দেখে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল কিয়ামতের দিন হাসেন (বা তাদের প্রতি সন্তুষ্ট হন): ১. সেই ব্যক্তি যে রাতের বেলা উঠে সালাত আদায় করে; ২. সেই দলটি যারা সালাতের জন্য কাতারবদ্ধ হয়; এবং ৩. সেই দলটি যারা শত্রুর মোকাবিলা করার জন্য কাতারবদ্ধ হয়।
637 - وَأَخْبَرَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، وَأَبِي الْكَنُودِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: " يَضْحَكُ اللَّهُ عز وجل إِلَى رَجُلَيْنِ: رَجُلٌ قَامَ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ وَأَهْلُهُ نِيَامٌ ، فَتَطَهَّرَ ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي ، فَيَضْحَكُ اللَّهُ عز وجل إِلَيْهِ ، وَرَجُلٌ لَقِيَ الْعَدُوَّ فَانْهَزَمَ أَصْحَابُهُ ، وَثَبَتَ حَتَّى رَزَقَهُ اللَّهُ الشَّهَادَةَ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা দুই ব্যক্তির প্রতি হাসেন (সন্তুষ্ট হন): এক ব্যক্তি যে গভীর রাতে দাঁড়ায়, যখন তার পরিবারবর্গ ঘুমন্ত থাকে। অতঃপর সে পবিত্রতা অর্জন করে এবং নামাজে দাঁড়ায়। তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তার প্রতি হাসেন। এবং আরেক ব্যক্তি যে শত্রুর সম্মুখীন হয়, আর তার সঙ্গীরা পরাজিত হলেও সে দৃঢ় থাকে, যতক্ষণ না আল্লাহ তাকে শাহাদাত দান করেন।
638 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْوَرَّاقُ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: أَنَا ⦗ص: 1057⦘ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ وَكِيعِ بْنِ عُدُسٍ ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «ضَحِكَ رَبُّنَا عز وجل مِنْ قُنُوطِ عِبَادِهِ وَقُرْبِ غِيَرِهِ» قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَوَ يَضْحَكُ الرَّبُّ عز وجل؟ قَالَ: «نَعَمْ» قُلْتُ: لَنْ نُعْدَمَ مِنْ رَبٍّ يَضْحَكُ خَيْرًا "
আবূ রাযীন আল-উকায়লী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমাদের মহান রব তাঁর বান্দাদের নিরাশ হওয়ার কারণে এবং (তাদের অবস্থার) পরিবর্তন অতি নিকটবর্তী হওয়ায় হাস্য করেন।”\\r\\n\\r\\nআমি বললাম, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! মহান রব কি সত্যিই হাস্য করেন?”\\r\\n\\r\\nতিনি বললেন: “হ্যাঁ।”\\r\\n\\r\\nআমি বললাম: “যে রব হাস্য করেন, আমরা তাঁর পক্ষ থেকে কল্যাণ থেকে কখনোই বঞ্চিত হব না।”
639 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّنْدَلِيُّ قَالَ: أَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: أَنَا عَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ اللَّاحِقِيُّ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ: يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ ، عَنْ وَكِيعِ بْنِ عُدُسٍ ، ⦗ص: 1058⦘ عَنْ أَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «ضَحِكَ رَبُّنَا عز وجل مِنْ قُنُوطِ عِبَادِهِ وَقُرْبِ غِيَرِهِ» قَالَ أَبُو رَزِينٍ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَوَ يَضْحَكُ الرَّبُّ عز وجل؟ قَالَ: «نَعَمْ» وَلَنْ نُعْدَمَ مِنْ رَبٍّ يَضْحَكُ خَيْرًا "
আবূ রযীন আল-উকাইলী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমাদের মহান রব আল্লাহ তা‘আলা তাঁর বান্দাদের নিরাশা বা হতাশা দেখে এবং (নিরাশার পর) তাদের অবস্থার পরিবর্তন নিকটবর্তী দেখে হাসেন।" আবূ রযীন রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! মহান রব আল্লাহ তা‘আলা কি হাসেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ। আর যে রব হাসেন, তাঁর থেকে আমরা কল্যাণে বঞ্চিত হবো না।"
640 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: نا عَمِّي ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا: نا حَجَّاجٌ قَالَ: نا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عُمَارَةَ الْقُرَشِيِّ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «يَتَجَلَّى لَنَا رَبُّنَا عز وجل ضَاحِكًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামতের দিন আমাদের রব, পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, আমাদের নিকট হাসিমুখে আত্মপ্রকাশ করবেন।"