আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী
661 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْكَشِّيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدِينِيُّ قَالَ: نا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها ⦗ص: 1086⦘: " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَسِعَ سَمْعُهُ الْأَصْوَاتِ ، إِنَّ خَوْلَةَ لَتَشْتَكِي زَوْجَهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيَخْفَى عَلَيَّ أَحْيَانًا بَعْضُ مَا تَقُولُ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل: {قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ} [المجادلة: 1] الْآيَةَ
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, "সেই আল্লাহর জন্য সমস্ত প্রশংসা, যাঁর শ্রবণশক্তি সকল প্রকার আওয়াজকে পরিবেষ্টন করে রেখেছে। নিশ্চয়ই খাওলা তার স্বামীর বিরুদ্ধে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট অভিযোগ করছিল, কিন্তু সে যা বলছিল, কখনো কখনো তার কিছু অংশ আমার কাছে গোপন থাকত। অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল নাযিল করলেন: {আল্লাহ অবশ্যই সেই নারীর কথা শুনেছেন, যে তার স্বামীর বিষয়ে তোমার সাথে বিতর্ক করছিল এবং আল্লাহর নিকট অভিযোগ করছিল} [সূরা মুজাদালা: ১]— আয়াতটি।"
662 - حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْبَلْخِيُّ قَالَ: أَنَا يَحْيَى بْنُ عِيسَى الرَّمْلِيُّ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " تَبَارَكَ الَّذِي وَسِعَ سَمْعُهُ الْأَصْوَاتِ كُلَّهَا ، إِنَّ الْمَرْأَةَ لَتُنَاجِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَسْمَعُ بَعْضَ كَلَامِهَا وَيَخْفَى عَلَيَّ بَعْضٌ ، إِذْ أَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل: {قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا} [المجادلة: 1]
⦗ص: 1087⦘ " قَالَ يَحْيَى: كَذَا قَالَ الْأَعْمَشُ
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: সুমহান সেই সত্তা, যাঁর শ্রবণশক্তি সকল শব্দকে পরিবেষ্টন করে রেখেছে। (তখন) একজন মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে গোপনে কথা বলছিল, আমি তার কিছু কথা শুনতে পাচ্ছিলাম এবং কিছু কথা আমার কাছে গোপন থেকে যাচ্ছিল। এমন সময় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা নাযিল করলেন: "আল্লাহ অবশ্যই শুনেছেন সেই মহিলার কথা, যে তার স্বামীর বিষয়ে আপনার সাথে বাদানুবাদ করছে..." [সূরা আল-মুজাদালাহ: ১]।
663 - وَحَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ السَّقَطِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمِيرَةَ ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا بِالْبَطْحَاءِ فِي عِصَابَةٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهِمْ إِذْ مَرَّتْ عَلَيْهِمْ سَحَابَةٌ ، فَنَظَرَ إِلَيْهَا ، فَقَالَ لَهُمْ: " هَلْ تَدْرُونَ مَا اسْمُ هَذِهِ؟ قَالُوا: نَعَمْ ، اسْمُ هَذِهِ: السَّحَابُ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " وَالْمُزْنُ ، قَالُوا: وَالْمُزْنُ قَالَ: «وَالْغَيَايَةُ» ثُمَّ قَالَ: " هَلْ تَدْرُونَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ؟ قَالُوا: لَا قَالَ: " فَإِنَّ ⦗ص: 1088⦘ بُعْدَ مَا بَيْنَهُمَا إِمَّا إِحْدَى ، وَإِمَّا اثْنَتَانِ ، وَإِمَّا ثَلَاثٌ وَسَبْعُونَ سَنَةً إِلَى السَّمَاءِ ، وَالسَّمَاءُ فَوْقُهَا كَذَلِكَ ، حَتَّى عَدَّ سَبْعَ سَمَوَاتٍ ثُمَّ قَالَ: فَوْقَ السَّمَاءِ السَّابِعَةِ بَحْرٌ ، مَا بَيْنَ أَسْفَلِهِ وَأَعْلَاهُ مِثْلُ مَا بَيْنَ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ ثُمَّ فَوْقَ ذَلِكَ ثَمَانِيَةُ أَوْعَالٍ بَيْنَ أَظْلَافِهِنَّ وَرُكَبِهِنَّ مِثْلُ مَا بَيْنَ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ ، ثُمَّ اللَّهُ عز وجل فَوْقَ ذَلِكَ "
আল-আব্বাস ইবন আব্দুল মুত্তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি বাতহা নামক স্থানে একটি দলের সাথে বসে ছিলাম এবং তাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও ছিলেন। যখন তাদের পাশ দিয়ে একটি মেঘমালা অতিক্রম করল, তখন তিনি সেটির দিকে তাকালেন এবং তাদের জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কি জানো এটির নাম কী?" তারা বলল: "হ্যাঁ, এর নাম হলো ‘আস-সাহাব’ (মেঘ)।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "(এর নাম) ‘আল-মুযন’ও।" তারা বলল: "আর ‘আল-মুযন’ও।" তিনি বললেন: "আর ‘আল-গায়ায়াহ’ও।" অতঃপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কি জানো আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যে দূরত্ব কত?" তারা বলল: "না।" তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই উভয়ের মধ্যেকার দূরত্ব হয় একাত্তর, বা বাহাত্তর, অথবা ৭৩ বছরের পথ। (এই দূরত্ব) প্রথম আসমান পর্যন্ত। আর তার উপরের আকাশও অনুরূপ (দূরত্বে)। এভাবে তিনি সাত আসমানের গণনা করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: সপ্তম আকাশের উপরে রয়েছে একটি সমুদ্র। তার নিচ থেকে উপর পর্যন্ত দূরত্ব একটি আকাশ থেকে অন্য আকাশের দূরত্বের সমান। এরপর তার উপরে রয়েছে আটটি পর্বত ছাগল (বা বন্য ছাগল)। তাদের ক্ষুর ও হাঁটুর মধ্যবর্তী দূরত্ব একটি আকাশ থেকে অন্য আকাশের দূরত্বের সমান। এরপর এসবের উপরে আছেন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল।
664 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: نا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الرَّوَاجِنِيُّ قَالَ: أَنَا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ⦗ص: 1089⦘ بْنِ عَمِيرَةَ ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا بِالْبَطْحَاءِ فِي عِصَابَةٍ فِيهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَرَّتْ سَحَابَةٌ فَنَظَرَ إِلَيْهَا. . . ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ
আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমরা বাতহায় (মক্কার একটি স্থান) একটি দলের সাথে বসে ছিলাম, তাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও ছিলেন। তখন একটি মেঘ অতিক্রম করল, আর তিনি সেটির দিকে তাকালেন। ...এবং তিনি পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
665 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: أَنَا أَبِي قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمِيرَةَ ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رضي الله عنه قَالَ: مَرَّتْ سَحَابَةٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " هَلْ تَدْرُونَ مَا هَذَا؟ قُلْنَا: السَّحَابُ قَالَ: «أَوِ الْمُزْنُ» ؟ قُلْنَا: أَوِ الْمُزْنُ قَالَ: «أَوِ الْعَنَانُ» ؟ قُلْنَا: أَوِ الْعَنَانُ قَالَ: «فَهَلْ تَدْرُونَ مَا بُعْدَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ» ؟ قُلْنَا: لَا قَالَ ⦗ص: 1090⦘: «إِحْدَى وَسَبْعُونَ ، أَوِ اثْنَتَانِ وَسَبْعُونَ ، أَوْ ثَلَاثٌ وَسَبْعُونَ ، وَالَّتِي فَوْقَهَا مِثْلُ ذَلِكَ - حَتَّى عَدَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ عَلَى نَحْوِ ذَلِكَ - ثُمَّ فَوْقَ السَّمَاءِ السَّابِعَةِ الْبَحْرُ، أَسْفَلُهُ مِنْ أَعْلَاهُ، مِثْلَ مَا بَيْنَ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ، ثُمَّ فَوْقَهُ ثَمَانِيَةُ أَوْعَالٍ بَيْنَ أَظْلَافِهِنَّ ، وَرُكَبِهِنَّ مِثْلُ بَيْنَ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ ، ثُمَّ الْعَرْشُ فَوْقَ ذَلِكَ ، وَإِنَّ اللَّهَ عز وجل فَوْقَ الْعَرْشِ»
আল-আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে একখণ্ড মেঘ অতিক্রম করলো। অতঃপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কি জানো এটি কী?" আমরা বললাম: মেঘ (আস-সাহাব)। তিনি বললেন: "অথবা মুযন (বৃষ্টি মেঘ)?" আমরা বললাম: অথবা মুযন। তিনি বললেন: "অথবা আনান?" আমরা বললাম: অথবা আনান।\\r\\n\\r\\nঅতঃপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তবে কি তোমরা জানো আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যে দূরত্ব কতটুকু?" আমরা বললাম: না। তিনি বললেন: "একাত্তর, অথবা বাহাত্তর, অথবা তিয়াত্তর (বছরের পথের দূরত্ব)। আর তার উপরের আকাশও অনুরূপ—এভাবে তিনি সাতটি আকাশের গণনা করলেন—যা একই রকম।"\\r\\n\\r\\n"অতঃপর সপ্তম আকাশের উপরে রয়েছে সমুদ্র। যার তলদেশ থেকে উপরিতলের দূরত্ব এক আকাশ থেকে আরেক আকাশের দূরত্বের সমান। অতঃপর তার উপরে রয়েছে আটটি পর্বত ছাগল। তাদের ক্ষুর ও হাঁটুর মধ্যবর্তী স্থানের দূরত্ব এক আকাশ থেকে আরেক আকাশের দূরত্বের সমান। অতঃপর এর উপরে রয়েছে আরশ। আর আল্লাহ তাআলা আরশের উপরে আছেন।"
666 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ السَّقَطِيُّ قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: نا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عز وجل اسْتَوَى عَلَى عَرْشِهِ ، قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ شَيْئًا ، فَكَانَ أَوَّلَ مَا خَلَقَ الْقَلَمُ ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَكْتُبَ مَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، فَإِنَّمَا يَجْرِي النَّاسُ فِي أَمْرٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ»
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা কোনো কিছু সৃষ্টি করার পূর্বে তাঁর আরশের উপর ‘ইসতাওয়া’ হয়েছেন। অতঃপর তিনি প্রথম যা সৃষ্টি করলেন তা হলো কলম। এরপর তিনি তাকে নির্দেশ দিলেন যে, কিয়ামত দিবস পর্যন্ত যা কিছু ঘটবে তা লিখতে। অতএব, মানুষ সেই বিষয়েই চলমান রয়েছে যা চূড়ান্তভাবে সম্পন্ন করা হয়েছে।
667 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ ⦗ص: 1091⦘ قَالَ: نا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: إِنِّي لَعِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ جُهِدَتِ الْأَنْعَامُ ، وَجَاعَ الْعِيَالُ ، هَلَكَتِ الْأَمْوَالُ ، وَهَلَكَتِ الْأَنْعَامُ ، فَاسْتَسْقِ لَنَا ، فَإِنَّا نَسْتَشْفِعُ بِكَ عَلَى اللَّهِ عز وجل ، وَنَسْتَشْفِعُ بِاللَّهِ عَلَيْكَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «هَلْ تَدْرِي مَا تَقُولُ» ؟ وَسَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَا زَالَ يُسَبِّحُ حَتَّى عُرِفَ فِي وُجُوهِ أَصْحَابِهِ ، وَقَالَ: «وَيْحَكَ إِنَّهُ لَا يُسْتَشْفَعُ بِاللَّهِ عَلَى أَحَدٍ شَأْنُ اللَّهِ أَعْظَمُ مِنْ ذَلِكَ وَيْحَكَ إِنَّهُ لَفَوْقَ سَمَاوَاتِهِ ، وَهُوَ عَلَى عَرْشِهِ ، وَإِنَّهُ لَهَكَذَا مِثْلُ الْقُبَّةِ» وَأَشَارَ بِيَدِهِ وَإِنَّهُ لَيَئِطُّ أَطِيطَ الرَّحْلِ بِالرَّاكِبِ "
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম, যখন তাঁর কাছে এক বেদুঈন আসলো। সে বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! চতুষ্পদ জন্তুগুলো দুর্বল হয়ে পড়েছে, পরিবার-পরিজন ক্ষুধার্ত, সম্পদ ধ্বংস হয়ে গেছে এবং গবাদি পশু নষ্ট হয়ে গেছে। সুতরাং আপনি আমাদের জন্য বৃষ্টির প্রার্থনা করুন। নিশ্চয় আমরা আপনার মাধ্যমে মহান আল্লাহর কাছে সুপারিশ চাই, আর আল্লাহর মাধ্যমে আপনার কাছে সুপারিশ চাই।\\r\\n\\r\\nতখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি কি জানো, তুমি কী বলছো?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাসবীহ (সুবহান আল্লাহ) পাঠ করলেন, আর তিনি তাসবীহ পাঠ করতেই থাকলেন, এমনকি সাহাবিদের চেহারায় (তাঁর উদ্বেগের ভাব) ফুটে উঠলো। তিনি বললেন: "তোমার জন্য দুর্ভোগ! নিশ্চয়ই কারো উপর আল্লাহর মাধ্যমে সুপারিশ চাওয়া হয় না। আল্লাহর মর্যাদা এর চেয়ে অনেক মহান। তোমার জন্য দুর্ভোগ! নিশ্চয় তিনি তাঁর আসমানসমূহের উপরে, আর তিনি তাঁর আরশের উপর রয়েছেন। আর নিশ্চয় তিনি গম্বুজের মতো এরূপ।"— এই বলে তিনি হাত দিয়ে ইশারা করলেন।— "আর আরোহীর ভারে হাওদা যেমন ক্যাঁচ ক্যাঁচ শব্দ করে, তিনিও তেমনি শব্দ করে থাকেন।"
668 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاهِينٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ قَالَ: نا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي زَكَرِيَّا ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ ، عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا تَكَلَّمَ اللَّهُ عز وجل بِالْوَحْيِ: أَخَذَتِ السَّمَاءَ مِنْهُ رِعْدَةٌ أَوْ قَالَ رَجْفَةٌ شَدِيدَةٌ ، خَوْفًا مِنَ اللَّهِ ⦗ص: 1093⦘ عز وجل ، فَإِذَا سَمِعَ ذَلِكَ أَهْلُ السَّمَاوَاتِ صُعِقُوا وَخَرُّوا لِلَّهِ عز وجل سُجَّدًا ، فَيَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يَرْفَعُ رَأْسَهُ جِبْرِيلُ عليه السلام ، فَيُكَلِّمُهُ تبارك وتعالى بِمَا أَرَادَ مِنْ وَحْيِهِ ، فَيَمْضِي بِهِ جِبْرِيلُ عَلَى مَلَائِكَتِهِ سَمَاءً سَمَاءً ، كُلَّمَا مَرَّ بِسَمَاءٍ سَأَلَهُ مَلَائِكَتُهَا: مَاذَا قَالَ رَبُّنَا يَا جِبْرِيلُ؟ فَيَقُولُ: قَالَ الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ ، فَيُمْضِي جِبْرِيلُ الْوَحْيَ حَيْثُ أَمَرَهُ اللَّهُ عز وجل مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ "
নাওয়াস ইবনু সাম'আন (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা ওহী দ্বারা কথা বলেন, তখন আকাশমণ্ডলী তাঁর থেকে প্রচণ্ড কম্পন (বা তিনি বলেছেন প্রচণ্ড ঝাঁকুনি) দ্বারা আক্রান্ত হয়, আল্লাহর আযযা ওয়া জাল্লার ভয়ে। যখন আসমানসমূহের অধিবাসীরা তা শুনতে পায়, তখন তারা বেহুঁশ হয়ে যায় এবং আল্লাহর আযযা ওয়া জাল্লার সামনে সিজদাবনত হয়ে লুটিয়ে পড়ে। সর্বপ্রথম যিনি তাঁর মাথা তোলেন, তিনি হলেন জিবরীল (আলাইহিস সালাম)। তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তাঁর ওহীর ইচ্ছানুযায়ী তাঁর সাথে কথা বলেন। অতঃপর জিবরীল (আলাইহিস সালাম) তাঁর ফেরেশতাদের নিকট দিয়ে এক আকাশ থেকে আরেক আকাশে গমন করেন। যখনই তিনি কোনো আকাশের নিকট দিয়ে যান, সেখানকার ফেরেশতাগণ তাঁকে জিজ্ঞেস করেন: হে জিবরীল! আমাদের প্রতিপালক কী বললেন? তখন তিনি বলেন: তিনি সত্য বলেছেন, আর তিনি হলেন আল-আলী (সর্বোচ্চ) ও আল-কাবীর (সর্বশ্রেষ্ঠ)। অতঃপর জিবরীল (আলাইহিস সালাম) আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা তাঁকে আসমান ও যমীনে যেখানে নির্দেশ দেন, সেখানে ওহী পৌঁছে দেন।
669 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا تَكَلَّمَ اللَّهُ عز وجل بِالْوَحْيِ سَمِعَ أَهْلُ السَّمَاءِ صَلْصَلَةً كَجَرِّ السِّلْسِلَةِ عَلَى الصَّفَا قَالَ: فَيُصْعَقُونَ ، فَلَا يَزَالُونَ كَذَلِكَ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ جِبْرِيلُ عليه السلام ، فَإِذَا جَاءَهُمْ جِبْرِيلُ عليه السلام فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ قَالَ: فَيَقُولُونَ: يَا جِبْرِيلُ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ؟ قَالَ: الْحَقَّ ، فَيُنَادُونَ: الْحَقَّ ، الْحَقَّ " ⦗ص: 1095⦘ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: فَهَذِهِ السُّنَنُ قَدِ اتَّفَقَتْ مَعَانِيهَا وَيُصَدِّقُ بَعْضُهَا بَعْضًا وَكُلُّهَا يَدُلُّ عَلَى مَا قُلْنَا: إِنَّ اللَّهَ عز وجل عَلَى عَرْشِهِ ، فَوْقَ سَمَاوَاتِهِ ، وَقَدْ أَحَاطَ عِلْمُهُ بِكُلِّ شَيْءٍ ، وَإِنَّهُ سَمِيعٌ ، بَصِيرٌ ، عَلِيمٌ ، خَبِيرٌ وَقَدْ قَالَ جَلَّ ذِكْرُهُ: {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} [الأعلى: 1] وَقَدْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا اسْتَفْتَحَ دُعَاءَهُ يَقُولُ: " سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَلِيِّ الْأَعْلَى الْوَهَّابِ وَكَانَ جَمَاعَةٌ مِنَ الصَّحَابَةِ إِذَا قَرَءُوا {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} [الأعلى: 1] قَالُوا: سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى ، مِنْهُمْ: عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَابْنُ عَبَّاسٍ وَابْنُ مَسْعُودٍ وَابْنُ عُمَرَ رضي الله عنهم ، وَقَدْ عَلَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أُمَّتَهُ أَنْ يَقُولُوا فِي السُّجُودِ: سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى ثَلَاثًا ⦗ص: 1096⦘ وَهَذَا كُلُّهُ مِمَّا يُقَوِّي مَا قُلْنَا: أَنَّ اللَّهَ عز وجل الْعَلِيَّ الْأَعْلَى: عَلَى عَرْشِهِ ، فَوْقَ السَّمَاوَاتِ الْعُلَا ، وَعِلْمُهُ مُحِيطٌ بِكُلِّ شَيْءٍ ، خِلَافَ مَا قَالَتْهُ الْحُلُولِيَّةُ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ سُوءِ مَذْهَبِهِمْ
আবদুল্লাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা ওহী দ্বারা কথা বলেন, তখন আসমানবাসীগণ এক ধরনের ঝনঝন শব্দ শুনতে পান, যা যেন মসৃণ পাথরের উপর দিয়ে লোহার শিকল টেনে নেওয়ার শব্দের মতো। তিনি (রাসূল ﷺ) বলেন: এতে তারা বেহুঁশ হয়ে যান। তারা এই অবস্থায় থাকেন, যতক্ষণ না তাদের কাছে জিবরীল (আলাইহিস সালাম) আসেন। যখন তাদের কাছে জিবরীল (আলাইহিস সালাম) আসেন, তখন তাদের অন্তর থেকে ভয় দূর হয়ে যায়। তিনি বলেন: তখন তারা জিজ্ঞাসা করেন: ‘হে জিবরীল! তোমাদের রব কী বলেছেন?’ তিনি বলেন: ‘হক (সত্য)।’ তখন তারা উচ্চস্বরে বলেন: ‘হক! হক!’”
670 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ بْنُ سَيَّارٍ قَالَ: نا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ النُّعْمَانِ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ رَاشِدٍ أَبُو حَفْصٍ الْيَمَامِيُّ ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَفْتِحُ دُعَاءَهُ إِلَّا بِسُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَلِيِّ الْأَعْلَى الْوَهَّابِ وَلَهُ طُرُقٌ
সালামাহ্ ইবনু আকওয়া’ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে 'সুবহানা রব্বিয়াল আলিয়্যিল আ’লাল ওয়াহ্হাব' দ্বারা ব্যতীত তাঁর দু’আ শুরু করতে শুনিনি।
671 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: نا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ السُّدِّيِّ ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه قَرَأَ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} [الأعلى: 1] فَقَالَ: «سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى»
আব্দুল খায়ের বলেন, আমি আলী ইবনে আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু-কে শুনতে পেলাম যে, তিনি {সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা} (আপনার সুমহান প্রতিপালকের নামের পবিত্রতা ঘোষণা করুন) পাঠ করলেন এবং বললেন: «সুবহানা রাব্বিয়াল আ’লা» (আমার মহান প্রতিপালকের পবিত্রতা ঘোষণা করছি)।
672 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: نا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَ: نا هُشَيْمٌ قَالَ: أَنَا أَبُو بِشْرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ ⦗ص: 1098⦘ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ: {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} [الأعلى: 1] فَيَقُولُ: «سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى»
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, তিনি যখন {সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ’লা} (আপনার মহান রবের নামের পবিত্রতা ঘোষণা করুন) তিলাওয়াত করতেন, তখন তিনি বলতেন: «সুবহানা রব্বিয়াল আ’লা» (আমার মহান রবের পবিত্রতা ঘোষণা করছি)।
673 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: نا عَمِّي قَالَ: نا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ: نا زُهَيْرٌ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا سَجَدَ قَالَ: «سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى»
হুযাইফা রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পেছনে সালাত আদায় করলাম। যখন তিনি সিজদা করলেন, তখন বললেন: ‘সুবহানা রব্বিয়াল আ‘লা’।
674 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: نا وَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ: أَنَّهُ قَرَأَ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} [الأعلى: 1] فَقَالَ: «سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى»
আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি {সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ‘লা} (আপনি আপনার সুমহান রবের নামের পবিত্রতা ঘোষণা করুন) তিলাওয়াত করলেন, অতঃপর তিনি বললেন: «সুবহানা রব্বিয়াল আ‘লা» (আমার সুমহান রবের পবিত্রতা ঘোষণা করছি)।
675 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَا: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ الْغَافِقِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمَّى إِيَاسُ بْنُ عَامِرٍ: أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ: {فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ ⦗ص: 1100⦘ الْعَظِيمِ} [الواقعة: 74] قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «اجْعَلُوهَا فِي رُكُوعِكُمْ» فَلَمَّا نَزَلَتْ: {سَبِّحِ اسْمِ رَبِّكَ الْأَعْلَى} [الأعلى: 1] قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " اجْعَلُوهَا فِي سُجُودِكُمْ
উকবাহ ইবনু আমের আল-জুহানী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াত নাযিল হলো: {فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ} অর্থাৎ, "সুতরাং আপনি আপনার মহান প্রতিপালকের নামের পবিত্রতা ঘোষণা করুন" (সূরা ওয়াকিয়া: ৭৪), তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে বললেন: "তোমরা এটিকে তোমাদের রুকুতে ব্যবহার করো।" আর যখন এই আয়াত নাযিল হলো: {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} অর্থাৎ, "আপনি আপনার সর্বোচ্চ প্রতিপালকের নামের পবিত্রতা ঘোষণা করুন" (সূরা আ‘লা: ১), তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা এটিকে তোমাদের সিজদায় ব্যবহার করো।"
676 - وَأَخْبَرَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نا دَاوُدُ بْنُ مِخْرَاقٍ الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: نا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَزِيدَ الْهُذَلِيِّ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ⦗ص: 1101⦘ عُتْبَةَ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا رَكَعَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ فِي رُكُوعِهِ: سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ ثَلَاثًا ، فَإِذَا فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ تَمَّ رُكُوعُهُ وَذَلِكَ أَدْنَاهُ ، وَإِذَا سَجَدَ فَلْيَقُلْ: سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى ، ثَلَاثًا ، فَإِذَا فَعَلَ ذَلِكَ ، فَقَدْ تَمَّ سُجُودُهُ ، وَذَلِكَ أَدْنَاهُ " قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: وَمِمَّا يَحْتَجُّ بِهِ الْحُلُولِيَّةُ مِمَّا يُلْبِسُونَ بِهِ عَلَى مَنْ لَا عِلْمَ مَعَهُ ، يَقُولُ اللَّهُ عز وجل: {هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ} [الحديد: 3] وَقَدْ فَسَّرَ أَهْلُ الْعِلْمِ ⦗ص: 1102⦘ هَذِهِ الْآيَةَ: هُوَ الْأَوَّلُ: قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ مِنْ حَيَاةٍ وَمَوْتٍ ، وَالْآخِرُ: بَعْدَ كُلِّ شَيْءٍ ، بَعْدَ الْخَلْقِ ، وَهُوَ الظَّاهِرُ: فَوْقَ كُلِّ شَيْءٍ يَعْنِي مَا فِي السَّمَاوَاتِ ، وَهُوَ الْبَاطِنُ: دُونَ كُلِّ شَيْءٍ يَعْلَمُ مَا تَحْتَ الْأَرَضِينَ ، وَدَلَّ عَلَى هَذَا آخِرُ الْآيَةِ {وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ} [الحديد: 3] كَذَا فَسَّرَهُ مُقَاتِلُ بْنُ حَيَّانَ وَمُقَاتِلُ بْنُ سُلَيْمَانَ وَيُثْبِتُ ذَلِكَ السُّنَّةُ
ইবনু মাসউদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ রুকু করে, তখন সে যেন তার রুকুতে ‘সুবহানা রাব্বিয়াল আযীম’ তিনবার বলে। যখন সে এটি করবে, তখন তার রুকু পূর্ণ হলো, আর এটি হলো তার সর্বনিম্ন (পরিপূর্ণতা)। আর যখন সে সিজদা করে, তখন সে যেন ‘সুবহানা রাব্বিয়াল আ‘লা’ তিনবার বলে। যখন সে এটি করবে, তখন তার সিজদা পূর্ণ হলো, আর এটি হলো তার সর্বনিম্ন (পরিপূর্ণতা)।
677 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاهِينٍ قَالَ: نا ⦗ص: 1103⦘ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ قَالَ: نا جَرِيرٌ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «اللَّهُمَّ أَنْتَ الْأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ ، وَأَنْتَ الْآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ ، وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ ، وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ» قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: وَمِمَّا يُلْبِسُونَ بِهِ عَلَى مَنْ لَا عِلْمَ مَعَهُ احْتَجُّوا بِقَوْلِهِ عز وجل: {وَهُوَ اللَّهُ فِي السَّمَوَاتِ وَفِي الْأَرْضِ} وَبِقَوْلِهِ عز وجل: {وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ إِلَهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَهٌ} [الزخرف: 84] وَهَذَا كُلُّهُ إِنَّمَا يَطْلُبُونَ بِهِ الْفِتْنَةَ كَمَا قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ} [آل عمران: 7]
⦗ص: 1104⦘ وَعِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ الْحَقِّ {وَهُوَ اللَّهُ فِي السَّمَوَاتِ وَفِي الْأَرْضِ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ} فَهُوَ كَمَا قَالَ أَهْلُ الْعِلْمِ: مِمَّا جَاءَتْ بِهِ السُّنَنُ: إِنَّ اللَّهَ عز وجل عَلَى عَرْشِهِ ، وَعِلْمُهُ مُحِيطٌ بِجَمِيعِ خَلْقِهِ ، {يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ} [البقرة: 77] ، {يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ} [الأنبياء: 110] وَقَوْلُهُ عز وجل: {وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ إِلَهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَهٌ} [الزخرف: 84] فَمَعْنَاهُ: أَنَّهُ جَلَّ ذِكْرُهُ إِلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ ، وَإِلَهُ مَنْ فِي الْأَرْضِ ، إِلَهٌ يُعْبَدُ فِي السَّمَاوَاتِ ، وَإِلَهٌ يُعْبَدُ فِي الْأَرْضِ ، هَكَذَا فَسَّرَهُ الْعُلَمَاءُ
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনিই আল-আউয়াল (সর্বপ্রথম), আপনার পূর্বে কোনো কিছু ছিল না। আর আপনিই আল-আখির (সর্বশেষ), আপনার পরে কোনো কিছু থাকবে না। আর আপনিই আল-যাহির (প্রকাশ্য), আপনার উপরে কোনো কিছু নেই। আর আপনিই আল-বাতিন (গুপ্ত), আপনার আড়ালে (বা আপনার জ্ঞান বহির্ভূত) কোনো কিছু নেই।"
678 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ السَّقَطِيُّ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ ⦗ص: 1105⦘ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بنِ شَقِيقٍ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ مُصْعَبٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِ اللَّهِ عز وجل: {وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ إِلَهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَهٌ} [الزخرف: 84] قَالَ: هُوَ إِلَهٌ يُعْبَدُ فِي السَّمَاءِ ، وَإِلَهٌ يُعْبَدُ فِي الْأَرْضِ " قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: فِيمَا ذَكَرْتُهُ وَبَيَّنْتُهُ مُقْنِعٌ لِأَهْلِ الْحَقِّ إِشْفَاقًا عَلَيْهِمْ ، لِئَلَّا يُدَاخِلَ قُلُوبَهُمْ مِنْ تَلْبِيسِ أَهْلِ الْبَاطِلِ مِمَّنْ يَمِيلُ بِقَبِيحِ مَذْهَبِهِ السُّوءِ إِلَى اسْتِمَاعِ الْغِنَاءِ مِنَ الْغِلْمَانِ الْمُرُدِ يَتَلَذَّذُ بِالنَّظَرِ إِلَيْهِمْ ، وَلَا يُحِبُّ الِاسْتِمَاعَ مِنَ الرَّجُلِ الْكَبِيرِ ، وَيَرْقُصُ وَيَزْفِنُ ، قَدْ ظَفَرَ بِهِ الشَّيْطَانُ فَهُوَ يَلْعَبُ بِهِ مُخَالِفًا لِلْحَقِّ ، لَا يَرْجِعُ فِي فِعْلِهِ إِلَى كِتَابٍ وَلَا إِلَى سُنَّةٍ ، وَلَا إِلَى قَوْلِ الصَّحَابَةِ ، وَلَا مَنْ تَبِعَهُمْ بِإِحْسَانٍ ، وَلَا قَوْلِ إِمَامٍ مِنْ أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ ، وَمَا يُخْفُونَ مِنَ الْبَلَاءِ مِمَّا لَا يَحْسُنُ ذِكْرُهُ أَقْبَحُ ، وَيَدَّعُونَ أَنَّ هَذَا دِينٌ يَدِينُونَ بِهِ ، نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ قَبِيحِ مَا هُمْ عَلَيْهِ ، وَنَسْأَلُهُ التَّوْفِيقَ إِلَى سَبِيلِ الرَّشَادِ ، إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ
আল্লাহ তা‘আলার বাণী: “তিনিই আসমানে ইলাহ (উপাস্য) এবং যমীনেও ইলাহ (উপাস্য)।” [সূরা আয-যুখরুফ: ৮৪] প্রসঙ্গে ক্বাতাদাহ (রহ.) বলেন: তিনি সেই ইলাহ (উপাস্য) যাঁর ইবাদত আসমানে করা হয় এবং সেই ইলাহ (উপাস্য) যাঁর ইবাদত যমীনে করা হয়।\\r\\n\\r\\nমুহাম্মাদ ইবনুল হুসাইন (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি যা কিছু উল্লেখ করলাম এবং সুস্পষ্টভাবে বর্ণনা করলাম, তা হকপন্থীদের জন্য যথেষ্ট, তাদের প্রতি করুণা করে, যাতে করে বাতিলপন্থীদের বিভ্রান্তি তাদের হৃদয়ে অনুপ্রবেশ করতে না পারে, যারা তাদের মন্দ ও কদর্য নীতির কারণে গান গেয়ে তরুণ বালকদের কাছ থেকে শোনার দিকে এবং তাদের দিকে তাকিয়ে لذّত (আনন্দ) পাওয়ার দিকে ঝুঁকে পড়ে। তারা বয়স্ক পুরুষের কাছ থেকে শোনা পছন্দ করে না। তারা নাচে ও লাফায়। শয়তান তাদের উপর জয়লাভ করেছে এবং সে তাদেরকে হক্ব (সত্য) বিরোধী কাজে লাগিয়ে খেলছে। তারা তাদের এই কাজে কিতাব (কুরআন), সুন্নাহ, সাহাবীদের উক্তি, তাদের উত্তমভাবে অনুসরণকারীদের উক্তি, অথবা মুসলিম ইমামগণের কারো উক্তির দিকে প্রত্যাবর্তন করে না। তারা যে সকল মন্দ কাজ লুকিয়ে রাখে, যা উল্লেখ করাও শোভনীয় নয়, তা আরও জঘন্য। অথচ তারা দাবি করে যে এটিই তাদের ধর্ম। আমরা তাদের এই জঘন্য কর্মকাণ্ড থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই এবং সঠিক পথের দিশা পাওয়ার তাওফীক কামনা করি। নিশ্চয়ই তিনি সর্বশ্রোতা, অতি নিকটবর্তী।
679 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ السَّقَطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ قَالَ: قَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ: وَذَكَرَ الْجَهْمِيَّةَ فَقَالَ: هُمْ وَاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ زَنَادِقَةٌ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ ، وَبِاللَّهِ التَّوْفِيقُ "
لِأَنَّهُ رَدَّ الْقُرْآنَ وَجَحَدَهُ ، وَرَدَّ السُّنَّةَ ، وَخَالَفَ جَمِيعَ عُلَمَاءِ الْمُسْلِمِينَ ، وَزَاغَ عَنِ الْحَقِّ ، وَكَانَ مِمَّنْ قَالَ اللَّهُ عز وجل: {وَمَنْ يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدَى وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّى وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ وَسَاءَتْ مَصِيرًا} [النساء: 115] وَأَمَّا الْحُجَّةُ عَلَيْهِمْ مِنَ الْقُرْآنِ: فَإِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَزَّ قَالَ فِي سُورَةِ النِّسَاءِ: {وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى تَكْلِيمًا} [النساء: 164] وَقَالَ عز وجل فِي سُورَةِ الْأَعْرَافِ: {وَلَمَّا جَاءَ مُوسَى لِمِيقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ قَالَ رَبِّ أَرِنِي أَنْظُرْ إِلَيْكَ} [الأعراف
: 143] وَقَالَ عز وجل: {إِنِّي اصْطَفَيْتُكَ عَلَى النَّاسِ بِرِسَالَاتِي وَبِكَلَامِي} [الأعراف: 144] وَقَالَ عز وجل فِي سُورَةِ طه: {فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَى إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى ، وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَى إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي} إِلَى آخِرِ الْآيَاتِ وَقَالَ عز وجل فِي سُورَةِ النَّمْلِ: {فَلَمَّا جَاءَهَا نُودِيَ أَنْ بُورِكَ مَنْ فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ يَا مُوسَى إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ} [النمل: 9] وَقَالَ عز وجل فِي سُورَةِ الْقَصَصِ: {فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ مِنْ شَاطِئِ الْوَادِ الْأَيْمَنِ فِي الْبُقْعَةِ الْمُبَارَكَةِ مِنَ الشَّجَرَةِ أَنْ يَا مُوسَى إِنِّي أَنَا اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ} وَقَالَ عز وجل فِي سُورَةِ وَالنَّازِعَاتِ: {هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى}
قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: فَمَنْ زَعَمَ أَنَّ اللَّهَ عز وجل لَمْ يُكَلِّمْ مُوسَى فَقَدْ رَدَّ نَصَّ الْقُرْآنِ وَكَفَرَ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ فَإِنْ قَالَ مِنْهُمْ قَائِلٌ: إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى خَلَقَ كَلَامًا فِي الشَّجَرَةِ ، فَكَلَّمَ بِهِ مُوسَى قِيلَ لَهُ: هَذَا هُوَ الْكُفْرُ ، لِأَنَّهُ يَزْعُمُ أَنَّ الْكَلَامَ مَخْلُوقٌ ، تَعَالَى اللَّهُ عز وجل عَنْ ذَلِكَ وَيَزْعُمُ أَنَّ مَخْلُوقًا يَدَّعِي الرُّبُوبَيَّةَ ، وَهَذَا مِنْ أَقْبَحِ الْقَوْلِ وَأَسْمَجِهِ وَقِيلَ لَهُ: يَا مُلْحِدُ ، هَلْ يَجُوزُ لِغَيْرِ اللَّهِ أَنْ يَقُولَ: إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ؟ نَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ يَكُونَ قَائِلُ هَذَا مُسْلِمًا ، هَكَذَا كَافِرٌ يُسْتَتَابُ ، فَإِنْ تَابَ وَرَجَعَ عَنْ مُذْهَبِهِ السُّوءِ وَإِلَّا قَتَلَهُ الْإِمَامُ ، فَإِنْ لَمْ يَقْتُلْهُ الْإِمَامُ وَلَمْ يَسْتَتِبْهُ وَعُلِمَ مِنْهُ أَنَّ هَذَا مَذْهَبُهُ هُجِرَ وَلَمْ يُكَلَّمْ ، وَلَمْ يُسَلَّمْ عَلَيْهِ وَلَمْ يُصَلَّ خَلْفَهُ ، وَلَمْ تُقْبَلْ شَهَادَتُهُ ، وَلَمْ يُزَوِّجْهُ الْمُسْلِمُ كَرِيمَتَهُ
ইয়াযীদ ইবনু হারূন (রহ.) জাহমিয়্যাদের (ফিরকা) উল্লেখ করে বললেন: সেই আল্লাহর শপথ, যিনি ছাড়া অন্য কোনো ইলাহ নেই, তারা হলো যেন্দিক (ধর্মদ্রোহী)। তাদের ওপর আল্লাহর অভিশাপ বর্ষিত হোক। আর আল্লাহর মাধ্যমেই সাহায্য লাভ হয়।\\r\\n\\r\\nকারণ তারা কুরআনকে প্রত্যাখ্যান করেছে ও অস্বীকার করেছে, সুন্নাহকে প্রত্যাখ্যান করেছে, সকল মুসলিম আলেমের বিরোধিতা করেছে এবং সত্য থেকে বিচ্যুত হয়েছে। তারা তাদের অন্তর্ভুক্ত, যাদের সম্পর্কে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল বলেছেন: "কারো নিকট হেদায়েত সুস্পষ্ট হওয়ার পর সে যদি রাসূলের বিরুদ্ধাচরণ করে এবং মুমিনদের পথ ছাড়া ভিন্ন পথ অনুসরণ করে, তবে তাকে সেদিকেই ফিরিয়ে দেবো যেদিকে সে ফিরে যায় এবং তাকে জাহান্নামে প্রবেশ করাবো। আর তা কতই না নিকৃষ্ট ঠিকানা!" (সূরা নিসা: ১১৫)\\r\\n\\r\\nআর তাদের বিরুদ্ধে কুরআন থেকে প্রমাণ হলো: আল্লাহ জাল্লা ওয়া আযযা সূরা নিসাতে বলেছেন: "আর আল্লাহ মূসার সাথে স্পষ্টভাবে কথা বলেছেন।" (সূরা নিসা: ১৬৪)। তিনি সূরা আ’রাফে বলেছেন: "যখন মূসা আমাদের নির্ধারিত স্থানে আসলেন এবং তাঁর রব তাঁর সাথে কথা বললেন, তখন মূসা বললেন: হে আমার রব! আমাকে দর্শন দাও, যেন আমি তোমাকে দেখতে পাই।" (সূরা আ'রাফ: ১৪৩)। আর তিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমি তোমাকে আমার রিসালাত (বার্তা) এবং আমার কালামের (কথাবার্তা) মাধ্যমে সকল মানুষের উপর মনোনীত করেছি।" (সূরা আ'রাফ: ১৪৪)। আর তিনি সূরা ত্ব-হা-তে বলেছেন: "অতঃপর যখন সে তার কাছে পৌঁছল, তখন আওয়াজ এল, হে মূসা! আমিই তোমার রব। অতএব তুমি তোমার জুতা খুলে ফেলো, নিশ্চয়ই তুমি পবিত্র উপত্যকা 'তুওয়া'-তে রয়েছ। আর আমি তোমাকে নির্বাচন করেছি, সুতরাং যা ওহী করা হয় তা মনোযোগ দিয়ে শোনো। নিশ্চয়ই আমি আল্লাহ, আমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। সুতরাং আমার ইবাদত করো এবং আমার স্মরণার্থে সালাত কায়েম করো।" (সূরা ত্ব-হা: ১১-১৪)। তিনি সূরা নামলে বলেছেন: "অতঃপর যখন সে তার কাছে পৌঁছল, তখন আওয়াজ এল: বরকতময় তারা যারা আগুনের মধ্যে আছে এবং যারা এর আশেপাশে আছে। আর বিশ্বজগতের প্রতিপালক আল্লাহ পবিত্র ও মহান! হে মূসা! নিঃসন্দেহে আমিই আল্লাহ, মহাপরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।" (সূরা নামল: ৮-৯)। আর তিনি সূরা কাসাসে বলেছেন: "অতঃপর যখন সে তার কাছে পৌঁছল, তখন উপত্যকার ডান তীরস্থ মুবারক স্থানে অবস্থিত একটি গাছ হতে আওয়াজ এল: হে মূসা! নিশ্চয়ই আমিই আল্লাহ, বিশ্বজগতের প্রতিপালক।" (সূরা কাসাস: ৩০)। আর তিনি সূরা আন-নাযিআতে বলেছেন: "তোমার কাছে কি মূসার বৃত্তান্ত এসেছে? যখন তার রব তাকে পবিত্র উপত্যকা 'তুওয়া'-তে আহ্বান করেছিলেন?" (সূরা নাযিআত: ১৫-১৬)।\\r\\n\\r\\nমুহাম্মাদ ইবনুল হুসাইন (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: অতএব, যে ব্যক্তি ধারণা করে যে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল মূসার সাথে কথা বলেননি, সে কুরআনের সুস্পষ্ট বক্তব্যকে প্রত্যাখ্যান করল এবং সে মহান আল্লাহকে অস্বীকার (কুফুরি) করল।\\r\\n\\r\\nযদি তাদের (জাহমিয়্যাদের) কেউ বলে যে আল্লাহ তাআলা গাছের মধ্যে একটি বাণী সৃষ্টি করেছেন এবং এর মাধ্যমেই মূসার সাথে কথা বলেছেন, তবে তাকে বলা হবে: এটাই হলো কুফর (অবিশ্বাস), কারণ সে মনে করে যে আল্লাহর কালাম (বাণী) সৃষ্ট (মাখলুক)। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল এই ধারণা থেকে অনেক ঊর্ধ্বে।\\r\\n\\r\\nএবং সে মনে করে যে কোনো সৃষ্ট বস্তু রুবুবিয়্যাত (প্রভুত্ব) দাবি করছে। এটা হলো সবচেয়ে জঘন্য ও কদাকার কথা। তাকে বলা হবে: হে নাস্তিক! আল্লাহ ছাড়া অন্য কারো জন্য কি "নিশ্চয়ই আমি আল্লাহ" বলা জায়েজ? ...এই ধরনের কাফেরকে তওবা করতে বলা হবে। যদি সে তার খারাপ মতবাদ থেকে তওবা করে এবং ফিরে আসে, তবে ঠিক আছে, অন্যথায় ইমাম তাকে হত্যা করবেন।\\r\\n\\r\\nআর যদি ইমাম তাকে হত্যা না করেন এবং তাকে তওবা করতে না বলেন, কিন্তু তার এই মতবাদ সম্পর্কে জানা যায়, তবে তাকে বয়কট করা হবে (তার থেকে সম্পর্ক ছিন্ন করা হবে)। তার সাথে কথা বলা হবে না, তাকে সালাম দেওয়া হবে না, তার পেছনে সালাত আদায় করা হবে না, তার সাক্ষ্য গ্রহণ করা হবে না এবং কোনো মুসলিম তার কন্যার সাথে তাকে বিবাহ দেবেন না।
680 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّنْدَلِيُّ قَالَ: نا ⦗ص: 1110⦘ الْفَضْلُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: نا أَبُو طَالِبٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ عَمَّنْ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ عز وجل لَمْ يُكَلِّمْ مُوسَى؟ فَقَالَ: «يُسْتَتَابُ ، فَإِنْ تَابَ وَإِلَّا ضُرِبَتْ عُنُقُهُ» ، وَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ فِي هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ بِعَيْنِهَا يَقُولُ: مَنْ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عز وجل لَمْ يُكَلِّمْ مُوسَى ، فَهُوَ كَافِرٌ يُسْتَتَابُ فَإِنْ تَابَ وَإِلَّا ضُرِبَتْ عُنُقُهُ»
আমি আবূ আব্দুল্লাহ আহমাদ ইবন হাম্বলকে ঐ ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম যে বলে: ‘নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল মূসার সাথে কথা বলেননি।’ তিনি বললেন: ‘‘তাকে তওবা করতে বলা হবে। যদি সে তওবা করে, (তবে রক্ষা পাবে), অন্যথায় তার গর্দান উড়িয়ে দেওয়া হবে।” আবূ আব্দুল্লাহ (আহমাদ) আরও বলেন: আমি আব্দুর রহমান ইবন মাহদীকে এই একই মাসআলা সম্পর্কে বলতে শুনেছি। তিনি বলেন: “যে ব্যক্তি বলে: ‘নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল মূসার সাথে কথা বলেননি,’ সে কাফির। তাকে তওবা করতে বলা হবে। যদি সে তওবা করে, অন্যথায় তার গর্দান উড়িয়ে দেওয়া হবে।”