আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী
981 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ الْقَرَاطِيسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: فِي قَوْلِ اللَّهِ عز وجل {وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ مَوَدَّةً لِلَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ قَالُوا: إِنَّا نَصَارَى} [المائدة: 82] قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، وَهُوَ بِمَكَّةَ ، يَخَافُ عَلَى أَصْحَابِهِ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه وَابْنَ مَسْعُودٍ ، وَعُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ فِي رَهْطٍ مِنْ أَصْحَابِهِ إِلَى النَّجَاشِيِّ مَلِكِ الْحَبَشَةِ ، فَلَمَّا بَلَغَ ذَلِكَ الْمُشْرِكِينَ ، بَعَثُوا عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ فِي رَهْطٍ مِنْهُمْ ، ذَكَرَ أَنَّهُمْ سَبَقُوا أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى النَّجَاشِيِّ ، فَقَالُوا لَهُ: إِنَّهُ قَدْ خَرَجَ فِينَا رَجُلٌ سَفَّهَ عُقُولَ قُرَيْشٍ وَأَحْلَامَهَا ، زَعَمَ أَنَّهُ نَبِيٌّ ، وَأَنَّهُ بَعَثَ إِلَيْكَ رَهْطًا لِيُفْسِدُوا عَلَيْكَ قَوْمَكَ ، فَأَحْبَبْنَا أَنْ نَأْتِيَكَ وَنُخْبِرَكَ خَبَرَهُمْ ، فَقَالَ: إِنْ جَاءُونِي نَظَرْتُ فِيمَا يَقُولُونَ ، فَقَدِمَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، فَأَتَوْا إِلَى بَابِ النَّجَاشِيِّ فَقَالُوا: اسْتَأْذِنْ لِأَوْلِيَاءِ اللَّهِ ، فَقَالَ: ائْذَنْ لَهُمْ ، فَمَرْحَبًا بِأَوْلِيَاءِ اللَّهِ ، فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَيْهِ سَلَّمُوا ، فَقَالَ لَهُ الرَّهْطُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ: أَلَا تَرَى أَيُّهَا الْمَلِكُ أَنَّا صَدَقْنَاكَ ، وَأَنَّهُمْ لَمْ يُحَيُّوكَ بِتَحِيَّتِكَ الَّتِي تُحَيَّى بِهَا؟ فَقَالَ ⦗ص: 1458⦘ لَهُمْ: مَا مَنَعَكُمْ أَنْ تُحَيُّونِي بِتَحِيَّتِي؟ فَقَالُوا: حَيَّيْنَاكَ بِتَحِيَّةِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَتَحِيَّةِ الْمَلَائِكَةِ ، فَقَالَ لَهُمْ: مَا يَقُولُ صَاحِبُكُمْ فِي عِيسَى وَأُمِّهِ؟ قَالُوا: يَقُولُ: هُوَ عَبْدُ اللَّهِ وَكَلِمَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرُوحٌ مِنْهُ ، أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ ، وَيَقُولُ فِي مَرْيَمَ إِنَّهَا الْعَذْرَاءُ الطَّيِّبَةُ الْبَتُولُ قَالَ: فَأَخَذَ عُودًا مِنَ الْأَرْضِ فَقَالَ: مَا زَادَ عِيسَى وَأُمُّهُ عَلَى مَا قَالَ صَاحِبُكُمْ فَوْقَ هَذَا الْعُودِ فَكَرِهَ الْمُشْرِكُونَ قَوْلَهُ ، وَتَغَيَّرَتْ لَهُ وُجُوهُهُمْ ، فَقَالَ: هَلْ تَعْرِفُونَ شَيْئًا مِمَّا أُنْزِلَ عَلَيْكُمْ؟ قَالُوا: نَعَمْ قَالَ: اقْرَءُوا ، فَقَرَءُوا وَحَوْلَهُ الْقِسِّيسُونَ وَالرُّهْبَانُ كُلَّمَا قَرَءُوا انْحَدَرَتْ دُمُوعُهُمْ مِمَّا عَرَفُوا مِنَ الْحَقِّ قَالَ اللَّهُ عز وجل {ذَلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا ، وَأَنَّهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ وَإِذَا سَمِعُوا مَا أُنْزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَى أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا مِنَ الْحَقِّ يَقُولُونَ: رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ} [المائدة: 83] مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأُمَّتُهُ "
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত। আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল-এর বাণী: “আর যারা ঈমান এনেছে তাদের প্রতি ভালোবাসার দিক থেকে আপনি তাদেরকে নিকটতম পাবেন যারা বলে, ‘আমরা নাসারা’।” [সূরাহ আল-মা'ইদাহ: ৮২] এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মক্কায় ছিলেন, তখন তিনি তাঁর সাহাবীদের ব্যাপারে মুশরিকদের পক্ষ থেকে ভীত ছিলেন। তাই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কিছু সাহাবীসহ জা‘ফর ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু), ইবনু মাসঊদ ও উসমান ইবনু মাযঊনকে আবিসিনিয়ার বাদশাহ নাজ্জাশীর কাছে প্রেরণ করলেন। যখন মুশরিকরা এ খবর জানতে পারল, তখন তারা তাদের মধ্য থেকে একদল লোকের সাথে আমর ইবনু আল-আসকে (নাজ্জাশীর কাছে) পাঠাল। [বর্ণনাকারী] উল্লেখ করেছেন যে, তারা (মুশরিকরা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীদের আগেই নাজ্জাশীর কাছে পৌঁছে গেল। তারা নাজ্জাশীকে বলল: “আমাদের মাঝে এক লোক বের হয়েছে, যে কুরাইশদের বুদ্ধি-বিবেচনাকে তুচ্ছ করেছে। সে দাবি করে যে সে নবী। সে আপনার কাছে একটি দলকে পাঠিয়েছে যাতে তারা আপনার জাতির মধ্যে বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি করতে পারে। তাই আমরা আপনাকে তাদের খবর জানাতে আসা পছন্দ করেছি।”
নাজ্জাশী বলল: “যদি তারা আসে, তবে তারা কী বলে আমি তা দেখব।”
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণ এলেন এবং নাজ্জাশীর দরজার কাছে এসে বললেন: “আল্লাহর বন্ধুদের জন্য (প্রবেশের) অনুমতি চান।” নাজ্জাশী বলল: “তাদের অনুমতি দাও। আল্লাহর বন্ধুদের স্বাগতম!”
যখন তাঁরা প্রবেশ করলেন, তখন তাঁরা সালাম দিলেন। মুশরিকদের দলটি নাজ্জাশীকে বলল: “হে বাদশাহ! আপনি কি দেখছেন না যে, আমরা আপনাকে সত্য বলেছিলাম? তারা আপনাকে আপনার প্রচলিত অভিবাদনের মাধ্যমে অভিবাদন জানায়নি।” নাজ্জাশী তাদের (সাহাবীদের) জিজ্ঞেস করল: “তোমরা কেন আমাকে আমার প্রচলিত অভিবাদন জানাওনি?” তাঁরা বললেন: “আমরা আপনাকে জান্নাতবাসীদের ও ফেরেশতাদের অভিবাদনের মাধ্যমে অভিবাদন জানিয়েছি।”
সে (নাজ্জাশী) তাদের জিজ্ঞেস করল: “তোমাদের সঙ্গী (মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈসা ও তাঁর মা সম্পর্কে কী বলেন?” তাঁরা বললেন: “তিনি বলেন: ঈসা হলেন আল্লাহর বান্দা, আল্লাহর পক্ষ থেকে এক ‘কালিমা’ (বাণী) ও তাঁর পক্ষ থেকে প্রেরিত রূহ, যা তিনি মারইয়ামের ওপর ন্যস্ত করেছেন। আর মারইয়াম সম্পর্কে তিনি বলেন যে, তিনি হলেন পবিত্র, পুণ্যবতী ও সতী কুমারী।”
বর্ণনাকারী বলেন: নাজ্জাশী যমীন থেকে একটি লাঠি তুলে নিল এবং বলল: “তোমাদের সঙ্গী (মুহাম্মাদ) ঈসা ও তাঁর মা সম্পর্কে যা বলেছেন, তার চেয়ে এই লাঠির ওপর যতটুকু জায়গা আছে, ততটুকুও বেশি বলেননি।”
মুশরিকরা তার এই কথা অপছন্দ করল এবং তাদের মুখমণ্ডল বিবর্ণ হয়ে গেল। নাজ্জাশী বলল: “তোমাদের ওপর যা নাযিল করা হয়েছে, তা থেকে কি তোমরা কিছু জানো?” তাঁরা বললেন: “হ্যাঁ।” নাজ্জাশী বলল: “পাঠ করো।” তাঁরা পাঠ করলেন, আর তাঁর চারপাশে পাদ্রী ও সন্ন্যাসীরা (যাজকরা) ছিল। যখনই তাঁরা পাঠ করতেন, তখনই সত্যকে চেনার কারণে তাদের চোখ থেকে অশ্রু ঝরতে থাকত।
আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল বলেন: “এটা এ কারণে যে, তাদের মধ্যে পাদ্রী ও সন্ন্যাসী রয়েছে এবং তারা অহংকার করে না। আর যখন তারা রাসূলের প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে তা শোনে, তখন সত্যকে চেনার কারণে তাদের চোখ অশ্রুতে ভরে যায়। তারা বলে: ‘হে আমাদের রব! আমরা ঈমান এনেছি, অতএব আপনি আমাদেরকে সাক্ষ্যদাতাদের অন্তর্ভুক্ত করুন।” [সূরা আল-মা'ইদাহ: ৮৩]। তারা হলো মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ও তাঁর উম্মত।
982 - وَأَنْبَأَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الْجَوْزِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ حُمْرَانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِ اللَّهِ عز وجل: {وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ} [المائدة: 82] إِلَى قَوْلِهِ عز وجل: {فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ} [المائدة: 83] قَالَ: " أُنَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ كَانُوا عَلَى شَرِيعَةٍ مِنَ الْحَقِّ مِمَّا جَاءِ بِهِ عِيسَى عليه الصلاة والسلام ، يُؤْمِنُونَ بِهِ ، وَيَنْتَهُونَ إِلَيْهِ ، فَلَمَّا بَعَثَ اللَّهُ عز وجل مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم ، صَدَّقُوهُ وَآمَنُوا بِهِ ، وَعَرَفُوا أَنَّ الَّذِي جَاءَ بِهِ الْحَقُّ مِنَ اللَّهِ عز وجل ، فَأَثْنَى اللَّهُ عز وجل عَلَيْهِمْ بِمَا تَسْمَعُونَ
আহলে কিতাবদের (কিতাবধারী) একদল লোক ছিল, যারা ঈসা আলাইহিস সালাম যা নিয়ে এসেছিলেন, তার অন্তর্ভুক্ত হক শরীয়তের উপর প্রতিষ্ঠিত ছিল। তারা তাতে বিশ্বাস করত এবং তার অনুসরণ করত। অতঃপর যখন আল্লাহ তাআলা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে প্রেরণ করলেন, তখন তারা তাঁকে সত্য বলে স্বীকার করল এবং তাঁর প্রতি ঈমান আনল। আর তারা জানতে পারল যে তিনি যা নিয়ে এসেছেন, তা আল্লাহ তাআলার পক্ষ থেকে সত্য। ফলে আল্লাহ তাআলা তাদের প্রশংসা করেছেন, যা তোমরা শুনতে পাও।
983 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ الْبَصْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْجُبَيْرِيُّ مِنْ وَلَدِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ عُثْمَانَ بِنْتُ سَعِيدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهَا ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ يَقُولُ: " لَمَّا بَعَثَ اللَّهُ عز وجل نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم ، وَظَهَرَ أَمْرُهُ بِمَكَّةَ خَرَجْتُ إِلَى الشَّامِ ، فَلَمَّا كُنْتُ بِبُصْرَى أَتَانَا جَمَاعَةٌ مِنَ النَّصَارَى فَقَالُوا: أَمِنْ أَهْلِ الْحَرَمِ أَنْتَ؟ ⦗ص: 1460⦘ قُلْتُ: نَعَمْ ، قَالُوا: أَتَعْرِفُ هَذَا الرَّجُلَ الَّذِي تَنَبَّأَ قِبَلَكُمْ؟ قُلْتُ: نَعَمْ ، فَأَدْخَلُونِي دَيْرًا لَهُمْ ، وَفِيهِ تَمَاثِيلُ وَصُوَرٌ فَقَالُوا: انْظُرْ ، هَلْ تَرَى صُورَةَ هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي بُعِثَ فِيكُمْ؟ فَقُلْتُ: لَا أَرَى صُورَتَهُ ، فَأَدْخَلُونِي دَيْرًا لَهُمْ هُوَ أَعْظَمُ مِنْ ذَلِكَ الدَّيْرِ ، فَقَالُوا: هَلْ تَرَى صُورَتَهُ؟ فَرَأَيْتُ ، فَقُلْتُ: لَا أُخْبِرُكُمْ حَتَّى تُخْبِرُونِي ، فَإِذَا أَنَا بِصِفَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصُورَتِهِ ، وَصِفَةِ أَبِي بَكْرِ وَصُورَتِهِ وَهُوَ آخِذٌ بِعَقِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 1461⦘ فَقَالُوا: هَلْ تَرَى صُورَتَهُ؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ ، قُلْتُ: لَا أُخْبِرُكُمْ حَتَّى أَعْرِفَ مَا تَقُولُونَ ، قَالُوا: أَهُوَ هَذَا؟ قُلْتُ: نَعَمْ ، قَالُوا: أَتَعْرِفُ هَذَا الَّذِي قَدْ أَخَذَ بِعَقِبِهِ؟ قُلْتُ: نَعَمْ قَالُوا: نَشْهَدُ أَنَّ هَذَا صَاحِبُكَ وَأَنَّ هَذَا الْخَلِيفَةُ مِنْ بَعْدِهِ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ رحمه الله: وَقَدْ ذَكَرْتُ قِصَّةَ هِرَقْلَ مَلِكِ الرُّومِ ، وَمُسَاءَلَتِهِ لِأَبِي سُفْيَانَ رحمه الله ، عَنْ صِفَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، فَعَلِمَ أَنَّهُ حَقٌّ ، وَقِصَّةَ دِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ لَمَّا بَعَثَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ، إِلَى قَيْصَرَ صَاحِبِ الرُّومِ ، ثُمَّ أُحْضِرَ لَهُ أُسْقُفُّ مِنْ عُظَمَاءِ النَّصَارَى ، فَلَمَّا وَصَفَهُ دِحْيَةُ: آمَنَ بِهِ الْقِسُّ ، وَعَلِمَ ⦗ص: 1462⦘ أَنَّهُ النَّبِيُّ ، الَّذِي يَجِدُونَهُ فِي الْإِنْجِيلِ ، فَقَتَلَتْهُ النَّصَارَى ، وَعَلِمَ قَيْصَرُ أَنَّهُ النَّبِيُّ فَجَشَعَتْ نَفْسُهُ مِنَ الْقَتْلِ ، فَقَالَ لِدِحْيَةَ: أَبْلِغْ صَاحِبَكَ أَنَّهُ نَبِيٌّ ، وَلَكِنْ لَا أَتْرُكُ مُلْكِي وَقَدْ ذَكَرْتُ قِصَّةَ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ ، رحمه الله وَخِدْمَتَهُ لِلرُّهْبَانِ ، وَقِصَّةَ الرَّاهِبِ الَّذِي عَرَّفَهُ صِفَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، أَنَّهُ يُبْعَثُ مِنْ مَكَّةَ وَأَمَرَهُ أَنْ يَتْبَعَهُ ، فَكَانَ كَذَلِكَ ثُمَّ أَسْلَمَ سَلْمَانُ رحمه الله وَقَدْ ذَكَرْتُ جَمِيعَ ذَلِكَ فِي فَضَائِلِهِ صلى الله عليه وسلم ، وَقَدْ ذَكَرْتُ تَصْدِيقَ الْجِنِّ وَالشَّيَاطِينِ ، وَإِخْبَارَهُمْ لِأَوْلِيَائِهِمْ مِنَ الْإِنْسِ بِمَبْعَثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، فَآمَنَ جَمَاعَةٌ مِنَ الْعَرَبِ ، وَهَجَرُوا الْأَصْنَامَ ، وَحَسُنَ إِسْلَامُهُمْ
আমি জুবাইর ইবনু মুত‘ইম (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বলতে শুনেছি: যখন আল্লাহ তাআলা তাঁর নবীকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রেরণ করলেন এবং মক্কায় তাঁর দাওয়াত প্রকাশ পেল, আমি সিরিয়ার (শাম) দিকে বের হলাম। যখন আমি বুসরার কাছে পৌঁছলাম, তখন একদল খ্রিস্টান আমাদের কাছে এলো। তারা জিজ্ঞেস করল: আপনি কি হারামের অধিবাসী? আমি বললাম: হ্যাঁ। তারা জিজ্ঞেস করল: তোমরা যাকে নবী বলে দাবি করছ, সেই লোকটিকে কি তুমি চেনো? আমি বললাম: হ্যাঁ।
এরপর তারা আমাকে তাদের একটি গীর্জায় প্রবেশ করালো, যেখানে মূর্তি ও ছবি ছিল। তারা বলল: দেখো, তোমাদের মাঝে প্রেরিত এই লোকটির ছবি কি তুমি দেখতে পাচ্ছ? আমি বললাম: আমি তার ছবি দেখছি না। অতঃপর তারা আমাকে এর চেয়েও বড় অন্য একটি গীর্জায় নিয়ে গেল। তারা বলল: তুমি কি তার ছবি দেখতে পাচ্ছ? আমি দেখলাম, কিন্তু বললাম: তোমরা না বলা পর্যন্ত আমি তোমাদেরকে খবর দেব না।
সেখানে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আকৃতি ও বৈশিষ্ট্য এবং আবূ বকরের আকৃতি ও বৈশিষ্ট্য দেখতে পেলাম, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পদচিহ্ন অনুসরণ করছিলেন। তারা জিজ্ঞেস করল: তুমি কি তার ছবি দেখছ? আমি বললাম: হ্যাঁ। আমি বললাম: তোমরা কী বলছ, তা না জানা পর্যন্ত আমি তোমাদের বলব না। তারা জিজ্ঞেস করল: ইনিই কি সেই ব্যক্তি? আমি বললাম: হ্যাঁ। তারা জিজ্ঞেস করল: ইনি কে, যিনি তাঁর পদচিহ্ন ধরে আছেন? আমি বললাম: হ্যাঁ। তারা বলল: আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, ইনিই তোমাদের সেই সঙ্গী এবং ইনিই তাঁর পরের খলীফা।
984 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى أَبُو مُوسَى الزَّمَنُ قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ النُّمَيْرِيُّ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ الْأَيْلِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ وَسُئِلَ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عز وجل: {وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُكَلِّمَهُ اللَّهُ إِلَّا وَحْيًا أَوْ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ ، أَوْ يُرْسِلَ رَسُولًا ، فَيُوحِي بِإِذْنِهِ مَا يَشَاءُ إِنَّهُ عَلِيٌّ حَكِيمٌ} [الشورى: 51] قَالَ: " نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ تَعُمُّ مَنْ أُوحِيَ إِلَيْهِ مِنَ ⦗ص: 1464⦘ النَّبِيِّينَ ، وَالْكَلَامُ كَلَامُ اللَّهِ عز وجل الَّذِي كَلَّمَ بِهِ مُوسَى ، مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ وَالْوَحْيُ: مَا يُوحِي اللَّهُ عز وجل إِلَى النَّبِيِّ مِنْ أَنْبِيَائِهِ ، فَيُثَبِّتُ اللَّهُ عز وجل مَا أَرَادَ مِنْ وَحْيِهِ فِي قَلْبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، يَتَكَلَّمُ بِهِ النَّبِيُّ وَيُثَبِّتُهُ ، وَهُوَ كَلَامُ اللَّهِ عز وجل وَوَحْيُهُ ، وَمِنْهُ مَا يَكُونُ بَيْنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ، لَا يُكَلِّمُ بِهِ أَحَدٌ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ ، وَلَكِنَّهُ سِرٌّ غَيْبٌ بَيْنَ اللَّهِ عز وجل وَبَيْنَ رُسُلِهِ ، وَمِنْهُ مَا تَتَكَلَّمُ بِهِ الْأَنْبِيَاءُ ، وَلَا يَكْتُبُونَهُ لِأَحَدٍ ، وَلَا يَأْمُرُونَ بِكِتَابَتِهِ ، وَلَكِنَّهُمْ يُحَدِّثُونَ بِهِ النَّاسَ حَدِيثًا وَيُبَيِّنُونَ لَهُمْ أَنَّ اللَّهَ عز وجل أَمَرَهُمْ أَنْ يُبَيِّنُوهُ لِلنَّاسِ وَيُبَلِّغُوهُمْ ، وَمِنَ الْوَحْيِّ مَا يُرْسِلُ اللَّهُ تَعَالَى مَنْ يَشَاءُ مِمَّنِ اصْطَفَاهُ مِنْ مَلَائِكَتِهِ ، فَيُكَلِّمُونَ أَنْبِيَاءَهُ مِنَ النَّاسِ ، وَمِنَ الْوَحْيِّ مَا يُرْسِلُ بِهِ مَنْ يَشَاءُ فَيُوحُونَ بِهِ وَحْيًا فِي قُلُوبِ مَنْ شَاءَ مِنْ رُسُلِهِ ، وَقَدْ بَيَّنَ اللَّهُ عز وجل أَنَّهُ يُرْسِلُ جِبْرِيلَ عليه السلام إِلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم ، قَالَ اللَّهُ عز وجل فِي كِتَابِهِ: {قُلْ مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَى قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللَّهِ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ} [البقرة: 97] وَذَكَرَ أَنَّهُ الرُّوحُ ⦗ص: 1465⦘ الْأَمِينُ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ} [الشعراء: 193] قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ: هَذَا قَوْلُ الزُّهْرِيِّ فِي مَعْنَى الْآيَةِ ، وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا هُوَ أَبْيَنُ مِمَّا قَالَهُ الزُّهْرِيُّ قَالَ صلى الله عليه وسلم: وَقَدْ سَأَلَهُ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامٍ ، كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْيُ؟ فَقَالَ: «أَحْيَانًا فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ ، فَيَفْصِمُ عَنِّي ، وَقَدْ فَهِمْتُ وَوَعَيْتُ مَا قَالَ ، وَأَحْيَانًا يَأْتِينِي فِي مِثْلِ صُورَةِ الرَّجُلِ فَيُكَلِّمُنِي ، فَأَعِي مَا يَقُولُ» وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَبِيهٌ بِهَذَا
যুহরিকে এই আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, আল্লাহর বাণী: "কোনো মানুষের জন্য এমন হওয়ার নয় যে, আল্লাহ তার সাথে কথা বলবেন ওহীর মাধ্যমে, অথবা পর্দার আড়াল থেকে, অথবা তিনি কোনো রাসূলকে প্রেরণ করবেন, অতঃপর তিনি আল্লাহর অনুমতিক্রমে যা চান, ওহীর মাধ্যমে তা প্রকাশ করবেন। নিশ্চয়ই তিনি সুউচ্চ, মহাজ্ঞানী।" (আশ-শুরা: ৫১)
তিনি (যুহরি) বললেন: এই আয়াতটি সমস্ত নবীগণের জন্য অবতীর্ণ হয়েছে, যাদের প্রতি ওহী নাযিল করা হয়েছে। আর ‘কালাম’ (কথা) হলো আল্লাহর কালাম (কথা), যা দ্বারা তিনি মূসার (আলাইহিস সালাম) সাথে পর্দার আড়াল থেকে কথা বলেছিলেন। আর ‘আল-ওহী’ (ওহী) হলো যা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাঁর নবীগণের মধ্য থেকে কোনো নবীর প্রতি ওহী করেন। অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাঁর ওহীর মধ্য থেকে যা চান, তা নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হৃদয়ে দৃঢ়ভাবে গেঁথে দেন। নবী তা বলেন এবং দৃঢ় করেন, আর তা হলো আল্লাহর কালাম ও তাঁর ওহী। আর ওহীর মধ্যে এমন কিছু আছে যা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের মধ্যে থাকে, যা নবীগণ মানুষের কারো কাছে বলেন না, বরং তা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল এবং তাঁর রাসূলগণের মধ্যে একটি গোপন রহস্য (সিররুন গাইব)। আর এর মধ্যে এমন কিছু আছে যা নবীগণ বলেন, কিন্তু তারা তা কারো জন্য লিপিবদ্ধ করেন না, বা তা লিপিবদ্ধ করার আদেশও দেন না, বরং তারা তা মানুষের কাছে বর্ণনা করেন এবং তাদের কাছে ব্যাখ্যা করেন যে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাদের নির্দেশ দিয়েছেন যেন তারা তা মানুষের জন্য বর্ণনা করেন ও তাদের কাছে পৌঁছে দেন। আর ওহীর মধ্যে এমনও আছে যে, আল্লাহ তাআলা যাকে ইচ্ছা করেন, তাঁর মনোনীত ফেরেশতাদের মধ্য থেকে তাকে প্রেরণ করেন, অতঃপর তারা মানুষের মধ্য থেকে তাঁর নবীগণের সাথে কথা বলেন। আর ওহীর মধ্যে এমনও আছে যা তিনি যাকে ইচ্ছা করেন তার প্রতি প্রেরণ করেন, অতঃপর তারা তাঁর রাসূলগণের মধ্য থেকে যার হৃদয়ে ইচ্ছা করেন ওহী রূপে তা প্রবেশ করিয়ে দেন। আর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল পরিষ্কার করে দিয়েছেন যে, তিনি জিবরাঈলকে (আলাইহিস সালাম) মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রেরণ করেন। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাঁর কিতাবে বলেছেন: "বলুন, যে ব্যক্তি জিবরাঈলের শত্রু হয়— তবে (সে যেন জেনে রাখে যে) তিনি আল্লাহর অনুমতিক্রমে একে (আল-কুরআন) তোমার হৃদয়ে নাযিল করেছেন, যা এর পূর্বেকার কিতাবসমূহের সত্যায়নকারী এবং মু’মিনদের জন্য পথনির্দেশ ও সুসংবাদ।" (আল-বাকারা: ৯৭)। আর তিনি উল্লেখ করেছেন যে, তিনি হলেন রূহুল আমীন (বিশ্বাসযোগ্য রূহ)। আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "আর নিশ্চয়ই এই কুরআন বিশ্বজগতের প্রতিপালকের পক্ষ থেকে অবতীর্ণ। রূহুল আমীন (জিবরাঈল) তা তোমার হৃদয়ে নাযিল করেছেন, যাতে তুমি সতর্ককারীদের অন্তর্ভুক্ত হতে পারো— সুস্পষ্ট আরবী ভাষায়।" (আশ-শুআরা: ১৯২-১৯৫)।
মুহাম্মাদ ইবনুল হুসাইন বলেন: এটি হলো আয়াতের ব্যাখ্যায় যুহরির বক্তব্য। আর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এমন কিছু বর্ণিত আছে যা যুহরির বক্তব্যের চেয়েও অধিক সুস্পষ্ট। হারিস ইবনু হিশাম রাদিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: আপনার নিকট কিভাবে ওহী আসে? তিনি বললেন: “কখনও কখনও তা ঘন্টাধ্বনির মতো আমার নিকট আসে। অতঃপর তা আমার থেকে সরে যায়, আর সে যা বলেছে, তা আমি বুঝতে পারি এবং মুখস্থ করে ফেলি। আর কখনও কখনও ফেরেশতা মানুষের আকৃতিতে আমার নিকট আসেন এবং আমার সাথে কথা বলেন, ফলে তিনি যা বলেন, তা আমি বুঝতে পারি।”
আর ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।
985 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَاسِطِيُّ ⦗ص: 1466⦘ قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَحِمَهَا اللَّهُ قَالَتْ: سَأَلَ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامٍ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْيُ؟ فَقَالَ: «أَحْيَانًا فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ فَيَفْصِمُ عَنِّي وَقَدْ فَهِمْتُ وَوَعَيْتُ مَا قَالَ ، وَأَحْيَانًا فِي مِثْلِ صُورَةِ الرَّجُلِ ، فَيُكَلِّمُنِي فَأَعِي مَا يَقُولُ»
আয়েশা (রহিমাহাল্লাহু) বলেন, হারিস ইবনু হিশাম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন: আপনার কাছে ওয়াহী কিভাবে আসে? তিনি বললেন: "মাঝে মাঝে তা ঘণ্টাধ্বনির শব্দের মতো আসে। অতঃপর যখন তা আমার থেকে সরে যায়, তখন তিনি যা বলেছেন আমি তা বুঝে ফেলি এবং তা আমার হৃদয়ে গেঁথে যায়। আর মাঝে মাঝে তা একজন মানুষের আকৃতিতে আসে, তখন তিনি আমার সাথে কথা বলেন এবং তিনি যা বলেন আমি তা মুখস্থ করে নিই।"
986 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي حَسَّانَ الْأَنْمَاطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مِنَ الْأَنْبِيَاءِ مَنْ يَسْمَعُ الصَّوْتَ فَيَكُونُ بِذَلِكَ نَبِيًّا ، وَكَانَ مِنْهُمْ مَنْ يُنْفَثُ فِي أُذُنِهِ وَقَلْبِهِ فَيَكُونُ بِذَلِكَ نَبِيًّا ، وَإِنَّ جِبْرِيلَ عليه السلام يَأْتِينِي فَيُكَلِّمُنِي كَمَا يُكَلِّمُ أَحَدُكُمْ صَاحِبَهُ»
ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নবীদের মধ্যে এমন ব্যক্তিও ছিলেন, যিনি শব্দ (ধ্বনি) শুনতেন এবং এর মাধ্যমে নাবী হতেন। আর তাঁদের মধ্যে এমন ব্যক্তিও ছিলেন, যাঁর কান ও হৃদয়ে ফুঁকে দেওয়া হতো, ফলে তিনি এর মাধ্যমে নাবী হতেন। আর নিশ্চয়ই জিবরীল আলাইহিস সালাম আমার নিকট আসেন এবং আমার সাথে কথা বলেন, যেমন তোমাদের কেউ তার সাথীর সাথে কথা বলে।
987 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ رضي الله عنها تَقُولُ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاضِعًا يَدَهُ عَلَى مَعْرِفَةِ فَرَسٍ قَائِمًا يُكَلِّمُ دِحْيَةَ الْكَلْبِيَّ قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُكَ وَاضِعًا يَدَكَ عَلَى مَعْرِفَةِ فَرَسٍ قَائِمًا تُكَلِّمُ دِحْيَةَ الْكَلْبِيَّ قَالَ: " وَقَدْ رَأَيْتِيهِ؟ قُلْتُ: نَعَمْ قَالَ: «فَذَلِكَ جِبْرِيلُ عليه السلام ، وَهُوَ يُقْرِئُكِ السَّلَامَ» ، فَقُلْتُ: وَعَلَيْهِ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ ، جَزَاهُ اللَّهُ خَيْرًا مِنْ صَاحِبٍ وَدَخِيلٍ ، فَنِعْمَ الصَّاحِبُ وَنِعْمَ الدَّخِيلُ
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখলাম যে, তিনি দাঁড়িয়ে একটি ঘোড়ার কেশরের (বা ঘাড়ের) উপর হাত রেখে দিহিয়াহ আল-কালবির সাথে কথা বলছেন। তিনি বলেন, আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি আপনাকে দেখলাম যে, আপনি দাঁড়িয়ে একটি ঘোড়ার ঘাড়ের উপর হাত রেখে দিহিয়াহ আল-কালবির সাথে কথা বলছেন। তিনি বললেন: "তুমি কি তাকে দেখতে পেয়েছ?" আমি বললাম: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তিনি তো ছিলেন জিবরীল আলাইহিস সালাম, আর তিনি তোমাকে সালাম জানাচ্ছেন।" তখন আমি বললাম: "তাঁর উপরও শান্তি, আল্লাহর রহমত এবং তাঁর বরকত বর্ষিত হোক। সাথী ও মেহমান হিসেবে আল্লাহ তাঁকে উত্তম প্রতিদান দিন। তিনি কতই না উত্তম সাথী এবং কতই না উত্তম মেহমান!"
988 - وحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ السَّقَطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ ⦗ص: 1468⦘ شُجَاعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ: رَأَيْتُ رَجُلًا يَوْمَ الْخَنْدَقِ عَلَى صُورَةِ دِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ عَلَى دَابَّةٍ ، يُنَاجِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ قَدْ أَسْدَلَهَا خَلْفَهُ ، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «ذَاكَ جِبْرِيلُ أَمَرَنِي أَنْ أَخْرُجَ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ»
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: আমি খন্দকের যুদ্ধের দিন দিহিয়াতুল কালবির আকৃতিতে একটি আরোহী পশুর উপর একজন ব্যক্তিকে দেখলাম, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে চুপিসারে কথা বলছিলেন। তার মাথায় একটি কালো পাগড়ি ছিল, যা তিনি পিছন দিকে ঝুলিয়ে রেখেছিলেন। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "তিনি হলেন জিবরীল। তিনি আমাকে বনু কুরাইজার দিকে বের হওয়ার নির্দেশ দিয়েছেন।"
989 - وحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ حَارِثَةَ ⦗ص: 1469⦘ بْنِ النُّعْمَانِ قَالَ: مَرَرْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ رَجُلٌ جَالِسٌ يُحَدِّثُهُ فِي الْمَقَامِ ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ ثُمَّ جُزْتُ ، فَلَمَّا رَجَعْتُ انْصَرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ، فَقَالَ: هَلْ رَأَيْتَ الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ مَعِي؟ قُلْتُ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «فَإِنَّهُ جِبْرِيلُ وَقَدْ رَدَّ عَلَيْكَ السَّلَامَ»
হারিসাহ ইবনু নু’মান রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। তাঁর কাছে একজন লোক বসে তাঁর সাথে কথা বলছিলেন। আমি তাঁকে সালাম দিলাম এবং চলে গেলাম। যখন আমি ফিরে আসলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (আমার দিকে) ফিরলেন এবং বললেন: তুমি কি সেই লোকটিকে দেখেছ যে আমার সাথে ছিল? আমি বললাম: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তিনি ছিলেন জিবরীল, আর তিনি তোমার সালামের উত্তর দিয়েছেন।"
990 - وحَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ وَعَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، كُلِّهِمْ عَنْ عَائِشَةَ قِصَّةَ حَدِيثِ الْإِفْكِ بِطُولِهِ إِلَى قَوْلِهَا ⦗ص: 1470⦘: فَاضْطَجَعْتُ عَلَى فِرَاشِي ، وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنِّي بَرِيئَةٌ ، وَاللَّهُ يُبَرِّئُنِي بِبَرَاءَتِي ، وَلَكِنْ لَمْ أَكُنْ أَرْجُو أَنْ يُنَزِّلَ اللَّهُ عز وجل فِي شَأْنِي وَحْيًا يُتْلَى ، لَشَأْنِي كَانَ أَحْقَرَ فِي نَفْسِي مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ اللَّهُ عز وجل فِيَّ بِأَمْرٍ يُتْلَى ، وَلَكِنْ كُنْتُ أَرْجُو أَنْ يُرِيَ اللَّهُ عز وجل رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، فِي مَنَامِهِ رُؤْيَا يُبَرِّئُنِي اللَّهُ عز وجل بِهَا قَالَتْ: فَوَاللَّهِ مَا رَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَجْلِسِهِ وَلَا خَرَجَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل فَأَخَذَهُ مَا كَانَ يَأْخُذُهُ مِنَ الْبُرَحَاءِ حَتَّى إِنَّهُ لَيَنْحَدِرُ مِنْهُ مِثْلُ الْجُمَانِ مِنَ الْعَرَقِ فِي الْيَوْمِ الشَّاتِي مِنْ ثِقَلِ الْقَوْلِ الَّذِي يَنْزِلُ عَلَيْهِ قَالَتْ: فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَضْحَكُ فَكَانَ أَوَّلُ كَلِمَةٍ تَكَلَّمَ بِهَا أَنْ قَالَ: «أَمَّا اللَّهُ عز وجل فَقَدْ بَرَّأَكِ» وَذَكَرَ قِصَّةَ نُزُولِ الْآيَاتِ فِي الرَّدِّ عَلَى أَهْلِ الْإِفْكِ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى آخِرِهِ "
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: অতঃপর আমি আমার বিছানায় শুয়ে পড়লাম। আল্লাহ জানেন যে আমি সম্পূর্ণ নিষ্পাপ, আর আল্লাহ আমার পবিত্রতার মাধ্যমে আমাকে মুক্ত করবেন। কিন্তু আমি আশা করিনি যে আল্লাহ তাআলা আমার বিষয়ে তেলাওয়াত করা হবে এমন কোনো ওহী নাযিল করবেন। আমার অবস্থা আমার নিজের কাছে এর চেয়েও নগণ্য ছিল যে আল্লাহ তাআলা আমার বিষয়ে তেলাওয়াত করা হবে এমন কোনো বিষয়ে কথা বলবেন। তবে আমি আশা করেছিলাম যে আল্লাহ তাআলা হয়তো তাঁর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে স্বপ্নে এমন কোনো রূ'ইয়া দেখাবেন, যার মাধ্যমে আল্লাহ আমাকে নির্দোষ প্রমাণ করবেন।
তিনি বললেন: আল্লাহর কসম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর স্থান থেকে নড়লেন না এবং ঘরের লোকজনদের কেউই বের হলেন না, এর মধ্যেই আল্লাহ তাআলা ওহী নাযিল করলেন। তাঁকে সেই অবস্থা পেয়ে বসল যা তাঁকে ওহী নাযিলের সময় ধরতো। এমনকি শীতের দিনেও নাযিল হওয়া কালামের ভারের কারণে তাঁর শরীর থেকে মুক্তার দানার মতো ঘাম ঝরে পড়ছিল।
তিনি বললেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে (ওহীর) সেই অবস্থা দূর হলো, তখন তিনি হাসছিলেন। তাঁর প্রথম কথাটি ছিল: "শোনো, আল্লাহ তাআলা অবশ্যই তোমাকে নির্দোষ ঘোষণা করেছেন।"
991 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ مَثَلِي وَمَثَلَ الْأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِي كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى بَيْتًا فَأَحْسَنَهُ وَأَكْمَلَهُ ، إِلَّا مَوْضِعَ لَبِنَةٍ مِنْ زَاوِيَةٍ مِنْ زَوَايَاهُ فَجَعَلَ النَّاسُ يَطُوفُونَ وَيَعْجَبُونَ لَهُ وَيَقُولُونَ: هَلَّا وُضِعَتْ هَذِهِ اللَّبِنَةُ؟ قَالَ: فَأَنَا اللَّبِنَةُ ، وَأَنَا خَاتَمُ النَّبِيِّينَ "
আবূ হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমার এবং আমার পূর্ববর্তী নবী-রাসূলগণের উপমা হলো এমন এক ব্যক্তির মতো, যে একটি ঘর নির্মাণ করল এবং তাকে সুন্দর ও পূর্ণাঙ্গ করল, কিন্তু এর কোণগুলোর মধ্যে এক স্থানে একটি ইটের জায়গা খালি থাকল। অতঃপর লোকেরা তা প্রদক্ষিণ করতে লাগল এবং বিস্ময় প্রকাশ করে বলতে লাগল: এই ইটটি কেন স্থাপন করা হলো না? তিনি (নবী ﷺ) বলেন: আমিই সেই ইট, আর আমিই নবীগণের শেষ (খাতামুন নাবিয়্যিন)।
992 - وحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ قَالَ: أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ⦗ص: 1472⦘ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَثَلِي وَمَثَلُ الْأَنْبِيَاءِ قَبْلِي كَمَثَلِ قَصْرٍ أُحْسِنَ بُنْيَانُهُ ، وَتُرِكَ مِنْهُ مَوْضِعُ لَبِنَةٍ ، فَيَطُوفُ النَّاظِرُونَ وَيَعْجَبُونَ مِنْ حُسْنِ بِنَائِهِ ، إِلَّا مَوْضِعَ اللَّبِنَةِ ، لَا يَعِيبُونَ غَيْرَهَا ، فَكُنْتُ أَنَا سَدَدْتُ مَوْضِعَ تِلْكَ اللَّبِنَةِ ، فَتَمَّ الْبُنْيَانُ ، وَخُتِمَ بِيَ الرُّسُلُ»
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আমার দৃষ্টান্ত এবং আমার পূর্বের নবীগণের দৃষ্টান্ত হলো একটি প্রাসাদের মতো, যার নির্মাণ কাজ চমৎকারভাবে সম্পন্ন করা হয়েছে, কিন্তু তাতে একটি ইটের স্থান খালি রাখা হয়েছে। পরিদর্শকগণ এর চারদিকে ঘুরে বেড়ায় এবং এর সুন্দর নির্মাণশৈলী দেখে মুগ্ধ হয়, তবে শুধু ঐ ইটের স্থানটি ছাড়া। তারা অন্য কিছুর ত্রুটি ধরে না। আমিই সেই ইটের স্থানটি পূরণ করেছি, ফলে নির্মাণকাজ পূর্ণ হলো, আর আমার দ্বারাই রাসূলগণের (নবীদের) সমাপ্তি ঘটানো হলো।"
993 - وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَثَلِي وَمَثَلُ الْأَنْبِيَاءِ ، كَمَثَلِ قَصْرٍ. . . . .» وَذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوًا مِنْهُ
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আমার এবং অন্যান্য নবীগণের দৃষ্টান্ত হলো এমন একটি প্রাসাদের মতো, যার নির্মাণ কাজ সম্পূর্ণভাবে ও চমৎকারভাবে সম্পন্ন হয়েছে, কিন্তু সেখানে একটি ইটের জায়গা খালি রয়ে গেছে। লোকেরা তার চারপাশে প্রদক্ষিণ করত এবং বিস্মিত হয়ে বলত: কেন এই ইটটি রাখা হলো না? অতঃপর তিনি বললেন: আমিই সেই ইট।”
994 - وحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " مَثَلِي وَمَثَلُ الْأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِي ، كَمَثَلِ رَجُلٍ ابْتَنَى بُنْيَانًا فَأَحْسَنَهُ وَأَكْمَلَهُ إِلَّا مَوْضِعَ لَبِنَةٍ مِنْ زَوَايَاهُ ، فَجَعَلَ النَّاسُ يُطِيفُونَ بِهِ وَيَتَعَجَّبُونَ مِنْهُ وَيَقُولُونَ: مَا رَأَيْنَا بُنْيَانًا أَحْسَنَ مِنْ هَذَا إِلَّا مَوْضِعَ هَذِهِ اللَّبِنَةِ ، فَكُنْتُ أَنَا اللَّبِنَةُ "
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমার ও আমার পূর্ববর্তী নবীগণের উদাহরণ হলো ঐ ব্যক্তির মতো, যে একটি ইমারত নির্মাণ করল এবং তা সুন্দর ও সম্পূর্ণ করল, কিন্তু তার কোণগুলির মধ্যে একটি ইটের স্থান ছাড়া। ফলে লোকেরা তার চতুর্দিকে ঘুরে দেখতে লাগল এবং তা দেখে বিস্মিত হতে লাগল এবং বলতে লাগল: এই ইটের স্থানটি ব্যতীত আমরা এর চেয়ে সুন্দর কোনো ইমারত দেখিনি। (তিনি বললেন,) আমিই হলাম সেই ইট।
995 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُطِيعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «أُرْسِلْتُ إِلَى الْخَلْقِ كَافَّةً ، وَخُتِمَ بِيَ النَّبِيُّونَ»
আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমাকে সমগ্র সৃষ্টির জন্য প্রেরণ করা হয়েছে এবং আমার দ্বারাই নবীগণের (ধারা) সমাপ্ত করা হয়েছে।”
996 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ النَّاجِيُّ التَّاجِرُ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ قَالَ: " رَأَيْتُ الَّذِيَ بِظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّهُ جَمْعٌ قَالَ سُفْيَانُ: مِثْلُ الْمِحْجَمَةِ الضَّخْمَةِ يَعْنِي: الْخَاتَمَ الَّذِي بَيْنَ كَتِفَيْهِ صلى الله عليه وسلم "
আব্দুল্লাহ ইবনে সারজিস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পিঠের উপর যা ছিল, তা দেখলাম। তা ছিল যেন একটি জমাট মাংসপিণ্ড। (বর্ণনাকারী) সুফিয়ান বলেন, তা একটি বড় শিঙ্গার (রক্তমোচনের যন্ত্র) মতো ছিল। অর্থাৎ, এটি তাঁর উভয় কাঁধের মধ্যবর্তী স্থানে অবস্থিত নবুওয়তের মোহর।
997 - وحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي حَسَّانَ الْأَنْمَاطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْجُعَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ: سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ: ذَهَبَتْ بِي خَالَتِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنَ أُخْتِي وَجِعٌ ، فَمَسَحَ رَأْسِي وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ ، ثُمَّ تَوَضَّأَ فَشَرِبْتُ مِنْ وَضُوئِهِ ، ثُمَّ قُمْتُ خَلْفَ ظَهْرِهِ فَنَظَرْتُ إِلَى خَاتَمِهِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ مِثْلِ زِرِّ الْحَجَلَةِ صلى الله عليه وسلم تَسْلِيمًا كَثِيرًا "
সা'ইব ইবনু ইয়াযীদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমার খালা আমাকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট গেলেন। তিনি বললেন, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার ভাগ্নে অসুস্থ।' অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার মাথায় হাত বুলালেন এবং আমার জন্য বরকতের দু‘আ করলেন। এরপর তিনি উযূ করলেন, আর আমি তাঁর উযূর অবশিষ্ট পানি পান করলাম। অতঃপর আমি তাঁর পিছনে দাঁড়ালাম এবং তাঁর দুই কাঁধের মাঝখানে অবস্থিত নবুওয়াতের মোহর দেখলাম, যা ছিল তাঁবুর বোতামের মতো।
998 - حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ السَّقَطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مِسْكِينُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمَرْزُبَانِ وَهُوَ أَبُو سَعْدٍ الْبَقَّالُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ عز وجل: {وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ} [الأنبياء: 107] قَالَ: «مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ، تَمَّتْ لَهُ الرَّحْمَةُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ، ⦗ص: 1476⦘ وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَلَا رَسُولِهِ ، عُوفِيَ مِمَّا كَانَ يُصِيبُ الْأُمَمَ الْمَاضِيَةَ ، مِنَ الْعَذَابِ فِي عَاجِلِ الدُّنْيَا»
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মহান আল্লাহ্ তা‘আলার বাণী: ‘‘আর আমি আপনাকে সৃষ্টিজগতের জন্য রহমতস্বরূপই প্রেরণ করেছি’’ (সূরা আল-আম্বিয়া: ১০৭) প্রসঙ্গে বর্ণিত। তিনি বলেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান আনবে, তার জন্য দুনিয়া ও আখিরাতে পরিপূর্ণ রহমত (অনুগ্রহ) থাকবে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান আনবে না, তাকে দুনিয়ার (তৎকালীন) জীবনে সেই আযাব থেকে অব্যাহতি দেওয়া হবে, যা পূর্বের জাতিগুলোর ওপর আপতিত হতো।
999 - وحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ بَنَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَطَّانُ قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَكْرٍ أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ عز وجل: {وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ} [الأنبياء: 107] قَالَ: «مَنْ آمَنَ بِهِ وَصَدَّقَهُ تَمَّتْ لَهُ الرَّحْمَةُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ، وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِهِ وَلَمْ يُصَدِّقْهُ لَمْ يُصِبْهُ مَا أَصَابَ الْأُمَمَ مِنَ الْخَسْفِ وَالْقَذْفِ وَالْمَسْخِ»
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু আল্লাহ্ তা‘আলার বাণী: {وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ} [আল-আম্বিয়া: ১০৭] (আর আমি আপনাকে সৃষ্টিজগতের জন্য রহমতস্বরূপ প্রেরণ করেছি) এর ব্যাখ্যায় বলেন: যে ব্যক্তি তাঁর প্রতি ঈমান এনেছে এবং তাঁকে সত্য বলে গ্রহণ করেছে, দুনিয়া ও আখিরাতে তার জন্য রহমত পরিপূর্ণ হয়েছে। আর যে ব্যক্তি তাঁর প্রতি ঈমান আনেনি এবং তাঁকে সত্য বলে গ্রহণ করেনি, তার উপর সেই শাস্তি আপতিত হবে না, যা (পূর্ববর্তী) জাতিগুলোর উপর আপতিত হয়েছিল, যেমন: ভূমিধ্বস (খাস্ফ), নিক্ষেপ/পাথর বর্ষণ (ক্বাযফ) এবং রূপান্তর/বিকৃতি (মাস্খ)।
1000 - وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَبَّاسِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّمَا أَنَا رَحْمَةٌ مُهْدَاةٌ»
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আমি এক প্রেরিত (বা প্রদত্ত) রহমত।”