হাদীস বিএন


আল-জামি` আল-কামিল





আল-জামি` আল-কামিল (11428)


11428 - عن أم عطية الأنصارية قالت: غزوت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم سبع غزوات أخلفهم في رحالهم، فأصنع لهم الطعام، وأُداوي الجرحى، وأقوم على المرضى.

صحيح: رواه مسلم في الجهاد والسير (1812: 142) عن أبي بكر بن أبي شيبة، ثنا عبد الرحيم بن سليمان، عن هشام، عن حفصة بنت سيرين، عن أم عطية الأنصارية فذكرته.




উম্মে আতিয়্যাহ আনসারিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাতটি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছি। আমি তাদের কাফেলায় তাদের শিবিরের দায়িত্বে থাকতাম, তাদের জন্য খাবার তৈরি করতাম, আহতদের চিকিৎসা করতাম এবং অসুস্থদের সেবা-যত্ন করতাম।









আল-জামি` আল-কামিল (11429)


11429 - عن عبيد الله بن عليّ، عن جدته سلمى وكانت تخدم النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قالت: ما كان يكو: برسول الله صلى الله عليه وسلم قرحة ولا نكبة إلا أمرنى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن أضع عليها الحناء.

وفي رواية: ما كان أحد يتشكى إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وجعا في رأسه إِلَّا قال:"احتجم". ولا وجعا في رجليه إِلَّا قال:"اخضبهما".

حسن: رواه أبو داود (3858)، والتِّرمذيّ (2054)، وابن ماجه (3502)، وأحمد (27617)، والحاكم (4/ 40) كلّهم من طريق فائد مولى عبيد الله بن علي، عن مولاه عبيد الله بن عليّ بن أبي رافع، عن جدته سلمى فذكرته. إِلَّا أن أحمد رواه عن أيوب بن حسن بن عليّ بن أبي رافع، عن جدته سلمى فذكرته.

وقد جاء في بعض الروايات عن عليّ بن عبيد الله بن أبي رافع، والصحيح عبيد الله بن علي بن أبي
رافع كما قال الترمذيّ وقال:"حسن غريب".

قلت: وهو كما قال فإن عبيد الله بن علي بن أبي رافع فيه كلام خفيف ولكن تابعه أيوب بن حسن وهو لا بأس به في المتابعات، وثَّقه ابن حبَّان، وقال الأزدي:"منكر الحديث" وهو من رجال"التعجيل" وقع في كلام الحسيني تصحيف نبّه عليه الحافظ.




সালমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো ফোঁড়া বা আঘাত লাগলে তিনি আমাকে তাতে মেহেদি (হেনা) লাগানোর নির্দেশ দিতেন।

অপর বর্ণনায় আছে: যখনই কেউ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট মাথায় ব্যথার অভিযোগ করত, তিনি বলতেন: "হিজামা (রক্তমোক্ষণ) করো।" আর যখনই কেউ পায়ের ব্যথার অভিযোগ করত, তিনি বলতেন: "এ দুটিকে মেহেদি দিয়ে রঞ্জিত করো।"









আল-জামি` আল-কামিল (11430)


11430 - عن أنس بن مالك قال: أن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم كان يصفُ من عرق النسا ألية كبش عربي أسود، ليس بالعظيم، ولا بالصغير، يُجزّأُ ثلاثة أجزاء، فيُذاب، فيُشرب كل يوم جُزء.

صحيح: رواه ابن ماجه (3463)، وأحمد (13295)، والحاكم (2/ 292) كلّهم من طريق هشام بن حسان، عن أنس بن سيرين، عن أنس فذكره.

واللّفظ لأحمد، وزاد ابن ماجه والحاكم:"ثمّ يُشرب على الريق".

ونقل الحاكم عن أنس بن سيرين فقال: فلقد أمرت بذلك ناسا -ذكر عددا- كثيرًا كلّهم يبرأ بإذن الله تعالى.

وفي بعض الروايات:"مائة شخص"، وعند الحاكم (4/ 207) من وجه آخر عن أنس بن سيرين به مثله، ولكن قال أنس بن مالك: لقد وصفته لأكثر من ثلاثمائة كلّهم يبرؤون منه. وقال: هذه الأسانيد كلها صحيحة على شرط الشّيخين.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সায়াটিকা (عرق النسا) রোগের চিকিৎসার জন্য একটি কালো, মধ্যম আকারের (না বড়, না ছোট) আরবীয় ভেড়ার চর্বিযুক্ত লেজের (আলিয়া) ব্যবস্থা করতেন। এটিকে তিন ভাগে ভাগ করা হতো, তারপর গলানো হতো এবং প্রতিদিন খালি পেটে এক ভাগ পান করা হতো।

আনাস ইবনে সীরীন থেকে বর্ণিত: আমি বহু লোককে - একটি বর্ণনায় আছে শত শত লোককে - এর ব্যবস্থা করেছি এবং আল্লাহর ইচ্ছায় তারা সকলেই আরোগ্য লাভ করেছে। অন্য এক বর্ণনায় আছে, আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তিন শতাধিক লোকের জন্য এর ব্যবস্থা করেছি এবং তারা সবাই এর মাধ্যমে রোগমুক্ত হয়েছে।









আল-জামি` আল-কামিল (11431)


11431 - عن ابن عباس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"الكمأة من المن، وماؤها شفاء
للعين، والعجوة من الجنّة، وهي شفاء من السم" قال: ونعت رسول الله صلى الله عليه وسلم من عرق النساء ألية كبش تجزأ ثلاثة أجزاء، ثمّ يُذاب فليشرب كل يوم جزء على الريق.

حسن: رواه الطبرانيّ في الأوسط - مجمع البحرين (4178)، وفي الكبير (12/ 63) عن الحسن بن غليب المصري بمصر، حَدَّثَنَا مهدي بن جعفر الرملي، ثنا عبد المجيد بن عبد العزيز بن أبي رواد، عن ابن جريج، عن عبد الله بن عثمان بن خُثيم، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس فذكره.

وإسناده حسن من أجل شيخ الطبرانيّ الحسن بن غليب وعبد الله بن عثمان بن خُثيم فإنهما حسنا الحديث.

وكذلك مهدي بن جعفر الرملي حسن الحديث، قال ابن معين:"ثقة لا بأس به"، وقال صالح ابن محمد جزرة أبو عليّ الحافظ:"لا بأس به".

وأمّا ما نقله ابن حجر في تهذيبه قول البخاريّ:"حديثه منكر" فلم أجده في كتبه. ثمّ إنه ليس في حديثه ما يُنكر عليه، فإن لفقراته أصولا ثابتة.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল-কামআহ (মাশরুম বা ভূগর্ভস্থ ফল) 'মান্ন' (ঐশ্বরিক খাদ্য) থেকে উদ্ভূত, আর এর পানি চোখের জন্য আরোগ্য। আর আজওয়া খেজুর হলো জান্নাতের ফল, আর তা বিষের জন্য আরোগ্য।" তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম 'ইরকুন নিসা' (সায়াটিকা বা গেঁটে বাত) রোগের চিকিৎসার জন্য একটি দুম্বার চর্বিযুক্ত লেজের (আলিয়াহ) বর্ণনা দিয়েছেন; সেটিকে তিন ভাগে ভাগ করা হবে, অতঃপর তা গলিয়ে ফেলা হবে। এরপর প্রতিদিন সকালে খালি পেটে এক ভাগ পান করা হবে।









আল-জামি` আল-কামিল (11432)


11432 - عن ابن عباس، قال: أقبلت يهود إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقالوا: يا أبا القاسم إنا نسألك عن خمسة أشياء، فإن أنبأتنا بهن، عرفنا أنك نبي ومما سألوه قالوا: أخبرنا ما حرّم إسرائيل على نفسه؟ قال:"كان يشتكي عِرق النسا، فلم يجد شيئًا يلائمه إِلَّا ألبان كذا وكذا -قال أبي:"قال بعضهم: يعني الإبل"- فحرم لحومها"، قالوا: صدقت.

حسن: رواه أحمد (2483)، والتِّرمذيّ (3117) كلاهما من حديث عبد الله بن الوليد العجليّ، -وكانت له هيئة رأيناه عند حسن-، عن بكير بن شهاب، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، فذكره.

قال الترمذيّ:"هذا حديث حسن غريب".

قلت: وهو كما قال فإن بكير بن شهاب الكوفي لم يوثقه غير ابن حبَّان، ولذا قال الحافظ في التقريب"مقبول" أي عند المتابعة، وقد توبع كما مضى في قصة جبريل في باب إنه ولي جميع الأنبياء.

وفي معناه ما رُوي عن رجل من الأنصار، عن أبيه،"أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نعت من عرق النسا، أن تؤخذ ألية كبش عربي، ليست بصغيرة، ولا عظيمة، فتذاب ثمّ تجزأ ثلاثة أجزاء، فيشرب كل يوم على ريق النفس جزء.

رواه أحمد (20742، 20743) من طريقين عن حمّاد بن سلمة، عن أنس بن سيرين، عن معبد ابن سيرين، عن رجل من الأنصار، عن أبيه، فذكره.

وإسناده ضعيف لإيهام هذا الرّجل.

ورواه الطبرانيّ في المعجم الكبير (13/ 239) عن محمد بن عثمان بن أبي شيبة، حَدَّثَنِي أبيّ،
قال: وجدتُّ في كتاب أبي بخطه، ثنا مستلم بن سعيد، ثنا منصور بن زاذان، عن أنس بن سيرين، عن عبد الله بن عمر نحوه.

وفيه شيخ الطبرانيّ متكلم فيه، ولم يُتابع على هذا الحديث.

قوله:"عرق النسا": بفتح النون كالعصا وهو وجع يبتدئ من مفصل الورك، وينزل من خلف على الفخذ، وسمي بذلك لأن ألمَه يُنسي ما سواه. انظر: زاد المعاد (4/ 73 - 75).

وقال أيضًا (4/ 72):"وأمّا المعنى الطبي: فقد تقدَّم أنَّ كلام رسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم نوعان: أحدهما: عامٌ بحسب الأزمان، والأماكن، والأشخاص، والأحوال.

والثاني: خاصٌ بحسب هذه الأُمور أو بعضها، وهذا من هذا القِسم، فإنَّ هذا خطابٌ للعرب، وأهل الحجاز، ومَن جاوَرَهم، ولا سيما أعراب البواديّ، فإنَّ هذا العِلاجَ من أنفع العلاج لهم، فإنَّ هذا المرض يَحدث من يُبْس، وقد يحدث من مادة غليظة لَزِجَة، فعلاجُها بالإسهال و"الألْيَةُ" فيها الخاصيَّتان: الإنضاج، والتليين، ففيها الإنضاج، والإخراج. وهذا المرضُ يَحتاج عِلاجُه إلى هذين الأمرين.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদল ইয়াহুদী রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এল এবং বলল, হে আবুল কাসিম! আমরা আপনাকে পাঁচটি জিনিস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করব। আপনি যদি সেগুলোর উত্তর দেন, তাহলে আমরা বুঝতে পারব যে আপনি অবশ্যই নবী। তাদের জিজ্ঞাসাগুলোর মধ্যে ছিল, তারা বলল: আমাদেরকে জানান, ইসরাঈল (আঃ) নিজের ওপর কী হারাম করেছিলেন? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাঁর (ইসরাঈলের) শিরাপথে বেদনা (ইরকুন নিসা বা সায়াটিকা) ছিল। তিনি কোনো কিছুকে তার জন্য উপযোগী পাচ্ছিলেন না, কতিপয় দুধ ব্যতীত। - (আমার পিতা বলেন, কেউ কেউ বলেছেন: এর দ্বারা উটের দুধ বোঝানো হয়েছে) - ফলে তিনি সেগুলোর (উট বা ঐ পশুর) গোশত নিজের ওপর হারাম করে নেন। তারা বলল: আপনি সত্য বলেছেন।









আল-জামি` আল-কামিল (11433)


11433 - عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:"إذا وقع الذباب في إناء أحدكم فليغمسه كله، ثمّ ليطرحه فإن في إحدى جناحيه شفاءً، وفي الآخر داءً".

صحيح: رواه البخاريّ في الطب (5782) عن قُتَيبة، حَدَّثَنَا إسماعيل بن جعفر، عن عتبة بن مسلم مولى بني تيم، عن عبيد بن حنين، مولى بني زريق، عن أبي هريرة فذكره.

ورواه أحمد (7141) وغيره من وجه آخر عن أبي هريرة وزادوا فيه:"وإنه يتقي بجناحه الذي فيه الداء، فليغمسه كله". وفيه ابن عجلان وهو عندي حسن الحديث إِلَّا إذا تفرّد أو خالف، وقد تفرّد بهذه الزيادة.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কারো পাত্রে মাছি পড়ে, তখন সে যেন তাকে সম্পূর্ণ ডুবিয়ে দেয়, অতঃপর তাকে ফেলে দেয়। কারণ তার এক ডানায় রয়েছে আরোগ্য, আর অপরটিতে রয়েছে রোগ।"









আল-জামি` আল-কামিল (11434)


11434 - عن أبي سعيد الخدريّ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:"في أحد جناحي الذباب سُم، وفي الآخر شفاءٌ، فإذا وقع في الطعام فامقلوه فيه، فإنه يُقدم السُم، ويؤخّر الشفاء".

حسن: رواه النسائيّ (4262)، وابن ماجه (3504)، وأحمد (11643)، وصحَّحه ابن حبَّان (1247) كلّهم من حديث ابن أبي ذئب، عن سعيد بن خالد، عن أبي سلمة قال: حَدَّثَنِي أبو سعيد فذكره. واختصره البعض، ولم يذكروا السم.

وإسناده حسن من أجل سعيد بن خالد بن عبد الله بن قارظ الكناني المدني مختلف فيه، ضعّفه النسائيّ ومشّاه الآخرون، وهذا مما لم يخطئ فيه لوجود أصل ثابت من حديث أبي هريرة.

وذكر البعض قصة عن سعيد بن خالد قال: دخلت على أبي سلمة فأتانا بزُبْد وكُتلة، فأُسقط
الذباب في الطعام فجعل أبو سلمة يمقله بإصبعه فيه، فقلت: يا خال ما تصنع؟ فقال: إن أبا سعيد الخدريّ حَدَّثَنِي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر الحديث. ذكره أحمد.

والكُتلة: بضم فسكون القطعة المجتمعة من التمر ونحوه.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মাছির একটি ডানায় বিষ এবং অন্য ডানায় রয়েছে আরোগ্য। সুতরাং, যখন সেটি খাদ্যে পতিত হয়, তখন সেটিকে এর মধ্যে (খাদ্যে) ডুবিয়ে দাও (সম্পূর্ণ নিমজ্জিত কর)। কারণ, সে বিষকে আগে প্রবেশ করায় এবং আরোগ্যকে পিছনে রাখে।"









আল-জামি` আল-কামিল (11435)


11435 - عن أبي موسى الأشعري قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"إذا مرض العبد أو سافر، كتب له مثل ما كان يعمل مقيما صحيحا"

صحيح: رواه البخاريّ في الجهاد والسير (2996) عن مطر بن الفضل، حَدَّثَنَا يزيد بن هارون، حَدَّثَنَا العوام، حدثنا إبراهيم أبو إسماعيل السكسكي، قال: سمعت أبا بردة، واصطحب هو ويزيد ابن أبي كبشة في سفر، فكان يزيد يصوم في السفر فقال له أبو بردة: سمعت أبا موسى مرارا يقول: فذكر الحديث.




আবু মূসা আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন কোনো বান্দা অসুস্থ হয় অথবা সফরে যায়, তখন তার জন্য সে সুস্থ ও বাড়িতে অবস্থানকালে যা করত, তার অনুরূপ সওয়াব লেখা হয়।"









আল-জামি` আল-কামিল (11436)


11436 - عن * *




১১৪৩৬ - থেকে বর্ণিত...









আল-জামি` আল-কামিল (11437)


11437 - عن عائشة قالت: أول ما بدئ به رسول الله صلى الله عليه وسلم من الوحي الرؤيا الصادقة في النوم، فكان لا يرى رؤيا إِلَّا جاءت مثل فلق الصبح.

متفق عليه: رواه البخاريّ في التعبير (6982) ومسلم في الإيمان (252: 160) كلاهما من طريق الزّهريّ، عن عروة، عن عائشة فذكرته.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সর্বপ্রথমে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট যে ওহী আসা শুরু হয়েছিল, তা ছিল ঘুমের মধ্যে সত্য স্বপ্ন। তিনি কোনো স্বপ্ন দেখতেন না, তবে তা প্রভাতের আলোর মতো প্রকাশিত হতো (বা, সত্য হয়ে যেত)।









আল-জামি` আল-কামিল (11438)


11438 - عن أبي هريرة قال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:"لم يبق من النبوة إِلَّا المبشرات". قالوا: وما المبشرات؟ قال:"الرؤيا الصالحة".

صحيح: رواه البخاريّ في التعبير (6990) عن أبي اليمان، أخبرنا شعيب، عن الزهري، حَدَّثَنِي سعيد بن المسيب، أن أبا هريرة قال فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নবুওয়াতের আর কিছু অবশিষ্ট নেই, তবে মুবাশশিরাত (সুসংবাদসমূহ) ব্যতীত।" সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, মুবাশশিরাত কী? তিনি বললেন: "তা হলো ভালো স্বপ্ন।"









আল-জামি` আল-কামিল (11439)


11439 - عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"إن رؤيا المؤمن جزء من ستة وأربعين جزء من النبوة".

وفي لفظ لمسلم:"رؤيا المسلم يراها أو ترى له …".

وفي لفظ له:"الرؤيا الصالحة …".

وفي لفظ له:"رؤيا الرّجل الصالح …".

متفق عليه: رواه البخاريّ في التعبير (6988) ومسلم في الرؤيا (8: 2263) كلاهما من طريق الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة فذكره.

ورواه مسلم من طريق عبد الله بن نمير، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة باللفظ الثاني.

ورواه من طريق عليّ بن مسهر، عن الأعمش به باللفظ الثالث.

ورواه من طريق يحيى بن أبي كثير، حَدَّثَنَا أبو سلمة، عن أبي هريرة باللفظ الرابع.

ورواه أحمد (7168)، (8506) من طريق عاصم بن كليب، عن أبيه، عن أبي هريرة مرفوعًا:"رؤيا الرّجل المسلم جزء من سبعين جزء من النبوة" وإسناده لا بأس به.

ورواه أيضًا ابن حبَّان (6044) من طريق ابن إدريس، عن أبيه، عن جده، عن أبي هريرة مثله، وإسناده لا بأس به أيضًا، ويشهد له ما في الصَّحيح، وهو حديث ابن عمر الآتي قريبًا.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "নিশ্চয় মুমিনের স্বপ্ন নবুওয়াতের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।"









আল-জামি` আল-কামিল (11440)


11440 - عن أبي سعيد الخدري أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:"الرؤيا الصالحة جزء من ستة وأربعين جزء من النبوة".

صحيح: رواه البخاري في التعبير (6989) عن إبراهيم بن حمزة، حَدَّثَنِي ابن أبي حازم والدراورديّ، عن يزيد، عن عبد الله بن خباب، عن أبي سعيد الخدريّ فذكره.

ورواه ابن ماجه (3895) من طريق عطية، عن أبي سعيد مرفوعًا:"رؤيا الرّجل المسلم الصالح جزء من سبعين جزء من النبوة".

وعطية هو ابن سعد العوفي ضعيف عند جمهور أهل العلم.




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "সৎ স্বপ্ন হলো নবুয়্যতের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।"









আল-জামি` আল-কামিল (11441)


11441 - عن عبادة بن الصَّامت عن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال:"رؤيا المؤمن جزء من ستة وأربعين جزء من النبوة".

متفق عليه: رواه البخاري في التعبير (6987) ومسلم في الرؤيا (7: 2264) من طرق، عن شعبة، عن قتادة، عن أنس بن مالك، عن عبادة بن الصامت فذكره.




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মু'মিনের স্বপ্ন নবুওয়াতের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।"









আল-জামি` আল-কামিল (11442)


11442 - عن أنس بن مالك قال: قال النَّبِي صلى الله عليه وسلم:"من رآني في المنام فقد رآني، فإن الشّيطان لا يتمثل بيّ، ورؤيا المؤمن جزء من ستة وأربعين جزء من النبوة".

وفي لفظ:"الرؤيا الحسنة من الرجل الصالح جزء من ستة وأربعين جزء من النبوة".

متفق عليه: رواه البخاري في التعبير (6994) من طريق عبد العزيز بن مختار، عن ثابت البناني، عن أنس فذكره باللفظ الأول.

ورواه مسلم في الرؤيا (7: 2264) من طريق شعبة، عن ثابت، عنه إِلَّا أنه لم يذكر أعظه، وإنما أحال على حديث عبادة قبله، وليس في حديث عبادة ذكر رؤيا النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم في المنام.

ورواه البخاري في التعبير (6983) من طريق مالك (وهو في الموطأ 1)، عن إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة، عن أنس فذكره باللفظ الثاني.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে অবশ্যই আমাকে দেখল। কেননা শয়তান আমার রূপ ধারণ করতে পারে না। আর মুমিনের স্বপ্ন নবুওয়তের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।"

অন্য এক বর্ণনায় আছে: "নেককার লোকের উত্তম স্বপ্ন নবুওয়তের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।"









আল-জামি` আল-কামিল (11443)


11443 - عن أنس بن مالك قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"إنَّ الرسالة والنبوة قد انقطعت، فلا رسول بعديّ، ولا نبي" قال: فشق ذلك على الناس، فقال:"لكن المبشرات" قالوا: يا رسول الله، وما المبشرات؟ قال:"رؤيا المسلم وهي جزء من أجزاء النبوة".

حسن: رواه الترمذيّ (2272) وأحمد (13824) والحاكم (1/ 391) كلّهم من حديث عفّان بن مسلم، حَدَّثَنَا عبد الواحد بن زياد، حَدَّثَنَا المختار بن فلفل، حَدَّثَنَا أنس بن مالك فذكره. وإسناده حسن من أجل المختار بن فلفل.

وقال الترمذيّ:"هذا حديث صحيح غريب من هذا الوجه من حديث المختار بن فلفل". وقال الحاكم: حديث صحيح الإسناد على شرط مسلم.
تنبيه: سقط جزء من السند من مطبوعة المستدرك، فليستدرك من إتحاف المهرة (2/ 329 - 330).




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই রিসালাত ও নবুওয়াত বন্ধ হয়ে গেছে। আমার পরে কোনো রাসূল নেই এবং কোনো নবীও নেই।" তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, এতে (কথাটি শুনে) সাহাবিদের মনে কষ্ট হলো। তখন তিনি বললেন: "তবে মুবাশশিরাত (সুসংবাদসমূহ) রয়েছে।" তারা বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! মুবাশশিরাত কী? তিনি বললেন: "মুসলিম ব্যক্তির স্বপ্ন, যা নবুওয়াতের অংশসমূহের মধ্যে একটি অংশ।"









আল-জামি` আল-কামিল (11444)


11444 - عن ابن عباس قال: قال رسول صلى الله عليه وسلم:"رؤيا المؤمن جزء من ستة وأربعين جزء، من النبوة".

صحيح: رواه أبو يعلى (2361) والطبراني في الكبير (11/ 245) من رواية سعيد بن يحيى بن سعيد الأموي، حدثني أبي، عن ابن جريج، عن ابن أبي حسين، عن عكرمة، عن ابن عباس فذكره، واللفظ للطبراني وإسناده صحيح.

وابن أبي حسين هو: عبد اللَّه بن عبد الرحمن بن أبي حسين، وقد جاء في مطبوعة مسند أبي يعلى:"عمر بن أبي حسين" وهو خطأ، فقد نقله البوصيري في إتحاف الخيرة (8072) من مسند أبي يعلى، وفيه:"عبد اللَّه بن أبي حسين" وهو الصواب".

وقال الهيثمي (7/ 172):"رجاله رجال الصحيح".

ورواه أحمد (3071) من طريق إسرائيل، عن سماك، عن عكرمة، عن ابن عباس قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم:"الرؤيا الصالحة جزء من سبعين جزء من النبوة".

وفي رواية سماك عن عكرمة اضطراب.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মুমিনের স্বপ্ন নবুওয়তের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।"









আল-জামি` আল-কামিল (11445)


11445 - عن ابن عمر قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم:"الرؤيا الصالحة جزء من سبعين جزء من النبوة".

صحيح: رواه مسلم في الرؤيا (2265) من طرق، عن عبيد اللَّه، عن نافع، عن ابن عمر فذكره.

ورواه أحمد (6215) عن سليمان بن داود الهاشمي، أخبرنا سعيد بن عبد الرحمن، عن عبيد اللَّه، به، وزاد:"فمن رأى خيرا فليحمد اللَّه، وليذكره، ومن رأى غير ذلك فليستعذ باللَّه من شر رؤياه، ولا يذكرها فإنها لا تضره".

والأشبه أن هذه الرواية غير محفوظة من حديث ابن عمر، فقد تفرد بها سعيد بن عبد الرحمن، وهو الجمحي، وكان صدوقا لكنه كان يهم، وقد رواه غير واحد عن عبيد اللَّه، منهم يحيى بن سعيد القطان وعبد اللَّه بن تمير، وأبو أسامة فلم يذكروا إلا الجزء الأول من الحديث.

ولكن هذه الزيادة ثابتة من حديث أبي قتادة وغيره، وهي مخرجة في موضعها.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "উত্তম স্বপ্ন নবুওয়াতের সত্তরটি অংশের একটি অংশ।"









আল-জামি` আল-কামিল (11446)


11446 - عن عبد اللَّه بن مسعود قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم:"الرؤيا الصادقة الصالحة جزء من سبعين جزء في النبوة".

صحيح: رواه الطبراني في الصغير (2/ 56) وأبو بكر الشافعي في الغيلانيات (635) من طرق، عن محمد بن عبد العزيز بن أبي رزمة، حدثنا الفضل بن موسى السيناني، حدثنا مسعر بن كدام، عن الركين بن الربيع، عن أبيه، عن عبد اللَّه بن مسعود فذكره.
وقال الطبراني: لم يروه عن مسعر إلا الفضل بن موسى، تفرد به ابن أبي رزمة.

قلت: هذا إسناد صحيح، والفضل بن موسى ثقة ثبت فلا يضر تفرده، وكذلك من دونه محمد ابن عبد العزيز بن أبي رزمة وأبوه.

وقد روي عن ابن مسعود موقوفا بإسناد آخر فلا يضر أيضًا.

وقال الهيثمي في المجمع (7/ 173):"رجال الصغير رجال الصحيح".




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সত্য ও সৎ স্বপ্ন নবুওয়াতের সত্তুর ভাগের একটি অংশ।"









আল-জামি` আল-কামিল (11447)


11447 - عن عبادة بن الصامت قال: سألت رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم عن قوله: {لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا} [يونس: 64] قال:"هي الرؤيا الصالحة يراها المؤمن أو ترى له".

حسن: رواه الترمذي (2275)، وابن ماجه (3898) وأحمد (22687)، والحاكم (2/ 340) و (4/ 391) كلهم من طرق، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، عن عبادة بن الصامت فذكره.

وقال الحاكم: صحيح الإسناد.

قلت: أبو سلمة بن عبد الرحمن هو الزهري لم يسمع من عبادة بن الصامت، فقد جاء عند الترمذي، والحاكم في الموضع الثاني: نبئت عن عبادة بن الصامت.

وله طريق آخر: رواه أحمد (22767) عن أبي المغيرة، حدثنا صفوان، حدثني حميد بن عبد الرحمن اليزني أن رجلا سأل عبادة بن الصامت فذكره.

وحميد بن عبد الرحمن اليزني، وقيل: حميد بن عبد اللَّه، ذكره ابن حبان في الثقات، وروى عنه جمع فهو"مقبول" في اصطلاح ابن حجر أي عند المتابعة.

وقد توبع في الإسناد الأول.




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আল্লাহ তাআলার বাণী— {তাদের জন্য রয়েছে দুনিয়ার জীবনে সুসংবাদ} [ইউনুস: ৬৪] সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: “তা হলো উত্তম স্বপ্ন, যা মুমিন দেখতে পায় অথবা তাকে দেখানো হয়।”