হাদীস বিএন


আল-জামি` আল-কামিল





আল-জামি` আল-কামিল (11448)


11448 - عن عبد اللَّه بن عمرو بن العاص، عن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم أنه قال: {لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا} [يونس: 64]"الرؤيا الصالحة يبشر بها المؤمن جزء من ستة وأربعين جزء من النبوة، فمن رأى ذلك فليخبر بها وادا، ومن رأى سوى ذلك فإنما هو الشيطان ليحزنه، فلينفث عن يساره ثلاثا، وليسكت، ولا يخبر به أحدا".

حسن: رواه الطبري في تفسيره (12/ 223) والبيهقي في الشعب (4764) من طريق ابن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث أن دراجا أبا السمح حدثه عن عبد الرحمن بن جبير، عن عبد اللَّه بن عمرو بن العاص فذكره. واللفظ للبيهقي.

ولفظ الطبري مختصر.

وإسناده حسن من أجل دراج أبي السمح، فإنه صدوق في غير أبي الهيثم. وعمرو بن الحارث هو أبو أمية المصري، وعبد الرحمن بن جبير هو المصري المؤذن.
ورواه أحمد (7044) عن حسن الأشيب، حدثنا ابن لهيعة، حدثنا دراج به نحوه إلا أن فيه:"جزء من تسعة وأربعين جزء من النبوة".

وعبد اللَّه بن لهيعة فيه كلام معروف.

وبمعناه ما روي عن رجل من أهل مصر قال: سألت أبا الدرداء عن قول اللَّه تعالى {لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا} [يونس: 64] فقال:"ما سألني عنها أحد غيرك إلا رجل واحد منذ سألت رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم، سألت رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم، فقال:"ما سألني عنها أحد غيرك منذ أنزلت، هي الرؤيا الصالحة يراها المسلم أو ترى له".

رواه الترمذي (2273) عن ابن أبي عمر، عن سفيان، عن محمد بن المنكدر، عن عطاء بن يسار، عن رجل من أهل مصر قال: سألت أبا الدرداء فذكره.

وقد اختلف في إسناد هذا الحديث، ذكره الدارقطني في العلل (1080) وصوب هذا الوجه. وفي إسناده رجل مبهم.

وبمعناه أحاديث أخرى مذكورة في كتاب الإيمان، باب ذهاب النبوة بعد نبوة نبينا صلى الله عليه وسلم وبقاء المبشرات.




আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহ্ তাআলার বাণী— "{তাদের জন্য রয়েছে সুসংবাদ পার্থিব জীবনে}" [সূরা ইউনুস: ৬৪]— এ প্রসঙ্গে বলেছেন: মুমিন ব্যক্তিকে যে উত্তম স্বপ্নের মাধ্যমে সুসংবাদ প্রদান করা হয়, তা নবুওয়তের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ। সুতরাং যে ব্যক্তি এরূপ (উত্তম) স্বপ্ন দেখবে, সে যেন তা প্রিয়জনের কাছে বর্ণনা করে। আর যে ব্যক্তি এর ভিন্ন কিছু দেখবে, তা শয়তানের পক্ষ থেকে হয়, যা তাকে দুঃখ দেওয়ার জন্য দেখানো হয়। তাই সে যেন তার বাম দিকে তিনবার ফুঁ দেয়, নীরব থাকে এবং কাউকে সে বিষয়ে কিছু না জানায়।









আল-জামি` আল-কামিল (11449)


11449 - عن عوف بن مالك، عن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم قال:"إن الرؤيا ثلاث: منها أهاويل من الشيطان ليحزن بها ابن آدم، ومنها ما يهم به الرجل في يقظته فيراه في منامه، ومنها جزء من ستة وأربعين جزء من النبوة".

حسن: رواه ابن ماجه (3907)، وابن أبي شيبة (31147) وصحّحه ابن حبان (6042) كلهم من طريق يحيى بن حمزة، حدثنا يزيد بن عَبيدة، حدثني أبو عبيد اللَّه مسلم بن مشكم، عن عوف بن مالك، فذكره.

قال مسلم بن مشكم: قلت له: أنت سمعت هذا من رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم؟ قال: نعم، أنا سمعته من رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم، أنا سمعته من رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم.

وإسناده حسن من أجل يزيد بن عبيدة -بفتح العين- وهو السكوني الدمشقي فإنه حسن الحديث.

وأما البوصيري فقال في مصباح الزجاجة: إسناده صحيح.




আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় স্বপ্ন তিন প্রকার। এর মধ্যে কিছু হলো শয়তানের পক্ষ থেকে ভয়ভীতি প্রদর্শন, যার মাধ্যমে সে আদম সন্তানকে চিন্তিত করতে চায়। আর কিছু হলো যা মানুষ জাগ্রত অবস্থায় নিজের মনে চিন্তা করে এবং ঘুমের মধ্যে তা দেখে। আর কিছু হলো নবুওয়াতের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।”









আল-জামি` আল-কামিল (11450)


11450 - عن ابن سيرين أنه سمع أبا هريرة يقول: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم:"إذا اقترب الزمان لم تكد تكذب رؤيا المؤمن، ورؤيا المؤمن جزء من ستة وأربعين جزء من النبوة".

قال محمد: وأنا أقول هذه، قال: وكان يقال: الرؤيا ثلاث: حديث النفس، وتخويف الشيطان، وبشرى من اللَّه، فمن رأى شيئًا يكرهه فلا يقصه على أحد، وليقم فليصل.

قال: وكان يكره الغل في النوم، وكان يعجبهم القيد، ويقال: القيد ثبات في الدين.
متفق عليه: رواه البخاري في التعبير (7017) عن عبد اللَّه بن صباح، حدثنا معتمر، سمعت عوفا، حدثنا محمد بن سيرين فذكره.

وقال البخاري عقبه: وروى قتادة، ويونس، وهشام، وأبو هلال، عن ابن سيرين، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم وأدرجه بعضهم كله في الحديث، وحديث عوف أبين. وقال يونس: لا أحسبه إلا عن النبي صلى الله عليه وسلم في القيد. انتهى.

ورواه مسلم في الرؤيا (2663) عن محمد بن أبي عمر المكي، حدثنا عبد الوهاب الثقفي، عن أيوب السختياني، عن محمد بن سيرين، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:"إذا اقترب الزمان لم تكد رؤيا المسلم تكذب، وأصدقكم رؤيا أصدقكم حديثًا، ورؤيا المسلم جزء من خمس وأربعين جزء من النبوة، والرؤيا ثلاثة: فرؤيا الصالحة بشرى من اللَّه، ورؤيا تحزين من الشيطان، ورؤيا مما يحدث المرء نفسه، فإن رأى أحدكم ما يكره، فليقم فليصل، ولا يحدث بها الناس" قال:"وأحب القيد وأكره الغل، والقيد ثبات في الدين" فلا أدري هو في الحديث أم قاله ابن سيرين.

ورواه عن محمد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن أيوب، بهذا الإسناد، وقال في الحديث: قال أبو هريرة: فيعجبني القيد وأكره الغل، والقيد ثبات في الدين وقال النبي صلى الله عليه وسلم:"رؤيا المؤمن جزء من ستة وأربعين جزء من النبوة".

ورواه عن أبي الربيع، حدثنا حماد (يعني ابن زيد) حدثنا أيوب وهشام عن محمد، عن أبي هريرة قال: إذا اقترب الزمان، وساق الحديث، ولم يذكر فيه النبي صلى الله عليه وسلم.

ورواه عن إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا معاذ بن هشام، حدثنا أبي عن قتادة، عن محمد بن سيرين، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم، وأدرج في الحديث قوله: وأكره الغل، إلى تمام الكلام، ولم يذكر"الرؤيا جزء من ستة وأربعين جزء من النبوة".

وجزم الدارقطني في العلل (1833) بعد سياق الاختلاف بأن رفعه صحيح.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন সময় (কেয়ামত) ঘনিয়ে আসবে, তখন মুমিনের স্বপ্ন মিথ্যা হবে না বললেই চলে। আর মুমিনের স্বপ্ন নবুওয়াতের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।"

(বর্ণনাকারী মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন) বলেন: আর আমি এই কথাটি বলি। তিনি বলেন: বলা হতো, স্বপ্ন তিন প্রকার: মনের কথা (যা ব্যক্তি নিজে আলোচনা করে), শয়তানের পক্ষ থেকে ভয় দেখানো, আর আল্লাহর পক্ষ থেকে সুসংবাদ। সুতরাং কেউ যদি এমন কিছু দেখে যা সে অপছন্দ করে, তবে সে যেন তা কারো কাছে বর্ণনা না করে এবং সে যেন উঠে সালাত আদায় করে।

তিনি বলেন: স্বপ্নে গাল্ল (গলা বা হাতে লোহার বেড়ি) অপছন্দ করা হতো। আর তারা কাইদ (পায়ের বেড়ি বা শৃঙ্খল) পছন্দ করতেন। বলা হয়: কাইদ (পায়ের বেড়ি) হলো দ্বীনের উপর সুদৃঢ়তা (স্থায়িত্ব)।









আল-জামি` আল-কামিল (11451)


11451 - عن أبي سلمة قال: إن كنت لأرى الرؤيا تمرضني، قال: فلقيت أبا قتادة، فقال: وأنا كنت لأرى الرؤيا فتمرضني حتى سمعت رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يقول:"الرؤيا الصالحة من اللَّه، فإذا رأى أحدكم ما يحب فلا يحدث بها إلا من يحب، وإن رأى ما يكره فليتفل عن يساره ثلاثا، وليتعوذ باللَّه من شر الشيطان وشرها، ولا يحدث بها أحدا فإنها لن تضره".

متفق عليه: رواه البخاري في التعبير (7044) ومسلم في الرؤيا (4: 2261) كلاهما من طريق شعبة، عن عبد ربه بن سعيد، عن أبي سلمة فذكره.




আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এমন স্বপ্ন দেখতাম যা আমাকে অসুস্থ করে দিত। অবশেষে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "উত্তম স্বপ্ন আল্লাহর পক্ষ থেকে হয়। সুতরাং তোমাদের কেউ যদি এমন কিছু দেখে যা সে পছন্দ করে, তাহলে সে যেন তা কেবল তার প্রিয়জনের কাছেই বর্ণনা করে। আর যদি সে এমন কিছু দেখে যা সে অপছন্দ করে, তবে সে যেন তার বাম দিকে তিনবার থুতু ফেলে (বা ফুঁ দেয়), এবং আল্লাহ্‌র কাছে শয়তানের অনিষ্ট ও স্বপ্নের অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চায়। আর সে যেন এ সম্পর্কে কাউকে কিছু না বলে। তাহলে সেই স্বপ্ন তার কোনো ক্ষতি করবে না।"









আল-জামি` আল-কামিল (11452)


11452 - عن أبي قتادة بن ربعي قال: سمعت رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يقول:"الرؤيا الصالحة من اللَّه، والحلم من الشيطان، فإذا رأى أحدكم الشيء يكرهه فلينفث عن يساره ثلاث مرات إذا استيقظ، وليتعوذ باللَّه من شرها، فإنها لن تضره إن شاء اللَّه".

قال أبو سلمة: إن كنت لأرى الرؤيا هي أثقل علي من الجبل، فلما سمعت هذا الحديث فما كنت أباليها.

زاد في رواية:"وليتحول عن جنبه الذي كان عليه"

متفق عليه: رواه مالك في الرؤيا (5) عن يحيى بن سعيد، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، عن أبي قتادة بن ربعي فذكره.

ورواه البخاري في الطب (5748) ومسلم في الرؤيا (2: 2261) كلاهما من طريق سليمان بن بلال، عن يحيى بن سعيد به.

ورواه مسلم (2: 2261) عن محمد بن رمح، عن الليث بن سعد، عن يحيى بن سعيد به، وزاد:"وليتحول عن جنبه الذي كان عليه".




আবু কাতাদাহ ইবনে রিবঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "ভালো স্বপ্ন আল্লাহর পক্ষ থেকে, আর দুঃস্বপ্ন (বা খারাপ স্বপ্ন) শয়তানের পক্ষ থেকে। সুতরাং তোমাদের মধ্যে কেউ যখন এমন কিছু দেখে যা সে অপছন্দ করে, তখন সে যেন জাগ্রত হওয়ার পর তার বাম দিকে তিনবার হালকা ফুঁ দেয় এবং এর অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চায়। ইনশাআল্লাহ, তা তার কোনো ক্ষতি করবে না।"

আবু সালামা বলেন: আমি এমন স্বপ্ন দেখতাম যা আমার কাছে পাহাড়ের চেয়েও ভারী মনে হতো। কিন্তু যখন আমি এই হাদীসটি শুনলাম, তখন আমি এর কোনো পরোয়াই করতাম না।

অন্য বর্ণনায় যোগ করা হয়েছে: "এবং সে যে পাশ ফিরে শুয়েছিল, তা পরিবর্তন করে অন্য পাশ ফিরে শয়ন করবে।"









আল-জামি` আল-কামিল (11453)


11453 - عن أبي هريرة قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم:"الرؤيا من اللَّه، والحلم من الشيطان، فمن رأى من ذلك شيئًا يكرهه فليتعوذ باللَّه منها، ولينفث عن يساره ثلاثا، ولا يذكرها لأحد فإن ذلك لا يضره".

صحيح: رواه النسائي في الكبرى (10672) عن علي بن حرب، حدثنا ابن فضيل، حدثنا يحيى بن سعيد، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة فذكره.

ورواه أيضًا (10674) عن علي بن حجر، حدثنا إسماعيل، عن محمد، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة فذكر نحوه.

وبهذين الاسنادين يكون الحديث صحيحا، ومحمد هو ابن عمرو بن علقمة بن وقاص، وإسماعيل هو ابن جعفر.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘ভালো স্বপ্ন (আর-রু’ইয়া) আল্লাহর পক্ষ থেকে এবং মন্দ স্বপ্ন (আল-হুলম) শয়তানের পক্ষ থেকে হয়ে থাকে। অতএব তোমাদের কেউ যদি এমন কিছু দেখে যা সে অপছন্দ করে, তবে সে যেন এর ক্ষতি থেকে আল্লাহর নিকট আশ্রয় চায়, এবং যেন বাম দিকে তিনবার ফুঁৎকার দেয়, আর যেন তা কারো কাছে না বলে। তাহলে তা তার কোনো ক্ষতি করবে না।’









আল-জামি` আল-কামিল (11454)


11454 - عن جابر بن عبد اللَّه، عن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم أنه قال:"إذا رأى أحدكم الرؤيا يكرهها فليبصق عن يساره ثلاثا، وليستعذ باللَّه من الشيطان ثلاثا، وليتحول عن جنبه الذي كان عليه"

صحيح: رواه مسلم في الرؤيا (2262) من طريق الليث، عن أبي الزبير، عن جابر بن عبد اللَّه فذكره.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কেউ যদি এমন কোনো স্বপ্ন দেখে যা সে অপছন্দ করে, তাহলে সে যেন তার বাম দিকে তিনবার থুতু ফেলে (হালকা ফুঁ দেয়), এবং যেন শয়তান থেকে আল্লাহর কাছে তিনবার আশ্রয় প্রার্থনা করে, এবং যে পার্শ্বে সে শুয়ে ছিল, তা পরিবর্তন করে শুয়ে যায়।"









আল-জামি` আল-কামিল (11455)


11455 - عن أبي سعيد الخدري أنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول:"إذا رأى أحدكم رؤيا يحبها فإنما هي من اللَّه، فليحمد اللَّه عليها، وليحدث بها، وإذا رأى غير ذلك مما يكره فإنما هي من الشيطان، فليستعذ من شرها، ولا يذكرها لأحد فإنها لا تضره".
صحيح: رواه البخاري في التعبير (6985) عن عبد اللَّه بن يوسف، حدثنا الليث، حدثني ابن الهاد، عن عبد اللَّه بن خباب، عن أبي سعيد الخدري فذكره.




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "যখন তোমাদের কেউ এমন স্বপ্ন দেখে যা সে পছন্দ করে, তখন তা কেবল আল্লাহর পক্ষ থেকেই (আসে)। সুতরাং সে যেন এর জন্য আল্লাহর প্রশংসা করে এবং তা (অন্যের কাছে) বর্ণনা করে। আর যখন সে এর বিপরীত এমন কিছু দেখে যা সে অপছন্দ করে, তখন তা কেবল শয়তানের পক্ষ থেকে (আসে)। সুতরাং সে যেন এর অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চায় এবং তা যেন কারো কাছে উল্লেখ না করে। কেননা, তা তার কোনো ক্ষতি করবে না।"









আল-জামি` আল-কামিল (11456)


11456 - عن أم سلمة قالت: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم:"إذا رأى أحدكم في منامه ما يكره فلينفث عن يساره ثلاثا، وليستعذ باللَّه مما رأى"

حسن: رواه النسائي في الكبرى (10675) والطبراني في الكبير (23/ 260) كلاهما من حديث أبي صالح المكي محمد بن زنبور، حدثنا فضيل بن عياض، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي سلمة، عن أم سلمة فذكرته.

وإسناده حسن من أجل محمد بن زنبور المكي، فإنه حسن الحديث.

وقد رواه أبو حمزة السكري، وأبو زبيد عبثر بن القاسم عن الأعمش به موقوفا، أخرج روايتهما النسائي في الكبرى (10677، 10676) لكن الرفع فيه زيادة ثقة وهو فضيل بن عياض وثقه النسائي والدارقطني وغيرهما.




উম্মে সালমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কেউ যখন স্বপ্নে এমন কিছু দেখে যা সে অপছন্দ করে, তখন সে যেন বাম দিকে তিনবার ফুঁ দেয় এবং সে যা দেখেছে তা থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করে।"









আল-জামি` আল-কামিল (11457)


11457 - عن جابر قال: جاء أعرابي إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول اللَّه، رأيت في المنام كأن رأسي ضرب، فتدحرج، فاشتددت على إثره، فقال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم للأعرابي:"لا تحدث الناس بتلعب الشيطان بك في منامك". وقال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم بعد يخطب، فقال:"لا يحدثن أحدكم بتلعب الشيطان به في منامه"

وزاد في رواية: فزجره النبي صلى الله عليه وسلم.

صحيح: رواه مسلم في الرؤيا (15: 2268) عن عثمان بن أبي شيبة، حدثنا جرير، عن الأعمش، عن أبي سفيان، عن جابر فذكره.

ورواه أيضًا (14: 2268) من طريق الليث، عن أبي الزبير، عن جابر نحوه دون ذكر الخطبة، وفيه الزيادة المذكورة.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন বেদুঈন (আরব) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললেন: 'হে আল্লাহর রাসূল, আমি স্বপ্নে দেখলাম যে আমার মাথা যেন আঘাতপ্রাপ্ত হলো এবং গড়িয়ে গেল। তখন আমি সেটির পিছু পিছু দৌড়ালাম।' তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই বেদুঈনকে বললেন: 'তোমার স্বপ্নে শয়তানের খেল-তামাশার কথা মানুষকে বলো না।' জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে খুতবা দিতে শুনলাম। তিনি বললেন: 'তোমাদের কেউই যেন স্বপ্নে শয়তানের খেল-তামাশার কথা বর্ণনা না করে।'









আল-জামি` আল-কামিল (11458)


11458 - عن جابر أن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم قال:"من رآني في النوم فقد رآني، إنه لا ينبغي للشيطان أن يتمثل في صورتي" وقال:"إذا حلم أحدكم فلا يخبر أحدا بتلعب الشيطان به في المنام"

صحيح: رواه مسلم في الرؤيا (12: 2268) من طريق الليث، عن أبي الزبير، عن جابر فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে সত্যিই আমাকে দেখল, কারণ শয়তানের জন্য আমার আকৃতি ধারণ করা শোভনীয় নয়।" এবং তিনি আরও বললেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ যদি (খারাপ) স্বপ্ন দেখে, তবে সে যেন স্বপ্নে শয়তানের এই খেলা সম্পর্কে কাউকে না জানায়।"









আল-জামি` আল-কামিল (11459)


11459 - عن أبي هريرة قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: إني رأيت رأسي ضرب، فرأيته يتدهده، فقال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم:"يعمد الشيطان إلى أحدكم، فيتهول له، ثم يغدو
يخبر الناس".

صحيح: رواه النسائي (10683) وابن ماجه (3911)، وأحمد (8763) كلهم من حديث محمد بن عبد اللَّه بن الزبير الزبيري، عن عمر بن سعيد بن أبي حسين، قال: حدثني عطاء بن أبي رباح، عن أبي هريرة فذكره، واللفظ لابن ماجه.

وإسناده صحيح، وصحّحه أيضًا البوصيري في مصباح الزجاجة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: আমি স্বপ্নে দেখেছি যে, আমার মাথায় আঘাত করা হয়েছে, আর আমি দেখছি যে তা গড়িয়ে পড়ছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "শয়তান তোমাদের কারো নিকট এসে তাকে ভয় দেখায়, অতঃপর সে সকালে উঠে মানুষকে সেই (ভয়ংকর স্বপ্নটির) কথা বলে বেড়ায়।"









আল-জামি` আল-কামিল (11460)


11460 - عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:"من تحلم بحلم لم يره كلف أن يعقد بين شعيرتين، ولن يفعل، ومن استمع إلى حديث قوم وهم له كارهون أو يفرون منه، صب في أذنيه الآنك يوم القيامة، ومن صور صورة عذب وكلف أن ينفخ فيها وليس بنافخ"

صحيح: رواه البخاري في التعبير (7042) عن علي بن عبد اللَّه، حدثنا سفيان، عن أيوب، عن عكرمة، عن ابن عباس فذكره.

ثم قال البخاري عقبه: قال سفيان: وصله لنا أيوب، وقال قتيبة: حدثنا أبو عوانة، عن قتادة، عن عكرمة، عن أبي هريرة قوله:"من كذب في رؤياه".

وقال شعبة: عن أبي هاشم الرماني، سمعت عكرمة قال أبو هريرة قوله:"من صور، ومن تحلم، ومن استمع".

حدثنا إسحاق، حدثنا خالد، عن خالد، عن عكرمة، عن ابن عباس قال:"من استمع، ومن تحلم، ومن صور" نحوه.

تابعه هشام، عن عكرمة، عن ابن عباس قوله. اهـ

ورواه مسلم في اللباس (100: 2110) من طريق النضر بن أنس، عن ابن عباس مرفوعا مقتصرا على جزء التصوير.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি এমন স্বপ্নের মিথ্যা দাবি করে যা সে দেখেনি, তাকে দুটি যবের দানা দিয়ে গিঁট দিতে বাধ্য করা হবে, কিন্তু সে তা করতে পারবে না। আর যে ব্যক্তি এমন কোনো জনগোষ্ঠীর কথা শোনে, যারা তাকে অপছন্দ করে অথবা তার কাছ থেকে পালাতে চায়, কিয়ামতের দিন তার কানে গলিত সীসা ঢেলে দেওয়া হবে। আর যে ব্যক্তি (প্রাণীর) ছবি তৈরি করে, তাকে শাস্তি দেওয়া হবে এবং তাকে তাতে রূহ (প্রাণ) ফুঁকে দিতে বাধ্য করা হবে, অথচ সে তাতে রূহ ফুঁকতে পারবে না।"









আল-জামি` আল-কামিল (11461)


11461 - عن ابن عمر أن رسول صلى الله عليه وسلم قال:"من أفرى الفرى أن يري عينيه ما لم تر".

صحيح: رواه البخاري في التعبير (7043) عن علي بن مسلم، حدثنا عبد الصمد، حدثنا عبد الرحمن بن عبد اللَّه بن دينار مولى ابن عمر، عن أبيه، عن ابن عمر فذكره.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সবচেয়ে নিকৃষ্ট মিথ্যা হলো এই যে, মানুষ তার দু'চোখকে এমন কিছু দেখায় যা সে দেখেনি।









আল-জামি` আল-কামিল (11462)


11462 - عن واثلة بن الأسقع قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم:"إن من أعظم الفرى أن يدعي الرجل إلى غير أبيه، أو يري عينه ما لم تر، أو يقول على رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم ما لم يقل".

صحيح: رواه البخاري في المناقب (3509) عن علي بن عياش، حدثنا حريز، حدثني عبد الواحد بن عبد اللَّه النصري قال: سمعت واثلة بن الأسقع يقول فذكره.

وبمعناه ما روي عن علي، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال:"من كذب في الرؤيا متعمدا كلف عقد شعيرة
يوم القيامة".

رواه الترمذي (2282، 2281) وأحمد (568) و (789) والحاكم (4/ 392 - 393) من طرق، عن عبد الأعلى الثعلبي، عن أبي عبد الرحمن السلمي، عن علي فذكره.

وقال الحاكم:"هذا حديث صحيح الإسناد".

وتعقبه الذهبي بقوله:"عبد الأعلى ضعفه أبو زرعة".

قلت: وهو كما قال، فقد ضعفه عامة النقاد منهم: أحمد وأبو حاتم والدارقطني وغيرهم.




ওয়াছিলাহ ইবনুল আসকা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই সবচেয়ে বড় মিথ্যাচারের মধ্যে হলো, কোনো ব্যক্তি তার পিতা ছাড়া অন্যকে নিজের পিতা বলে দাবি করা, অথবা সে তার চোখকে এমন কিছু দেখায় যা সে দেখেনি (মিথ্যা স্বপ্ন বর্ণনা করা), অথবা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নামে এমন কথা বলা যা তিনি বলেননি।”

এর অনুরূপ বর্ণনায় আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে স্বপ্নে মিথ্যা বলে, কিয়ামতের দিন তাকে একটি যবের দানা দিয়ে গিরা দিতে বাধ্য করা হবে।”









আল-জামি` আল-কামিল (11463)


11463 - عن ابن عمر أن رجالا من أصحاب رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم أروا ليلة القدر في المنام في السبع الأواخر، فقال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم:"إني أرى رؤياكم قد تواطأت في السبع الأواخر، فمن كان متحريها فليتحرها في السبع الأواخر".

وزاد في رواية:"أن أناسا أروا أنها في العشر الأواخر"

متفق عليه: رواه مالك في الاعتكاف (14) عن نافع، عن ابن عمر فذكره.

ورواه البخاري في فضل ليلة القدر (2015) ومسلم في الصيام (205: 1165) كلاهما من طريق مالك به.

ورواه البخاري في التعبير (6991) من طريق ابن شهاب، عن سالم بن عبد اللَّه، عن ابن عمر، وفيه الزيادة المذكورة.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে কয়েকজন ব্যক্তি স্বপ্নে দেখলেন যে, কদরের রাত হলো (রমযানের) শেষ সাত রাতের মধ্যে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি দেখছি তোমাদের স্বপ্নগুলো শেষ সাত রাতের বিষয়ে মিলে গেছে। সুতরাং যে ব্যক্তি কদরের রাত অন্বেষণ করতে চায়, সে যেন তা শেষ সাত রাতে অন্বেষণ করে।"

অন্য এক বর্ণনায় অতিরিক্ত রয়েছে: "কিছু লোক স্বপ্নে দেখেছিল যে, তা (কদরের রাত) শেষ দশ রাতের মধ্যে।"









আল-জামি` আল-কামিল (11464)


11464 - عن أنس بن مالك قال: كان رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم إذا ذهب إلى قباء يدخل على أم حرام بنت ملحان فتطعمه، وكانت أم حرام تحت عبادة بن الصامت، فدخل عليها رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يوما فأطعمته، وجلست تفلي رأسه فنام رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم ثم استيقظ وهو يضحك، قالت: فقلت: ما يضحكك يا رسول اللَّه؟ قال:"ناس من أمتي عرضوا علي غزاة في سبيل اللَّه يركبون ثبج هذا البحر ملوكا على الأسرة أو مثل الملوك على الأسرة يشك إسحاق أيهما قال. قالت: فقلت: يا رسول اللَّه، ادع اللَّه أن يجعلني منهم، فدعا لها، ثم وضع رأسه فنام ثم استيقظ وهو يضحك قالت: فقلت: ما يضحكك يا رسول اللَّه؟ قال:"ناس من أمتي عرضوا علي غزاة في سبيل اللَّه ملوكا على الأسرة أو مثل الملوك على الأسرة كما قال في الأولى، قالت: فقلت: يا رسول
اللَّه ادع اللَّه أن يجعلني منهم، فقال:"أنت من الأولين" قال: فركبت البحر في زمن معاوية فصرعت عن دابتها حين خرجت من البحر فهلكت.

متفق عليه: رواه مالك في الجهاد (39) عن إسحاق بن عبد اللَّه بن أبي طلحة، عن أنس بن مالك فذكره.

ورواه البخاري في التعبير (7002، 7001) ومسلم في الإمارة (110: 1912) كلاهما من طريق مالك به.

وأما ما روي عن أبي سعيد الخدري مرفوعا:"أصدق الرؤيا بالأسحار" ففي إسناده ضعف. رواه الترمذي (2274) وأحمد (11240)، (11650) وصحّحه ابن حبان (6041)، والحاكم (4/ 392) من طرق، عن دراج أبي السمح، عن أبي الهيثم، عن أبي سعيد فذكره. وقال الحاكم: هذا حديث صحيح الإسناد.

قلت: دراج هذا صدوق، لكن في حديثه عن أبي الهيثم ضعف.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুবায় যেতেন, তখন তিনি উম্মে হারাম বিনতে মিলহান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যেতেন এবং তিনি তাঁকে খাবার খাওয়াতেন। উম্মে হারাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী। একদিন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে প্রবেশ করলে তিনি তাঁকে খাবার খাওয়ালেন এবং বসে তাঁর (নবীর) মাথায় উকুন দেখছিলেন (বা চুল আঁচড়ে দিচ্ছিলেন)।

এরপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘুমিয়ে পড়লেন। অতঃপর তিনি হাসতে হাসতে জেগে উঠলেন। উম্মে হারাম বললেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল, কিসে আপনাকে হাসাচ্ছে?"

তিনি বললেন: "আমার উম্মতের কিছু লোক আমার সামনে উপস্থাপন করা হয়েছে, যারা আল্লাহর রাস্তায় জিহাদের জন্য প্রস্তুত। তারা এই সমুদ্রের ঢেউয়ের ওপর দিয়ে আরোহণ করবে, যেন তারা পালঙ্কের ওপর উপবিষ্ট বাদশাহগণ, অথবা বাদশাহদের মতো।" (রাবী ইসহাক সন্দেহ পোষণ করেছেন যে, তিনি 'বাদশাহগণ' না 'বাদশাহদের মতো' - এর মধ্যে কোনটি বলেছিলেন।)

উম্মে হারাম বললেন: আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল, আল্লাহর কাছে দু'আ করুন যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন।" তিনি তার জন্য দু'আ করলেন। এরপর তিনি আবার মাথা রাখলেন এবং ঘুমিয়ে পড়লেন। অতঃপর তিনি হাসতে হাসতে জেগে উঠলেন।

উম্মে হারাম বললেন: আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল, কিসে আপনাকে হাসাচ্ছে?" তিনি বললেন: "আমার উম্মতের কিছু লোক আমার সামনে উপস্থাপন করা হয়েছে, যারা আল্লাহর রাস্তায় জিহাদের জন্য প্রস্তুত; তারা পালঙ্কের ওপর উপবিষ্ট বাদশাহগণ, অথবা বাদশাহদের মতো, যেমনটি তিনি প্রথমবার বলেছিলেন।" উম্মে হারাম বললেন: আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল, আল্লাহর কাছে দু'আ করুন যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন।" তিনি বললেন: "তুমি প্রথম দলের অন্তর্ভুক্ত হবে।"

(আনাস বা বর্ণনাকারী) বললেন: অতঃপর তিনি মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে সমুদ্রে আরোহণ করলেন। যখন তিনি সমুদ্র থেকে বের হলেন, তখন তাঁর বাহন তাঁকে ভূপাতিত করে দিল এবং তিনি ইন্তিকাল করলেন।









আল-জামি` আল-কামিল (11465)


11465 - عن أبي قتادة قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم:"من رآني فقد رأى الحق"

متفق عليه: رواه البخاري في التعبير (6996) ومسلم في الرؤيا (2267) من طرق، عن الزهري، قال: قال أبو سلمة: قال أبو قتادة فذكره.




আবূ কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে আমাকে দেখল, সে অবশ্যই সত্যকে দেখল।"









আল-জামি` আল-কামিল (11466)


11466 - عن أبي سعيد الخدري سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول:"من رآني فقد رأى الحق، فإن الشيطان لا يتكونني"

صحيح: رواه مسلم في التعبير (6997) عن عبد اللَّه بن يوسف، حدثنا الليث، حدثني ابن الهاد، عن عبد النّه بن خباب، عن أبي سعيد الخدري فذكره.

وأما ما جاء في بعض الروايات عن أبي سعيد:"فإن الشيطان لا يتمثل بي، ولا بالكعبة" فلا يصح، رواه الطبراني في الأوسط (مجمع البحرين - 3214) وفي إسناده من لا يعرف حاله، ومن وصف بكثرة الأوهام.




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: “যে আমাকে দেখল, সে সত্যকেই দেখল, কেননা শয়তান আমার রূপ ধারণ করতে পারে না।”









আল-জামি` আল-কামিল (11467)


11467 - عن أبي مالك الأشجعي، عن أبيه قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم:"من رآني في المنام فقد رآني".

حسن: رواه أحمد (27208) عن حسين بن محمد، وسريج بن النعمان -، والترمذي في الشمائل (391) عن قتيبة -، كلهم عن خلف بن خليفة، عن أبي مالك الأشجعي، عن أبيه قال فذكره.

وقال الترمذي:"أبو مالك هذا هو سعد بن طارق بن أشيم، وهو طارق بن أشيم هو من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم. وقد روى، عن النبي صلى الله عليه وسلم أحاديث". اهـ
وإسناده حسن من أجل خلف بن خليفة، فإنه صدوق إلا أنه أصابه الفالج في آخر عمره فاختلط، ورآه الامام أحمد حال تغيره فلم يرو عنه، ولكنه روى عن شيوخه عنه، وهذا يشعر أن شيوخه سمعوا منه قبل الاختلاط، واللَّه أعلم.

وفي الباب أحاديث أخرى مذكورة في خصائص النبي صلى الله عليه وسلم.

وكان أنس يقول:"قل ليلة تأتي علي إلا وأنا أرى فيها خليلي صلى الله عليه وسلم" أنس يقول ذلك وتدمع عيناه.

رواه أحمد (13267) وابن سعد في الطبقات (7/ 20) بإسناد صحيح.




তারেক ইবন আশয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে অবশ্যই আমাকে দেখল।"