হাদীস বিএন


আল-জামি` আল-কামিল





আল-জামি` আল-কামিল (1268)


1268 - عن سمرة بن جندب، قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم:"من حدَّث عنّي بحديث يُري أنّه كذب فهو أحد الكاذبين".

صحيح: رواه مسلم في المقدمة (1) عن أبي بكر بن أبي شيبة، حدّثنا وكيع، عن شعبة، عن الحكم، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن سمرة بن جندب، فذكره.




সামুরাহ ইবনু জুনদাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার পক্ষ থেকে এমন কোনো হাদীস বর্ণনা করে, যাকে সে মিথ্যা মনে করে, সেও মিথ্যুকদের মধ্যে একজন।"









আল-জামি` আল-কামিল (1269)


1269 - عن أبي هريرة، قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم:"يكون في آخر الزّمان دجّالون كذَّابون، يأتونكم من الأحاديث بما لم تسمعوا أنتم ولا آباؤكم، فإيَّاكم وإيَّاهم، لا يضلُّونكم، ولا يفتنونكم".

صحيح: رواه مسلم في المقدمة (6، 7) من طرق عن مسلم بن يسار، أنّه سمع أبا هريرة يقول (فذكر الحديث).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শেষ যুগে বহু প্রতারক (দাজ্জাল) ও মিথ্যাবাদী লোকের আগমন ঘটবে। তারা তোমাদের কাছে এমন সব হাদীস নিয়ে আসবে যা তোমরা এবং তোমাদের পূর্বপুরুষরা কখনো শোননি। সুতরাং তোমরা তাদের থেকে সাবধান থেকো এবং দূরে থেকো। তারা যেন তোমাদেরকে পথভ্রষ্ট করতে এবং ফিতনায় ফেলতে না পারে।









আল-জামি` আল-কামিল (1270)


1270 - عن علي، عن النّبيّ صلى الله عليه وسلم قال:"من روى عنّي حديثًا، وهو يرى أنّه كذبٌ فهو أحد الكاذِبَيْن".

صحيح: رواه ابن ماجه (40) عن عثمان بن أبي شيبة، ثنا محمد بن فضيل، عن الأعمش، عن الحكم، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن علي، فذكر الحديث. وإسناده صحيح.

وأمّا ما روي عن أبي هريرة، عن النّبيّ صلى الله عليه وسلم أنه قال:"لا أعرفن ما يحدث أحدكم عني الحديث
وهو متكئ على أريكته، فيقول: اقرأ قرآنا، ما قيل من قول حسن فأنا قلته". فهو منكر.

رواه ابن ماجه (21) من طريق محمد بن الفضيل، حدّثنا المقبريّ، عن جده، عن أبي هريرة فذكره.

وفي إسناده المقبري وهو عبد اللَّه بن سعيد بن أبي سعيد متروك الحديث.

ورواه أحمد (8801) عن خلف، قال: حدّثنا أبو معشر، عن سعيد، عن أبي هريرة، قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم:"لا أعرفن أحدًا منكم أتاه عني حديث، وهو متكئ في أريكته، فيقول: اتلوا علي به قرآنا، ما جاءكم عني من خبر قلته، أو لم أقله، فأنا أقوله، وما أتاكم عني من شر، فأنا لا أقول الشر".

وأبو معشر هو نجيح بن عبد الرحمن السندي ضعيف، وقد نصَّ ابن المديني والفلاس على أنه كان يحدث عن المقبري أحاديث منكرة. وهذا منه.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমার নামে কোনো হাদীস বর্ণনা করে অথচ সে জানে যে তা মিথ্যা, তবে সে (বর্ণনাকারী) দু'জন মিথ্যুকের মধ্যে একজন।”









আল-জামি` আল-কামিল (1271)


1271 - عن أبي هريرة، قال: سمعتُ رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يقول:"الدُّنيا ملعونة، ملعون ما فيها، إِلَّا ذكر اللَّه وما والاه، أو عالمًا، أو متعلِّمًا".

حسن: رواه الترمذيّ (2322)، وابن ماجه (4112) كلاهما من طريق عبد الرحمن بن ثابت بن ثوبان، قال: سمعت عطاء بن قرّة، قال: سمعت عبد اللَّه بن ضمرة السّلوليّ، قال: حدّثنا أبو هريرة، فذكره.

وإسناده حسن، من أجل ابن ثوبان، وشيخه وشيخ شيخه فالثّلاثة كلّهم بمرتبة"صدوق".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "দুনিয়া অভিশপ্ত, আর তাতে যা কিছু আছে সবই অভিশপ্ত, তবে আল্লাহর যিকর (স্মরণ) এবং যা তার অনুগামী, অথবা আলেম (জ্ঞানী), অথবা তালেবে ইলম (শিক্ষার্থী) নয়।"









আল-জামি` আল-কামিল (1272)


1272 - عن أبي هريرة، قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم:"من تعلّم علمًا مما يُبتغي به وجه اللَّه عز وجل، لا يتعلّمه إِلَّا ليصيب به عرضًا من الدّنيا، لم يجد عرف الجنّة يوم القيامة".

حسن: رواه أبو داود (3664)، وابن ماجه (252) كلاهما من طريق سريج بن النّعمان، قال: حدّثنا فليح بن سليمان، عن عبد اللَّه بن عبد الرحمن بن معمر أبي طوالة، عن سعيد بن يسار، عن أبي هريرة، فذكره.

وصحّحه ابن حبان (78)، والحاكم (1/ 85) وروياه من طريق ابن وهب، قال: أخبرني أبو يحيى فليح بن سليمان، بإسناده مثله.

قال الحاكم: هذا حديث صحيح سنده ثقات روانه على شرط الشّيخين ولم يخرجاه، وقد أسنده ووصله عن فليح جماعة غير ابن وهب". انتهى.

ورواه أيضًا الخطيب في كتبه"الفقيه والمتفقه" (811)، وتاريخ بغداد (5/ 346 - 347)، واقتضاء العلم العمل (102)، والإمام أحمد (3/ 338) كلّهم من طرق عن فليح بن سليمان، بإسناده، مثله.
وفليح بن سليمان مختلف فيه، أكثر أهل العلم على تضعيفه، ولكن قال ابن عدي: له أحاديث صالحة، وقال الدّارقطنيّ: يختلفون فيه، وليس به بأس، وذكره ابن حبان في الثّقات (7/ 324)، وقال الحافظ: صدوق كثير الخطأ.

قلت: هو عندي ضعيف في الأحكام إذا انفرد، ولا بأس به في الفضائل إذا كان له شواهد، وهذا منها، وقد أشار الحاكم كما سيأتي إلى وجود شواهد له.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি এমন কোনো জ্ঞান (ইলম) শিক্ষা করে যার মাধ্যমে আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লার সন্তুষ্টি কামনা করা হয়, কিন্তু সে তা শিক্ষা করে শুধুমাত্র দুনিয়ার কোনো সম্পদ লাভের জন্য, সে কিয়ামতের দিন জান্নাতের সুঘ্রাণও পাবে না।"









আল-জামি` আল-কামিল (1273)


1273 - عن جابر بن عبد اللَّه قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم:"لا تعلّموا العلم لتُباهوا به العلماء، ولا لتماروا به السُّفهاء، ولا لتحتازوا به المجالس، فمن فعل ذلك فالنَّارُ النَّارُ".

حسن: رواه ابن ماجه (254) عن محمد بن يحيى، حدّثنا ابن أبي مريم، قال: أنبأنا يحيى بن أيوب، عن ابن جريج، عن أبي الزّبير، عن جابر بن عبد اللَّه، (فذكره).

وصحّحه ابن حبان (77)، والحاكم (1/ 86) كلاهما من طريق ابن أبي مريم، بإسناده، مثله.

ورواه ابن وهب، قال: سمعت ابن جريج يحدّث، فذكر الحديث موقوفًا عليه.

رواه الحاكم (186) من طريقه وقال:"هذا إسناد يحيى بن أيوب المصريّ، عن ابن جريج، فوصله، ويحيى متفق على إخراجه في الصحيحين، وقد أرسله عبد اللَّه بن وهب فأنا على الأصل الذي أصّلته في قبول الزّيادة من الثقة في الأسانيد والمتون" انتهى.

وقال الحافظ البوصيريّ في"زوائد ابن ماجه":"هذا إسناد رجاله ثقات على شرط مسلم". وإسناده حسن من أجل أبي الزّبير فإنه حسن الحديث.

وفي الباب ما رُوي عن كعب بن مالك، قال: سمعتُ رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يقول:"من طلب العلم ليُجاري به العلماء، أو ليُماري به السّفهاء، أو يصرف به وجوه النّاس إليه أدخله اللَّه النّار".

رواه الترمذيّ (2654) من طريق أحمد بن المقدام، عن أمية بن خالد، حدّثنا إسحاق بن يحيى ابن طلحة، حدّثني ابن كعب بن مالك، عن أبيه، فذكر الحديث.

ورواه الحاكم (1/ 86) من طريق آخر عن إسحاق بن يحيى بن طلحة.

قال الترمذيّ: هذا حديث غريب لا نعرفه إِلَّا من هذا الوجه، وإسحاق بن يحيى بن طلحة ليس بذاك القوي عندهم، تُكلِّم فيه من قبل حفظه".

قلت: وهو كما قال، فقد تكلَّم فيه أحمد، وابن معين، والبخاريّ، والنسائيّ، وأبو حاتم، وابن حبان، وغيرهم من أهل العلم. وفي التقريب:"ضعيف".

وأمّا الحاكم فقال: لم يخرج الشيخان إسحاق بن يحيى شيئًا، وإنّما جعلته شاهدًا لما قدمت من شرطهما، وإسحاق بن يحيى من أشراف قريش".

وهو يقصد به حديث أبي هريرة وجابر بن عبد اللَّه.

وفي الباب أحاديث أخرى عن ابن عمر عند ابن ماجه (253)، وفيه حمّاد بن عبد الرحمن
الكلبيّ القنَّسريني ضعيف، وشيخه أبو كرب الأزديّ، قال فيه أبو حاتم:"مجهول".

وعن حذيفة، رواه ابن ماجه (259)، وفيه بشير بن ميمون الواسطيّ، أهل العلم مجمعون على تضعيفه، قال الحافظ في التقريب:"متروك متهم".

وعن أنس: رواه البزّار (كشف الأستار - 178) قال البزّار:"لا نعلمه يروى عن أنس إِلَّا بهذا الإسناد، تفرّد به سليمان، ولم يتابع عليه، ورواه عنه غير واحد". انتهى.

وأورده الهيثميّ في"المجمع" (1/ 183 - 184) وقال:"رواه الطبرانيّ في الأوسط، والبزّار، وفيه سليمان بن زياد الواسطيّ. قال الطبرانيّ والبزّار: تفرّد به سليمان. زاد الطبرانيّ: ولم يتابع عليه. وقال صاحب الميزان: لا ندري من ذا".

قلت: قول الطبرانيّ:"ولم يتابع عليه". ذكره أيضًا البزّار كما سبق، فلا معنى لقول الهيثميّ:"وزاد الطبرانيّ. . .".

والحديث يتقوّى بهذه الشواهد وغيرها كما قال الحاكم وغيره، واللَّه أعلم.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা জ্ঞান অর্জন করো না এই উদ্দেশ্যে যে, এর মাধ্যমে আলেমদের সাথে গর্ব করবে, না মূর্খদের সাথে তর্ক-বিতর্ক করবে, আর না এর দ্বারা মজলিসসমূহে (সম্মানজনক) স্থান দখল করবে। সুতরাং যে ব্যক্তি এমন করবে, তার জন্য আগুন! আগুনই (তার গন্তব্য)।"









আল-জামি` আল-কামিল (1274)


1274 - عن أنس بن مالك، قال: خطب رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم خطبة ما سمعتُ مثلها قطّ. فقال:"لو تعلمون ما أعلم لضحكتم قليلًا ولبكيتم كثيرًا". قال: فغطّى أصحاب رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم وجوههم لهم حنين. فقال رجل: مَنْ أبي؟ قال:"أبوك فلان". فنزلت هذه الآية: {لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ}.

متفق عليه: رواه البخاريّ في التفسير (4621)، ومسلم في الفضائل (2359) كلاهما من حديث شعبة، حدّثنا موسى بن أنس، عن أنس بن مالك، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন একটি খুতবা (ভাষণ) দিলেন, আমি এর পূর্বে কখনও এমনটি শুনিনি। অতঃপর তিনি বললেন: "আমি যা জানি, যদি তোমরা তা জানতে, তাহলে তোমরা কম হাসতে এবং বেশি কাঁদতে।" তিনি বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ তাদের মুখ ঢেকে ফেললেন এবং কান্নার কারণে তাদের মধ্যে আওয়াজ হতে লাগল। তখন একজন লোক জিজ্ঞেস করল: "আমার পিতা কে?" তিনি বললেন: "তোমার পিতা অমুক।" ফলে এই আয়াতটি নাযিল হলো: "তোমরা এমন সব বিষয়ে প্রশ্ন করো না, যা তোমাদের নিকট প্রকাশ হলে তোমাদেরকে খারাপ লাগবে।"









আল-জামি` আল-কামিল (1275)


1275 - عن ابن عباس، قال: كان قومٌ يسألون رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم استهزاءً، فيقول الرّجل: مَنْ أبي؟ ويقول الرّجل تضلُّ ناقته: أين ناقتي؟ فأنزل اللَّه فيهم هذه الآية: {يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ} حتى فرغ من الآية كلّها.

صحيح: رواه البخاريّ في التفسير (4622) عن الفضل بن سهل، قال: حدّثنا أبو النضر، حدّثنا أبو خيثمة، حدّثنا أبو الجويرية، عن ابن عباس، فذكر الحديث.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কিছু লোক উপহাসের ছলে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রশ্ন করত। যেমন কোনো লোক জিজ্ঞেস করত: আমার পিতা কে? অথবা যার উট হারিয়ে যেত সে বলত: আমার উট কোথায়? তখন আল্লাহ তাদের সম্পর্কে এই আয়াত নাযিল করেন: {يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ} (হে মুমিনগণ! এমন সব বিষয়ে প্রশ্ন করো না, যা তোমাদের কাছে প্রকাশ করা হলে তোমাদের খারাপ লাগবে [অর্থাৎ কষ্ট দেবে])— এভাবে তিনি পুরো আয়াতটি শেষ করেন।









আল-জামি` আল-কামিল (1276)


1276 - عن أبي موسى الأشعريّ، قال: سئل رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم عن أشياء كرهها، فلما أكثروا عليه المسألة غضب وقال:"سلوني". فقام رجلٌ فقال: يا رسول اللَّه! مَنْ
أبي؟ فقال:"أبوك حذافة". ثم قام آخر فقال: يا رسول اللَّه، مَنْ أَبي؟ فقال:"أبوك سالم مولى شيبة". فلمّا رأى عمر ما بوجه رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم من الغضب قال: إنّا نتوب إلى اللَّه عز وجل.

متفق عليه: رواه البخاريّ في الاعتصام (7291)، ومسلم في الفضائل (2360) كلاهما من حديث أبي أسامة، عن بريد بن أبي بردة، عن أبي بردة، عن أبي موسى، فذكر الحديث.




আবূ মূসা আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এমন কিছু বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো যা তিনি অপছন্দ করতেন। যখন তারা তাঁর কাছে বেশি প্রশ্ন করতে থাকল, তখন তিনি রাগান্বিত হলেন এবং বললেন: "তোমরা আমাকে জিজ্ঞেস করো।" অতঃপর এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা কে? তিনি বললেন: "তোমার পিতা হুযাফাহ।" অতঃপর অন্য এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা কে? তিনি বললেন: "তোমার পিতা হলো শায়বার মাওলা সালিম।" যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেহারায় ক্রোধ দেখতে পেলেন, তখন তিনি বললেন: আমরা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে তওবা করছি।









আল-জামি` আল-কামিল (1277)


1277 - عن أبي فراس -رجل من أسلم- قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم ذات يوم:"سلوني عمَّا شئتم". فقال رجلٌ: يا رسول اللَّه! مَنْ أبي؟ قال:"أبوك فلان الذي تدعى إليه. وسأله رجلٌ: أفي الجنّة أنا؟ فقال:"في الجنّة". وقال آخر: أفي الجنّة أنا؟ قال:"في النّار". فقام عمر رضي الله عنه، فقال: رضينا باللَّه ربًّا.

حسن: رواه الطبرانيّ في الكبير (4580) عن محمد بن عبد اللَّه الحضرميّ، ثنا عمر بن محمد ابن الحسن الأسديّ، ثنا أبيّ، ثنا عبد العزيز بن عبد الصّمد العميّ، عن أبي عمران الجونيّ، عن أبي فراس -رجل من أسلم-، فذكر الحديث.

قال الهيثميّ:"رجاله رجال الصّحيح".

قلت: هو كما قال؛ فإن رجالهم كلّهم -غير شيخ الطبرانيّ- من رجال البخاريّ، لكن عمر بن محمد بن الحسن الأسدي هو وأبوه صدوقان.




আবূ ফিরাস্ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন বললেন: "তোমরা আমার কাছে যা ইচ্ছা জিজ্ঞাসা করো।" তখন এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা কে? তিনি বললেন: "তোমার পিতা সেই অমুক ব্যক্তি, যার নামে তুমি পরিচিত।" আরেকজন ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: আমি কি জান্নাতের অধিবাসী? তিনি বললেন: "জান্নাতের।" অন্য আরেকজন বলল: আমি কি জান্নাতের অধিবাসী? তিনি বললেন: "জাহান্নামের।" তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বললেন: আমরা আল্লাহকে রব হিসেবে সন্তুষ্ট চিত্তে মেনে নিলাম।









আল-জামি` আল-কামিল (1278)


1278 - عن وعن أبي هريرة، عن النّبيّ صلى الله عليه وسلم قال:"ادعوني ما تركتكم إنّما هلك مَنْ كان قبلكم بسؤالهم، واختلافهم على أنبيائهم، فإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه، وإذا أمرتكم بأمر فأتوا منه ما استطعتم".

متفق عليه: رواه البخاريّ في الاعتصام بالكتاب والسنة (7288) عن إسماعيل، حدّثني مالك، عن أبي الزّناد، عن الأعرج، عن أبي هريرة، فذكر الحديث.

وهذا الحديث رواه مالك خارج الموطأ.

ورواه مسلم في الحجّ (1337) عن زهير بن حرب، حدّثنا يزيد بن هارون، أخبرنا الربيع بن مسلم القرشيّ، عن محمد بن زياد، عن أبي هريرة، قال: خطبنا رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم فقال:"أيَّها النّاس! قد فرض اللَّه عليكم الحجَّ فحُجُّوا". فقال رجل: أكلَّ عامٍ يا رسول اللَّه؟ ! فسكت، حتّى قالها ثلاثًا. فقال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم:"لو قلت نعم لوجبت ولما استطعتم". ثم قال: (فذكر باقي الحديث).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা ধ্বংস হয়েছে তাদের অতিরিক্ত প্রশ্নের কারণে এবং তাদের নবীদের সাথে মতানৈক্য করার কারণে। অতএব, যখন আমি তোমাদেরকে কোনো কিছু থেকে নিষেধ করি, তখন তোমরা তা পরিহার করো, আর যখন আমি তোমাদেরকে কোনো কিছুর আদেশ দেই, তখন তোমরা সাধ্যমতো তা পালন করো।"









আল-জামি` আল-কামিল (1279)


1279 - عن المغيرة بن شعبة، عن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم قال:"إنّ اللَّه عز وجل حرَّم عليكم عقوق الأمّهات، ووأد البنات، ومنعًا وهاتِ، وكره لكم ثلاثًا: قيل وقال، وكثرة السؤال، وإضاعة المال".
متفق عليه: رواه البخاريّ في الأدب (5975)، ومسلم في الأقضية (593: 4484) كلاهما من حديث ورّاد مولى المغيرة بن شعبة، عن المغيرة بن شعبة، فذكر الحديث.

وفي رواية عندهما:"كتب معاوية إلى المغيرة: اكتب إليَّ بشيء سمعتّه من رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم قال: فكتب إليه، وكان ورّاد هو كاتبه، أملى عليه المغيرة بن شعبة".




মুগীরাহ ইবনু শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তোমাদের ওপর হারাম করেছেন—মায়ের অবাধ্যতা, কন্যা সন্তানদের জীবন্ত কবর দেওয়া, (মানুষের অধিকার) না দেওয়া এবং (নিজের জন্য জোর করে) চাওয়া। আর তিনি তোমাদের জন্য তিনটি জিনিস অপছন্দ করেছেন: অনর্থক কথা বলা (গুজব ছড়ানো), বেশি প্রশ্ন করা এবং সম্পদ নষ্ট করা।"









আল-জামি` আল-কামিল (1280)


1280 - عن سعد بن أبي وقاص، قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم:"أعظم المسلمين في المسلمين جرما مَنْ سأل عن أمر لم يحرم فحرم على النّاس من أجل مسألته".

متفق عليه: رواه البخاريّ في الاعتصام (7289)، ومسلم في الفضائل (2358) كلاهما من حديث ابن شهاب، عن عامر بن سعد، عن أبيه، فذكره.




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মুসলিমদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই সবচেয়ে বড় অপরাধী, যে এমন বিষয় সম্পর্কে প্রশ্ন করে যা হারাম ছিল না, কিন্তু তার ঐ প্রশ্নের কারণে তা মানুষের জন্য হারাম হয়ে গেল।"









আল-জামি` আল-কামিল (1281)


1281 - عن سهل بن سعد، أنّ عويمرًا أتي عاصم بن عدي -وكان سيّد بني عجلان- فقال:"كيف تقولون في رجل وجد مع امرأته رجلًا أيقتله، أم كيف يصنع به؟ سلْ لي رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم عن ذلك. فأتى عاصمٌ النّبيَّ صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول اللَّه! فكره رسولُ اللَّه صلى الله عليه وسلم المسائلَ: فسأله عويمر، فقال: إن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم كره المسائل وعابها. قال عويمر: واللَّهِ! لا أنتهي حتّى أسأل رسول اللَّه عن ذلك. . ." إلخ.

متفق عليه: رواه البخاريّ في التفسير (4745)، ومسلم في اللّعان (1492) كلاهما من حديث ابن شهاب، عن سهل بن سعد السّاعديّ، فذكر الحديث بطوله، وسيأتي في موضعه.




সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, উওয়াইমির আসিম ইবনু আদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলেন—তিনি ছিলেন বানু আজলানের সর্দার—অতঃপর বললেন, “আপনারা এমন ব্যক্তি সম্পর্কে কী বলেন যে তার স্ত্রীর সাথে অন্য পুরুষকে দেখে? সে কি তাকে হত্যা করবে, নাকি তার সাথে কী আচরণ করবে? আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করুন।” তখন আসিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন এবং বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল!” কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (এ ধরনের) প্রশ্ন অপছন্দ করলেন। অতঃপর উওয়াইমির আসিমকে জিজ্ঞাসা করলেন, তিনি বললেন, “রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রশ্ন অপছন্দ করেছেন এবং তার দোষ ধরেছেন।” উওয়াইমির বললেন, “আল্লাহর কসম! আমি থামব না, যতক্ষণ না আমি এই ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করি।” ইত্যাদি।









আল-জামি` আল-কামিল (1282)


1282 - عن أنس بن مالك قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم:"لن يبرح النَّاسُ يتساءلون حتّى يقولوا: هذا اللَّه خالقُ كلِّ شيءٍ، فمن خلق اللَّه؟ !".

متفق عليه: رواه البخاريّ في الاعتصام (7296) عن الحسن بن صباح، حدّثنا شبابة، حدّثنا ورقاء، عن عبد اللَّه بن عبد الرحمن، سمعت أنس بن مالك، فذكره.

ورواه مسلم في الإيمان (136) من وجه آخر عن أنس، نحوه.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: লোকেরা সর্বদা (পরস্পর) জিজ্ঞাসা করতেই থাকবে, অবশেষে তারা বলবে: এই আল্লাহ যিনি সবকিছুর স্রষ্টা, তবে আল্লাহকে কে সৃষ্টি করেছেন?!









আল-জামি` আল-কামিল (1283)


1283 - عن معقل بن يسار، قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم:"إنّ اللَّه جلّ وعزّ كره لكم قيل وقال، وكثرة السؤال، وإضاعة المال".

حسن: رواه الطبرانيّ في كبيره (20/ 224) من طرق عن سَلْم بن قتيبة، عن عمران القطّان، عن قتادة، عن أبي عبد اللَّه الحسري، عن معقل بن يسار، فذكره.

وإسناده حسن من أجل سلم بن قتيبة -وهو الشعيريّ-، وعمران القطّان -هو عمران بن داور- فهما صدوقان، وبقية رجاله ثقات.




মা‘কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলা তোমাদের জন্য তিনটি বিষয়কে অপছন্দ করেন: (১) ক্বীলা ওয়া ক্বাল (অনর্থক কথা বা গুজব), (২) অধিক প্রশ্ন করা (অহেতুক), এবং (৩) সম্পদ নষ্ট করা।"









আল-জামি` আল-কামিল (1284)


1284 - عن أنس، قال: كنّا عند عمر فقال: نُهينا عن التّكلُّف.

صحيح: رواه البخاريّ في الاعتصام (7293) عن سليمان بن حرب، حدّثنا حمّاد بن زيد، عن ثابت،
عن أنس، فذكره.

وفي سنن الدّارميّ (123) عن مسلم بن إبراهيم، حدّثنا حمّاد بن زيد المنقريّ، حدّثنا أبي، قال: جاء رجل يومًا إلى ابن عمر، فسأله عن شيء لا أدري ما هو. فقال له ابن عمر:"لا تسأل عما لم يكن، فإنِّي سمعت عمر بن الخطّاب يلعن مَنْ سأل عمَّا لم يكن".

وإسناده حسن، ويزيد المنقريّ هو يزيد بن مسلم، ذكره ابن حبان في"الثّقات" (5/ 545) ولم يوثقه غيره إِلَّا أنه توبع عند أبي خيثمة في"العلم" (144)، وابن عبد البر في"جامع بيان العلم" (1820) وغيرهما.

وعن طاوس قال: قال عمر رضي الله عنه على المنبر:"أُحرِّج باللَّه على رجل سأل عمَّا لم يكن، فإنّ اللَّه قد بيّن ما هو كائن".

رواه الدّارميّ في سننه (126)، والبيهقيّ في المدخل (293)، وابن عبد البر في"جامع بيان العلم" (1807، 1808)، والخطيب في"الفقه والمتفقه" (2/ 7) كلّهم من حديث سفيان، عن عمرو بن دينار، عن طاوس، فذكر مثله.

وفي لفظ الخطيب:"أحرج عليكم أن تسألونا عمّا لم يكن، فإنّ لنا فيما كان شغلًا". وكان يقول:"إيَّاكم وهذه العضل، فإنَّها إذا نزلت بعث اللَّه لها من يقيمها أو يفسّرها". رواه البيهقيّ في"المدخل" (294) وإسناده حسن.

وقال البيهقيّ رحمه الله:"وقد كره السّلف للعوام المسألة عمّا لم يكن، ولم ينص به كتاب ولا سنة، ولا إجماع، ولا أثر ليعملوا عليه إذا وقع، وكرهوا للمسؤول الاجتهاد فيه قبل أن يقع؛ لأنّ الاجتهاد إنّما أبيح للضّرورة، ولا ضرورة قبل الواقعة، فينظر اجتهادهم عند الواقعة، فلا يغنيهم ما مضى من الاجتهاد". انظر"المدخل" (286).




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। তিনি বললেন: আমাদের বাড়াবাড়ি/অতিরিক্ত কঠোরতা (তাকাল্লুফ) থেকে নিষেধ করা হয়েছে।

দারিমীর সুনানে বর্ণিত: একদিন এক ব্যক্তি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে এমন একটি বিষয়ে জিজ্ঞাসা করল যা আমি জানি না কী ছিল। তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: “যা ঘটেনি সে সম্পর্কে প্রশ্ন করো না। কারণ আমি উমর ইবনু আল-খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, তিনি ঐ ব্যক্তিকে অভিশাপ (লানত) করতেন যে এমন বিষয়ে প্রশ্ন করে যা এখনও ঘটেনি।”

তাউস (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিম্বরের উপর দাঁড়িয়ে বললেন: “আমি আল্লাহর নামে শপথ করে বলছি, যে ব্যক্তি এমন বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে যা ঘটেনি, তার উপর নিষেধাজ্ঞা আরোপ করছি। কারণ আল্লাহ যা ঘটবে, তা স্পষ্টভাবে বর্ণনা করে দিয়েছেন।”

খতিব বাগদাদীর বর্ণনায় রয়েছে: “আমি তোমাদেরকে নিষেধ করছি যে, তোমরা এমন বিষয়ে আমাদের কাছে প্রশ্ন করবে না যা ঘটেনি। কারণ যা ঘটেছে, তা নিয়েই আমাদের যথেষ্ট ব্যস্ততা রয়েছে।” তিনি আরও বলতেন: “তোমরা এই জটিল/অমীমাংসিত বিষয়াদি থেকে দূরে থাকো। কারণ যখনই এই ধরনের কোনো সমস্যা দেখা দেয়, আল্লাহ এর জন্য এমন কাউকে পাঠান যিনি তা প্রতিষ্ঠিত করেন বা এর ব্যাখ্যা প্রদান করেন।”

ইমাম আল-বাইহাকী (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: “সালাফগণ সাধারণ মানুষের জন্য এমন বিষয়ে প্রশ্ন করা অপছন্দ করতেন যা এখনও ঘটেনি এবং যা সম্পর্কে কিতাব, সুন্নাহ, ইজমা বা কোনো আছারে স্পষ্ট নির্দেশনা নেই—যাতে তারা তা ঘটার পর তার উপর আমল করতে পারে। তারা প্রশ্নবিদ্ধ ব্যক্তির জন্যও তা ঘটার আগে ইজতিহাদ করা অপছন্দ করতেন। কারণ ইজতিহাদ কেবল প্রয়োজনের সময়েই অনুমোদিত। ঘটনা ঘটার আগে কোনো প্রয়োজন নেই। সুতরাং, তারা ঘটনা ঘটার সময় তাদের ইজতিহাদ নিয়ে চিন্তা করবে, পূর্বের ইজতিহাদ তাদের জন্য যথেষ্ট হবে না।”









আল-জামি` আল-কামিল (1285)


1285 - عن سليمان بن يسار، قال: تفرّق النّاس عن أبي هريرة، فقال له ناتلُ أهل الشام: أيّها الشّيخ! حدِّثْنا حديثًا سمعْتَه منْ رسولِ اللَّه صلى الله عليه وسلم. قال: نعم، سمعتُ رسولَ اللَّه صلى الله عليه وسلم يقول:"إنَّ أوَّل النّاس يُقضى يوم القيامة عليه، رجلٌ اسشهد، فأُتي به فعرَّفه نِعَمه فعرفها، قال: ما عملْتَ فيها؟ قال: قاتلتُ فيك حتّى اسْتُشهدتُ. قال: كذَبْتَ، ولكنك قاتلت لأن يقال جريء، فقد قيل، ثم أمر به فسحب على وجهه حتّى ألقي في النّار، ورجل تعلم العلم وعلمه وقرأ القرآن، فأتي به، فعرفه نعمه فعرفها. قال: فما عملت فيها؟ قال: تعلمت العلم وعلمته وقرأت فيك القرآن. قال: كذبت ولكنَّكَ تَعَلَّمْتَ العِلْمَ ليُقال عالم، وقرأتَ القرآنَ ليُقال هو
قارئ، فقد قيل. ثم أُمِرَ به فسحب على وجهه حتّى أُلقي في النّار. ورجلٌ وسَّع اللَّهُ عليه وأعطاه من أصناف المال كلِّه، فأُتي به فعرَّفه نِعمَه فعرفها، قال: فما عملتَ فيها؟ قال: ما تركتُ من سبيل تُحبُّ أن يُنفَق فيها إِلَّا أنفقتُ فيها لك. قال: كذبتَ، ولكنّك فعلت ليقال: هو جواد. فقد قيل. ثم أُمر به فسُحب على وجهه، ثم أُلقي في النّار".

صحيح: رواه مسلم في الإمارة (1905) عن يحيى بن حبيب الحارثيّ، ثنا خالد بن الحارث، ثنا ابن جريج، حدّثني يونس بن يوسف، عن سليمان بن يسار، فذكره.

قوله:"ناتل أهل الشّام" هو ناتل بن قيس الحزامي الشّاميّ. كان أبوه صحابيًّا، وكان ناتل كبير قومه وزعيمهم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুলাইমান ইবন ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মানুষজন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে চলে গেল। তখন শামের অধিবাসী নাতিল তাকে বললেন: হে শায়খ! আমাদেরকে এমন একটি হাদীস শোনান যা আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে শুনেছেন।

তিনি (আবূ হুরায়রা) বললেন: হ্যাঁ। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই ক্বিয়ামতের দিন যার উপর সর্বপ্রথম ফায়সালা করা হবে, সে হলো এমন এক ব্যক্তি যে শহীদ হয়েছিল। তাকে আনা হবে। আল্লাহ্ তাকে তাঁর নিয়ামতগুলো চেনাবেন এবং সে তা চিনতে পারবে। আল্লাহ্ বলবেন: তুমি এর দ্বারা কী আমল করেছ? সে বলবে: আমি আপনার জন্য যুদ্ধ করেছি, যতক্ষণ না আমি শহীদ হয়েছি। আল্লাহ্ বলবেন: তুমি মিথ্যা বলেছ। বরং তুমি যুদ্ধ করেছিলে, যাতে লোকেরা তোমাকে ‘বীর’ বলে—আর তা বলাও হয়েছে। অতঃপর তার সম্পর্কে নির্দেশ দেওয়া হবে এবং তাকে মুখ থুবড়ে টেনেহিঁচড়ে নিয়ে যাওয়া হবে, অবশেষে তাকে জাহান্নামের আগুনে নিক্ষেপ করা হবে।

আর এক ব্যক্তি যে জ্ঞান অর্জন করেছে, অন্যকে শিক্ষা দিয়েছে এবং কুরআন পাঠ করেছে। তাকেও আনা হবে। আল্লাহ্ তাকে তাঁর নিয়ামতগুলো চেনাবেন এবং সে তা চিনতে পারবে। আল্লাহ্ বলবেন: তুমি এর দ্বারা কী আমল করেছ? সে বলবে: আমি আপনার জন্য জ্ঞান শিখেছি, তা শিক্ষা দিয়েছি এবং কুরআন তিলাওয়াত করেছি। আল্লাহ্ বলবেন: তুমি মিথ্যা বলেছ। বরং তুমি জ্ঞান অর্জন করেছিলে, যাতে তোমাকে ‘আলেম’ বলা হয়, আর কুরআন পড়েছিলে, যাতে তোমাকে ‘ক্বারী’ বলা হয়—আর তা বলাও হয়েছে। অতঃপর তার সম্পর্কে নির্দেশ দেওয়া হবে এবং তাকে মুখ থুবড়ে টেনেহিঁচড়ে নিয়ে যাওয়া হবে, অবশেষে তাকে জাহান্নামের আগুনে নিক্ষেপ করা হবে।

আর এক ব্যক্তি যাকে আল্লাহ্ স্বচ্ছলতা দান করেছিলেন এবং সব ধরনের সম্পদ দিয়েছিলেন। তাকে আনা হবে। আল্লাহ্ তাকে তাঁর নিয়ামতগুলো চেনাবেন এবং সে তা চিনতে পারবে। আল্লাহ্ বলবেন: তুমি এর দ্বারা কী আমল করেছ? সে বলবে: আমি আপনার সন্তুষ্টির জন্য এমন কোনো পথ (খাত) ছাড়িনি, যাতে খরচ করা আপনার পছন্দ, কিন্তু আমি তাতে খরচ করিনি। আল্লাহ্ বলবেন: তুমি মিথ্যা বলেছ। বরং তুমি তা করেছিলে, যাতে তোমাকে ‘দানশীল’ বলা হয়—আর তা বলাও হয়েছে। অতঃপর তার সম্পর্কে নির্দেশ দেওয়া হবে এবং তাকে মুখ থুবড়ে টেনেহিঁচড়ে নিয়ে যাওয়া হবে, অতঃপর তাকে জাহান্নামের আগুনে নিক্ষেপ করা হবে।"









আল-জামি` আল-কামিল (1286)


1286 - عن عبد اللَّه بن عمرو بن العاص، قال: سمعتُ رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يقول:"إنّ أكثر منافقي أمّتي قرّاؤها".

حسن: رواه الإمام أحمد (6633) عن زيد بن الحباب -من كتابه-، حدّثنا عبد الرحمن بن شريح، سمعت شرحبيل بن يزيد المعافريّ، أنّه سمع محمد بن هديّة الصدفيّ، قال: سمعت عبد اللَّه بن عمرو بن العاص يقول. . . فذكر الحديث.

وهذا إسنادٌ حسن، شرحبيل بن يزيد - هو المعافريّ، روى عنه جمع، وذكره ابن حبان في الثّقات، ووثقه الذّهبيّ في الكاشف، وقال الحافظ في"التقريب":"صدوق". ومحمد بن هديّة -بالياء المشدَّدة- وثقه الفسويّ في تاريخه (2/ 528).

ثم قد توبع محمد بن هدية على هذا الحديث؛ فقد تابعه عبد الرحمن بن جبير، فرواه عن عمرو ابن العاص.

أخرجه أحمد (6634): عن حسن، ثنا ابن لهيعة، ثنا درّاج، عن عبد الرحمن بن جبير. وهذا الإسناد فيه ابن لهيعة، وفيه كلام إِلَّا أن هذا الحديث من صحيح حديثه؛ فقد رواه ابن بطّة في الإيمان (942) من طريق يونس بن عبد الأعلى الصّدفيّ، عن عبد اللَّه بن وهب، عن ابن لهيعة، به.

وابن وهب أحد العبادلة الذين رووا عن ابن لهيعة قبل تغيّره، وأحاديثهم عنه مستقيمة.

فائدة: قوله:"أكثر منافقي أمّتي قرَّاؤها". نقل المناويّ في فيض القدير (2/ 80) عن الزّمخشريّ قوله:"أراد بالنّفاق الرّياء؛ لأنّ كلًا منهما إرادة ما في الظّاهر خلاف ما في الباطن".

قلت: وهذا أقرب ما فُسِّر به هذا الحديث، واللَّه أعلم.




আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই আমার উম্মতের বেশিরভাগ মুনাফিক হলো তার ক্বারীগণ (কুরআন তিলাওয়াতকারীগণ)।"









আল-জামি` আল-কামিল (1287)


1287 - عن عقبة بن عامر قال: سمعتُ رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يقول:"أكثر منافقي هذه الأمَّة قرَّاؤها".

حسن: رواه الإمام أحمد (17367) عن أبي عبد الرحمن، حدّثنا ابن لهيعة، حدّثنا أبو
المصعب، قال: سمعت عقبة بن عامر، فذكر الحديث.

وإسناده حسن من أجل أبي المصعب وهو مشرح بن هاعان، وهو مختلف فيه، فوثقه ابن معين، والعجليّ، والذّهبيّ في الكاشف، وقال في الميزان:"صدوق". وذكره ابن عدي في الكامل فقال: أرجو أنه لا بأس به.

وأبو عبد الرحمن هو: عبد اللَّه بن يزيد المقرئ أحد العبادلة الذين سمعوا ابن لهيعة قبل اختلاطه.




উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "এই উম্মতের অধিকাংশ মুনাফিক হলো তাদের কারীগণ (যারা কুরআন তিলাওয়াত করে)৷"