আল-জামি` আল-কামিল
13168 - عن * *
১৩১৬৮ - থেকে * *
13169 - عن أمِّ سلمة زوج النبيّ صلى الله عليه وسلم أنها قالت: شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي أَشْتَكِي، فَقَالَ:"طُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ وَأَنْتِ رَاكِبَةٌ". قَالَتْ: فَطُفْتُ رَاكِبَةً بَعِيرِي وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَئِذٍ يُصَلِّي إِلَى جَانِبِ الْبَيْتِ وَهُوَ يَقْرَأُ بـ {وَالطُّورِ (1) وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ}.
متفق عليه: رواه مالك في الحج (123) عن أبي الأسود محمد بن عبد الرحمن بن نوفل، عن عروة بن الزبير، عن زينب بنت أبي سلمة، عن أم سلمة، فذكرته.
ورواه البخاريّ في الصلاة (464)، ومسلم في الحج (1276) كلاهما من طريق مالك به.
উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী, তিনি বলেন: আমি অসুস্থতার কারণে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে অভিযোগ করলাম। তিনি বললেন: "তুমি আরোহণরত অবস্থায় মানুষের পেছন দিক দিয়ে তাওয়াফ করো।" তিনি (উম্মু সালামাহ) বলেন: অতঃপর আমি আমার উটের পিঠে আরোহণ করে তাওয়াফ করলাম। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন বাইতুল্লাহর একপাশে সালাত আদায় করছিলেন এবং তিনি পাঠ করছিলেন: {ওয়াত্তুরি ওয়া কিতাবিম মাসতূর} (সূরাহ আত-তূর)।
13170 - عن جبير بن مطعم قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم قرأ بالطور في المغرب.
متفق عليه: رواه مالك في الصلاة (25) عن ابن شهاب، عن محمد بن جبير بن مطعم، عن أبيه، أنه قال: فذكره.
ورواه البخاري في الأذان (765) ومسلم في الصلاة (463) كلاهما من طريق مالك به نحوه.
জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে মাগরিবের সালাতে সূরা আত-তূর তেলাওয়াত করতে শুনেছি।
13171 - عن أنس بن مالك أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال في حديث الإسراء الطويل:"ثم عُرِجَ بي إلى السماء السابعة، فاستفتح جبريل، فقيل: من هذا؟ قال: جبريل. قيل: ومن معك؟ قال: محمد صلى الله عليه وسلم. قيل: وقد بُعِثَ إليه؟ . قال: قد بُعِثَ إليه. ففُتِحَ لنا، فإذا أنا بإبراهيم صلى الله عليه وسلم مسندا ظهره إلى البيت المعمور، وإذا هو يدخله كل يوم سبعون ألف ملك، لا يعودون إليه …" الحديث.
صحيح: رواه مسلم في الإيمان (162) عن شيبان بن فروخ، حدثنا حماد بن سلمة، حدثنا ثابت البناني، عن أنس بن مالك، فذكره.
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইসরা (মি'রাজ)-এর দীর্ঘ হাদীসে বলেছেন: "এরপর আমাকে সপ্তম আসমানে উঠিয়ে নেওয়া হলো। জিবরীল (আঃ) দরজা খোলার অনুমতি চাইলেন। তখন জিজ্ঞাসা করা হলো: 'কে এ?' তিনি বললেন: 'জিবরীল।' জিজ্ঞাসা করা হলো: 'আর তোমার সাথে কে?' তিনি বললেন: 'মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।' জিজ্ঞাসা করা হলো: 'তাঁকে কি ডাকা হয়েছে (বা তাঁর কাছে কি দূত পাঠানো হয়েছে)?' তিনি বললেন: 'হ্যাঁ, তাঁকে ডাকা হয়েছে।' অতঃপর আমাদের জন্য দরজা খুলে দেওয়া হলো। তখন আমি ইবরাহীম (আলাইহিস সালাম)-কে দেখলাম, তিনি বায়তুল মামুরের (ফেরেশতাদের জন্য নির্মিত পবিত্র ঘর) দিকে পিঠ হেলান দিয়ে আছেন। আর প্রতিদিন সত্তর হাজার ফেরেশতা এতে প্রবেশ করেন এবং তারা আর কখনও সেখানে ফিরে আসেন না..." অবশিষ্ট হাদীস।
13172 - عن ابن عباس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"البيت الذي في السماء يقال له: الضرَّاح، وهو مثل بناء هذا البيت الحرام، ولو سقط لسقط عليه، يدخله كل يوم سبعون ألف ملك لا يعودون فيه أبدًا".
حسن: رواه الأزرقي في أخبار مكة (1/ 49) عن جده، عن سعيد بن سالم قال: أخبرني ابن جريج، عن صفوان بن سليم، عن كريب مولى ابن عباس، عن ابن عباس، فذكره.
وسعيد بن سالم هو القداح مختلف فيه غير أنه حسن الحديث.
وأما ما روي عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:"في السماء بيت يقال له:"المعمور" بحيال الكعبة، وفي السماء الرابعة نهر يقال له:"الحيوان" يدخله جبريل كل يوم فينغمس فيه انغماسة، ثم يخرج فينتفض انتفاضة يخر عنه سبعون ألف قطرة، يخلق الله من كل قطرة ملكا، يؤمرون أن يأتوا البيت المعمور فيصلون فيه، فيفعلون، ثم يخرجون فلا يعودون إليه أبدا، ويولي عليهم أحدهم يؤمر أن يقف بهم في السماء موقفا يسبحون الله فيه إلى أن تقوم الساعة". فهو ضعيف جدًّا.
رواه ابن أبي حاتم قال: حدثنا أبي، حدثنا هشام بن عمار، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا روح بن جناح، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة، فذكره.
قال ابن كثير في تفسيره (7/ 427):"هذا حديث غريب جدًّا، تفرد به روح بن جناح، وهو القرشي الأموي مولاهم أبو سعد الدمشقي، وقد أنكر هذا الحديث عليه جماعة من الحفاظ منهم:
الجوزجاني والعقيلي والحاكم أبو عبد الله النيسابوري وغيرهم. قال الحاكم: لا أصل له من حديث أبي هريرة، ولا سعيد، ولا الزهري" انتهى.
وقال ابن عدي في الكامل (4/ 1004):"سمعت ابن حماد يقول: قال السعدي: روح بن جناح ذكر عن الزهري حديثا معضلا في البيت المعمور".
ثم رواه من طريق هشام بن عمار، ثنا الوليد بن مسلم، ثنا أبو سعد، ثنا روح بن جناح بإسناده نحوه، ثم قال:"ولا يعرف هذا الحديث إلا بروح بن جناح عن الزهري" انتهى.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আসমানে একটি ঘর রয়েছে, যাকে ‘আদ-দিরাহ’ বলা হয়। তা এই বাইতুল হারামের (কা‘বার) কাঠামোর মতোই। যদি তা পড়ে যায়, তবে এর (কা‘বার) ওপরেই পড়বে। প্রতিদিন সত্তর হাজার ফেরেশতা তাতে প্রবেশ করে, যারা আর কখনোই সেখানে ফিরে আসে না।”
13173 - عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"إن الله عز وجل ليرفع الدرجة للعبد الصالح في الجنة فيقول: يا رب! أنى لي هذه؟ فيقول: باستغفار ولدك لك" وفي لفظ:"بدعاء ولدك لك".
حسن: رواه ابن ماجه (3660)، وأحمد (10610)، والبزار (9024) كلهم من طريق حماد بن سلمة، عن عاصم بن أبي النجود، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، فذكره.
واللفظ لأحمد، والرواية الثانية للبزار.
وإسناده حسن من أجل عاصم بن أبي النجود فإنه حسن الحديث.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তা‘আলা নেককার বান্দার জন্য জান্নাতে মর্যাদা বৃদ্ধি করেন। তখন সে বলবে, হে আমার রব! আমি এই মর্যাদা কীভাবে পেলাম? তিনি বলবেন, তোমার সন্তান তোমার জন্য ক্ষমা চাওয়ার কারণে। অন্য এক বর্ণনায় আছে: তোমার সন্তান তোমার জন্য দোয়া করার কারণে।
13174 - عن عبد الله بن عباس أن قريشا لما اجتمعوا في دار الندوة في أمر النبي صلى الله عليه وسلم، قال قائل منهم: احبسوه في وثاق، وتربصوا به المنون حتى يهلك كما هلك من قبله من الشعراء: زهير والنابغة، إنما هو كأحدهم، فأنزل الله تعالى في ذلك من قولهم: {أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ} [الطور: 30].
حسن: رواه الطبري في تفسيره (11/ 134، 135) عن سعيد بن يحيى الأموي، قال: ثني أبي، قال: ثنا محمد بن إسحاق، عن عبد الله بن أبي نجيح، عن مجاهد، عن ابن عباس، فذكره.
وهذا الإسناد رجاله ثقات سوى محمد بن إسحاق وهو صدوق حسن الحديث لكنه مدلس وقد عنعن، وقد زالت شبهة تدليسه لكونه قد صرَّح بالتحديث في رواية أخرى عند الطبري في تاريخه (2/ 370)
فقال: حدثنا ابن حميد، قال: حدثنا سلمة، قال: حدثني محمد بن إسحاق، قال: حدثني عبيد الله بن أبي نجيح، عن مجاهد بن جبر أبي الحجاج، عن ابن عباس، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, কুরাইশরা যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বিষয়ে পরামর্শ করার জন্য দারুন-নাদওয়ায় সমবেত হলো, তখন তাদের মধ্যে একজন বলল: তোমরা তাকে বন্দি করে শৃঙ্খলিত করে রাখো এবং তার মৃত্যুর অপেক্ষা করো, যাতে সে ধ্বংস হয়ে যায়, যেমন তার পূর্বে কবিদের মধ্যে যুহায়র ও নাবিগাহ ধ্বংস হয়েছিল। সে তো তাদেরই একজনের মতো। তখন আল্লাহ তাআলা তাদের সেই উক্তি সম্পর্কে নাযিল করলেন: "অথবা তারা কি বলে যে, সে একজন কবি? আমরা তার (জন্য) কালের অমঙ্গল অপেক্ষা করছি (অর্থাৎ মৃত্যু অপেক্ষা করছি)।" [সূরা আত-তূর: ৩০]
13175 - عن جبير بن مطعم قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقرأ بالمغرب بالطور، فلما بلغ هذه الآية: {أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ (35) أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بَلْ لَا يُوقِنُونَ (36) أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ} كاد قلبي أن يطير.
متفق عليه: رواه البخاري في التفسير (4854) ومسلم في الصلاة (463) كلاهما من طريق سفيان، قال: حدثوني عن الزهري، عن محمد بن جبير بن مطعم، عن أبيه، قال: فذكره، واللفظ للبخاري، ولفظ مسلم مختصر.
قال سفيان: فأما أنا فإنما سمعت الزهري يحدث عن محمد بن جبير بن مطعم، عن أبيه، سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقرأ في المغرب بالطور، ولم أسمعه زاد الذي قالوا لي.
জুবাইর ইবনু মুত‘ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মাগরিবের সালাতে সূরা আত-তূর তেলাওয়াত করতে শুনেছি। যখন তিনি এই আয়াতে পৌঁছলেন: {তাদেরকে কি কোনো কিছু ছাড়াই সৃষ্টি করা হয়েছে, নাকি তারা নিজেরাই সৃষ্টিকর্তা? অথবা তারা কি আসমানসমূহ ও যমীন সৃষ্টি করেছে? বরং তারা দৃঢ় বিশ্বাস করে না। নাকি তাদের কাছে আপনার রবের ধন-ভান্ডার রয়েছে? নাকি তারা সেগুলোর নিয়ন্ত্রক?} তখন আমার হৃদয় যেন উড়ে যাওয়ার উপক্রম হয়েছিল।
13176 - عن عائشة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:"ركعتا الفجر خير من الدنيا وما فيها".
صحيح: رواه مسلم في المسافرين (725) عن محمد بن عبيد الغُبَري، حدثنا أبو عوانة، عن قتادة، عن زرارة بن أوفى، عن سعد بن هشام، عن عائشة، فذكرته.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) সালাত দুনিয়া ও এর মধ্যে যা কিছু আছে তার সবকিছুর চেয়ে উত্তম।"
13177 - عن عائشة قالت: لم يكن النبي صلى الله عليه وسلم على شيء من النوافل أشدَّ منه تعاهدا على
ركعتي الفجر.
متفق عليه: رواه البخاري في التهجد (1169) ومسلم في المسافرين (724: 94) كلاهما من طريق يحيى بن سعيد، عن ابن جريج، حدثني عطاء، عن عبيد بن عمير، عن عائشة، فذكرته.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাতের) চেয়ে অন্য কোনো নফল সালাতের ব্যাপারে এত বেশি যত্নবান ছিলেন না।
13178 - عن * *
১৩১৭৮ - থেকে * *
13179 - عن عبد الله بن عمرو قال: كنتُ أكتبُ كلَّ شيءٍ أسمعه من رسول الله صلى الله عليه وسلم أريدُ حفظه، فنهتني قريش، وقالوا: لا تكتبْ كلَّ شيءٍ تسمعه من رسول الله صلى الله عليه وسلم، ورسول الله صلى الله عليه وسلم بشر يتكلّم في الغضب والرِّضا، فأمسكتُ عن الكتاب، فذكرتُ ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم، فأومأ بإصبحه إلى فيه، فقال:"اكتبْ، فوالذي نفسي بيده! ما يخرجُ منه إلّا حقّ".
صحيح: رواه أبو داود (3646) وأحمد (6515) والحاكم (1/ 105، 106) كلهم من طريق يحيى بن سعيد، عن عبيد الله بن الأخنس، عن الوليد بن عبد الله بن أبي مغيث، عن يوسف بن ماهك، عن عبد الله بن عمرو، قال: فذكره.
وإسناده صحيح. والكلام عليه مبسوط في كتاب العلم.
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে যা কিছু শুনতাম, মুখস্থ করার উদ্দেশ্যে তা লিখে রাখতাম। কিন্তু কুরাইশ আমাকে নিষেধ করল এবং বলল: তুমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে যা শোনো, সব কিছু লিখো না। কেননা, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন মানুষ; তিনি রাগ ও খুশির সময় কথা বলেন। ফলে আমি লেখা বন্ধ করে দিলাম এবং বিষয়টি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জানালাম। তখন তিনি তাঁর আঙ্গুল দিয়ে তাঁর মুখের দিকে ইশারা করে বললেন: লেখো! সেই সত্তার কসম, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! এ থেকে (অর্থাৎ আমার মুখ থেকে) সত্য ছাড়া আর কিছুই বের হয় না।
13180 - عن أبي هريرة قال: قالوا: يا رسول الله! إنك تداعبنا فقال: إني لا أقول إلا حقا.
حسن: رواه الترمذي في سننه (1990) وفي الشمائل (237) وأحمد (8723) كلاهما من طريق أسامة بن زيد الليثي، عن سعيد المقبري، عن أبي هريرة، فذكره.
قال الترمذي: حديث حسن.
قلت: أسامة بن زيد صدوق لكنه توبع تابعه محمد بن عجلان، وهو صدوق أيضا. رواه أحمد (8481) والبيهقي في الكبرى (10/ 248) كلاهما من طريق محمد بن عجلان، عن سعيد بن أبي
سعيد المقبري عن أبي هريرة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বললেন, 'হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি তো আমাদের সাথে কৌতুক করেন।' তিনি বললেন, 'আমি সত্য ছাড়া কিছুই বলি না।'
13181 - عن أبي أمامة أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:"ليدخلن الجنة بشفاعة رجل ليمس بنبي مثل الحيين - أو: مثل أحد الحيين -: ربيعة ومضر". فقال رجل: يا رسول الله! أو ما ربيعة من مضر؟ قال:"إنما أقُولُ ما أُقَوَّل".
صحيح: رواه أحمد (22215) والآجري في الشريعة (817) كلاهما من حديث حريز بن عثمان، عن عبد الرحمن بن ميسرة، عن أبي أمامة، فذكره.
وإسناده صحيح. وعبد الرحمن بن ميسرة هو الحمصي، ثقة، وثَّقه العجلي، وقال أبو داود: شيوخ حريز كلهم ثقات.
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "নিশ্চয়ই এক ব্যক্তির সুপারিশে এতো লোক জান্নাতে প্রবেশ করবে যে তাদের সংখ্যা হবে রাবী'আহ ও মুদার গোত্রের মতো—অথবা দুই গোত্রের মধ্যে কোনো এক গোত্রের মতো।" তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, হে আল্লাহর রাসূল! রাবী'আহ কি মুদার গোত্রের অন্তর্ভুক্ত নয়? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি কেবল তাই বলি যা আমাকে বলা হয় (অর্থাৎ ওহীর মাধ্যমে জানানো হয়)।"
13182 - عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:"ما أخبرتكم أنه من عند الله فهو الذي لا شك فيه".
حسن: رواه البزار (8900) عن أحمد بن منصور (هو الرمادي)، حدثنا عبد الله بن صالح، حدثنا الليث (وهو ابن سعد)، عن ابن عجلان، عن زيد بن أسلم، عن أبي صالح (وهو السمان)، عن أبي هريرة، فذكره.
وفي إسناده عبد الله بن صالح وهو كاتب الليث، وفيه ضعف إلا أنه توبع.
قال ابن حبان عقب الحديث (2106): قال ابن عجلان: حدثني زيد بن أسلم فذكره بإسناده ومتنه.
والظاهر أنه معطوف على السند الذي قبله، وهو: أخبرنا عمر بن محمد الهمداني، حدثنا عبد الملك بن شعيب بن الليث بن سعد، حدثني أبي، عن جدي، عن محمد بن عجلان.
وهذا إسناد حسن من أجل محمد بن عجلان.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি তোমাদের যা কিছু আল্লাহর পক্ষ থেকে বলে জানাই, তাতে কোনো সন্দেহ নেই।"
13183 - عن مسروق قال: كنت متكئا عند عائشة، فقالت: يا أبا عائشة! ثلاث من تكلم بواحدة منهن فقد أعظم على الله الفرية. قلت: ما هن؟ قالت: من زعم أن محمدا صلى الله عليه وسلم رأى ربه فقد أعظم على الله الفرية. قال: وكنت متكئا فجلست، فقلت: يا أم المؤمنين! أنظريني ولا تعجليني، ألم يقل الله عز وجل: {وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ} [التكوير: 23] {وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى} [النجم: 13]. فقالت: أنا أول هذه الأمة سأل عن ذلك
رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال:"إنما هو جبريل لم أره على صورته التي خلق عليها غير هاتين المرتين، رأيته منهبطا من السماء، سادا عظم خلقه ما بين السماء إلى الأرض". فقالت: أولم تسمع أن الله يقول: {لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ} [الأنعام: 103] أولم تسمع أن الله يقول: {وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُكَلِّمَهُ اللَّهُ إِلَّا وَحْيًا أَوْ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ أَوْ يُرْسِلَ رَسُولًا فَيُوحِيَ بِإِذْنِهِ مَا يَشَاءُ إِنَّهُ عَلِيٌّ حَكِيمٌ} [الشورى: 51] قالت: ومن زعم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كتم شيئا من كتاب الله، فقد أعظم على الله الفرية، والله يقول: {يَاأَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ} [المائدة: 67]. قالت: ومن زعم أنه يخبر بما يكون في غد فقد أعظم على الله الفرية، والله يقول: {قُلْ لَا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ} [النمل: 65].
صحيح: رواه مسلم في الإيمان (177) عن زهير بن حرب، حدثنا إسماعيل بن إبراهيم، عن داود، عن الشعبي، عن مسروق، قال: فذكره.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাসরূক বলেন, আমি তাঁর কাছে হেলান দিয়ে বসেছিলাম। তখন তিনি বললেন, হে আবূ আয়েশা! তিনটি বিষয় এমন, যে ব্যক্তি এর মধ্য থেকে কোনো একটি সম্পর্কে কথা বলবে, সে আল্লাহর উপর গুরুতর অপবাদ আরোপ করল। আমি বললাম, সেগুলো কী?
তিনি বললেন, ১. যে ব্যক্তি ধারণা করে যে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রবকে দেখেছেন, সে আল্লাহর উপর গুরুতর অপবাদ আরোপ করল।
(মাসরূক) বললেন, আমি তখন হেলান দেওয়া অবস্থায় ছিলাম, কিন্তু (তাঁর কথা শুনে) সোজা হয়ে বসলাম এবং বললাম, হে উম্মুল মু'মিনীন! আমাকে একটু সময় দিন, আমাকে তাড়াহুড়ো করবেন না। আল্লাহ কি বলেননি: "وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ" [সূরা আত-তাকভীর: ২৩] এবং "وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى" [সূরা আন-নাজম: ১৩]?
তিনি বললেন, আমিই এই উম্মতের প্রথম ব্যক্তি, যে এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি বলেছিলেন: "তিনি তো কেবল জিবরীল। তাঁকে যেই আকৃতিতে সৃষ্টি করা হয়েছে, এই দুইবার ব্যতীত আমি তাঁকে সেই আকৃতিতে দেখিনি। আমি তাঁকে আকাশ থেকে নিচে নামতে দেখেছি, তাঁর বিশাল সৃষ্টি আসমান ও জমিনের মধ্যবর্তী স্থান পূর্ণ করে রেখেছিল।"
তিনি আরও বললেন, তুমি কি শোনোনি যে আল্লাহ বলেন: "لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ" [সূরা আন'আম: ১০৩]? তুমি কি শোনোনি যে আল্লাহ বলেন: "وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُكَلِّمَهُ اللَّهُ إِلَّا وَحْيًا أَوْ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ أَوْ يُرْسِلَ رَسُولًا فَيُوحِيَ بِإِذْنِهِ مَا يَشَاءُ إِنَّهُ عَلِيٌّ حَكِيمٌ" [সূরা শূরা: ৫১]?
২. তিনি বললেন, আর যে ব্যক্তি ধারণা করে যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর কিতাবের কিছু গোপন করেছেন, সে আল্লাহর উপর গুরুতর অপবাদ আরোপ করল। আল্লাহ বলেন: "يَاأَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ" [সূরা মায়িদা: ৬৭]।
৩. তিনি বললেন, আর যে ব্যক্তি ধারণা করে যে তিনি আগামী দিনের খবর সম্পর্কে অবগত আছেন, সে আল্লাহর উপর গুরুতর অপবাদ আরোপ করল। আল্লাহ বলেন: "قُلْ لَا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ" [সূরা নামল: ৬৫]।
13184 - عن مسروق، قال: قلت لعائشة رضي الله عنها: يا أمَّتاه، هل رأى محمد صلى الله عليه وسلم ربه؟ فقالت: لقد قَفَّ شعري مما قلت، أين أنت من ثلاث، من حدَّثكهن فقد كذب: من حدَّثك أن محمدا صلى الله عليه وسلم رأى ربه فقد كذب، ثم قرأت: {لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ} [الأنعام: 103] {وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُكَلِّمَهُ اللَّهُ إِلَّا وَحْيًا أَوْ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ} [الشورى: 51]، ومن حدَّثك أنه يعلم ما في غد فقد كذب ثم قرأت: {وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا} [لقمان: 34]، ومن حدَّثك أنه كتم فقد كذب، ثم قرأت: {يَاأَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ} [المائدة: 67] الآية، ولكنه رأى جبريل عليه السلام في صورته مرتين.
متفق عليه: رواه البخاري في التفسير (4855) ومسلم في الإيمان (177: 289) كلاهما من طريق إسماعيل بن أبي خالد، عن عامر الشعبي، عن مسروق، فذكره، واللفظ للبخاري، ولم يسق مسلم لفظه، وإنما أحال على الحديث الذي قبله.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাসরূক বলেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: "হে আমার আম্মাজান, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি তাঁর রবকে দেখেছেন?"
তিনি (আয়িশা) বললেন: তুমি যা বললে, তাতে আমার গায়ের লোম খাড়া হয়ে গেছে। যে ব্যক্তি তোমাকে এই তিনটি বিষয়ে জানাবে, সে মিথ্যা বলেছে। তুমি সেই তিনটি বিষয় থেকে কোথায় আছো? [১] যে ব্যক্তি তোমাকে বলবে যে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রবকে দেখেছেন, সে মিথ্যা বলেছে। এরপর তিনি পাঠ করলেন: "দৃষ্টিসমূহ তাঁকে আয়ত্ত করতে পারে না, তবে তিনি দৃষ্টিসমূহকে আয়ত্ত করেন। তিনি অতি সূক্ষ্মদর্শী, সর্ববিষয়ে অবহিত।" (সূরা আন‘আম: ১০৩) এবং (তিনি আরও পাঠ করলেন): "কোনো মানুষের জন্য এমন হওয়ার নয় যে আল্লাহ তার সঙ্গে কথা বলবেন, তবে ওয়াহীর (প্রেরণার) মাধ্যমে, অথবা পর্দার আড়াল থেকে।" (সূরা শুরা: ৫১)
[২] আর যে ব্যক্তি তোমাকে বলবে যে তিনি (নবী) আগামীকাল কী ঘটবে তা জানেন, সেও মিথ্যা বলেছে। এরপর তিনি পাঠ করলেন: "আর কোনো প্রাণী জানে না যে আগামীকাল সে কী উপার্জন করবে।" (সূরা লুকমান: ৩৪)
[৩] আর যে ব্যক্তি তোমাকে বলবে যে তিনি (রাসূল) কিছু গোপন করেছেন, সেও মিথ্যা বলেছে। তারপর তিনি পাঠ করলেন: "হে রাসূল, আপনার রবের পক্ষ থেকে আপনার প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে, তা প্রচার করুন..." এই আয়াতটি। (সূরা মায়েদা: ৬৭)
তবে তিনি জিবরীল (আঃ)-কে তাঁর আসল রূপে দু'বার দেখেছেন।
13185 - عن أبي إسحاق الشيباني قال: سألت زِرَّ بن حبيش عن قول الله تعالى: {فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى (9) فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى (10)} قال: حدثنا ابن مسعود: أنه رأى جبريل له ست مائة جناح.
متفق عليه: رواه البخاري في بدء الخلق (3232) عن قتيبة، حدثنا أبو عوانة، حدثنا أبو إسحاق الشيباني، قال: فذكره.
ورواه مسلم في الإيمان (174) من وجه آخر عن الشيباني به نحوه.
ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবু ইসহাক শায়বানী (রহ.) বলেন, আমি যির ইবন হুবাইশকে আল্লাহ তাআলার এই বাণী: {فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى (9) فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى (10)} সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যে, তিনি জিবরীলকে (আঃ) দেখেছেন, যার ছয়শত পাখা ছিল।
13186 - عن أبي هريرة: {وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى (13)} قال: رأى جبريل.
صحيح: رواه مسلم في الإيمان (175) عن أبي بكر بن أبي شيبة، حدثنا علي بن مسهر، عن عبد الملك، عن عطاء، عن أبي هريرة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: {আর তিনি তো তাঁকে আরেকবারও দেখেছেন (৫৩:১৩)} প্রসঙ্গে তিনি বলেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিবরীলকে দেখেছিলেন।
13187 - عن عبد الله بن مسعود: {لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى (18)} قال: رأى رفرفا أخضر قد سدَّ الأفق.
صحيح: رواه البخاري في التفسير (4858) عن قبيصة، حدثنا سفيان، عن الأعمش، عن إبراهيم، عن علقمة، عن عبد الله بن مسعود، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহ্র বাণী: "{লক্বাদ রআ মিন আ-য়া-তি রাব্বিহিল কুবরা} (অর্থাৎ, নিশ্চয় তিনি তাঁর রবের মহান নিদর্শনাবলী দেখেছেন)।" তিনি বলেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সবুজ রঙের একটি রাফ্রাফ (কাপড়ের আচ্ছাদন) দেখেছিলেন, যা দিগন্তকে ছেয়ে ফেলেছিল।