আল-জামি` আল-কামিল
15188 - عن أبي هريرة قال: والذي نفسي بيده ما شبع نبي اللَّه صلى الله عليه وسلم وأهله ثلاثة أيام تباعا من خبز حنطة حتى فارق الدنيا.
متفق عليه: رواه البخاريّ في الأطعمة (5374)، ومسلم في الزهد والرقاق (2976) كلاهما من طريق أبي حازم، عن أبي هريرة، فذكره، واللفظ لمسلم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আল্লাহ্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর পরিবারবর্গ দুনিয়া থেকে বিদায় নেওয়ার আগ পর্যন্ত টানা তিন দিন গমের রুটি দ্বারা কখনো পেট ভরে খাননি।
15189 - عن عائشة قالت: ما شبع آل محمد صلى الله عليه وسلم منذ قدم المدينة من طعام برّ ثلاث ليال تباعًا حتى قبض.
وفي رواية عنها قالت: ما شبع آل محمد صلى الله عليه وسلم من خبز شعير يومين متتابعين حتى قبض رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم.
متفق عليه: رواه البخاريّ في الرقاق (6454)، ومسلم في الزهد والرقاق (20: 2970) كلاهما من طريق جرير، عن منصور، عن إبراهيم، عن الأسود، عن عائشة، فذكرته. ورواه مسلم (22: 2970) من طريق عبد الرحمن بن يزيد، صت الأسود، عن عائشة باللفظ الثاني.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবার মদীনায় আগমনের পর থেকে তাঁর ওফাত পর্যন্ত একটানা তিন রাত গমের তৈরি খাবার খেয়ে পেট ভরেননি।
তাঁর থেকে অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাত পর্যন্ত তাঁর পরিবার একটানা দু'দিন যবের রুটি খেয়েও পেট ভরে খাননি।
15190 - عن عائشة قالت: ما شبعَ آلُ محمد صلى الله عليه وسلم من خبزِ بُرٍّ فوقَ ثلاثٍ.
صحيح: رواه مسلم في الزهد (23: 2970) عن أبي بكر بن أبي شيبة، حدّثنا وكيع، عن سفيان، عن عبد الرحمن بن عابس، عن أبيه، عن عائشة، فذكرته.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারবর্গ কখনও একটানা তিন দিনের বেশি গমের রুটি পেট ভরে খাননি।
15191 - عن عائشة قالت: ما أكل آل محمد صلى الله عليه وسلم أكلتين في يوم إلا إحداهما تمر.
وفي رواية عنها قالت: ما شبع آل محمد صلى الله عليه وسلم يومين من خبز برّ إلا وأحدهما تمر.
متفق عليه: رواه البخاريّ في الرقاق (6455)، من طريق إسحاق الأزرق، عن مسعر بن كدام، عن هلال (هو ابن حميد)، عن عروة، عن عائشة، فذكرته. باللفظ الأول.
ورواه مسلم في الزهد (2971) من طريق وكيع عن مسعر به باللفظ الثاني.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবার দিনে দুইবার আহার করেননি, যদি না তার মধ্যে একটি খেজুর হতো।
তাঁর থেকে অন্য এক বর্ণনায় আছে, তিনি বলেন, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবার পরপর দুইদিন গমের রুটি দ্বারা পেট ভরে খাননি, যদি না তার মধ্যে একটি খেজুর হতো।
15192 - عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت: لقد مات رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم وما شبع من خبز وزيت في يوم واحد مرتين.
صحيح: رواه مسلم في الزهد والرقاق (2974) من طرق عن عبد اللَّه بن وهب، أخبرني أبو صخر، عن يزيد بن عبد اللَّه بن قسيط، عن عروة بن الزبير، عن عائشة، فذكرته.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন অবস্থায় ইন্তেকাল করেছেন যে, তিনি একই দিনে দু'বার রুটি ও তেল খেয়ে পেট ভরে তৃপ্ত হতে পারেননি।
15193 - عن عائشة قالت: توفّي رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم وقد شبعنا من الأسودين: التمر والماء. وفي رواية: وما شبعنا من الأسودين.
متفق عليه: رواه البخاريّ في الأطعمة (5442)، فقال: قال محمد بن يوسف، عن سفيان، عن منصور بن صفية، حدثتني أمي، عن عائشة، فذكرته.
ورواه مسلم في الزهد والرقائق (31: 2975) من طريق عبد الرحمن (وهو ابن مهدي)، عن سفيان به، مثله.
ورواه مسلم (31: 2975) من طريق الأشجعي وأبي أحمد كلاهما عن سفيان بهذا الإسناد غير أن في حديثهما عن سفيان: وما شبعنا من الأسودين.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করেন, অথচ আমরা 'আসওয়াদাইন' (দুটি কালো জিনিস)— খেজুর এবং পানি দ্বারা তৃপ্ত ছিলাম। অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমরা 'আসওয়াদাইন' দ্বারা তৃপ্ত হইনি।
15194 - عن عائشة قالت: توفّي رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم حين شبع الناس من الأسودين: التمر والماء.
صحيح: رواه مسلم في الزهد والرقائق (30: 2975) من طرق عن داود بن عبد الرحمن العطار، حدثني منصور بن عبد الرحمن الحجبي، عن أمه صفية، عن عائشة، فذكرته.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যখন ওফাত হলো, তখন লোকেরা ‘আসোয়াদাইন’ (দুই কালো জিনিস)—অর্থাৎ খেজুর ও পানি দ্বারা পরিতৃপ্ত ছিল।
15195 - عن عائشة قالت: كان يأتي علينا الشهر ما نوقد فيه نارًا، إنما هو التمر والماء إلا أن نؤتى باللُحيم.
متفق عليه: رواه البخاريّ في الرقاق (6458) واللفظ له، ومسلم في الزهد (2927) كلاهما من طريق هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة، فذكرته.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের উপর এমন মাসও আসত যখন আমরা তাতে (রান্নার) আগুন জ্বালাতাম না। (আমাদের খাবার) ছিল কেবল খেজুর ও পানি, যদি না আমাদের জন্য সামান্য মাংস আনা হতো।
15196 - عن عائشة أنها كانت تقول: واللَّه يا ابن أختي إن كنا لننظر إلى الهلال ثم الهلال ثم الهلال ثلاثة أهلّة في شهرين، وما أوقد في أبيات رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم نارٌ، قال: قلت: يا خالة، فما كان يُعيشكم؟ قالت: الأسودان: التمر والماء إلا أنه قد كان لرسول اللَّه صلى الله عليه وسلم جيران من الأنصار، وكانت لهم منائح، فكانوا يرسلون إلى رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم من ألبانها، فيسقيناه.
متفق عليه: رواه البخاريّ في الرقاق (6459)، ومسلم في الزهد والرقائق (28: 2972) كلاهما من طريق عبد العزيز بن أبي حازم، عن يزيد بن رومان، عن عروة، عن عائشة، فذكرته. واللفظ لمسلم.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলছিলেন: আল্লাহর কসম, হে আমার ভাগ্নে! আমরা নতুন চাঁদ, এরপর আবার নতুন চাঁদ, এরপর আবার নতুন চাঁদ—এইভাবে দুই মাসে তিনটি চাঁদ দেখতে পেতাম, অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ঘরগুলোতে (রান্নার জন্য) আগুন জ্বালানো হতো না। সে (বর্ণনাকারী) বলল: আমি জিজ্ঞেস করলাম, হে খালা! তাহলে আপনারা কী খেয়ে জীবন ধারণ করতেন? তিনি বললেন: দুটি কালো জিনিস (আসওয়াদান): খেজুর ও পানি। তবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর আনসার প্রতিবেশীরা ছিলেন, যাদের ছিল দুধালো পশু। তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট সেই দুধের কিছু অংশ পাঠাতেন, আর আমরা তাই পান করতাম।
15197 - عن عائشة قالت: توفي رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم وما في رفّي من شيء يأكله ذو كبد إلا شطر شعير، في رفّ لي، فأكلت منه حتى طال علي، فكِلتُه ففني.
متفق عليه: رواه البخاريّ في فرض الخمس (3097)، ومسلم في الزهد (2973) كلاهما من طريق أبي أسامة، عن هشام، عن أبيه، عن عائشة، فذكرته.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যখন ওফাত হয়, তখন আমার তাকের উপর এমন কোনো খাবার ছিল না যা কোনো প্রাণী খেতে পারত—শুধুমাত্র এক খণ্ড (অর্ধ সা') যব ছাড়া, যা আমার তাকের উপর ছিল। আমি তা থেকে খেলাম এবং দীর্ঘদিন তা আমার চলল। এরপর যখন আমি তা মেপে ফেললাম, তখন তা শেষ হয়ে গেল।
15198 - عن عائشة قالت: إنما كان فراش رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم الذي ينام عليها أدما، حشوه ليف.
متفق عليه: رواه البخاريّ في الرقائق (6456)، ومسلم في اللباس (38: 2082) كلاهما من طريق هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة، فذكرته.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বিছানা, যার উপর তিনি ঘুমাতেন, তা ছিল চামড়ার তৈরি এবং তার ভেতরে পুর হিসেবে খেজুরের ছাল (আঁশ) ব্যবহার করা হতো।
15199 - عن عائشة قالت: كان وسادة رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم التي يتكئ عليها من أدم حشوها ليف.
صحيح: رواه مسلم في اللباس والزينة (37: 2082) عن أبي بكر بن أبي شيبة، حدّثنا عبدة بن سليمان، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة، فذكرته.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বালিশ, যাতে তিনি হেলান দিতেন, তা ছিল চামড়ার তৈরি এবং তার ভেতর খেজুর গাছের আঁশ (বা ছাল) দিয়ে পূর্ণ করা ছিল।
15200 - عن عائشة أنها قالت: يا ابن أختي، كان شعر رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم فوق الوفْرة ودون الجُمّة، وايم اللَّه يا ابن أختي، إن كان ليمُرّ على آل محمد صلى الله عليه وسلم الشهر ما يوقد في بيت رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم من نار إلا أن يكون اللحيم، وما هو إلا الأسودان. الماء والتمر، إلا أن حولنا أهل دور من الأنصار -جزاهم اللَّه خيرًا في الحديث والقديم- فكل يوم يبعثون إلى رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم بغزيرة شاتهم -يعني: فينال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم من ذلك اللبن-
ولقد توفّي رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم وما في رفّي من طعام يأكله ذو كبد إلا قريب من شطْر شعير، فأكلت منه حتى طال علي لا يفنى، فكِلته ففَني، فليتني لم أكن كِلته، وايم اللَّه لئن كان ضِجاعه من أدم حشوه ليف.
حسن: رواه أحمد (24768) عن سُريج، حدّثنا ابن أبي الزناد، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة، فذكرته.
وإسناده حسن من أجل عبد الرحمن بن أبي الزناد فإنه حسن الحديث.
وأكثر فقرات الحديث في الصحيحين لكن لا يوجد بهذا السياق الطويل.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, হে আমার ভাগ্নে! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চুল কানে লতি (ওয়াফরা) থেকে উপরে এবং কাঁধের (জুম্মা) নিচ পর্যন্ত ছিল। আল্লাহর কসম, হে আমার ভাগ্নে! এমন মাস কেটে যেত যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ঘরে কোনো আগুন জ্বালানো হতো না, তবে রান্না করা মাংস ব্যতীত (যদি কোনো মেহমান আসত বা হাদিয়া আসত)। আর তা ছিল শুধু দুটি কালো জিনিস: পানি ও খেজুর। তবে আমাদের আশেপাশে আনসারদের কিছু ঘর ছিল—আল্লাহ তাদের অতীত ও ভবিষ্যতের জন্য উত্তম প্রতিদান দিন—তারা প্রতিদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাদের ছাগলের প্রচুর দুধ পাঠাতেন। অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই দুধ পেতেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তিকাল করলেন, আর আমার তাকের উপর এমন কোনো খাবার ছিল না যা কোনো প্রাণী খেতে পারত, তবে প্রায় অর্ধেক সা’ পরিমাণ যব ছিল। আমি তা থেকে খেলাম এবং তা দীর্ঘকাল আমার জন্য শেষ না হয়ে দীর্ঘস্থায়ী হলো। অতঃপর যখন আমি তা মেপে ফেললাম, তখন তা শেষ হয়ে গেল। হায়! যদি আমি তা না মাপতাম! আর আল্লাহর কসম! তাঁর বিশ্রামের শয্যা ছিল চামড়ার তৈরি, যার ভেতরে ছিল খেজুরের আঁশ।
15201 - عن عائشة قالت: لقد كان يأتي على آل محمد الشهر، ما يرى في بيتٍ من بيوته الدّخان، قلت: يا أمّهْ، وما كان طعامهم؟ قالت: الأسودان: التمر والماء، غير أنه كان له جيران صدْق من الأنصار، وكان لهم ربائب، فكانوا يبعثون إليه من ألبانها.
حسن: رواه ابن ماجه (4145)، وأحمد (25491) كلاهما من طريق يزيد بن هارون، حدّثنا محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن عائشة، فذكرته.
وإسناده حسن من أجل محمد بن عمرو وهو ابن علقمة فإنه حسن الحديث.
قوله:"وكان لهم ربائب": واحدها: ربيبة وهي الغنم التي تكون في البيت وليست بسائمة. وفي معناه ما روي عن أبي هريرة قال: كان يمرّ بآل الرسول صلى الله عليه وسلم هلال، ثم هلال، لا يوقد في شيء من بيوتهم النار، لا لخبز، ولا لطبيخ، فقالوا: بأيّ شيء كانوا يعيشون با أبا هريرة؟ قال: الأسودان: التمر والماء، وكان لهم جيران من الأنصار، جزاهم اللَّه خيرًا، لهم منائح، يُرسلون إليهم شيئًا من لبن.
رواه أحمد (9249) عن خلف (هو ابن الوليد)، حدّثنا أبو معشر، عن سعيد (هو ابن أبي سعيد المقبري)، عن أبي هريرة قال: فذكره.
وأبو معشر هو: نجيح بن عبد الرحمن السندي ضعيف الحديث. والمعروف أن الحديث حديث عائشة فلعل الخطأ من أبي معشر فإنه أسن واختلط.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের উপর এমন মাস অতিবাহিত হতো যে, তাদের কোনো ঘরে ধোঁয়া দেখা যেত না। আমি (বর্ণনাকারী) জিজ্ঞেস করলাম: হে আম্মা! তাদের খাবার কী ছিল? তিনি বললেন: দুটি কালো জিনিস— খেজুর ও পানি। তবে আনসারদের মধ্যে তাঁর কিছু বিশ্বস্ত প্রতিবেশী ছিলেন, তাদের কিছু দুগ্ধবতী বকরী ছিল, তারা সেই বকরীর দুধ তাঁর কাছে পাঠাতেন।
15202 - عن عُليّ بن رباح قال: سمعت عمرو بن العاص يقول: لقد أصبحتم وأمسيتم ترغبون فيما كان رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يَزهد فيه: أصبحتم ترغبون في الدنيا، وكان رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يزهد فيها، واللَّه ما أتت على رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم ليلة من دهره إلا كان الذي عليه أكثر ممّا له، قال: فقال له بعض أصحاب رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: قد رأينا رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يستسلف.
صحيح: رواه أحمد (17817) عن يحيى بن إسحاق -هو السيلحيني-، عن يزيد بن أبي حبيب، عن عُليّ بن رباح قال: فذكره. وإسناده صحيح.
ورواه أحمد (17773) عن عبد اللَّه بن يزيد قال: حدّثنا موسى (هو ابن عُليّ بن رباح) قال: سمعت أبي يقول: سمعت عمرو بن العاص يخطب الناس بمصر يقول: ما أبْعَد هَدْيكم من هَدْي نبيّكم صلى الله عليه وسلم، أما هو فكان أزهد الناس في الدنيا، وأما أنتم فأرغب الناس فيها. وإسناده صحيح.
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা সকাল এবং সন্ধ্যা অতিবাহিত করছো এমন কিছুর প্রতি আগ্রহ দেখিয়ে, যার প্রতি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অনাসক্তি প্রকাশ করতেন। তোমরা দুনিয়ার প্রতি আগ্রহ দেখাচ্ছো, অথচ আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাতে অনাসক্ত ছিলেন। আল্লাহর কসম, তাঁর (রাসূলুল্লাহর) জীবনের এমন কোনো রাত আসেনি, যখন তাঁর কাছে যা ছিল তার চেয়ে তাঁর ঋণের পরিমাণ বেশি ছিল না (অর্থাৎ তাঁর ঋণের পরিমাণই বেশি থাকত)। বর্ণনাকারী বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো কোনো সাহাবী তাঁকে বললেন: আমরা তো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে অগ্রিম ঋণ নিতে দেখেছি।
15203 - عن عُليّ بن رباح قال: كنت عند عمرو بن العاص بالإسكَنْدريّة، فذكروا ما هم فيه من العيش، فقال رجل من الصحابة: لقد توفي رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم وما شبع أهله من الخبز الغَليث.
قال موسى: يعني الشعير والسُّلت إذا خلطا.
صحيح: رواه أحمد (17772) عن عبد اللَّه بن يزيد قال: حدّثنا موسى -هو ابن عُليّ بن رباح- قال: سمعت أبي يقول: فذكره. وإسناده صحيح.
উলাইয়্য ইবনে রিবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলেকজান্দ্রিয়ায় আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। তারা (উপস্থিত লোকেরা) তাদের জীবন যাপন নিয়ে আলোচনা করছিল। তখন সাহাবীগণের মধ্য থেকে একজন লোক বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাত হয়ে গেল, অথচ তাঁর পরিবারের লোকেরা রুটি গালিছ (মোটা রুটি) পেট ভরে খায়নি।
মূসা বলেন: এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো যখন যব ও সু্লত (এক প্রকার শস্য) মিশ্রিত করা হয়।
15204 - عن أمّ سلمة قالت: أكثر ما علمت أُتيَ به نبيّ اللَّه من المال لخريطةٌ، فيها ثمان مئة درهم.
حسن: رواه أحمد (26573)، والطبراني في الكبير (23/ 299) كلاهما من طريق بكر بن مضر، حدّثنا موسى بن جبير، عن عبد اللَّه بن رافع مولى أم سلمة، عن أم سلمة، فذكرته.
وإسناده حسن من أجل موسى بن جبير الأنصاري، روى عنه جمع، وذكره ابن حبان في ثقاته وعرفه أبو سعيد بن يونس.
ورواه الطبراني في الكبير (23/ 414 - 415) من طريق عمرو بن الحارث، عن موسى بن جبير به. وزاد فيه قصةً، إلا أن في بعض ألفاظها غرابة.
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার জানামতে, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে সম্পদের যে পরিমাণ সবচেয়ে বেশি আনা হয়েছিল, তা ছিল একটি থলে, যাতে আটশত দিরহাম ছিল।
15205 - عن النعمان بن بشير قال: ألستم في طعام وشراب ما شئتم؟ لقد رأيت نبيكم صلى الله عليه وسلم وما يجد من الدقل ما يملأ به بطنه.
زاد في رواية: وما ترضون دون ألوان التمر والزبد.
صحيح: رواه مسلم في الزهد والرقائق (2977) من طرق عن أبي الأحوص، عن سماك، عن النعمان بن بشير، فذكره.
ورواه من طريق زهير، عن سماك عنه نحوه، وزاد الزيادة المذكورة.
وقوله:"الدقل" التمر الرديء.
নু'মান ইবন বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: তোমরা কি তোমাদের ইচ্ছামত খাদ্য ও পানীয়ের মধ্যে নেই? আমি তোমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, তিনি নিম্নমানের খেজুর (দাকাল) দ্বারাও পেট ভর্তি করার মতো যথেষ্ট পেতেন না।
অন্য এক বর্ণনায় অতিরিক্ত বলা হয়েছে: আর তোমরা বিভিন্ন ধরনের খেজুর ও মাখন ছাড়া অন্য কিছুতে সন্তুষ্ট হও না।
15206 - عن سماك بن حرب قال: سمعت النعمان يخطب قال: ذكر عمر ما أصاب الناس من الدنيا، فقال: لقد رأيت رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يظل اليوم يلتوي ما يجد دقلا يملأ به بطنه.
صحيح: رواه مسلم في الزهد والرقاق (2978) من طرق عن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن سماك بن حرب، فذكره.
নু'মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (খুতবা দেওয়ার সময়) বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মানুষের দুনিয়াবী সম্পদ লাভের বিষয়গুলো উল্লেখ করে বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, তিনি দিনভর ক্ষুধার যন্ত্রণায় ছটফট করতেন, পেট ভরার জন্য নিম্নমানের একটি খেজুরও তিনি খুঁজে পেতেন না।
15207 - عن قتادة قال: كنا نأتي أنس بن مالك، وخبازه قائم وقال: كلوا فما أعلم النبي صلى الله عليه وسلم رأى رغيفا مرققا حتى لحق باللَّه، ولا رأى شاة سميطا بعينه قط.
صحيح: رواه البخاريّ في الرقاق (6457) عن هدبة بن خالد، حدّثنا همام بن يحيى، حدّثنا قتادة، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা তাঁর কাছে আসতাম যখন তাঁর রুটি প্রস্তুতকারী দাঁড়িয়ে থাকত। তিনি (আনাস) বললেন, তোমরা খাও। কারণ আমি জানি না যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর সাথে মিলিত হওয়ার আগ পর্যন্ত কখনো পাতলা রুটি দেখেছেন, আর তিনি কখনো নিজের চোখে ভুনা করা আস্ত ছাগল দেখেননি।