আল-জামি` আল-কামিল
15948 - عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:"ألا من قتل نفسا معاهدًا له ذمة اللَّه وذمة رسوله، فقد أخفر بذمة اللَّه، فلا يرح رائحة الجنة، وإن ريحها ليوجد من مسيرة سبعين خريفا".
حسن: رواه الترمذيّ (1403)، وابن ماجه (2687) كلاهما عن محمد بن بشار قال: حدّثنا
معديّ بن سليمان وهو البصري قال: أنبأنا ابن عجلان، عن أبيه، عن أبي هريرة، فذكره.
قال الترمذيّ:"حديث حسن صحيح، وقد روي من غير وجه عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم".
قلت: إسناده حسن من أجل محمد بن عجلان؛ فإنه حسن الحديث.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শোনো! যে ব্যক্তি কোনো চুক্তিবদ্ধ ব্যক্তিকে হত্যা করল, যার জন্য আল্লাহ্র এবং তাঁর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পক্ষ থেকে নিরাপত্তা রয়েছে, সে আল্লাহ্র নিরাপত্তাকে ভঙ্গ করল। সে জান্নাতের সুঘ্রাণও পাবে না, অথচ তার সুঘ্রাণ সত্তর বছরের দূরত্ব থেকেও পাওয়া যায়।"
15949 - عن أبي هريرة قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم:"من قتل نفسًا معاهدة بغير حقها لم يرح رائحة الجنة، وإن ريح الجنة توجد من مسيرة مائة عام".
صحيح: رواه الطبراني في الأوسط - مجمع البحرين (2491 - 2492) من طرق عن عيسى بن يونس، عن عوف الأعرابي، عن محمد بن سيرين، عن أبي هريرة، فذكره. وإسناده صحيح.
وقال الضياء في المختارة:"إسناده عندي على شرط الصحيح".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো চুক্তিবদ্ধ ব্যক্তিকে (মু‘আহাদ) অন্যায়ভাবে হত্যা করল, সে জান্নাতের সুগন্ধিও পাবে না, অথচ জান্নাতের সুগন্ধি একশ বছরের দূরত্ব থেকেও পাওয়া যায়।"
15950 - عن أبي بكرة قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم:"من قتل نفسا معاهدة بغير حلها حرم اللَّه عليه الجنة أن يجد ريحها".
حسن: رواه أحمد (20383) عن وكيع، حدّثنا سفيان، عن يونس بن عبيد، عن الحكم بن الأعرج، عن الأشعث بن ثُرملة، عن أبي بكرة قال: فذكره.
وإسناده حسن من أجل الأشعث بن ثرملة، والكلام عليه مبسوط في كتاب أهل الذمة.
ورواه عبد الرزاق (10/ 102) عن سفيان الثوري به، وزاد:"وإن ريحها ليوجد من مسيرة مائة عام".
وفي معناه أحاديث أخرى مذكورة في كتاب القصاص وكتاب أحكام أهل الذمة.
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো চুক্তিবদ্ধ ব্যক্তিকে অন্যায়ভাবে হত্যা করবে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাত হারাম করে দেবেন, এমনকি সে তার সুগন্ধও পাবে না।"
15951 - عن الحسن قال: مرض معقل بن يسار مرضا ثقل فيه، فأتاه ابن زياد يعوده، فقال: إني محدثك حديثا سمعته من رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يقول:"من استرعي رعية، فلم يحطهم بنصيحة، لم يجد ريح الجنة، وريحها يوجد من مسيرة مائة عام".
قال ابن زياد: ألا كنت حدثتني بهذا قبل الآن؟ قال: والآن لولا الذي أنت عليه لم أحدثك به.
حسن: رواه أحمد (20315) عن هوذة بن خليفة، حدّثنا عوف، عن الحسن قال: فذكره. وإسناده حسن من أجل هوذة بن خليفة؛ فإنه حسن الحديث.
والحديث رواه البخاريّ في الأحكام (7150)، ومسلم في الإمارة (142: 21) من طريق أبي الأشهب، عن الحسن نحوه، وليس عندهما:"وريحها يوجد من مسيرة مائة عام". وهو مخرج في الإمارة.
মা'কিল ইবন ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন মারাত্মকভাবে অসুস্থ হয়ে পড়লেন, তখন ইবন যিয়াদ তাঁকে দেখতে এলেন। মা'কিল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আপনাকে এমন একটি হাদীস বলছি যা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট শুনেছি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "যে ব্যক্তি কোনো জনসমষ্টির তত্ত্বাবধায়ক নিযুক্ত হয়, অতঃপর সে তাদের প্রতি নিষ্ঠার সাথে তত্ত্বাবধান না করে, সে জান্নাতের সুঘ্রাণও পাবে না। আর জান্নাতের সুঘ্রাণ একশ বছরের দূর থেকেও পাওয়া যায়।"
ইবন যিয়াদ বললেন: আপনি কি আমাকে এর আগে এ হাদীসটি বলতে পারতেন না? মা'কিল বললেন: আপনি যে অবস্থায় আছেন, এর কারণে যদি আপনাকে বলা আমার জন্য জরুরি না হতো, তবে আমি আপনাকে এটি বলতাম না।
15952 - عن عبد اللَّه بن عمرو: عن النبي صلى الله عليه وسلم:"من ادعى إلى غير أبيه لم يرح رائحة الجنة، وإن ريحها ليوجد من مسيرة سبعين عاما".
صحيح: رواه أحمد (6592) والطيالسي (2388) كلاهما من طريق شعبة، عن الحكم، عن مجاهد، عن عبد اللَّه بن عمرو، فذكره. وإسناده صحيح.
ورواه ابن ماجه (2611) عن محمد بن الصباح، قال: أنبأنا سفيان، عن عبد الكريم، عن مجاهد به، بلفظ:"خمس مئة عام".
وعبد الكريم لم يرد منسوبا، فمن المحتمل أن يكون ابن أبي المخارق، وهو ضعيف، فإنه من شيوخ سفيان وتلاميذ مجاهد، وقيل: هو الجزري وهو ثقة.
وعلى كل حال قوله:"خمس مئة عام" غير محفوظ، وقوله:"سبعين عاما" هو المحفوظ، وهو الذي تشهد له الأحاديث الأخرى.
وأما اختلاف الروايات في ذكر الأربعين أو السبعين أو المائة فلعل ذلك يعود إلى تنوع الرائحة وقوتها وخفتها.
وقال العراقي:"الجمع بين هذه الروايات يختلف باختلاف الأشخاص بتفاوت منازلهم ودرجاتهم". (انظر: فتح الباري
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার পিতাকে ছাড়া অন্য কারো প্রতি নিজেকে সম্বন্ধযুক্ত করে (বংশ পরিচয় দাবি করে), সে জান্নাতের ঘ্রাণও পাবে না। অথচ জান্নাতের ঘ্রাণ সত্তর বছরের দূরত্ব থেকেও পাওয়া যায়।"
15953 - عن أبي هريرة قال: قلنا: يا رسول اللَّه، حدّثنا عن الجنة، ما بناؤها؟ قال:"لبنة ذهب ولبنة فضة، وملاطها المسك الأذفر، وحصباؤها اللؤلؤ والياقوت، وترابها الزعفران، من يدخلها ينعم ولا يبأس، ويخلد ولا يموت، لا تبلى ثيابه ولا يفنى شبابه".
حسن: رواه أحمد (8043)، وعبد بن حميد (1420)، وصحّحه ابن حبان (7387) كلهم من طريق زهير بن معاوية، حدّثنا أبو مجاهد سعد الطائي، حدّثنا أبو المدلة مولى أم المؤمنين، أنه سمع أبا هريرة يقول: فذكره.
وإسناده حسن من أجل أبي المدلة فإنه حسن الحديث، فقد وثقه ابن ماجه، وذكره ابن حبان في الثقات، والكلام على أبي المدلة مبسوط في كتاب الصيام.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! জান্নাত সম্পর্কে আমাদের বলুন, তার নির্মাণশৈলী কেমন? তিনি বললেন, "জান্নাতের একটি ইট হবে স্বর্ণের এবং আরেকটি ইট হবে রৌপ্যের। আর তার গাঁথুনির মশলা হবে তীব্র সুগন্ধি মিশক। তার কাঁকরগুলো (ছোট পাথর) হবে মুক্তা ও ইয়াকূত (মণি)। আর তার মাটি হবে জাফরানের। যে তাতে প্রবেশ করবে, সে ভোগ-বিলাস করবে, কখনো নিরাশ (দুঃখিত) হবে না। সে চিরকাল থাকবে, মৃত্যুবরণ করবে না। তার পোশাক পুরাতন হবে না এবং তার যৌবন নিঃশেষ হবে না।"
15954 - عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:"بناء الجنة لبنة من ذهب، ولبنة من فضة".
حسن: رواه أحمد (8747) والبزار - كشف الأستار (3905)، والطبراني في الأوسط (2553) وأبو نعيم في صفة الجنة (137) كلهم من طرق عن عمران القطان، عن قتادة، عن العلاء بن زياد العدوي، عن أبي هريرة، فذكره. واللفظ لأحمد، وزاد البزار:"وملاطها المسك".
وإسناده حسن من أجل عمران القطان؛ فإنه حسن الحديث إذا لم يأت بما ينكر عليه، وقد توبع عليه أيضًا.
رواه البيهقي في البعث والنشور (257) من طريق محمد بن المنهال، أنبأ يزيد بن زريع، ثنا سعيد بن أبي عروبة، عن قتادة به نحوه. وزاد:"ترابها زعفران".
ويزيد بن زريع سمع من سعيد بن أبي عروبة قبل أن يختلط.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জান্নাতের ইমারতের গাঁথুনি হলো একটি ইট সোনার এবং একটি ইট রূপার।"
15955 - عن جابر بن عبد اللَّه قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم:"رأيتني دخلت الجنة، فإذا أنا بالرميصاء -امرأة أبي طلحة- وسمعت خشفة، فقلت: من هذا؟ فقال: هذا بلال، ورأيت قصرًا بفنائه جارية، فقلت: لمن هذا؟ فقال: لعمر، فأردت أن أدخله فأنظر إليه، فذكرت غيرتك". فقال عمر: بأبي وأمي يا رسول اللَّه! أعليك أغار؟ .
متفق عليه: رواه البخاريّ في فضائل الصحابة (3679)، ومسلم في فضائل الصحابة (633) كلاهما من حديث محمد بن المنكدر، عن جابر بن عبد اللَّه، قال: فذكره. وهذا لفظ البخاري، ولفظ مسلم نحوه، وفيه:"دخلت الجنة فرأيت فيها دارًا أو قصرًا. . .". وفي آخره:"فبكى عمر وقال: أي رسول اللَّه أو عليك يغار؟".
وفي لفظ للبخاري:"دخلت الجنة، أو أتيت الجنة، فأبصرت قصرًا، فقلت: لمن هذا؟ قالوا: لعمر بن الخطاب، فأردت أن أدخله، فلم يمنعني إلا علمي بغيرتك".
رواه البخاريّ في النكاح (5226) عن محمد بن أبي بكر المقدمي، ثنا معتمر، عن عبيد اللَّه، عن محمد بن المنكدر، عن جابر، فذكره.
وفي لفظ للبخاري:"دخلت الجنة، فإذا أنا بقصر من ذهب، فقلت: لمن هذا؟ فقالوا: لرجل من قريش، فما منعني أن أدخله. . .".
رواه البخاريّ في التعبير (7024) عن عمرو بن علي، حدّثنا معتمر بن سليمان، ثنا عبيد اللَّه بن عمر، عن محمد بن المنكدر به، فذكره.
জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি স্বপ্নে দেখলাম যে আমি জান্নাতে প্রবেশ করেছি। অতঃপর আমি সেখানে আর-রুমাইসা'কে—আবু তালহার স্ত্রীকে—দেখতে পেলাম। এবং আমি এক পায়ের আওয়াজ (খাশফাহ) শুনতে পেলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম, 'কে এটা?' তখন বলা হলো, 'এটা বিলাল।' আর আমি একটি প্রাসাদ দেখলাম, যার প্রাঙ্গণে একজন দাসী ছিল। আমি জিজ্ঞেস করলাম, 'এটা কার?' বলা হলো, 'এটা উমারের।' এরপর আমি তাতে প্রবেশ করে তা দেখতে চাইলাম, কিন্তু আমি তোমার আত্মমর্যাদাবোধের (ঈর্ষার) কথা স্মরণ করলাম।" অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমার মা-বাবা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন, হে আল্লাহর রাসূল! আপনার উপরও কি আমি আত্মমর্যাদাবোধ দেখাবো?"
15956 - عن أنس قال: قال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم:"دخلت الجنة، فإذا أنا بقصر من ذهب فقلت: لمن هذا القصر؟ قالوا: لشاب من قريش، فظننت أني أنا هو، فقلت: لمن هو؟ فقالوا: لعمر بن الخطاب"، قال:"فلولا ما علمت من غيرتك لدخلته" فقال عمر: عليك يا رسول اللَّه أغار؟ .
صحيح: رواه الترمذيّ (3688)، والنسائي في فضائل الصحابة (26)، وأحمد (12046) -واللفظ له- وصحّحه ابن حبان (6887) كلهم من طرق عن حميد، عن أنس، فذكره. وإسناده صحيح.
قال الترمذيّ:"هذا حديث حسن صحيح".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম, সেখানে হঠাৎ একটি স্বর্ণের প্রাসাদ দেখতে পেলাম। আমি বললাম, এই প্রাসাদটি কার? তারা বললো, কুরাইশ বংশের একজন যুবকের। আমি ধারণা করলাম, আমিই হয়তো সেই জন। আমি বললাম, (আসলে) এটা কার? তখন তারা বললো, উমর ইবনুল খাত্তাবের। (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার মর্যাদার প্রতি তোমার যে গভীর আত্মসম্মানবোধ (গীরাত) রয়েছে, সে সম্পর্কে আমার জ্ঞান না থাকলে আমি তাতে প্রবেশ করতাম।" তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনার ব্যাপারে কি আমি মর্যাদাবোধ দেখাবো (গীরাত করবো)?
15957 - عن سهل بن سعد، عن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم قال:"إن في الجنة لشجرة، يسير الراكب
في ظلها مائة عام، لا يقطعها".
متفق عليه: رواه مسلم في الجنة وصفة نعيمها وأهلها (2827) عن إسحاق بن إبراهيم الحنظلي، أخبرنا المخزومي -وهو المغيرة بن سلمة- حدّثنا وهيب، عن أبي حازم -يعني سلمة بن دينار- عن سهل بن سعد، فذكره.
ورواه البخاريّ في الرقاق (6552) فقال: وقال إسحاق بن إبراهيم به.
وهذا محمول على الاتصال على رأي الجمهور؛ لأن إسحاق من شيوخ البخاري.
সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় জান্নাতে এমন একটি বৃক্ষ রয়েছে, যার ছায়ায় একজন আরোহী একশো বছর চললেও তা শেষ করতে পারবে না।"
15958 - عن أبي سعيد الخدري، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:"إن في الجنة شجرة يسير الراكب الجواد المضمر السريع مائة عام ما يقطعها".
متفق عليه: رواه مسلم في الجنة وصفة نعيمها وأهلها (2828) عن إسحاق بن إبراهيم الحنظلي، أخبرنا المغيرة بن سلمة، حدّثنا وهيب، عن أبي حازم قال: فحدثت به النعمان بن أبي عياش، فقال: حدّثني أبو سعيد، فذكره.
ورواه البخاريّ في الرقاق (6553) فقال: وقال إسحاق بن إبراهيم، به.
وهذا محمول على الاتصال على رأي الجمهور لأن إسحاق من شيوخه.
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জান্নাতে এমন একটি গাছ আছে যার নিচে দিয়ে দ্রুতগামী, প্রশিক্ষিত আরোহী ঘোড়সওয়ার একশো বছর ধরে চললেও তা অতিক্রম করতে পারবে না।"
15959 - عن أنس بن مالك، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال:"إن في الجنة لشجرة، يسير الراكب في ظلها مائه عام، لا يقطعها".
صحيح: رواه البخاريّ في بدء الخلق (3251) عن روح بن عبد المؤمن، حدّثنا يزيد بن زريع، حدّثنا سعيد، عن قتادة، حدّثنا أنس بن مالك، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাতে এমন একটি বৃক্ষ আছে যে, একজন আরোহী তার ছায়ার নিচে শত বছর ধরে চললেও তা অতিক্রম করতে পারবে না।
15960 - عن أبي هريرة، عن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم أنه قال:"إن في الجنة لشجرة يسير الراكب في ظلها مائة سنة".
صحيح: رواه مسلم في الجنة وصفة نعيمها (2826) عن قتيبة بن سعيد، حدّثنا ليث، عن سعيد ابن أبي سعيد المقبري، عن أبيه، عن أبي هريرة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় জান্নাতে এমন একটি গাছ রয়েছে, যার ছায়ার নিচে একজন আরোহী একশ বছর পথ চলতে পারবে।"
15961 - عن أبي هريرة، يبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم قال:"إن في الجنة شجرة يسير الراكب في ظلها مائة عام، لا يقطعها، واقرؤوا إن شئتم: {وَظِلٍّ مَمْدُودٍ} [سورة الواقعة: 30]".
متفق عليه: رواه البخاريّ في التفسير (4881)، ومسلم في الجنة (7: 2826) كلاهما من طريق أبي الزناد، عن الأعرج، عن أبي هريرة، فذكره. واللفظ للبخاري، ولم يذكر مسلم لفظه بهذا الإسناد، وإنما أحال على حديث قبله.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছান। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয় জান্নাতে এমন একটি বৃক্ষ রয়েছে যার ছায়ায় একজন আরোহী শত বছর ধরে পথ চললেও তা শেষ করতে পারবে না। আর তোমরা চাইলে এই আয়াতটি পাঠ করতে পারো: {وَظِلٍّ مَمْدُودٍ} (এবং সুবিস্তৃত ছায়া) [সূরা ওয়াকিয়া: ৩০]।”
15962 - عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:"من آمن باللَّه ورسوله، وأقام الصلاة، وصام رمضان، كان حقا على اللَّه أن يدخله الجنة، هاجر في سبيل اللَّه، أو جلس في أرضه التي ولد فيها"، قالوا: يا رسول اللَّه، أفلا ننبئ الناس بذلك؟ قال:"إن في الجنة مائة درجة، أعدها اللَّه للمجاهدين في سبيله، كل درجتين ما بينهما كما بين السماء والأرض، فإذا سألتم اللَّه فسلوه الفردوس، فإنه أوسط الجنة، وأعلى الجنة، وفوقه عرش الرحمن، ومنه تفجر أنهار الجنة".
صحيح: رواه البخاريّ في التوحيد (7423) عن إبراهيم بن المنذر، حدّثني محمد بن فليح، قال: حدّثني أبي، حدّثني هلال، عن عطاء بن يسار، عن أبي هريرة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান আনে, সালাত কায়েম করে এবং রমজানের সাওম পালন করে, তাকে জান্নাতে প্রবেশ করানো আল্লাহর জন্য কর্তব্য হয়ে যায়—সে আল্লাহর পথে হিজরত করুক বা নিজের জন্মভূমিতেই অবস্থান করুক।" সাহাবাগণ বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা কি লোকদের এই বিষয়ে অবগত করাব না? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘নিশ্চয় জান্নাতে একশোটি স্তর রয়েছে। আল্লাহ তাআলা সেগুলো তাঁর পথের মুজাহিদদের জন্য প্রস্তুত রেখেছেন। দুটি স্তরের মধ্যবর্তী ব্যবধান আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যবর্তী দূরত্বের মতো। সুতরাং যখন তোমরা আল্লাহর কাছে চাইবে, তখন ফিরদাউস চাইবে। কেননা তা হলো জান্নাতের মধ্যম স্থান এবং সর্বোচ্চ স্থান, তার ওপরে রয়েছে দয়াময় (আল্লাহর) আরশ এবং সেখান থেকেই জান্নাতের নহরগুলো প্রবাহিত হয়’।"
15963 - عن عبادة بن الصامت، أن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم قال:"في الجنة مائة درجة، ما بين كل درجتين كما بين السماء والأرض، والفردوس أعلاها درجة، ومنها تفجر أنهار الجنة الأربعة، ومن فوقها يكون العرش، فإذا سألتم اللَّه، فسلوه الفردوس".
صحيح: رواه الترمذيّ (2531) عن عبد اللَّه بن عبد الرحمن، أخبرنا يزيد بن هارون، أخبرنا همام، حدّثنا زيد بن أسلم، عن عطاء بن يسار، عن عبادة بن الصامت، فذكره.
والحديث رواه الإمام أحمد (22695) عن يزيد بن هارون به، وفيه:"ما بين كل درجتين مسيرة مائة عام".
واللفظ الذي ساقه الترمذيّ رواه أحمد عن عفان بن مسلم، عن همام به.
ومن طريقه رواه أيضًا ابن خزيمة في"التوحيد" (184)، والحاكم (1/ 80). وقال:"إسناده صحيح".
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জান্নাতে রয়েছে একশতটি স্তর (বা মর্যাদা)। প্রতি দুটি স্তরের মধ্যেকার দূরত্ব হলো আসমান ও যমীনের মধ্যবর্তী দূরত্বের ন্যায়। আর ফিরদাউস হলো এর সর্বোচ্চ স্তর। সেখান থেকেই জান্নাতের চারটি নদী প্রবাহিত হয় এবং এর (ফিরদাউসের) উপরে রয়েছে আরশ। সুতরাং যখন তোমরা আল্লাহর কাছে চাইবে, তখন তাঁর কাছে ফিরদাউস চাইবে।"
15964 - عن عبد اللَّه بن عمرو بن العاص، أنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول:"إذا سمعتم المؤذن، فقولوا مثل ما يقول، ثم صلوا علي، فإنه من صلى علي صلاة صلى اللَّه عليه بها عشرًا، ثم سلوا اللَّه لي الوسيلة، فإنها منْزلة في الجنة، لا تنبغي إلا لعبد من عباد اللَّه، وأرجو أن أكون أنا هو، فمن سأل لي الوسيلة حلت له الشّفاعة".
صحيح: رواه مسلم في الصلاة (384) من طريق كعب بن علقمة، عن عبد الرحمن بن جبير، عن عبد اللَّه بن عمرو بن العاص، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "যখন তোমরা মুআযযিনকে শুনতে পাও, তখন সে যা বলে তোমরাও তাই বলো। অতঃপর আমার প্রতি সালাত (দরুদ) পাঠ করো। কারণ, যে ব্যক্তি আমার প্রতি একবার সালাত পাঠ করে, আল্লাহ তা'আলা তার ওপর দশবার রহমত বর্ষণ করেন। এরপর তোমরা আল্লাহর কাছে আমার জন্য আল-ওয়াসীলা প্রার্থনা করো। কারণ এটি জান্নাতের এমন একটি মর্যাদা, যা আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে কেবল একজনের জন্যই নির্দিষ্ট। আর আমি আশা করি যে আমিই হবো সেই ব্যক্তি। সুতরাং, যে ব্যক্তি আমার জন্য ওয়াসীলা প্রার্থনা করবে, তার জন্য আমার শাফাআত (সুপারিশ) অপরিহার্য হয়ে যাবে।"
15965 - عن أبي نجيح السلمي قال: حاصرنا مع نبي اللَّه صلى الله عليه وسلم حصن الطائف، فسمعت
رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يقول:"من بلغ بسهم فله درجة في الجنة" قال:"فبلغت يومئذ ستة عشر سهما".
صحيح: رواه أحمد (17022)، وأبو داود (3965)، والترمذي (1638)، والنسائي (6/ 26)، وصحّحه ابن حبان (4615)، والحاكم (2/ 95) كلهم من حديث هشام بن أبي عبد اللَّه، عن قتادة، عن سالم بن أبي الجعد، عن معدان بن أبي طلحة، عن أبي نجيح السلمي، فذكره. واللفظ لأحمد، وهو عنده مطولا، سبق ذكره في موضعه.
আবূ নাজীহ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তায়েফের দুর্গ অবরোধ করেছিলাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি (নিক্ষিপ্ত) একটি তীর দ্বারা আঘাত করবে, জান্নাতে তার জন্য একটি মর্যাদা রয়েছে।” তিনি (আবূ নাজীহ) বললেন: সেই দিন আমি ষোলটি তীর নিক্ষেপ করে আঘাত করেছিলাম।
15966 - عن أبي سعيد الخدري، أن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم قال:"يا أبا سعيد، من رضي باللَّه ربا، وبالإسلام دينا، وبمحمد نبيا، وجبت له الجنة"، فعجب لها أبو سعيد، فقال: أعدها علي يا رسول اللَّه، ففعل، ثم قال:"وأخرى يرفع بها العبد مائة درجة في الجنة، ما بين كل درجتين كما بين السماء والأرض"، قال: وما هي يا رسول اللَّه؟ قال:"الجهاد في سبيل اللَّه، الجهاد في سبيل اللَّه".
صحيح: رواه مسلم في الإمارة (1884) عن سعيد بن منصور، حدّثنا عبد اللَّه بن وهب، حدّثني أبو هانئ الخولاني، عن أبي عبد الرحمن الحبلي، عن أبي سعيد الخدري، فذكره.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আবূ সাঈদ! যে আল্লাহকে রব হিসেবে, ইসলামকে দীন (জীবনব্যবস্থা) হিসেবে, এবং মুহাম্মাদকে নবী হিসেবে মেনে সন্তুষ্ট হয়েছে, তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব হয়ে গেছে।" এ কথা শুনে আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিস্মিত হলেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার জন্য এটি আবার বলুন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা করলেন। এরপর বললেন: "আর এমন আরও একটি আমল আছে, যার মাধ্যমে বানিতাকে জান্নাতে একশো স্তর উন্নীত করা হবে। দুই স্তরের মধ্যেকার দূরত্ব হলো আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যবর্তী দূরত্বের সমান।" (আবূ সাঈদ) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! সেটি কী? তিনি বললেন: "আল্লাহর রাস্তায় জিহাদ, আল্লাহর রাস্তায় জিহাদ।"
15967 - عن أنس بن مالك قال: أصيب حارثة يوم بدر وهو غلام، فجاءت أمه إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقالت: يا رسول اللَّه، قد عرفت منْزلة حارثة مني، فإن يك في الجنة أصبر وأحتسب، وإن تكن الأخرى تر ما أصنع؟ فقال:"ويحك، أوهبلت، أوجنة واحدة هي؟ إنها جنان كثيرة، وإنه لفي جنة الفردوس".
صحيح رواه البخاريّ في الرقاق (6550) عن عبد اللَّه بن محمد، حدّثنا معاوية بن عمرو، حدّثنا أبو إسحاق، عن حميد، عن أنس، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হারিসা বদরের দিনে শহীদ হন, তখন তিনি বালক ছিলেন। তখন তাঁর মা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! হারিসার প্রতি আমার ভালোবাসা কেমন, তা আপনি জানেন। যদি সে জান্নাতে থাকে, তবে আমি ধৈর্য ধারণ করব ও সওয়াবের আশা করব। আর যদি অন্যথা হয়, তবে আমি কী করি, তা আপনি দেখবেন!" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আফসোস তোমার জন্য! তুমি কি পাগল হয়ে গেছো? জান্নাত কি মাত্র একটিই? নিশ্চয়ই তা অনেকগুলো জান্নাত, আর সে অবশ্যই জান্নাতুল ফিরদাউসে আছে।"