হাদীস বিএন


আল-জামি` আল-কামিল





আল-জামি` আল-কামিল (2661)


2661 - عن جابر بن سمرة أن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم لم يمت حتَّى صلى قاعدًا.

صحيح: رواه مسلم في صلاة المسافرين (734) عن أبي بكر بن أبي شيبة، حَدَّثَنَا عبيد الله بن موسى، عن حسن بن صالح، عن سماك، قال: أخبرني جابر بن سمرة فذكره.




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসা অবস্থায় সালাত আদায় করার পূর্ব পর্যন্ত ইন্তেকাল করেননি।









আল-জামি` আল-কামিল (2662)


2662 - عن عائشة أخبرتْ أن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم لم يمتْ حتَّى كان كثيرٌ من صلاته وهو جالس.

صحيح: رواه مسلم في صلاة المسافرين (732/ 116) من حديث ابن جريج، قال: أخبرني عثمان بن أبي سليمان، أن أبا سلمة بن عبد الرحمن أخبره، أن عائشة أخبرته فذكرته.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাত হওয়ার পূর্ব পর্যন্ত তাঁর অধিকাংশ সালাত বসা অবস্থাতেই ছিল।









আল-জামি` আল-কামিল (2663)


2663 - عن عبد الله بن أبي قيس قال: قالت عائشة رضي الله عنها: لا تدعْ قيام الليل، فإن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان لا يدعُه، وكان إذا مرض أو كسل صلى قاعدًا.

صحيح: رواه أبو داود (1307) عن محمد بن بشار، قال: حَدَّثَنَا أبو داود (وهو الطَّيالسيّ) - والحديث في"مسنده" (1519) -، قال: حَدَّثَنَا شعبةُ، عن يزيد بن خُمير قال: سمعت عبد الله بن أبي قيس فذكره.

وإسناده صحيح، وقد صحَّحه ابن خزيمة (1137)، والحاكم (1/ 308) وقال:"حديث صحيح على شرط مسلم".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তুমি কিয়ামুল লাইল (রাতের সালাত) ছেড়ে দিও না। কেননা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কখনোই তা ছাড়তেন না। আর যখন তিনি অসুস্থ থাকতেন অথবা অলসতা অনুভব করতেন, তখন তিনি বসে সালাত আদায় করতেন।









আল-জামি` আল-কামিল (2664)


2664 - عن أم سلمة قالت: ما مات رسول الله صلى الله عليه وسلم حتَّى كان أكثرُ صلاته قاعدًا إِلَّا المكتوبة، وكان أحب العمل إليه ما داوَم عليه العبد وإن كان يسيرًا.

صحيح: رواه النسائيّ (1654)، والإمام أحمد (26709) كلاهما من حديث شعبة، عن أبي إسحاق قال: سمعت أبا سلمة، عن أم سلمة فذكرته.

وتابعه أبو الأحوص عند ابن ماجة (1225)، وسفيان عند الإمام أحمد (26709)، والنسائيّ، كلاهما عن أبي إسحاق به مثله. إِلَّا أن أبا الأحوص لم يذكر استثناء:"إِلَّا المكتوبة" وهي من زيادة الثّقات.

وأبو إسحاق مدلِّس وقد صرَّح في رواية النسائيّ وصحّحه ابن حبَّان (2507) فرواه من هذا الوجه مُصرَّحًا بالسماع.

وشعبة وسفيان ممن رويا عن أبي إسحاق قبل الاختلاط، وتابعهما أبو الأحوص.

وقد رُويَ هذا الحديث من طريق أبي إسحاق، عن الأسود، عن عائشة قالت: وما مات رسول الله صلى الله عليه وسلم حتَّى كان أكثر صلاته قاعدًا إِلَّا المكتوبة، وكان أحب العمل إليه ما داوم عليه الإنسان وإن كان يسيرًا فقيل إنه غير محفوظ، رواه عن أبي إسحاق ولده يونس، وهو ممن سمع من أبيه بعد الاختلاط.

رواه الإمام أحمد (24819) عن أبي نعيم، عن يونس، ورواه النسائيّ (1654) من وجه آخر
عن يونس، ولكنه جعله من مسند أم سلمة، والصحيح من حديث عائشة ما سيأتي في باب ما يؤمر به من القصد في الصّلاة والمداومة عليه وإن قلَّ.




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ততক্ষণ পর্যন্ত মৃত্যুবরণ করেননি, যতক্ষণ না তাঁর অধিকাংশ সালাত (নামাজ) বসে অবস্থায় হত, তবে ফরয সালাত (নামাজ) ছাড়া। আর তাঁর নিকট সবচেয়ে প্রিয় আমল (কাজ) ছিল সেটাই, যা বান্দা নিয়মিতভাবে করে যায়, যদিও তা সামান্য হয়।









আল-জামি` আল-কামিল (2665)


2665 - عن عبد الله بن شقيق العُقيلي قال: سألت عائشة عن صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم بالليل فقالت:"كان يُصَلِّي ليلًا طويلًا قائمًا. وليلًا طويلًا قاعدًا، وكان إذا قرأ قائمًا ركع قائمًا، وإذا قرأ قاعدًا ركع قاعدًا.

صحيح: رواه مسلم في صلاة المسافرين (730/ 109) عن أبي بكر بن أبي شيبة، حَدَّثَنَا معاذ بن معاذ، عن حُميد، عن عبد الله بن شقيق العُقيلي فذكره.

ورواه من حديث محمد بن سيرين، عن عبد الله بن شقيق عنها وفيه:"كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يُكْثر الصّلاة قائمًا وقاعدًا. فإذا افتتح الصّلاة قائمًا ركع قائمًا، وإذا افتتح الصّلاة قاعدًا ركع قاعدًا".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনু শাক্বীক আল-উকাইলি বলেন: আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর রাতের সালাত (নামাজ) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: "তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দীর্ঘ রাত দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতেন এবং দীর্ঘ রাত বসে সালাত আদায় করতেন। আর যখন তিনি দাঁড়িয়ে কিরাআত করতেন, তখন দাঁড়িয়েই রুকু করতেন। আর যখন তিনি বসে কিরাআত করতেন, তখন বসেই রুকু করতেন।"









আল-জামি` আল-কামিল (2666)


2666 - عن عائشة زوج النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم أنها أخبرت: أنها لم تر رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي صلاة الليل قاعدًا قط حتَّى أسَنَّ، فكان يقرأ قاعدًا، حتَّى إذا أراد أن يركع قام فقرأ نحوًا من ثلاثين، أو أربعين آية. ثمّ ركع.

متفق عليه: رواه مالك في صلاة الجماعة (22) عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة فذكرت مثله.

رواه البخاريّ في تقصير الصّلاة (1118) من طريق مالك، به.

ورواه هو (1148) ومسلم في صلاة المسافرين (731) من طريق يحيى بن سعيد، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عنها قالت: ما رأيتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ في شيء من صلاة الليل جالسًا. حتَّى إذا كبِرَ قرأ جالسًا، حتَّى إذا بقي عليه من السورة ثلاثون أو أربعون آية قام فقرأهن، ثمّ ركع.

ورواه أيضًا مالك (23) عن عبد الله بن يزيد المدنيّ، وعن أبي النضر، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، عن عائشة، قالت: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يُصَلِّي جالسًا، فيقرأ وهو جالس، فإذا بقي من قراءتِه قدرُ ما يكون ثلاثين أو أربعين آية، قام فقرأ وهو قائم، ثمّ ركع وسجد، ثمّ صنع في الركعة الثانية مثل ذلك.

ورواه البخاريّ (1119) عن عبد الله بن يوسف، ومسلم (731/ 112) عن يحيى بن يحيى، كلاهما عن مالك به مثله.
وأحاديث البابين تدل على جواز الأمرين؛ بأن يفتتح قائمًا ويركع قائمًا، أو يفتتح قاعدًا ويركع قاعدًا أو قائمًا، فلا تناقض بين الأمرين .. وهذه كلها في صلاة الناقلة. والله أعلم.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী, তিনি খবর দিয়েছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কখনো রাতের সালাত বসে পড়তে দেখেননি, যতক্ষণ না তিনি বার্ধক্যে উপনীত হন। (বার্ধক্যে উপনীত হওয়ার পর) তিনি বসে কিরাত করতেন। যখন তিনি রুকূ’ করার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি দাঁড়িয়ে যেতেন এবং ত্রিশ বা চল্লিশ আয়াত পরিমাণ তিলাওয়াত করতেন। এরপর তিনি রুকূ’ করতেন।

মুত্তাফাকুন আলাইহি। মালিক এটি সালাতুল জামা‘আহ (২২)-এ হিশাম ইবনু ‘উরওয়াহ থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

এটি বুখারী তকসীরুস সালাত (১১১৮)-এ মালিকের সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

বুখারী (১১৪৮) ও মুসলিম সলাতুল মুসাফিরীন (৭৩১) এ ইয়াহইয়া ইবনু সা‘ঈদ এর সূত্রে, তিনি হিশাম ইবনু ‘উরওয়াহ থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রাতের কোনো সালাতে বসে কিরাত করতে দেখিনি, যতক্ষণ না তিনি বৃদ্ধ হন। যখন তিনি বৃদ্ধ হন, তখন তিনি বসে কিরাত করতেন। যখন সূরার ত্রিশ বা চল্লিশ আয়াত বাকি থাকত, তখন তিনি দাঁড়িয়ে সেগুলো পড়তেন, অতঃপর রুকূ‘ করতেন।

মালিক (২৩) এটি ‘আবদুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ আল-মাদানী, এবং আবুল নাযর থেকে, তিনি আবূ সালামাহ ইবনু ‘আবদির রহমান থেকে, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসে সালাত আদায় করতেন এবং বসে কিরাত করতেন। যখন তাঁর কিরাতের ত্রিশ বা চল্লিশ আয়াত পরিমাণ বাকি থাকত, তখন তিনি দাঁড়িয়ে যেতেন এবং দাঁড়িয়ে তা পড়তেন। অতঃপর রুকূ‘ ও সিজদা করতেন। অতঃপর দ্বিতীয় রাক‘আতে অনুরূপ করতেন।

বুখারী (১১১৯) ‘আবদুল্লাহ ইবনু ইউসুফ থেকে এবং মুসলিম (৭৩১/১১২) ইয়াহইয়া ইবনু ইয়াহইয়া থেকে, উভয়ে মালিকের সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

এই দু’ অধ্যায়ের হাদীস দু’টি বিষয়ের বৈধতার প্রমাণ বহন করে: (১) দাঁড়িয়ে সালাত শুরু করা এবং দাঁড়িয়ে রুকূ’ করা; (২) বসে সালাত শুরু করা এবং বসে বা দাঁড়িয়ে রুকূ’ করা। এই দু’য়ের মধ্যে কোনো বৈপরীত্য নেই। এই সবগুলোই নফল সালাতের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।









আল-জামি` আল-কামিল (2667)


2667 - عن عمران بن حصين - وكان مبسورًا - قال: سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صلاة الرّجل قاعدًا فقال:"إنَّ صلى قائمًا فهو أفضل، ومن صلى قاعدًا فله نصف أجر القائم، ومن صلى نائمًا فله نصف أجر القاعد".

صحيح: رواه البخاريّ في تقصير الصّلاة (1115، 1116، 1117) من طرق عن حسين المعلم، عن عبد الله بن بريدة، عن عمران بن حصين فذكره.

قال البخاريّ: نائما عندي مضطجعًا هاهنا.

وفي رواية:"فإن لم تستطع فعلى جَنْب".

قوله:"إنَّ صلَّى قائمًا فهو أفضل" محمول على صلاة التطوع، لأن أداء الفرائض قاعدًا مع القدرة على القيام لا يجوز.

وقوله:"فإن لم تستطع فعلى جنب" يحمل على صلاة المريض غير القادر على القيام، وهذا لا نقصان لأجره إن شاء الله.

ويشهد له ما ثبت في الصَّحيح: من حديث أبي موسى مرفوعًا:"إذا مرض العبد أو سافر كُتِب له مثلُ ما كان يعمل مقيمًا صحيحًا" رواه البخاريّ في الجهاد (2996).

وقوله:"وإن صلَّى نائمًا" قالوا: يُصَلِّي مستلقيًا، رجلاه إلى القبلة، وهو قول أصحاب الرأي، وذهب قوم إلى أنه ينام على جنبه الأيمن مستقبل القبلة، وبه قال الشافعي وهو ظاهر القرآن والسنة، قال الله تعالى: {الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَى جُنُوبِهِمْ} [سورة آل عمران: 191].

انظر:"شرح السنة" (4/ 112).




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত— যিনি অর্শ্বরোগে আক্রান্ত ছিলেন— তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বসে সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয় যে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করে, তাই শ্রেষ্ঠ। আর যে বসে সালাত আদায় করে, সে দাঁড়িয়ে সালাত আদায়কারীর অর্ধেক সাওয়াব পায়। আর যে শুয়ে সালাত আদায় করে, সে বসে সালাত আদায়কারীর অর্ধেক সাওয়াব পায়।"









আল-জামি` আল-কামিল (2668)


2668 - عن عبد الله بن عمرو قال: حُدِّثْتُ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:"صلاة الرّجل قاعدًا نصفُ الصّلاة" قال: فأتيتُه فوجدتُه يُصَلِّي جالسًا، فوضعتُ يدي على رأسي فقال:"ما لك يا عبد الله بن عمرو؟" قلت: حدِّثْثُ يا رسول الله! أنك قلت:"صلاة الرّجل قاعدًا على نصف الصّلاة" وأنت تُصَلِّي قاعدًا. قال:"أجل، ولكنِّي لست كأحد منكم".

صحيح: رواه مسلم في صلاة المسافرين (735) عن زهير بن حرب، حَدَّثَنَا جرير، عن منصور، عن هلال بن يساف، عن أبي يحيى، عن عبد الله بن عمرو فذكره.

ورواه مالك في صلاة الجماعة (19) مختصرًا"صلاة أحدكم وهو قاعد، مثل نصف صلاته وهو قائم" رواه عن إسماعيل بن محمد بن سعد بن أبي وقَّاص، عن مولى لعمرو بن العاص، أو
لعبد الله بن عمرو بن العاص، عن عبد الله بن عمرو بن العاص فذكره.

وقوله:"لست كأحد منكم" هو من خصائص النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فجُعِلت نافلته قاعدًا مع القدرة على القيام كنافلته قائمًا تشريفًا له، كما خُصَّ بأشياء أخرى.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাকে জানানো হয়েছিল যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "বসা অবস্থায় পুরুষের সালাত (নামাজ) হল (দাঁড়িয়ে পড়ার) সালাতের অর্ধেক।" তিনি বলেন: অতঃপর আমি তাঁর কাছে গেলাম এবং তাঁকে বসা অবস্থায় সালাত আদায় করতে দেখলাম। তখন আমি বিস্ময় প্রকাশ করে আমার মাথায় হাত রাখলাম। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আব্দুল্লাহ ইবনু আমর, তোমার কী হয়েছে?" আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে জানানো হয়েছিল যে আপনি বলেছেন: "বসা অবস্থায় পুরুষের সালাত (দাঁড়িয়ে পড়ার) সালাতের অর্ধেক," অথচ আপনি বসা অবস্থায় সালাত আদায় করছেন। তিনি বললেন: "হ্যাঁ, তবে আমি তোমাদের কারো মতো নই।"









আল-জামি` আল-কামিল (2669)


2669 - عن عائشة قالت: رأيت النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي متربِّعًا.

صحيح: رواه النسائيّ (1661) عن هارون بن عبد الله قال: حَدَّثَنَا أبو داود الحُفَري، عن حفص، عن حُميد، عن عبد الله بن شقيق، عن عائشة فذكرته.

قال النسائيّ:"لا أعلم أحدًا روى هذا الحديث غير أبي داود وهو ثقة، ولا أحسب هذا الحديث إِلَّا خطأ والله تعالى أعلم". انتهى.

ورواه أيضًا في"السنن الكبرى" (1363) من الطريق نفسه وقيد فيه حُميد بأنه"الطّويل".

وقال:"لا نعلم أحدًا روى هذا الحديث غير أبي داود الحفريّ، عن حفص" ولم يذكر فيه:"ولا أحسب هذا الحديث …".

أما الأمر الأوّل فهو كما قال بأنه حُميد الطّويل وكذلك قيَّده ابن حبَّان في صحيحه (2512) وأطلقه ابن خزيمة (1238)، والحاكم (1/ 275)، وعنه البيهقيّ (2/ 305) إِلَّا أن البيهقيّ رواه أيضًا من غير طريق الحاكم عن أبي داود الحفري فقال:"فذكره إِلَّا أنه قال: عن حميد الطّويل".

فالظاهر أنه الطّويل، والحافظ المزي نَفَى في"تحفة الأشراف" (11/ 442) و"تهذيب الكمال" (7/ 374) أن يكون حميدًا الطّويل، بل قال إنه: حُميد بن طرخان.

وتعقبه الحافظ في"تهذيب التهذيب" (3/ 43) فقال: فَرَّق ابن حبَّان بينه وبين حميد الطّويل في الثّقات، وقد تقدّم أن والد حُميد الطّويل يقال له: طرخان، والطويل يرُوي عن عبد الله بن شقيق. فالظاهر أنه هذا، إذ ليس في الرواية ما يدل على أنه غيره، لا سيما وفي السنن الكبرى في رواية ابن الأحمر عن النسائيّ، عن هارون، عن أبي داود، عن حفص، عن حميد وهو الطّويل، فقوله:"وهو الطّويل" يحتمل أن يكون من قول النسائيّ، أو من قول من فوقه، أو دونه، وهو الأشبه، ثمّ وجدتُ الحديث في سنن البيهقيّ من طريق يوسف بن موسى، عن أبي داود الحفريّ، عن حفص، عن حميد الطّويل، فتبين أنه هو" انتهى.

وقال الحاكم (1/ 276): وحُميد هو: ابن تيرويه الطّويل بلا شك.

وحكم على الحديث بأنه على شرط الشّيخين.

قلت: وأبو داود الحفري هو: عمر بن سعد بن عبيد الحفري - بفتح الحاء والفاء - نسبة إلى موضع في الكوفة، وهو ثقة كما قال النسائيّ.
وأمّا الأمر الثاني وهو قول النسائيّ:"لا أعلم أحدًا روى هذا الحديث غير أبي داود وهو ثقة، ولا أحسب هذا الحديث إِلَّا خطأ" ففيه تخطئة الثّقات بالظنِّ، كما أن أبا داود لم ينفرد به، بل رواه أيضًا محمد بن سعيد بن الأصبهانيّ، ثنا حفص بن غيات، عن حُميد بن قيس، عن عبد الله بن شقيق عنها فذكرت مثله. رواه البيهقيّ (2/ 305) عن الحاكم، قال: أخبرني محمد بن صالح بن هانئ، ثنا السري بن خزيمة، ثنا محمد بن سعيد بن الأصبهاني به.

وعزاه الحافظ في"التلخيص" إلى ابن خزيمة أيضًا إِلَّا أني لم أجده في مظانه. وقد رواه ابن خزيمة في موضعين، باب صفة الصّلاة جالسًا إذا لم يقدر على القيام (978) وفي باب التربع في الصّلاة إذا صلى المرءُ جالسًا (1238) وفي كِلا الموضعين رواه من طريق أبي داود الحفري.

قال الحافظ بعد ذكر متابعة محمد بن سعيد بن الأصفهاني لأبي داود:"فظهر أنه لا خطأ فيه".




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে চারজানু হয়ে সালাত আদায় করতে দেখেছি।









আল-জামি` আল-কামিল (2670)


2670 - عن عمر بن الخطّاب قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"من نام عن حِزْبه، أو عن شيء منه، فقرأه فيما بين صلاة الفجر وصلاة الظهر، كتِب له كأنَّما قرأه من الليل".

صحيح: رواه مسلم في صلاة المسافرين (747) من حديث ابن وهب، عن يونس بن يزيد، عن ابن شهاب، عن السائِب بن يزيد وعبيدالله بن عبد الله، أخبراه عن عبد الرحمن بن عبدٍ القاريّ، قال: سمعت عمر بن الخطّاب فذكره.

والحزب: ما يجعله الرّجل على نفسه من قراءةٍ أو صلاةٍ.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার নির্দিষ্ট ওযিফা (হিযব) অথবা তার কোনো অংশ আদায় করা থেকে ঘুমিয়ে যায়, অতঃপর সে তা ফজরের সালাত ও যোহরের সালাতের মধ্যবর্তী সময়ে পড়ে নেয়, তার জন্য এমন সওয়াব লেখা হয়, যেন সে তা রাতের বেলায়ই পড়েছে।”









আল-জামি` আল-কামিল (2671)


2671 - عن أبي الدّرداء يَبلغُ به النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قال:"من أتى فِراشَهُ، وهو ينوي أن يقومَ فيُصَلِّي من الليل فغلبتْه عيناه حتَّى يُصبِحَ كُتِبَ له ما نوى، وكان نومُه صدقةً عليه من ربِّه".

حسن: رواه النسائيّ (1787)، وابن ماجة (1344) كلاهما عن هارون بن عبد الله الحمَّال، قال: حَدَّثَنَا الحسين بن عليّ الجُعفيّ، عن زائدة، عن سليمان الأعمش، عن حبيب بن أبي ثابت، عن عبدة بن أبي لُبابة، عن سُويد بن غَفَلَة، عن أبي الدّرداء فذكره.

وأخرجه ابن خزيمة (1172)، والحاكم (1/ 311) من طريق حبيب بن أبي ثابت.

وأعلّه النسائيّ وابن خزيمة بالوقف.

وأمّا الحاكم فقالي:"صحيح على شرط الشّيخين ولم يخرجاه، والذي عندي أنهما أعلاه بتوقيف من روى عن زائدة" انتهى.

قلت: وهو كما قال فقد خالفه معاوية بن عمرو فرواه عن زائدة من قول أبي الدّرداء، أخرجه الحاكم.

ورواه أيضًا عبد الرزّاق (4228) عن سفيان عن عبدة بإسناده عن أبي ذرّ أو أبي الدّرداء موقوفًا.

وهذا الموقوف رواه أيضًا النسائيّ وابن خزيمة.
ولكن رواه شعبة، عن عبدة بن أبي لبابة، عن سويد بن غفلة أنه عاد زِر بن حُبيش في مرضه فقال أبو ذرّ، أو أبو الدّرداء - شكَّ شعبة - قال رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر الحديث مرفوعًا، رواه ابن حبَّان (2588) من طريق مسكين بن بكير، عن شعبة به. ولكن فيه محمد بن سعيد الأنصاري أبو إسحاق الحراني الراوي عن مسكين بن بكير لم يوثقه غير ابن حبَّان. وقال الحافظ في التقريب:"شيخ".

إِلَّا أنَّ هذا الطريق يقوي الطريق السابق الذي فيه حبيب بن أبي ثابت، فيكون المرفوع حكما وإسنادًا وإن كان بعض أهل العلم رجّحوا الموقوف ثمّ قالوا: وحكمه الرفع لأنه مثل هذا لا يقال بالرأي.




আবুদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার বিছানায় আসে এবং সে রাতে উঠে সালাত আদায় করার নিয়ত করে, অতঃপর ভোর হওয়া পর্যন্ত তার চোখ তাকে কাবু করে ফেলে (সে ঘুমিয়ে থাকে), তার জন্য তার নিয়তকৃত সওয়াব লেখা হয় এবং তার ঘুম তার রবের পক্ষ থেকে তার জন্য সদকা হিসেবে গণ্য হয়।”









আল-জামি` আল-কামিল (2672)


2672 - عن عائشة زوج النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم قالت: قال: رسول الله صلى الله عليه وسلم:"ما من امرئ تكون له صلاة بليلٍ يَغلِبُه عليها نومٌ إِلَّا كتب الله له أجر صلاتِه، وكان نومُه عليه صدقةً".

حسن: رواه مالك في صلاة الليل (1) عن محمد بن المنكدر، عن سعيد بن جبير، عن رجل عنده رضًا، أنه أخبره أن عائشة أخبرت فذكرت الحديث.

ورواه أبو داود (1314)، والنسائي (1785) كلاهما من طريق مالك به مثله.

ورجاله ثقات غير الرّجل المبهم الذي لم يُسم وقد وصف بالرضا، ولكن الصَّحيح في هذا أنه لا يقبل توثيق المبهم حتَّى يُسمى، فوجدنا الرّجل الرضا هو الأسود بن يزيد كما رواه النسائيّ (1786) عن أبي داود قال: حَدَّثَنَا محمد بن سليمان، قال: حَدَّثَنَا أبو جعفر الرازيّ، عن محمد بن المنكدر، عن سعيد بن جبير، عن الأسود بن يزيد، عن عائشة فذكرتِ الحديث.

والأسود بن يزيد النخعي ثقة مكثر فقيه، ولكن قال النسائيّ: أبو جعفر الرازي ليس بالقوي في الحديث.

فالذي يظهر أن الصَّحيح من هذه الأسانيد هو الذي فيه الرّجل المبهم مع توثيقه من تلميذه سعيد بن جبير وقد عرفنا أنه الأسود بن يزيد، فإن رواية أبي جعفر الرازي مع ضعَّفه يُقوِّي هذا الاحتمال.

ورواه أيضًا ابن أبي الدُّنيا في"كتاب التهجد" (206) من طريق أبي داود الطَّيالسيّ - وهو في مسنده (1527). عن ورقاء، عن محمد بن المنكدر، عن سعيد بن جبير، عن عائشة، فذكرت نحوه، وفيه انقطاع؛ فإنَّ سعيد بن جبير لم يسمع من عائشة. وأورده المنذري في"الترغيب والترهيب" وعزاه إلى ابن أبي الدُّنيا وقال:"إسناده جيّد، رواته محتجّ بهم في الصَّحيح". انتهى.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি রাতে (নফল) সালাত আদায়ের নিয়ত করে, কিন্তু ঘুম তার ওপর চেপে যায়, আল্লাহ তার জন্য তার সালাতের সওয়াব লিখে দেন। আর তার সেই ঘুম তার জন্য সদকা হিসেবে গণ্য হয়।"









আল-জামি` আল-কামিল (2673)


2673 - عن جندب بن عبد الله البجلي قال: اشتكى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فلم يَقُم ليلةً أو ليلتين.

متفق عليه: رواه البخاريّ في التهجد (1124) عن أبي نُعيم، قال: حَدَّثَنَا سفيان، عن الأسود بن قيس قال: سمعتُ جنديًا يقول فذكر الحديث هكذا مختصرًا، وساقه في فضائل القرآن تامًّا (4983) عن أبي نُعيم، حَدَّثَنَا سفيان، عن الأسود بن قيس قال: سمعتُ جندبًا يقول: اشتكى النَّبِيّ
- صلى الله عليه وسلم فلم يَقُم ليلةً، أو ليلتين، فأتتْه امرأةٌ فقالت: يا محمد! ما أرى شيطانك إِلَّا قد تركك. فأنزل الله عز وجل: {وَالضُّحَى (1) وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى (2) مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى} [سورة الضحى: 1 - 3].

ورواه أيضًا مسلم في كتاب الجهاد (1797/ 115) من حديث سفيان به مثله.




জুণদুব ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অসুস্থ হলেন এবং এক বা দুই রাত তিনি (সালাতের জন্য) দাঁড়ালেন না। তখন তাঁর কাছে এক মহিলা এসে বলল: হে মুহাম্মাদ! আমার মনে হয়, আপনার শয়তান আপনাকে ছেড়ে চলে গেছে। তখন মহান আল্লাহ নাযিল করলেন: শপথ পূর্বাহ্নের, শপথ রাতের যখন তা নিঝুম হয়, আপনার রব আপনাকে ত্যাগ করেননি এবং আপনার প্রতি অসন্তুষ্টও হননি। (সূরা আদ-দুহা: ১-৩)।









আল-জামি` আল-কামিল (2674)


2674 - عن عائشة قالت: كان نبيُّ الله صلى الله عليه وسلم إذا صلَّى صلاةً أحب أن يدوامَ عليها، وكان إذا غلبه نوم، أو وجع عن قيام الليل صلَّى من النهار ثنتي عشرةَ ركعةً. ولا أعلم نبيَّ الله صلى الله عليه وسلم قرأ القرآن كلَّه في ليلة. ولا صلَّى ليلة إلى الصبح، ولا صام شهرًا كاملًا غير رمضان.

صحيح: رواه مسلم في صلاة المسافرين (746) عن محمد بن المثنى العنزيّ، حَدَّثَنَا محمد بن أبي عديّ، عن سعيد، عن قتادة، عن زرارة، أن سعد بن هشام بن عامر أراد أن يغزو في سبيل الله، فقدم المدينة وسألَ أم المؤمنين عن أشياء منها عن صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم في الليل فذكرت مثله في حديث طويل كما مضى في باب جامع صلاة النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم في الليل.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি তার উপর নিয়মিত থাকতে ভালোবাসতেন। আর যখন ঘুমের কারণে অথবা কষ্টের (ব্যথার) কারণে তাঁর রাতের কিয়াম (সালাত) ছুটে যেত, তখন তিনি দিনের বেলায় বারো রাকাত সালাত আদায় করতেন। আমি জানি না যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কখনো এক রাতে সম্পূর্ণ কুরআন পাঠ করেছেন, অথবা তিনি কোনো এক রাত ফজর পর্যন্ত সালাত আদায় করেছেন, অথবা রমযান মাস ছাড়া অন্য কোনো মাস সম্পূর্ণ রোযা রেখেছেন।









আল-জামি` আল-কামিল (2675)


2675 - عن خَبَّاب بن الأرَتِّ قال: صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة فأطالها فقالوا: يا رسول الله! صليتَ صلاة لم تكن تُصليها. قال:"أجل، إنها صلاة رغبةٍ ورهبةً، إنِّي سألت الله فيها ثلاثًا، فأعطاني اثنتين، ومنعني واحدةً، سألتُه أن لا يُهلك أمتي بسنةٍ فأعطانيها، وسألتُه أن لا يُسلِّط عليهم عدوًّا من غيرهم، فأعطانيها، وسألتُه أن لا يُذيق بعضَهم بأسَ بعضٍ فمنعنيها".

صحيح: رواه الترمذيّ (2175)، والنسائي (1638) كلاهما من حديث الزّهريّ، قال: أخبرني عبيد الله بن عبد الله بن الحارث بن نوفل، عن عبد الله بن خبَّاب بن الأَرَتِّ، عن أبيه فذكر الحديث واللّفظ للترمذي.

ولفظ النسائيّ: أنه راقب رسول الله صلى الله عليه وسلم الليلة كلّها حتَّى كان مع الفجر، فلمّا سلَّم رسول الله صلى الله عليه وسلم من صلاته جاءه خَبَّاب. فقال: يا رسول الله بأبي أنت وأمي! لقد صليت الليلة صلاةً ما رأيتك صليت نحوها، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"أجل" فذكر الحديث وفيه:"سألت ربي عز وجل أن لا يُهلكنا بما أهلك به الأمم قبلنا، فأعطانيها. وسألت ربي عز وجل أن لا يُظهر علينا عدوًّا من غيرنا، فأعطانيها. وسألت ربي أن لا يلبسنا شيعًا فمنعنيها".

ورواه أيضًا الإمام أحمد (21053)، والطَّبرانيّ (3621) من طريق الزّهريّ، ولفظ أحمد مثل لفظ النسائيّ.
قال الترمذيّ:"حسن صحيح غريب".

قلت: وهو كذلك فإن رجاله ثقات، وإسناده صحيح.

وقوله:"صلاة رغبة ورهبة" أي: صلاة دعوت فيها راغبًا في الإجابة، وراهبًا عن ردها.




খাব্বাব ইবনুল আরাত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একবার সালাত আদায় করলেন এবং তা দীর্ঘায়িত করলেন। তখন তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি এমন সালাত আদায় করেছেন, যা ইতিপূর্বে আদায় করতেন না। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ। এটি ছিল আশা ও ভয়ের সালাত। আমি এতে আল্লাহর নিকট তিনটি জিনিস চেয়েছিলাম। তিনি আমাকে দুটি দান করেছেন এবং একটি থেকে বঞ্চিত করেছেন। আমি তাঁর কাছে চেয়েছিলাম, তিনি যেন আমার উম্মতকে দুর্ভিক্ষ দ্বারা ধ্বংস না করেন। তিনি আমাকে তা দান করেছেন। এবং আমি তাঁর কাছে চেয়েছিলাম, তিনি যেন তাদের উপর তাদের ছাড়া অন্য কোনো শত্রুকে চাপিয়ে না দেন (যাতে তারা তাদের মূল উৎপাটন করতে পারে)। তিনি আমাকে তা দান করেছেন। আর আমি চেয়েছিলাম যে, তিনি যেন তাদের (উম্মতের) একাংশকে অন্য অংশের দ্বারা শাস্তি ভোগ না করান। তিনি আমাকে তা থেকে বঞ্চিত করেছেন।









আল-জামি` আল-কামিল (2676)


2676 - عن عائشة قالت: ولا أعلم نبي الله صلى الله عليه وسلم قرأ القرآن كلَّه في ليلة، ولا صلَّى ليلةً إلى الصبح، ولا صام شهرًا كاملًا غير رمضان.

صحيح: رواه مسلم في صلاة المسافرين (746) في حديث طويل في جامع صلاة الليل من طريق قتادة، عن زرارة، عن سعد بن هشام بن عامر، عن عائشة فذكرت الحديث.

وسبق ذكر هذا الحديث بكاملهِ في جامع صلاة النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم في الليل.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জানি না যে আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কখনো এক রাতে সম্পূর্ণ কুরআন তিলাওয়াত করেছেন, অথবা তিনি রাতভর ফজর পর্যন্ত সালাত আদায় করেছেন, অথবা রমযান মাস ছাড়া অন্য কোনো মাস পূর্ণরূপে সিয়াম পালন করেছেন।









আল-জামি` আল-কামিল (2677)


2677 - عن عائشة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:"إذا نَعَس أحدُكم وهو يُصَلِّي فليرقُدْ حتَّى يذهب عنه النومُ، فإن أحدكم إذا صَلَّى وهو ناعِسٌ لا يدري لعلّه يذهبُ يستغفر فيسبُّ نفسَه".

متفق عليه: رواه مالك في صلاة الليل (3) عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة فذكرت مثله.

ورواه البخاي في الوضوء (212) عن عبد الله بن يوسف، ومسلم في صلاة المسافرين (786) - من طرق - كلاهما عن مالك بن أنس به مثله.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করার সময় তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়, তখন সে যেন শুয়ে পড়ে যতক্ষণ না তার থেকে ঘুম চলে যায়। কারণ তোমাদের কেউ যখন তন্দ্রাচ্ছন্ন অবস্থায় সালাত আদায় করে, তখন সে জানে না, সম্ভবত সে ক্ষমা চাইতে গিয়ে নিজেকেই গালমন্দ করে বসবে।”









আল-জামি` আল-কামিল (2678)


2678 - عن أنس، عن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال:"إذا نعَس أحدُكم في الصّلاة فلينَمْ حتَّى يعلمَ ما يقرأ".

صحيح: رواه البخاريّ في الوضوء (213) عن أبي معمر، قال: حَدَّثَنَا عبد الوارث، حَدَّثَنَا أيوب، عن أبي قِلابة، عن أنس فذكره.

ورواه النسائيّ (443) من وجه آخر عن أيوب به ولفظه:"إنْ نعس أحدكم في صلاته فلينصرف وليرقُدْ".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ যখন সালাতের মধ্যে তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে পড়ে, তখন সে যেন ঘুমিয়ে নেয়, যতক্ষণ না সে বুঝতে পারে যে সে কী পাঠ করছে।"









আল-জামি` আল-কামিল (2679)


2679 - عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"إذا قام أحدكم من الليل فاستعجم القرآن على لسانه فلم يدر ما يقول: فليضطجع".

صحيح: رواه مسلم في صلاة المسافرين (787) عن محمد بن رافع، حَدَّثَنَا عبد الرزّاق، حَدَّثَنَا معمر، عن همام بن مُنَبِّه قال: هذا ما حَدَّثَنَا أبو هريرة، عن محمد رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر أحاديث منها هذا.

وهو في مصنف عبد الرزّاق (500) وزاد فيه قبل"فليضطجع""فلينصرفْ".
وهذا الحديث مما انفرد به مسلم عن البخاريّ، وأمّا قول الحافظ البغوي في"شرح السنة" (4/ 58):"هذا حديث متفق على صحته، أخرجه مسلم عن محمد بن رافع، عن عبد الرزّاق …" ففيه وهم، لأن البخاريّ لم يخرج هذا الحديث لا من طريق همام بن منبه ولا من غيره، ومن عادة البغوي أنه إذا قال:"متفق عليه" فهو يقصد به الشيخان، إِلَّا أنه لا يلتزم ببيان طريقة إخراجهما، فأحيانًا يذكر طريقهما، وأحيانًا يكتفي بذكر طريق أحدهما، ولكن أصل الحديث فيهما فتنبه.

وقوله:"فاستعجم" أي: استَبْهَمَ واستغلق.




আবু হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ রাতের সালাতের জন্য দাঁড়ায় এবং তার জিহ্বায় কুরআন পাঠে জড়তা সৃষ্টি হয়, ফলে সে বুঝতে না পারে যে সে কী বলছে, তবে সে যেন শুয়ে পড়ে (বা বিশ্রাম নেয়)।”









আল-জামি` আল-কামিল (2680)


2680 - عن علقمة قال: سألت أم المؤمنين عائشة قلت: يا أم المؤمنين! كيف كان عمل النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم هل كان يخصُّ شيئًا من الأيام؟ قالت: لا، كان عملُه دِيمةً، وأيّكم يستطيع ما كان النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يستطيع.

متفق عليه: رواه البخاريّ في الرقاق (6466)، ومسلم في صلاة المسافرين (783) من حديث جرير، عن منصور، عن إبراهيم، عن علقمة فذكره.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উম্মুল মু'মিনীন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, হে উম্মুল মু'মিনীন! নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আমল কেমন ছিল? তিনি কি কোনো দিনকে বিশেষভাবে নির্দিষ্ট করতেন? তিনি বললেন, না। তাঁর আমল ছিল নিরবচ্ছিন্ন। আর তোমাদের মধ্যে কে আছে, যে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা করতে পারতেন, তা করতে পারে?