আল-জামি` আল-কামিল
4108 - عن عمر بن الخطّاب، قال: قَسَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَسْمًا فَقُلْتُ: وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ لَغَيْرُ هَؤُلاءِ كَانَ أَحَقَّ بِهِ مِنْهُمْ. قَال:"إِنَّهُمْ خَيَّرُونِي أَنْ يَسْأَلُونِي بِالْفُحْشِ أَوْ يُبَخِّلُونِي فَلَسْتُ بِبَاخِلٍ".
صحيح: رواه مسلم (1056) من طريق جرير، عن الأعمش، عن أبي وائل، عن سلمان بن ربيعة، قال: قال عمر بن الخطّاب، فذكر الحديث.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি সম্পদ বন্টন করলেন। তখন আমি বললাম: আল্লাহর শপথ হে আল্লাহর রাসূল! এদের অপেক্ষা অন্য লোকেরা এর অধিক হকদার ছিল। তিনি বললেন: "এরা আমাকে দুটি অবস্থার মধ্যে যেকোনো একটি বেছে নিতে বাধ্য করেছে: হয় তারা আমার কাছে রূঢ়ভাবে (অশোভনভাবে) চাইবে, নতুবা তারা আমাকে কৃপণ বলে অপবাদ দেবে। সুতরাং আমি কৃপণ নই।"
4109 - عن أبي سعيد الخدريّ، قال: قَالَ عُمَر: يَا رَسُولَ الله، لَقَدْ سَمِعْتُ فُلانًا وَفُلانًا يُحْسِنَانِ الثَّنَاءَ يَذْكُرَانِ أَنَّكَ أَعْطَيْتَهُمَا دِينَارَيْنِ، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:"لَكِنَّ وَاللَّهِ فُلانًا مَا هُوَ كَذَلِكَ، لَقَدْ أَعْطَيْتُهُ مِنْ عَشَرَةٍ إِلَى مِائَةٍ فَمَا يَقُولُ ذَاكَ! أَمَا وَاللهِ، إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيُخْرِجُ مَسْأَلَتَهُ مِنْ عِنْدِي يَتَأَبَّطُهَا -يَعْنِي تَكُونُ تَحْتَ إِبْطِهِ- يَعْنِي نَارًا".
قَالَ: قَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، لِمَ تُعْطِيهَا إِيَّاهُمْ؟ قَالَ:"فَمَا أَصْنَعُ يَأْبَوْنَ إِلَّا ذَاكَ وَيَأْبَى اللهُ لِي البُخْلَ".
صحيح: رواه أحمد (11004)، والبزّار -كشف الأستار (925) - كلاهما من حديث أبي بكر ابن عَيَّاش، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي سعيد، فذكره.
وصحّحه ابن حبَّان فرواه في صحيحه (3412، 3414)، والحاكم في المستدرك (1/ 46) كلاهما من هذا الوجه، قال الحاكم: صحيح على شرط الشّيخين ولم يخرجاه بهذه السياق".
وأورده الهيثميّ في"المجمع" (3/ 94) وقال: رواه أحمد، وأبو يعلى، والبزّار بنحوه، ورجال أحمد رجال الصَّحيح.
وقال البزّار: قد رُوي عن عمر من وجوه، فرواه أبو بكر هكذا، ورواه جرير، عن الأعمش، عن عطية، عن أبي سعيد، وقد رُوي عن جابر، وعن سلمان بن ربيعة، عن عمر".
وهو كما قال، فقد رواه هو (924)، وأبو يعلى (1327) من طريق جرير، عن الأعمش، عن عطية، عن أبي سعيد الخدريّ، قال: دخل رجلان على رسول الله صلى الله عليه وسلم فسألاه في ثمن بعير، فأعانهما بدينارين، فخرجا من عنده فلقيهما عمر فقالا وأثنيا معروفا وشكرا ما صنع بهما رسول الله صلى الله عليه وسلم، فدخل عمر على النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فأخبره بما قالا، فقال النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم:"لكن فلان أعطيته ما بين العشرة إلى المائة فلم يقل ذلك، إنّ أحدهم يسألني فينطلق بمسئلته متأبطها، وما هي إِلَّا نار". فقال عمر: تعطينا ما هو نار؟ قال:"يأبون إِلَّا أن يسألونيّ، ويأبى الله لي البخل". وعطية هو ابن سعيد العوفيّ، وصف بأنه كثير الخطأ، ولعلّ من خطئه جعل هذا الحديث من مسند أبي سعيد، والصواب أنه من مسند عمر بن الخطّاب، كما سبق إِلَّا أنه توبع في أصل الحديث.
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি অমুক ও অমুককে উত্তম প্রশংসা করতে শুনেছি। তারা বলছিল যে আপনি তাদের দু'টি দীনার দিয়েছেন।" তিনি (আবু সাঈদ) বলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কিন্তু আল্লাহর শপথ! অমুক ব্যক্তি এমন নয়। আমি তাকে দশ থেকে একশত (দীনার) পর্যন্ত দিয়েছি, অথচ সে তা (ভালো কথা) বলে না! আল্লাহর কসম! তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ আমার কাছ থেকে তার চাওয়া বস্তুটি নিয়ে যায় এবং বগলে চেপে ধরে—অর্থাৎ তা তার বগলের নিচে থাকে—তা হলো আগুন।" তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনি তাদের কেন তা দেন?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি কী করতে পারি? তারা কেবল চাওয়া ছাড়া অন্য কিছুতেই রাজি হয় না, আর আল্লাহ্ আমার জন্য কৃপণতাকে অপছন্দ করেন।"
4110 - عن ابن بُجيد الأنصاري الحارثيّ، عن جدته، أنّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:"رُدُّوا المسكين ولو بظلف محرق".
حسن: رواه مالك في كتاب صفة النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم (8) عن زيد بن أسلم، عن ابن بجيد الأنصاريّ، فذكره. وصحّحه ابن حبَّان (3374) ورواه من هذا الوجه.
ورواه أبو داود (1666)، والتِّرمذيّ (665)، والنسائي (2574) كلّهم عن قُتَيبة بن سعيد، حَدَّثَنَا اللّيث، عن سعيد بن أبي سعيد، عن عبد الرحمن بن بُجيد، عن جدته أمّ بجيد -وكانت ممن بايع رسول الله صلى الله عليه وسلم أنها قالت: يا رسول الله، إنّ المسكين ليقوم على بابي فما أجد شيئًا أعطيه إياه، فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم:"إن لم تجدي له شيئًا تعطينه إياه إِلَّا ظلفًا محرّقًا فادفعيه إليه في يده".
وصحّحه ابن خزيمة (2473) ورواه من طريق اللّيث بإسناده، مثله.
ورواه أيضًا (2472) من طريق منصور بن حيان، عن ابن بجيد، عن جدته، مختصرًا، ومن هذا الوجه أخرجه أيضًا الإمام أحمد (16648).
قلت: إسناده حسن من أجل عبد الرحمن بن بجيد -بضم الباء وفتح الجيم- مصغرا، روى له الجماعة، وذكره ابن حبان في ثقاته (3/ 255) وهو حسن الحديث. وقيل: له رؤية، وذكر بعضهم في الصّحابة.
وفي الباب ما رُوي عن حسين بن علي، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"للسائل حقٌّ وإن جاء على فرس".
رواه أبو داود (1665) عن محمد بن كثير، أخبرنا سفيان، حدّثنا مصعب بن محمد بن شرحبيل، حدّثني يعلى بن أبي يحيى، عن فاطمة بنت حسين، عن حسين بن علي، فذكره.
ورواه الإمام أحمد (1730) من طريقين وكيع وعبد الرحمن، قالا: حدّثنا سفيان، بإسناده.
وصححه ابن خزيمة (2468). وسقط من المطبوع بعد قوله: قالا إلى آخر الإسناد.
وإسناده ضعيف من أجل يعلى بن أبي يحيى وهو المدنيّ، قال أبو حاتم: مجهول، واعتمده الحافظ في"التقريب" وأما ابن حبان فذكره في"الثقات" (7/ 652) على قاعدته في توثيق من لم يُعرف فيه جرح.
وفي الباب أيضًا ما رُوي عن علي بن أبي طالب، عن النبيّ صلى الله عليه وسلم، مثله.
رواه أبو داود (1666) عن محمد بن رافع، حدّثنا يحيى بن آدم، حدّثنا زهير، عن شيخ، - قال: رأيت سفيان عنده- عن فاطمة بنت حسين، عن أبيها، عن علي، عن النبيّ صلى الله عليه وسلم، مثله. ولم يذكر لفظه، وإنّما أحال على حديث حسين بن علي.
وفيه شيخ مجهول، ولعلّ هذا الشيخ المبهم هو مصعب بن محمد بن شرحبيل شيخ سفيان، ولكن شيخ مصعب بن محمد هو يعلى بن أبي يحيى، إلا أنه أسقطه فصار منقطعًا.
ثم الاختلاف على فاطمة بنت حسين فمرة جعلته من مسند أبيها، وأخرى من مسند جدّها، وهذا دليل على عدم ضبط الحديث من بعض الرّواة.
وفي الباب أيضًا ما رُوي عن الهرماس بن زياد، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"للسّائل حقٌّ وإن جاء على فرس".
رواه الطبراني في الكبير (22/ 203 - 204) من طريق عثمان بن فايد، عن عكرمة بن عمار، عن الهرماس بن زياد، فذكره.
وأورده الهيثمي في"مجمع الزوائد" (3/ 101) ولم يعزه إلى الكبير، بل عزاه إلى الصغير، والأوسط، وقال: وفيه عثمان بن فايد ضعيف.
قال محقق"مجمع البحرين":"لم أجده في الصغير والأوسط" (1397).
وكذلك لا يصح ما رواه مالك في كتاب الصدقة (3) عن زيد بن أسلم، أنّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
"أعطوا السّائل وإن جاء على فرس" لأنه مرسل.
قال ابن عبد البر في"التمهيد" (5/ 294):"لا أعلم في إرسال هذا الحديث خلافًا بين رواة مالك، وليس في هذا اللّفظ مسند يحتج به فيما علمت".
وفي الباب ما رُوي عن ابن عباس، وأنس بن مالك، وأبي هريرة، ولا يصح منها شيء.
উম্মু বুজাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মিসকিনকে (কিছু দিয়ে) ফিরিয়ে দাও, যদিও তা একটি পোড়ানো খুর হয়।"
হাসান: মালিক এটি তাঁর কিতাব 'সিফাতুন-নাবিঈ' (৮)-এ যায়িদ ইবনে আসলামের সূত্রে, ইবনে বুজাইদ আল-আনসারী থেকে বর্ণনা করেছেন। ইবনে হিব্বান (৩৩৭৪) এটিকে সহীহ বলেছেন এবং এই সূত্রেই এটি বর্ণনা করেছেন।
আবু দাউদ (১৬৬৬), তিরমিযী (৬৬৫) এবং নাসাঈ (২৫৭৪) প্রত্যেকে কুতাইবা ইবনে সাঈদের সূত্রে, তিনি লায়সের সূত্রে, তিনি সাঈদ ইবনে আবি সাঈদের সূত্রে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনে বুজাইদের সূত্রে, তাঁর দাদী উম্মু বুজাইদ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন—যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাতে বাইআত গ্রহণকারী মহিলাদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। তিনি (উম্মু বুজাইদ) বলেছেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ, মিসকিন আমার দরজায় এসে দাঁড়ায়, কিন্তু তাকে দেওয়ার মতো কোনো কিছু আমি খুঁজে পাই না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "যদি তুমি তাকে দেওয়ার মতো একটি পোড়ানো খুর ছাড়া আর কিছুই না পাও, তবে সেটাই তার হাতে তুলে দাও।"
ইবনে খুযাইমা (২৪৭৩) এটি সহীহ বলেছেন এবং লায়সের সূত্রে, তাঁর ইসনাদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
তিনি (ইবনে খুযাইমা) আরও বর্ণনা করেছেন (২৪৭২), মানসূর ইবনে হাইয়ানের সূত্রে, তিনি ইবনে বুজাইদের সূত্রে, তাঁর দাদী থেকে, এটি সংক্ষিপ্তভাবে। এই সূত্রেই ইমাম আহমাদও এটি সংকলন করেছেন (১৬৬৪৮)।
আমি (গ্রন্থকার) বলি: এর ইসনাদ হাসান। কারণ, এর মধ্যে আব্দুর রহমান ইবনে বুজাইদ (বা-এর উপর পেশ, জিম-এর উপর ফাতাহা, মুসাগ্ঘার বা ছোট করে উচ্চারিত) রয়েছেন। তাঁকে আল-জামা'আহ (সকল হাদীস বিশারদ) বর্ণনা করেছেন এবং ইবনে হিব্বান তাঁকে তাঁর 'সিকাত' (নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারীদের) গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন (৩/২৫৫)। তিনি হাসানুল হাদীস (উত্তম হাদীসের বর্ণনাকারী)। বলা হয়, তিনি (রাসূলকে) দেখেছেন। কেউ কেউ তাঁকে সাহাবীদের মধ্যে উল্লেখ করেছেন।
এই অধ্যায়ে হুসাইন ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত একটি বর্ণনা রয়েছে। তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সওয়ালকারীর হক্ব রয়েছে, যদিও সে ঘোড়ার পিঠে চড়ে আসে।"
আবু দাউদ (১৬৬৫) এটি মুহাম্মাদ ইবনে কাছীরের সূত্রে, তিনি সুফিয়ানের সূত্রে, তিনি মুসআব ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে শুরাহবিলের সূত্রে, তিনি ইয়া'লা ইবনে আবি ইয়াহইয়ার সূত্রে, তিনি ফাতেমা বিনতে হুসাইনের সূত্রে, তিনি হুসাইন ইবনে আলী থেকে বর্ণনা করেছেন।
ইমাম আহমাদ (১৭৩০) এটি ওয়াকী এবং আব্দুর রহমানের দু’টি সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তারা বলেছেন: সুফিয়ান আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তাঁর ইসনাদসহ।
ইবনে খুযাইমা (২৪৬৮) এটিকে সহীহ বলেছেন। (মুদ্রিত কিতাবে) "তারা বলেছেন" এর পরের অংশ থেকে ইসনাদের শেষ পর্যন্ত বাদ পড়েছে।
আর এর ইসনাদ যঈফ, কারণ এতে ইয়া'লা ইবনে আবি ইয়াহ্ইয়া রয়েছেন, যিনি মাদানী। আবু হাতেম তাঁকে 'মাজহুল' (অজ্ঞাত) বলেছেন। হাফিয ইবনু হাজার 'আত-তাক্বরীব'-এ তাঁর উপর নির্ভর করেছেন। তবে ইবনে হিব্বান তাঁর নীতি অনুসারে যাঁদের ব্যাপারে কোনো জুরুহ (ত্রুটি) জানা যায়নি, তাঁদেরকে নির্ভরযোগ্য হিসেবে গণ্য করে তাঁকে 'সিকাত' (৭/৬৫২)-এ উল্লেখ করেছেন।
এই অধ্যায়ে আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে।
আবু দাউদ (১৬৬৬) এটি মুহাম্মাদ ইবনে রাফে'র সূত্রে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনে আদামের সূত্রে, তিনি যুহায়রের সূত্রে, তিনি একজন শাইখের সূত্রে—যিনি বলেছেন: আমি তাঁর কাছে সুফিয়ানকে দেখেছিলাম—তিনি ফাতিমা বিনতে হুসাইনের সূত্রে, তিনি তাঁর পিতা (হুসাইন)-এর সূত্রে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি (বর্ণনাকারী) এর শব্দাবলী উল্লেখ করেননি, বরং হুসাইন ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের দিকে ইঙ্গিত করেছেন।
এর মধ্যে একজন শাইখ রয়েছেন যিনি মাজহুল (অজ্ঞাত)। সম্ভবত এই অজ্ঞাত শাইখ হলেন মুসআব ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে শুরাহবিল, যিনি সুফিয়ানের শাইখ। কিন্তু মুসআব ইবনে মুহাম্মাদের শাইখ হলেন ইয়া'লা ইবনে আবি ইয়াহ্ইয়া, তবে তিনি (বর্ণনাকারী) তাঁকে বাদ দিয়েছেন, ফলে এটি মুনকাতি’ (বিচ্ছিন্ন সনদ)-তে পরিণত হয়েছে।
ফাতিমা বিনতে হুসাইনের ব্যাপারেও মতভেদ রয়েছে: একবার তিনি এটি তাঁর পিতার মুসনাদ (সূত্র) থেকে বর্ণনা করেছেন এবং আরেকবার তাঁর দাদার মুসনাদ থেকে। এটা কিছু রাবীর হাদীস যথাযথভাবে সংরক্ষণ না করার প্রমাণ।
এই অধ্যায়ে আল-হেরমাস ইবনে যিয়াদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে। তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সওয়ালকারীর হক্ব রয়েছে, যদিও সে ঘোড়ার পিঠে চড়ে আসে।"
তাবরানী তাঁর 'আল-কাবীর' (২২/২০৩-২০৪)-এ উসমান ইবনে ফায়েদের সূত্রে, তিনি ইকরিমা ইবনে আম্মার-এর সূত্রে, তিনি আল-হেরমাস ইবনে যিয়াদ থেকে বর্ণনা করেছেন।
আল-হাইছামী 'মাজমা'উয-যাওয়াইদ' (৩/১০১)-এ এটি উল্লেখ করেছেন এবং এটিকে 'আল-কাবীর'-এর দিকে সম্পৃক্ত করেননি, বরং 'আস-সাগীর' ও 'আল-আওসাত'-এর দিকে সম্পৃক্ত করেছেন এবং বলেছেন: এতে উসমান ইবনে ফায়েদ আছেন, যিনি যঈফ (দুর্বল)।
'মাজমাউল বাহরাইন'-এর মুহাক্কিক (গবেষক) বলেছেন: "আমি এটি আস-সাগীর ও আল-আওসাতে পাইনি" (১৩৯৭)।
অনুরূপভাবে, মালিক 'কিতাবুস্ সাদাকা' (৩)-তে যায়িদ ইবনে আসলামের সূত্রে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে যা বর্ণনা করেছেন: "সওয়ালকারীকে দাও, যদিও সে ঘোড়ার পিঠে চড়ে আসে", তা সহীহ নয়, কারণ এটি মুরসাল (সনদ বিচ্ছিন্ন)।
ইবনে আব্দুল বার্র 'আত-তামহীদ' (৫/২৯৪)-এ বলেছেন: "আমি মালিকের বর্ণনাকারীদের মধ্যে এই হাদীসের মুরসাল হওয়ার বিষয়ে কোনো মতভেদ জানি না। আমার জানা মতে, এই শব্দাবলীতে এমন কোনো মুসনাদ (সংযুক্ত সনদ) নেই যা দ্বারা প্রমাণ দেওয়া যায়।"
এই অধ্যায়ে ইবনে আব্বাস, আনাস ইবনে মালিক এবং আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণনা রয়েছে, তবে এর কোনো কিছুই সহীহ নয়।
4111 - عن ابن عباس، أنّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:"أَلا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ مَنْزِلا؟". قُلْنَا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَال:"رَجُلٌ آخِذٌ بِرَأْسِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ حَتَّى يَمُوتَ أَوْ يُقْتَلَ. وَأُخْبِرُكُمْ بِالَّذِي يَلِيهِ؟". قُلْنَا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، قَال:"رَجُلٌ مُعْتَزِلٌ فِي شِعْبٍ يُقِيمُ الصَّلاةَ وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَيَعْتَزِلَ شُرُورَ النَّاسِ. وَأُخْبِرُكُمْ بِشَرِّ النَّاسِ؟". قُلْنَا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، قَال:"الَّذِي يُسْأَلُ بِاللهِ وَلا يُعْطِي بِهِ".
حسن: رواه النسائي (2569) عن محمد بن رافع، حدّثنا ابن أبي فديك، قال: أخبرنا ابن أبي ذئب، عن سعيد بن خالد القارظي، عن إسماعيل بن عبد الرحمن، عن عطاء بن يسار، عن ابن عباس، فذكره.
هذا إسناد حسن من أجل الكلام في سعيد بن خالد القارظيّ، فضعّفه النسائيّ، ومشّاه غيره فهو حسن الحديث.
ومن طريقه رواه ابن حبان في صحيحه (604)، والإمام أحمد (2116).
ورواه الترمذي (1652) عن قتيبة بن سعيد، عن ابن لهيعة، عن بكير بن عبد الله بن الأشجّ، عن عطاء بن يسار، به.
وصحّحه ابن حبان (605)، ورواه من وجه آخر عن بكير.
قال الترمذيّ:"هذا حديث حسن غريب من هذا الوجه، ويروى هذا الحديث من غير وجه عن ابن عباس، عن النبيّ صلى الله عليه وسلم".
قلت: وهو كما قال، ولكن لماذا عدل الترمذي عن هذا الوجه الآخر وهو أصح من الوجه الذي أخرجه.
والجواب: لعلّه أخرجه من طريق ابن لهيعة لعلو إسناده، والله أعلم.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে সর্বোত্তম মর্যাদার অধিকারী ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব না?" আমরা বললাম: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ।" তিনি বললেন: "সে হলো সেই ব্যক্তি, যে আল্লাহর পথে তার ঘোড়ার লাগাম ধরে রাখে, যতক্ষণ না সে মারা যায় অথবা শহীদ হয়। আর আমি কি তোমাদেরকে তার পরের অবস্থানকারী সম্পর্কে অবহিত করব?" আমরা বললাম: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ।" তিনি বললেন: "সে হলো সেই ব্যক্তি, যে কোনো গিরিপথে নির্জনে থাকে, সালাত কায়েম করে, যাকাত প্রদান করে এবং মানুষের অনিষ্টতা থেকে নিজেকে দূরে রাখে। আর আমি কি তোমাদেরকে সবচেয়ে নিকৃষ্ট ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব?" আমরা বললাম: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ।" তিনি বললেন: "সে হলো সেই ব্যক্তি, যাকে আল্লাহর নামে চাওয়া হয়, কিন্তু সে তা দেয় না।"
4112 - عن ابن عمر، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"مَن اسْتَعَاذَكُمْ بِاللهِ فَأَعِيذُوهُ، وَمَنْ سَأَلَكُمْ بِاللهِ فَأَعْطُوهُ، وَمَنْ دَعَاكُمْ فَأَجِيبُوهُ، وَمَنْ آتَى إِلَيْكُمْ مَعْرُوفًا فَكَافِئُوهُ، فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَادْعُوا اللهَ لَهُ حَتَّى تَعْلَمُوا أَنْ قَدْ كَافَأْتُمُوهُ".
صحيح: رواه أبو داود (5109)، والنسائي (2568) كلاهما من حديث أبي عوانة (هو وضّاح
اليشكري)، عن الأعمش، عن مجاهد، عن ابن عمر، فذكره.
ومن هذا الوجه رواه أيضًا الإمام أحمد (5365)، وصحّحه الحاكم (2/ 63 - 64) وقال:"صحيح الإسناد على شرط الشيخين، ولم يخرجاه للخلاف الذي بين أصحاب الأعمش".
ورواه أبو داود (1672) من حديث جرير، عن الأعمش، بإسناده وصحّحه ابن حبان (3408).
وأخرجه الحاكم (1/ 412) من حديث عمار بن زريق، عن الأعمش، بإسناده وقال:"صحيح على شرط الشيخين، فقد تابع عمار بن زريق على إقامة هذا الإسناد أبو عوانة، وجرير بن عبد الحميد، وعبد العزيز بن مسلم القسملي، عن الأعمش".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর নামে তোমাদের কাছে আশ্রয় চায়, তাকে আশ্রয় দাও; যে ব্যক্তি আল্লাহর নামে তোমাদের কাছে কিছু চায়, তাকে তা দাও; যে তোমাদের দাওয়াত করে, তার দাওয়াত কবুল কর; আর যে তোমাদের প্রতি কোনো প্রকার উপকার করে, তোমরা তার প্রতিদান দাও। যদি তার প্রতিদান দেওয়ার মতো কিছু না পাও, তবে তার জন্য আল্লাহর কাছে দু‘আ করতে থাকো, যতক্ষণ না তোমরা জানতে পারো যে, তোমরা তার প্রতিদান পূর্ণ করেছো।"
4113 - عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"مَنْ سَأَلَكُمْ بِاللهِ فَأَعْطُوهُ، وَمَنْ دَعَاكُمْ فَأَجِيبُوهُ، وَلَوْ أُهْدِيَ إِلَيَّ كُرَاعٌ لَقَبِلْتُ، وَلَوْ دُعِيتُ إِلَى كُرَاعٍ لأَجَبْتُ".
صحيح: رواه الإمام أحمد (10651) عن أسود بن عامر، أخبرنا أبو بكر بن عياش، عن الأعمش، عن أبي حازم، عن أبي هريرة، فذكر الحديث.
وصحّحه الحاكم (1/ 413)، ورواه من هذا الوجه وقال:"هذا إسناد صحيح، فقد صحّ عن الأعمش الإسنادان جميعًا على شرط الشيخين، ونحن على أصلنا في قبول الزيادات من الثقات في الأسانيد والمتون". انتهى. ومعنى قوله:"صح عن الأعمش الإسنادان": أن هذا الحديث جاء عن الأعمش من وجهين: عن ابن عمر، وعن أبي هريرة.
قلت: أبو بكر بن عياش هو ابن سالم الأسديّ الكوفي، لم يخرج له مسلم، وإنما أخرج له البخاريّ. وثقه أحمد والعجلي.
আবু হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তোমাদের কাছে আল্লাহর নামে (কিছু) চায়, তাকে তোমরা দাও। আর যে ব্যক্তি তোমাদেরকে (দাওয়াতে) ডাকে, তোমরা তার ডাকে সাড়া দাও। আর যদি আমাকে (খাদ্যের) পায়ের ক্ষুরও উপহার দেওয়া হয়, আমি তা অবশ্যই গ্রহণ করব, আর যদি আমাকে (খাদ্যের) ক্ষুরের দাওয়াতও দেওয়া হয়, আমি অবশ্যই তাতে সাড়া দেব।"
4114 - عن ابن عباس، أنّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:"مَنْ اسْتَعَاذَ بِاللهِ فَأَعِيذُوهُ، وَمَنْ سَأَلَكُمْ بِوَجْهِ اللهِ فَأَعْطُوهُ".
وفي رواية:"مَنْ سَأَلَكُمْ بِاللهِ".
حسن: رواه أبو داود (5108) عن نصر بن علي، وعبيد الله بن عمر الجشميّ، قالا: حدّثنا خالد بن الحارث، حدّثنا سعيد -قال نصر: ابن أبي عروبة-، عن قتادة، عن أبي نهيك، عن ابن عباس، فذكره.
وإسناده حسن من أجل أبي نهيك وهو عثمان بن نهيك وثقه ابن حبان، وأبو أحمد الحاكم.
وأمّا قول البخاريّ كما نقله عنه الترمذيّ في"العلل الكبير" (2/ 923) قال: سألت محمدًا (يعني البخاريّ) عن هذا الحديث، فقال: سعيد بن أبي عروبة يُسند هذا الحديث عن قتادة، وغيرُه يقول: خلاف هذا، ولا يسنده". ففيه إشارة إلى أنه يرجّح الموقوف أو المرسل.
وسعيد بن أبي عروبة وإن كان وُصف بالاختلاط، فإنه كان قبل ذلك ثقة، وهو من أثبت الناس
في قتادة، فزيادته مقبولة، ولا تضرّ مخالفة من خالفه.
في حين إني إلى الآن لم أقف على رواية غير سعيد بن أبي عروبة عن قتادة، وقد رواه أبو يعلى في"مسنده" في موضعين (2536)، و (2755) عن عبيد الله بن عمر القواريريّ، عن خالد بن الحارث، حدّثنا سعيد (أي ابن أبي عروبة)، عن قتادة، بإسناده، مثله.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর আশ্রয় প্রার্থনা করে, তোমরা তাকে আশ্রয় দাও। আর যে ব্যক্তি তোমাদের কাছে আল্লাহর ওয়াস্তে (আল্লাহর সন্তুষ্টির দোহাই দিয়ে) কিছু চায়, তোমরা তাকে তা প্রদান করো।"
অন্য এক বর্ণনায় (এসেছে): "যে ব্যক্তি তোমাদের কাছে আল্লাহর নামে (বা আল্লাহর দোহাই দিয়ে কিছু) চায়।"
4115 - عن عوف بن مالك الأشجعيّ، قال: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم تِسْعَةً أَوْ ثَمَانِيَةً أَوْ سَبْعَةً فَقَالَ:"أَلا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟". وَكُنَّا حَدِيثَ عَهْدٍ بِبَيْعَةٍ فَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ ثُمَّ قَالَ:"أَلا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟". فَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، ثُمَّ قَالَ:"أَلا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟". قَالَ: فَبَسَطْنَا أَيْدِيَنَا وَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ فَعَلامَ نُبَايِعُكَ؟ قَالَ:"عَلَى أَنْ تَعْبُدُوا اللهَ وَلا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَالصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ، وَتُطِيعُوا -وَأَسَرَّ كَلِمَةً خَفِيَّةً- وَلا تَسْأَلُوا النَّاسَ شَيْئًا".
فَلَقَدْ رَأَيْتُ بَعْضَ أُولَئِكَ النَّفَرِ يَسْقُطُ سَوْطُ أَحَدِهِمْ فَمَا يَسْأَلُ أَحَدًا يُنَاوِلُهُ إِيَّاهُ.
صحيح: رواه مسلم في الزكاة (1043) من طريق مروان بن محمد الدّمشقيّ، ثنا سعيد، عن ربيعة بن يزيد، عن أبي إدريس الخولانيّ، عن أبي مسلم الخولانيّ، عن عوف بن مالك الأشجعيّ، فذكر الحديث.
আওফ ইবনে মালিক আল-আশজা‘ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট নয়জন, অথবা আটজন, অথবা সাতজন ছিলাম। তখন তিনি বললেন: "তোমরা কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বাইয়াত গ্রহণ করবে না?" আমরা সম্প্রতি বাইয়াত গ্রহণ করেছিলাম, তাই আমরা বললাম: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা তো আপনার কাছে বাইয়াত গ্রহণ করেছি।" এরপর তিনি আবার বললেন: "তোমরা কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বাইয়াত গ্রহণ করবে না?" আমরা বললাম: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা তো আপনার কাছে বাইয়াত গ্রহণ করেছি।" এরপর তিনি আবার বললেন: "তোমরা কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বাইয়াত গ্রহণ করবে না?"
বর্ণনাকারী বলেন, তখন আমরা আমাদের হাত প্রসারিত করলাম এবং বললাম: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা তো আপনার কাছে বাইয়াত গ্রহণ করেছি। তবে আপনি আর কিসের উপর আমাদের বাইয়াত নিবেন?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এই শর্তে যে, তোমরা আল্লাহর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না, পাঁচ ওয়াক্ত সালাত প্রতিষ্ঠা করবে, এবং তোমরা আনুগত্য করবে— (একথা বলার সময় তিনি একটি গোপন কথা চুপিচুপি বললেন)— আর মানুষের কাছে কোনো কিছু চাইবে না।"
বর্ণনাকারী বলেন, আমি সেই দলের কিছু লোককে দেখেছি যে, তাদের কারো হাত থেকে তার চাবুক পড়ে গেলে, সেটি তুলে দেওয়ার জন্য তারা কাউকে অনুরোধও করত না।
4116 - عن عبد الله بن عمر، قال: قال النبيّ صلى الله عليه وسلم:"مَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَسْأَلُ النَّاسَ حَتَّى يَأْتِيَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَيْسَ فِي وَجْهِهِ مُزْعَةُ لَحْمٍ".
متفق عليه: رواه البخاريّ في الزكاة (1474)، ومسلم في الزكاة (1040: 104) كلاهما من طريق الليث، عن عبيد الله بن أبي جعفر، عن حمزة بن عبيد الله بن عمر، أنه سمع أباه، فذكر الحديث.
وقوله:"مُزعة لحم" بضم الميم معناه: القطعة الصغيرة من اللّحم.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মানুষের কাছে চাইতে (ভিক্ষা করতে) থাকা ব্যক্তি কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় উপস্থিত হবে যে, তার চেহারায় এক টুকরা মাংসও থাকবে না।"
4117 - عن ابن عمر، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:"الْمَسْأَلَةُ كُدُوحٌ فِي وَجْهِ صَاحِبِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَمَنْ بَدَنَ فَلْيَسْتَبْقِ عَلَى وَجْهِهِ وَأَهْوَنُ الْمَسْأَلَةِ مَسْأَلَةُ ذِي الرَّحِمِ تَسْأَلُهُ فِي حَاجَةٍ، وَخَيْرُ الْمَسْأَلَةِ الْمَسْأَلَةُ عَنْ ظَهْرِ غِنًى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ".
صحيح: رواه الإمام أحمد (5680) عن أبي النّضر، حدّثنا إسحاق بن سعيد، عن أبيه، عن ابن عمر، قال (فذكره). وإسناده صحيح.
وقال الهيثميّ في"المجمع" (3/ 96):"رجاله رجال الصحيح".
قلت: وهو كما قال، إسحاق بن سعيد هو ابن عمرو بن العاص الأمويّ، وأبوه سعيد بن عمرو ابن سعيد بن أبي العاص الأمويّ، ثم الدّمشقيّ، كلاهما من رجال الصحيح.
وقوله:"كدوح" سيأتي معناه.
وقوله:"خير المسألة" هكذا في المسند، ومجمع الزوائد، وهكذا أيضًا في شعب الإيمان للبيهقي (3510) رواه من طريق أبي النّضر، والمشهور"خير الصّدقةِ عن ظهر غنى" كما تقدّم، وعلى تقدير صحة هذا اللفظ فمعناه أن الإنسان إذا احتاج إلى المسألة فليسأل الغني اللائق الذي يتصدق عن ظهر غني.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “চাওয়া বা যাঞ্চা করা কিয়ামতের দিন তার আবেদনকারীর চেহারায় আঁচড় বা ক্ষতচিহ্ন। সুতরাং যে চায়, সে যেন তার চেহারার (সম্মান) রক্ষা করে। আর চাওয়ার মধ্যে সবচেয়ে সহজ বা হালকা হলো রক্ত-সম্পর্কীয় আত্মীয়ের কাছে কোনো প্রয়োজনে চাওয়া। আর সর্বোত্তম চাওয়া হলো সচ্ছলতার পর চাওয়া। আর তুমি তাদের দিয়ে শুরু করো যাদের ভরণপোষণ তুমি বহন করো।”
4118 - عن أبي سعيد الخدريّ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ فَنِعْمَ صَاحِبُ الْمُسْلِمِ مَا أَعْطَى مِنْهُ الْمِسْكِينَ وَالْيَتِيمَ وَابْنَ السَّبِيلِ أَوْ كَمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّهُ مَنْ يَأْخُذُهُ بِغَيْرِ حَقِّهِ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلا يَشْبَعُ وَيَكُونُ شَهِيدًا عَلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ".
متفق عليه: رواه البخاريّ في الزكاة (1465)، ومسلم في الزكاة (1052: 123) كلاهما من طريق هشام الدّستوائيّ، عن يحيى بن أبي كثير، عن هلال بن أبي ميمونة، عن عطاء بن يسار، عن أبي سعيد الخدريّ، فذكره في حديث طويل يأتي بتمامه في موضعه.
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় এই সম্পদ সতেজ (সবুজ) ও সুমিষ্ট। সুতরাং মুসলিমের জন্য সে সম্পদ কতই না উত্তম সঙ্গী যা থেকে সে মিসকিন, ইয়াতীম এবং মুসাফিরকে (ইবনুস সাবীল) দান করে, অথবা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যেমন বলেছেন। আর যে ব্যক্তি তা অন্যায়ভাবে গ্রহণ করে, সে ঐ ব্যক্তির মতো যে খেতে থাকে কিন্তু তৃপ্ত হয় না। আর কিয়ামত দিবসে তা তার বিপক্ষে সাক্ষী হবে।"
4119 - عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"مَنْ سَأَلَ النَّاسَ أَمْوَالَهُمْ تَكَثُّرًا فَإِنَّمَا يَسْأَلُ جَمْرًا فَلْيَسْتَقِلَّ أَوْ لِيَسْتَكْثِرْ".
صحيح: رواه مسلم في الزّكاة (1041) من طرق، عن ابن فضيل، عن عمارة بن القعقاع، عن أبي زرعة، عن أبي هريرة، فذكره.
وأمّا ما رُوي عن عمر بن الخطاب مرفوعًا:"من سأل الناس ليُثْري ماله، فإنّما هو رَضْفٌ من النار يتلهبه من شاء فليقلّ، ومن شاء فليكثر". فهو ضعيف.
رواه ابن حبان (3391) عن أبي عروبة، قال: حدّثنا المغيرة بن عبد الرحمن الحرانيّ، حدّثنا يحيى بن السكن، قال: حدّثنا حماد بن سلمة، عن داود بن أبي هند، عن الشّعبيّ، عن مسروق، قال: قال عمر، فذكره.
وفيه يحيي بن السكن البصريّ، قال أبو حاتم:"ليس بالقوي". الجرح والتعديل (9/ 155).
وقد رُوي موقوفًا على عمر، رواه ابن أبي شيبة (3/ 209) عن أبي معاوية، عن داود، عن الشعبيّ، قال: قال عمر (فذكره موقوفًا عليه) وهذا أصح.
قوله:"الرَّضْف" بفتح الرّاء، وسكون الضّاد المعجمة بعدها فاء: الحجارة المحماة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি প্রাচুর্য বৃদ্ধির উদ্দেশ্যে মানুষের কাছে তাদের সম্পদ চায়, সে তো কেবল জ্বলন্ত অঙ্গারই চায়। অতএব সে চাইলে তা কম গ্রহণ করুক অথবা বেশি গ্রহণ করুক।”
4120 - عن عبد الله بن مسعود، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"مَنْ سَأَلَ وَلَهُ مَا يُغْنِيهِ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ خُمُوشٌ أَوْ خُدُوشٌ أَوْ كُدُوحٌ فِي وَجْهِهِ". فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا الْغِنَى؟ قَال:"خَمْسُونَ دِرْهَمًا أَوْ قِيمَتُهَا مِن الذَّهَبِ".
قَالَ يَحْيَى بن آدم: فَقَالَ عبد الله بْنُ عُثْمَانَ لِسُفْيَانَ: حِفْظِي أَنَّ شُعْبَةَ لا يَرْوْي عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ؟ فَقَالَ سُفْيَانُ: حَدَّثَنَاهُ زُبَيْدٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عبد الرحمن بْنِ يَزِيدَ.
صحيح: رواه أبو داود (1626) -واللّفظ له-، والترمذيّ (650)، والنسائي (2593)، وابن ماجه (1840) كلّهم من طريق يحيى بن آدم، حدّثنا سفيان، عن حكيم بن جبير، عن محمد بن عبد الرحمن بن يزيد، عن أبيه، عن عبد الله، فذكره إلّا أنّ الترمذي فقد رواه من وجه آخر عن شريك، عن حكيم بن جبير بإسناده، وقال:"حديث حسن، وقد تكلّم شعبة في حكيم بن جبير من أجل هذا الحديث".
ثم رواه أيضًا (651) من طريق يحيي بن آدم، بإسناده، مثله.
ومن هذا الوجه رواه الحاكم (1/ 407) إلا أنه سكت عليه.
ورواه أحمد (3675) عن وكيع، عن سفيان، عن حكيم بن جبير، بإسناده.
وإسناده صحيح من طريق زبيد وهو ابن الحارث الياميّ وهو ثقة ثبت من رجال الشيخين.
وأما حكيم بن جبير فهو ضعيف جدًّا، ضعّفه ابن معين وأحمد، وغيرهما، وقال الدارقطني:"متروك".
فكأنّ الحديث عند سفيان كان على وجهين: أحدهما عن حكيم بن جبير، والثاني عن زيد بن الحارث، كلاهما عن محمد بن عبد الرحمن بن يزيد، عن أبيه.
ومحمد وأبوه عبد الرحمن بن يزيد بن قيس النخعيّ كلاهما ثقة، وأبوه من رجال الشيخين، فلا وجه لكلام شعبة على حكيم بن جبير من أجل هذا الحديث، وهو وإن كان ضعيفًا في محمد بن عبد الرحمن، فالحديث صحيح من وجه آخر.
قال الترمذي:"والعمل على هذا عند بعض أصحابنا، وبه يقول الثوريّ، وعبد الله بن المبارك، وأحمد، وإسحاق، قالوا: إذا كان عند الرجل خمسون درهمًا لم تحل له الصدقة".
وقال:"ولم يذهب بعض أهل العلم إلى حديث حكيم بن جبير ووسّعوا في هذا، وقالوا: إذا كان عنده خمسون درهمًا أو أكثر وهو محتاج، فله أن يأخذ من الزكاة وهو قول الشافعي وغيره من أهل الفقه والعلم".
وقوله:"خموش" هو مثل"خدوش" وزنًا ومعنى.
و"الكدوح": آثار الخدوش، وكلّ أثر من خدش أو عضّ أو نحوه فهو كدوح، ومنه يقال
للحمار الوحشي: مكدَّح؛ لأنّ الحمر تعضضُه.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় ভিক্ষা চায় যে তাকে সচ্ছল রাখার মতো সম্পদ তার আছে, সে কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় আসবে যে তার মুখে আঁচড়, ক্ষতচিহ্ন বা ফোসকা থাকবে।" তখন জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! সচ্ছলতা (গিনা/সম্পদ) কী? তিনি বললেন: "পঞ্চাশ দিরহাম অথবা এর সমপরিমাণ স্বর্ণ।"
4121 - عن سمرة بن جندب، عن النبيّ صلى الله عليه وسلم قال:"الْمَسَائِلُ كُدُوحٌ يَكْدَحُ بِهَا الرَّجُلُ وَجْهَهُ فَمَنْ شَاءَ أَبْقَى عَلَى وَجْهِهِ وَمَنْ شَاءَ تَرَكَ، إِلا أَنْ يَسْأَلُ الرَّجُلُ ذَا سُلْطَانٍ أَوْ فِي أَمْرٍ لا يَجِدُ مِنْهُ بُدًّا".
صحيح: رواه أبو داود (1639)، والنسائي (2600)، والترمذيّ (681) كلّهم من حديث شعبة، عن عبد الملك بن عمير، عن زيد بن عقبة الفزاريّ، عن سمرة بن جندب، فذكره.
إلّا أن الترمذي فقد رواه من حديث سفيان، عن عبد الملك بن عمير، وقال:"حديث حسن صحيح".
وصحّحه أيضًا ابن حبان (3397) من طريق شعبة، ومن طريق آخر (3386) كلاهما عن عبد
الملك بن عمير، بإسناده مثله.
وفي رواية:"يسأل الرجل سلطانا" أي الذي بيده بيت المال، فيعطه منه إن كان مستحقًا.
وفي لفظ للترمذيّ:"كدٌّ يكدّ بها الرجل وجهه" والكَدّ -بفتح الكاف، وتشديد الدال- وهو الشّدة في العمل، وطلب الكَسْب، فيحصل منه التّعب والنّصب في الوجه.
সামুরাহ ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “মানুষের কাছে চাওয়া হলো এমন আঁচড় বা ক্ষত, যা দ্বারা ব্যক্তি তার চেহারায় আঁচড় বা ক্ষত সৃষ্টি করে। সুতরাং যে চায় সে তার চেহারার ওপর তা বাকি রাখুক, আর যে চায় সে তা বর্জন করুক। তবে যদি কোনো ব্যক্তি ক্ষমতাধর (শাসক বা নেতার) কাছে চায়, অথবা এমন কোনো বিষয়ে চায় যা ছাড়া তার কোনো উপায় নেই (তবে তা ভিন্ন)।”
4122 - عن جابر، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"إنّ الرّجلَ منكم ليأتيني فيسألني فأُعطيه فينطلق، وما يحملُ في حضنه إلّا النّار".
صحيح: رواه عبد بن حميد (1113) عن عبيد الله بن موسى، عن إسرائيل بن يونس، عن منصور، عن سالم بن أبي الجعد، عن جابر، فذكره. وإسناده صحيح.
وصحّحه ابن حبان (3392)، ورواه من هذا الوجه.
وأما ما رُوي عن جابر، أنّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:"من سأل وهو غني عن المسألة يُحشر يوم القيامة، وهو خموش في وجهه".
رواه الطبرانيّ في"الأوسط" (5463) عن محمد بن عثمان بن أبي شيبة، قال: حدّثنا أبي، قال: وجدتُ في كتاب أبي، عن إسماعيل بن حماد بن أبي سليمان، عن مجالد، عن الشعبي، عن جابر، فذكره.
ومجالد هو ابن سعيد بن عمير من رجال مسلم إلا أنه ضعيف، وكان البخاريّ حسن الرأي فيه.
قال الطبراني: لم يرو هذا الحديث عن إسماعيل بن حماد بن أبي سليمان إلّا محمد بن عثمان ابن أبي شيبة.
قلت: لا يحتمل تفرّد محمد بن عثمان بن أبي شيبة؛ لأنه مختلف فيه، فكذبه عبد الله بن أحمد ابن حنبل، وقال ابن خراش: كان يضع الحديث.
وقال الدارقطني:"أخذ كتاب نمير فحدّث به".
ومشّاه ابن عدي فقال:"لم أرَ له حديثًا منكرًا، وهو على ما وصفه عبدان لا بأس به"، ووثقه صالح جزرة.
والخلاصة أنه إذا توبع فلا بأس به، أما إذا تفرّد فلا يحتمل تفرده.
وأما الهيثميّ فقال في"المجمع" (3/ 96):"رجاله موثقون".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি আমার কাছে এসে কিছু চায়, আর আমি তাকে তা দান করি, অতঃপর সে চলে যায়, অথচ সে তার কোলে আগুন ছাড়া কিছুই বহন করে না।
4123 - عن ثوبان، عن النبيّ صلى الله عليه وسلم قال:"من سأل مسألة وهو عنها غني، كانت شينًا في وجهه يوم القيامة".
حسن: رواه أحمد (22420)، والبزّار -كشف الأستار (932) -، والطبراني في الكبير (1407) كلّهم من طريق يزيد بن زريع، عن سعيد بن أبي عروبة، عن قتادة، عن سالم بن أبي الجعد، عن معدان بن أبي طلحة، عن ثوبان، فذكره.
وأورده المنذريّ في"الترغيب والترهيب" (1209) وقال:"رواة أحمد محتج بهم في الصحيح".
وقوله:"شين" أي أثر.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো বিষয় চাইবে (ভিক্ষা করবে) অথচ সে তা থেকে মুখাপেক্ষীহীন (সচ্ছল), কিয়ামতের দিন তা তার চেহারায় একটি কলঙ্ক (বা ত্রুটি) হিসেবে দেখা দেবে।"
4124 - عن سهل بن الحنظليّة -صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ وَالأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ فَسَأَلاهُ فَأَمَرَ لَهُمَا بِمَا سَأَلا وَأَمَرَ مُعَاوِيَةَ فَكَتَبَ لَهُمَا بِمَا سَأَلا، فَأَمَّا الأَقْرَعُ فَأَخَذَ كِتَابَهُ فَلَفَّهُ فِي عِمَامَتِهِ وَانْطَلَقَ، وَأَمَّا عُيَيْنَةُ فَأَخَذَ كِتَابَهُ وَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي مَكَانَهُ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ! أَتُرَانِي حَامِلا إِلَى قَوْمِي كِتَابًا لا أَدْرِي مَا فِيهِ كَصَحِيفَةِ الْمُتَلَمِّسِ! فَأَخْبَرَ مُعَاوِيَةُ بِقَوْلِهِ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:"مَنْ سَأَلَ وَعِنْدَهُ مَا يُغْنِيهِ فَإِنَّمَا يَسْتَكْثِرُ مِن النَّارِ -وَقَال النُّفَيْلِيُّ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ: مِنْ جَمْرِ جَهَنَّمَ- فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ! وَمَا يُغْنِيهِ؟ -وَقَالَ النُّفَيْلِيُّ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ: وَمَا الْغِنَى الَّذِي لا تَنْبَغِي مَعَهُ الْمَسْأَلَةُ؟ - قَالَ:"قَدْرُ مَا يُغَدِّيهِ وَيُعَشِّيه".
صحيح: رواه أبو داود (1629) عن عبد الله بن محمد النّفيليّ، حدّثنا مسكين، حدّثنا محمد بن المهاجر، عن ربيعة بن يزيد، عن أبي كبشة السّلوليّ، حدّثنا سهل بن الحنظلية، فذكره.
ورواه الإمام أحمد (17625) من وجه آخر عن ربيعة بن يزيد.
وصحّحه ابن خزيمة (2391) وذكره مختصرًا، وابن حبان (545، 3394) كلاهما من هذا الوجه.
وقوله:"صحيفة المتلمّس" المتلمِّس هو جرير بن عبد المسيح الضّبعي، شاعر جاهلي مشهور، هجا هو وطرفة بن العبد عمرو بن هند مالك الحيرة، فكتب لهما كتابين إلى عامله، أوهمهما أنه كتب لهما بجوائز، وهو إنما كتب إليه بقتلهما، فأمّا المتلمِّس ففضَّ الكتاب وعرف ما فيه فهرب ونجا، وأمّا طرفة فذهب ورفع الكتاب إلى العامل يطمع في الجائزة فقُتل.
وسُمّي المتلمّس لبيته الذي قاله، وهو:
فهذا أوان العرض طن ذبابه … زنابيره والأزرق المتلمس
قال الخطّابي:"اختلف الناس في تأويل حديث سهل، فقال بعضهم: من وجد غداء يومه وعشاءَه لم تحل له المسألة على ظاهر الحديث.
وقال بعضهم: إنما هو فيمن وجد غداءٌ وعشاء على دائم الأوقات فإذا كان عنده ما يكفيه لقوته المدة الطويلة، حرمت عليه المسألة.
وقال آخرون: هذا منسوخ بالأحاديث التي تقدم ذكرها".
يعني الأحاديث التي فيها تقدير الغني بملك خمسين درهما أو بملك خمس أوقية وغيرها من التقادير.
والصواب: أن ذلك يرجع إلى الرجل نفسه فإنه قد يكون له مال كثير، ولكن نظرا لكثرة أولاده وكثرة نفقاته في الضروريات الأخرى مثل التعليم وغيره فإنه يحق له المسألة أو يجوز أن يُعطى بدون سؤال.
وقد ثبت أن النبيّ صلى الله عليه وسلم أعطى عيينة بن حصن والأقرع بن حابس من سهم المؤلفة قلوبهم، فإن الظاهر من حالهما أنهما ليسا فقيرين وهما سيدا قومهما، ورئيسا قبائلهما.
وفي الباب عن علي رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"من سأل مسألة عن ظهر غني، استكثر بها من رضف جهنم". قالوا: ما ظهر غني؟ قال:"عشاءُ ليلة".
رواه عبد الله بن أحمد في مسند أبيه (1253) عن محمد بن يحيى بن أبي سمينة، حدثنا عبد الصمد، حدثني أبي، حدثنا حسين بن ذكوان، عن حبيب بن أبي ثابت، عن عاصم بن ضمرة، عن علي، فذكره.
وإسناده ضعيف من أجل حسين بن ذكوان، وهو أبو سلمة البصريّ ضعّفه ابن معين وأبو حاتم، وقال النسائيّ: ليس بالقوي.
ومع هذا ذكره ابن حبان في"الثقات" (6/ 136)، وأخرجه الدارقطني في سننه (1999) من وجه آخر عن عبد الوارث بن سعيد، عن حسين بن ذكوان، عن عمرو بن خالد، عن حبيب بن أبي حبيب.
فأدخل بين حسين بن ذكوان، وبين حبيب بن أبي ثابت"عمرو بن خالد" وهو القرشيّ مولاهم"متروك، رماه وكيع بالكذب" كما في التقريب.
إذا عرفتَ هذا فلا تغترنّ بقول الحافظ المنذريّ في"الترغيب والترهيب" (1214):"رواه عبد الله بن أحمد في زوائده على المسند، والطبرانيّ في الأوسط، وإسناده جيد".
وقوله:"الرَّضْف" الحجارة المحماة على النار.
وفي الباب أيضًا عن عائذ بن عمرو أنّ رجلًا أتى النبيَّ صلى الله عليه وسلم فسأله، فأعطاه، فلما وضع رجله على
أُسْكُفَّة الباب، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"لو تعلمون ما في المسألة ما مشى أحد إلى أحد يسأله شيئًا".
رواه النسائيّ (2586) عن محمد بن عثمان بن أبي صفوان الثقفيّ، قال: حدّثنا أمية بن خالد، قال: حدّثنا شعبة، عن بسطام بن مسلم، عن عبد الله بن خليفة، عن عائذ بن عمرو، فذكره.
وفي إسناده عبد الله بن خليفة، ويقال: خليفة بن عبد الله البصري، لم يرو عنه إلّا بسطام بن مسلم؛ ولذا قال الحافظ في التقريب:"مجهول".
وقال: وهم من زعم أنّ شعبة روى عنه.
قلت: لعله يقصد به الذهبي فإنه ذكره في"الكاشف" أن شعبة أيضًا روى عنه.
والحديث في مسند الإمام أحمد (20644) عن روح، حدّثنا بسطام بن مسلم بإسناده مختصرًا، وكرّره بالاسناد نفسه، فذكره مطوّلًا عن عائذ بن عمرو المزنيّ، قال: بينما نحن مع نبينا صلى الله عليه وسلم إذا أعرابي قد ألَحَّ عليه في المسألة يقول: يا رسول الله! أطعمني، يا رسول الله! أعطني. قال: فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم فدخل المنزل، وأخذ بعضادتي الحجرة وأقبل علينا بوجهه وقال:"والذي نفس محمد بيده! لو تعلمون ما أعلم في المسألة ما سأل رجل رجلًا وهو يجد ليلة تُبيِّته" فأمر له بطعام.
وقوله:"الأُسْكُفَّة" بسكون السين، وضم الكاف، وتشديد الفاء: عتبة الباب.
قوله:"بعضادتي الباب" العضّادتان: بكسر العين وهما خشبتان من جانبي الباب.
وفي الباب أيضًا عن عبد الله بن عباس مرفوعًا:"لو يعلم صاحب المسألة ما له فيها لم يسأل".
رواه الطبراني في"الكبير" (12/ 108) عن أحمد بن داود المكي، ثنا حرملة بن يحيى، ثنا ابن وهب، ثنا جرير بن حازم، عن قابوس بن أبي ظبيان، عن أبيه، عن ابن عباس، فذكره.
قال الهيثميّ في"المجمع" (3/ 93):"فيه قابوس، وفيه كلام وقد وُثِّق".
قلت: قابوس بن أبي ظبيان الجنّبيّ مختلف فيه، فوثقه ابن معين، وقال الإمام أحمد: ليس بذاك، وقال النسائي: ليس بالقوي ضعيف، وقال ابن حبان: كان رديء الحفظ، ينفرد عن أبيه بما لا أصل له.
والخلاصة فيه كما في التقريب:"فيه لين"، وفي الكاشف: قال أبو حاتم وغيره: لا يحتج به. وأبوه: أبو ظبيان هو حصين بن جندب.
وفي الباب أيضًا عن عمران بن حصين مرفوعًا:"مسألة الغني شين في وجهه يوم القيامة". رواه الإمام أحمد (19821)، والطبراني في الكبير 18/ (362)، والأوسط (8173)، والبزار في مسنده (3572) كلّهم من طريق الحسن البصريّ، عن عمران بن حصين.
وفيه انقطاع؛ فإنّ الحسن بن أبي الحسن البصريّ اختلف في سماعه من عمران بن حصين، فالذي عليه جمهور أهل العلم أنه لم يسمع منه.
وفي الباب أيضًا عن مسعود بن عمرو مرفوعًا:"لا يزال العبد يسأل وهو يُعطى حتى يخلق
وجهه، فما يكون له عند الله وجه".
رواه البزار -كشف الأستار (919) عن حميد بن مسعدة، ثنا حصين بن نمير، ثنا ابن أبي ليلى، عن عبد الكريم، عن سعيد بن يزيد، عن مسعود بن عمرو، فذكره.
أورده الهيثمي في"المجمع" (3/ 96) وقال:"رواه البزار، والطبراني في الكبير، وفيه محمد بن أبي ليلي وفيه كلام".
قلت: ابن أبي ليلى هو محمد بن عبد الرحمن بن أبي ليلى، قال فيه الحافظ:"صدوق سيء الحفظ جدًّا"، ولكن شيخه عبد الكريم وهو ابن أبي المخارق -بضم الميم- ضعيف جدًّا، قال النسائي، والدارقطني: متروك، وقال ابن حبان: كان كثير الوهم فاحش الخطأ، الإعلال به أولى.
وأما ما رُوي عن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"ما خالطت الصدقة -أو قال: الزكاة- مالًا إلّا أفسدته" فهو ضعيف.
رواه البزّار -كشف الأستار- (881) عن محمد بن عبد الأعلى، ثنا عثمان بن عبد الرحمن الجمحيّ، ثنا هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة، فذكرته.
وفيه عثمان بن عبد الرحمن الجمحيّ أبو عمرو، قال البخاريّ:"مجهول"، وقال أبو حاتم:"ليس بالقوي، يكتب حديثه ولا يحتج به". وقال ابن عدي:"عامّة ما يرويه مناكير".
সাহল ইবনুল হানযালিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উয়াইনাহ ইবনু হিসন এবং আল-আকরা' ইবনু হাবিস আগমন করলেন এবং তাঁর কাছে কিছু চাইলেন। তখন তিনি তাদের চাওয়া অনুসারে তাদের জন্য নির্দেশ দিলেন এবং মু'আবিয়াহকে নির্দেশ দিলেন, যেন তাদের চাওয়া জিনিস লিখে দেন। আকরা' তার লিখিত পত্রটি নিয়ে তা তাঁর পাগড়ির মধ্যে পেঁচিয়ে নিয়ে চলে গেলেন। আর উয়াইনাহ তার লিখিত পত্রটি নিলেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে তাঁর স্থানে এসে বললেন: “হে মুহাম্মাদ! আপনি কি মনে করেন যে আমি আমার কওমের কাছে এমন চিঠি নিয়ে যাব, যার মধ্যে কী লেখা আছে তা আমি জানি না, যেমন আল-মুতালাম্মিস-এর চিঠি ছিল?” মু'আবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তার (উয়াইনাহর) কথা জানালেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “যে ব্যক্তি এমন কিছু চায় যা তাকে (চাওয়া থেকে) যথেষ্ট করবে, সে তো কেবল জাহান্নামের আগুন [বা অন্য বর্ণনায় আন-নুফায়লী বলেছেন: জাহান্নামের অঙ্গার] বেশি করে সঞ্চয় করছে।” লোকেরা বলল: “হে আল্লাহর রাসূল! কী তাকে যথেষ্ট করবে?” [বা অন্য বর্ণনায় আন-নুফায়লী বলেছেন: “কোনটুকু সচ্ছলতা থাকলে এর পরে চাওয়া উচিত নয়?”] তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তা হলো, যতটুকু তাকে সকালের ও রাতের খাবার দেবে।”
4125 - عن عبيد الله بن عدي بن الخيار، أَنَّ رَجُلَيْنِ حَدَّثَاهُ أَنَّهُمَا أَتَيَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلانِهِ مِنَ الصَّدَقَةِ فَقَلَّبَ فِيهِمَا الْبَصَرَ، فَرَآهُمَا جَلْدَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:"إِنْ شِئْتُمَا أعطيتُكُما ولا حَظَّ فِيهَا لِغَنِيٍّ ولا لِقَوِيٍّ مُكْتَسِبٍ".
صحيح: رواه أبو داود (1633)، والنسائيّ (2599) كلاهما من حديث هشام بن عروة، عن أبيه، عن عبيد الله بن عدي، فذكره. وإسناده صحيح.
ومن هذا الوجه أخرجه أيضًا الإمام أحمد (17972).
وزاد أبو داود:"كان ذلك في حجّة الوداع، وهو يقسم الصّدقة".
وذكره الحافظ الهيثميّ في"المجمع" (3/ 92) وهو ليس على شرطه.
قال البغويّ في شرح السنة (1/ 81 - 82): فيه دليل على أنّ القوي المكتسب الذي يُغنيه كسبُه لا يحل له الزكاة، ولم يعتبر النبيّ صلى الله عليه وسلم ظاهر القوة دون أن يضم إليه الكسب؛ لأنّ الرجل قد يكون ظاهر القوّة غير أنه أخرق لا كسب له، فتحلّ له الزكاة، وإذا رأى الإمام السّائل جَلْدًا قويًّا شكّ في أمره وأنذره، وأخبره بالأمر كما فعل النبيُّ صلى الله عليه وسلم، فإن زعم أنه لا كسب له، أو له عيال لا يقوم كسُبه بكفايتهم قبل منه وأعطاه" انتهى.
وقول البغويّ:"أخرق" من خَرِقَ بالشيء يَخْرَقُ جهله ولم يُحسن عمله، كما في اللسان.
উবাইদুল্লাহ ইবনে আদী ইবনে আল-খিয়্যার থেকে বর্ণিত, দুইজন লোক তাকে জানাল যে তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট সাদকা (যাকাত) চাইতে এসেছিল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের দুজনের দিকে চোখ ঘুরিয়ে দেখলেন এবং দেখলেন যে তারা দুজনেই শক্তিশালী ও কর্মঠ। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি তোমরা চাও, তবে আমি তোমাদের দুজনকে দিতে পারি, কিন্তু এতে (সাদকায়) কোনো অংশ নেই ধনীর জন্য এবং শক্তিশালী ও উপার্জনক্ষম ব্যক্তির জন্য।"
4126 - عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"لا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ وَلا لِذِي مِرَّةٍ سَوِيٍّ".
صحيح: رواه النسائيّ (2598)، وابن ماجه (1839) كلاهما من حديث أبي بكر بن عياش، عن أبي حُصين، عن سالم بن أبي الجعد، عن أبي هريرة، فذكره.
وصحّحه ابن حبان (3290)، ورواه من هذا الوجه.
وصحّحه أيضًا ابن خزيمة (2387)، والحاكم (1/ 407) إلا أنهما روياه من وجه آخر عن أبي حازم، عن أبي هريرة، بنحوه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “ধনী ব্যক্তির জন্য সাদকাহ (যাকাত) হালাল নয়, এবং না সক্ষম ও সুঠাম দেহের অধিকারী (শক্তিশালী) ব্যক্তির জন্য।”
4127 - عن عبد الله بن عمرو، عن النبيّ صلى الله عليه وسلم قال:"لا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ وَلا لِذِي مِرَّةٍ سَوِيٍّ".
حسن: رواه أبو داود (1634)، والترمذي (652) كلاهما من حديث سعد بن إبراهيم، عن ريحان بن يزيد، عن عبد الله بن عمرو، فذكره. ومن هذا الوجه رواه الحاكم (1/ 407).
قال أبو داود: رواه سفيان عن سعد بن إبراهيم كما قال إبراهيم، ورواه شعبة عن سعد قال:"لِذِي مِرَّةٍ قَوِيٍّ". والأحاديثُ الأُخَرُ عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَعْضُهَا"لِذِي مِرَّةٍ قَوِيٍّ"، وَبَعْضُهَا"لِذِي مِرَّةٍ سَوِيٍّ".
وقال عطاء بن زهير أنَّه لقي عبد الله بن عمرو فقال:"إِنَّ الصَّدَقَةَ لا تَحِلُّ لِقَوِيٍّ وَلا لِذِي مِرَّةٍ سَوِيٍّ".
قال الترمذيّ:"حديث عبد الله بن عمرو حديث حسن، وقد روى شعبة عن سعد بن إبراهيم هذا
الحديث بهذا الإسناد ولم يرفعه، وقد رُوي في غير هذا الحديث عن النبيّ صلى الله عليه وسلم:"لا تحلُّ المسألة
لغنيٍّ ولا لذي مِرَّةٍ سويٍّ".
قلت: إسناده حسن من أجل ريحان بن يزيد، فقال أبو حاتم -كما في الجرح والتعديل (3/ 517) -:"شيخ مجهول"، ونقل ابن أبي حاتم عن ابن معين أنه قال:"ثقة"، وذكره ابن حبان في"الثقات".
فمثله يحسّن حديثه، وقد تابعه على ذلك عطاء بن زهير كما ذكره أبو داود أن عطاء بن زهير لقي عبد الله بن عمرو فسأله …
ووصله البيهقيّ (7/ 13) من طريقه إلا أنه قال فيه: عن أبيه قال: قلت لعبد الله بن عمرو بن العاص، أخبرني عن الصدقة، أي مال هي؟ قال: شر مال! إنما هي للعميان والعرجان والكسحان واليتامى وكل منقطع به. فقلت: إن للعاملين عليها حقًا، وللمجاهدين؟ فقال: للعاملين عليها بقدر عمالتهم، وللمجاهدين في سبيل الله قدر حاجتهم، أو قال: حالهم. قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"إنّ الصّدقة لا تحل لغني، ولا لذي مرة سوي".
وقوله:"مِرَّة" المرّة -بكسر الميم، وتشديد الراء- القوّة والشدّة.
وقوله:"سَوِيّ" صفة لذي مرة، أي صحيح الأعضاء.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “সাদকা (বা যাকাত) কোনো ধনীর জন্য এবং সুস্থ ও সবল শরীরের অধিকারী ব্যক্তির জন্য বৈধ নয়।”
