আল-জামি` আল-কামিল
6921 - عن أبي ذر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:"ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة، ولا ينظر إليهم، ولا يزكيهم، ولهم عذاب أليم" قال: فقرأها رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاث مرار، قال أبو ذر: خابوا وخسروا من هم يا رسول الله؟ قال:"المسبل إزاره، والمنّان، والمنفق سلعته بالحلف الكاذب".
صحيح: رواه مسلم في الإيمان (106) من طريق محمد بن جعفر، عن شعبة، عن علي بن مدْرك، عن أبي زرعة، عن خرشة بن الحرّ، عن أبي ذر، فذكره.
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তিন শ্রেণির লোক, যাদের সাথে আল্লাহ কিয়ামতের দিন কথা বলবেন না, তাদের দিকে তাকাবেনও না, তাদের পবিত্রও করবেন না এবং তাদের জন্য রয়েছে কষ্টদায়ক শাস্তি।" বর্ণনাকারী বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই কথাটি তিনবার পড়লেন। আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তারা তো ব্যর্থ ও ক্ষতিগ্রস্ত হলো! হে আল্লাহর রাসূল! তারা কারা?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যে ব্যক্তি অহংকারবশত নিজের কাপড় (পায়ের টাখনুর নিচে) ঝুলিয়ে রাখে, যে দান করে খোঁটা দেয়, আর যে মিথ্যা কসমের মাধ্যমে তার পণ্য বিক্রি করে।"
6922 - عن عائشة قالت: سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم صوت خصومٍ بالباب عالية أصواتهما،
وإذا أحدهما يستوضع الآخر ويسترفقه في شيء وهو يقول: والله لا أفعل، فخرج عليهما رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال:"أين المتألي على الله، لا يفعل المعروف؟" فقال: أنا يا رسول الله، وله أيّ ذلك أحبّ.
متفق عليه: رواه البخاري في الصلح (2705) ومسلم في المساقاة والمزارعة (19: 1557) من طريق إسماعيل بن أبي أويس، حدثني أخي، عن سليمان (هو ابن بلال) عن يحيى بن سعيد، عن أبي الرّجال محمد بن عبد الرحمن، أن أمه عمرة بنت عبد الرحمن، قالت: سمعت عائشة، فذكرته.
قوله:"يستوضع" أي يطلب منه الوضيعة أي الحطيطة من الدّين.
وقوله:"ويسترفقه" أي يطلب منه الرفق به.
وقوله:"المتألّي" أي الحالف المبالغ في اليمين، مأخوذ من الألية بفتح الهمزة وكسر اللام وتشديد التحتانية وهي اليمين.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দরজার কাছে ঝগড়া করা কিছু লোকের উঁচু কণ্ঠস্বর শুনতে পেলেন। তাদের একজন অন্যজনের কাছে কোনো বিষয়ে (ঋণ) হ্রাস করার বা সহজ করার অনুরোধ করছিল, আর সে বলছিল: আল্লাহর কসম, আমি তা করব না। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের কাছে বেরিয়ে এলেন এবং বললেন: "কোথায় সে, যে আল্লাহর নামে কসম করে প্রতিজ্ঞা করেছে যে সে ভালো কাজ করবে না?" সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি সেই ব্যক্তি। সে দুটির মধ্যে যা পছন্দ করে, তা-ই তার জন্য।
6923 - عن جندب أن رسول الله صلى الله عليه وسلم حدّث: أن رجلا قال:"والله لا يغفر الله لفلان وإن الله تعالى قال: من ذا الذي يتألّى عليّ أن لا أغفر لفلان، فإني قد غفرت لفلان وأحبطت عملك" أو كما قال.
صحيح: رواه مسلم في البر والصلة والآداب (2621) غن سويد بن سعيد، عن معتمر بن سليمان، عن أبيه، حدثنا أبو عمران الجوني، عن جندب، فذكره.
জুণ্দুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বর্ণনা করেছেন যে, এক ব্যক্তি বলল: "আল্লাহর কসম, আল্লাহ অমুক ব্যক্তিকে ক্ষমা করবেন না।" তখন মহান আল্লাহ বললেন: "কে সে, যে আমার পক্ষ থেকে কসম করে বলতে চায় যে আমি অমুককে ক্ষমা করব না? আমি তো অমুককে ক্ষমা করে দিয়েছি এবং তোমার আমল বাতিল করে দিয়েছি।" অথবা তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যেমন বলেছেন।
6924 - عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:"لا نذر إلا فيما يبتغي به وجه الله، ولا يمين في قطيعة رحم".
حسن: رواه أبو داود (3373) وأحمد (6732) كلاهما من حديث عبد الرحمن بن الحارث، عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده فذكره.
وإسناده حسن من أجل عمرو بن شعيب فإنه حسن الحديث.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "একমাত্র আল্লাহ্র সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে যা করা হয়, তা ব্যতীত (অন্য কোনো বিষয়ে) কোনো মান্নত নেই। আর আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার বিষয়ে কোনো কসম (শপথ) নেই।"
6925 - عن أبي هريرة، أن النبي صلى الله عليه وسلم عرض على قوم اليمين، فأسرعوا، فأمر أن يُسهِم بينهم في اليمين: أيُّهم يحلف.
صحيح: رواه البخاري في الشهادات (2674) عن إسحاق بن نصر، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن هشام، عن أبي هريرة، فذكره.
আবু হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদল লোকের সামনে শপথ (বা কসম) পেশ করলেন। তারা শপথ নিতে দ্রুততা দেখাল। তখন তিনি নির্দেশ দিলেন যে, তাদের মধ্যে লটারি করা হোক, তাদের মধ্যে কে শপথ করবে।
6926 - عن عبد الله بن عمر، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:"من كان حالفًا فلْيحلْف بالله أو ليصمت".
متفق عليه: رواه البخاري في الشهادات (2679)، ومسلم في الأيمان والنذور (3: 1646) كلاهما من طريق نافع، عن ابن عمر، فذكره، والسباق للبخاري.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি শপথ করতে চায়, সে যেন আল্লাহর নামে শপথ করে অথবা সে যেন নীরব থাকে (চুপ থাকে)।"
6927 - عن عبد الله بن عمر أنه سمع رجلا يحلف: لا والكعبة. فقال له ابن عمر: إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:"من حلف بغير الله فقد أشرك".
صحيح: رواه أبو داود (3251) والترمذي (1535) وأحمد (5222، 5256) وصحَّحه ابن حبان (4358) والحاكم (4/ 297) والبيهقي (10/ 29) كلهم من طرق عن الحسن بن عبيد الله النخعي، عن سعد بن عبيدة، قال: كنت عند ابن عمر. فحلف رجل بالكعبة.
قال الترمذي:"حديث حسن".
وقال الحاكم:"صحيح على شرط الشيخين".
قلت: الحسن بن عبيد الله من رجال مسلم وحده، وإسناده صحيح ولكن قال البيهقي:"وهذا مما لم يسمعه سعد بن عبيدة من ابن عمر".
وذلك لما روي عن سعد بن عبيدة، قال:
جلست أنا ومحمد الكندي إلى عبد الله بن عمر، ثم قمت من عنده، فجلست إلى سعد بن المسيب، قال: فجاء صاحبي وقد اصفرّ وجهه، وتغيّر لونه، فقال: قم إليّ، قلت: ألم أكن جالسًا معك الساعة؟ فقال سعيد: قم إلى صاحبك، قال: فقمت إليه، فقال: ألم تسمع إلى ما قال ابن عمر؟ قلت: وما قال؟ قال: أتاه رجل، فقال: يا أبا عبد الرحمن، أعليّ جناح أن أحلف بالكعبة؟ قال: ولم تحلف بالكعبة؟ إذا حلفت بالكعبة فأحلف برب الكعبة، فإن عمر كان إذا حلف قال: كلا وأبي، فحلف بها يومًا عند رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"لا تحلف بأبيك ولا بغير الله، فإنه من حلف بغير الله فقد أشرك" وفيه رجل مجهول.
رواه الإمام أحمد (5375) عن حسين بن محمد، حدثنا شيبان، عن منصور، عن سعد بن عبيدة قال: فذكره ومحمد الكندي هذا مجهول.
قلت: سعد بن عبيدة من الثقات يحكي القصة عن ابن عمر نفسه بدون الواسطة، فإن صحت هذه الواسطة فلعله رجع فسمع من ابن عمر بدون الواسطة وقد روى عنه الأعمش والآخرون، وتفرد منصور فرواه عن سعد بن عبيدة بالواسطة ومنصور وإن كان يقدم على الأعمش، ولكن مع الأعمش الآخرون.
قال الترمذي:"وفسّر هذا الحديث عند بعض أهل العلم، أن قوله: فقد كفر أو أشرك على التغليظ. والحجة في ذلك حديث ابن عمر، أن النبي صلى الله عليه وسلم سمع عمر يقول: وأبي وأبي، فقال:"ألا إن الله ينهاكم أن تحلفوا بآبائكم" وحديث أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال:"من قال في حلفه:
واللات والعزى، فليقل: لا إله إلا الله" هذا مثل ما روي عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال:"إن الرياء شرك" وقد فسّر بعض أهل العلم هذه الآية {فَمَنْ كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًا} [الكهف: 110] الآية، قال: لا يُرائي". انتهى قوله.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে 'কাবার কসম' বলে শপথ করতে শুনলেন। তখন ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি আল্লাহ ব্যতীত অন্য কিছুর নামে শপথ করল, সে অবশ্যই শিরক করল।"
6928 - عن عبد الرحمن بن سمرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم"لا تحلفوا بالطّواغي ولا بآبائكم".
صحيح: رواه مسلم في الأيمان والنذور (1648) عن أبي بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبد الأعلى، عن هشام، عن الحسن، عن عبد الرحمن بن سمرة فذكره.
আবদুর রহমান ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা প্রতিমাদের নামে কসম করো না এবং তোমাদের পিতাদের নামেও কসম করো না।"
6929 - عن عبد الله بن عمر، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أدرك عمر بن الخطاب رضي الله عنه وهو يسير في ركْبٍ وهو يحلف بأبيه، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"إنّ الله ينهاكم أن تحلفوا بآبائكم، فمن كان حالفًا، فليحلف بالله أو ليصمت".
متفق عليه: رواه مالك في النذور والأيمان (14) عن نافع، عن عبد الله بن عمر، فذكره. ورواه البخاري في الأيمان والنذور (6646) من طريق مالك به، مثله.
ورواه مسلم في الأيمان والنذور (3، 4: 1646) من وجوه أخرى عن نافع به.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছলেন, যখন তিনি একটি আরোহী দলের সাথে পথ চলছিলেন এবং তিনি তাঁর পিতার নামে কসম করছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে তোমাদের পিতৃপুরুষদের নামে কসম করতে নিষেধ করেছেন। অতএব, যে কেউ কসম করতে চায়, সে যেন আল্লাহর নামে কসম করে, অথবা চুপ থাকে।"
6930 - عن عمر قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم:"إن الله ينهاكم أن تحلفوا بآبائكم" قال عمر: فوالله ما حلفتُ بها منذ سمعت النبي صلى الله عليه وسلم ذاكرًا ولا آثرًا.
متفق عليه: رواه البخاري في الأيمان والنذور (6647) ومسلم في الأيمان والنذور (1: 1646) كلاهما من طريق يونس، عن ابن شهاب، عن سالم بن عبد الله، عن أبيه، قال: سمعت عمر بن الخطاب، فذكره.
وقوله: أثرا: قال أبو عبيد: أي لم آثره عن غيري. يقول: لم أذكره عن غيري.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে তোমাদের পিতাদের নামে শপথ করতে নিষেধ করেছেন।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আল্লাহর শপথ! আমি যখন থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এ কথা বলতে শুনেছি, তখন থেকে আর কখনো (পিতাদের নামে) শপথ করিনি—না স্বেচ্ছায় উচ্চারণ করে, না (কারো কাছ থেকে) উদ্ধৃত করে।
6931 - عن عبد الله بن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:"ألا من كان حالفًا فلا يخلف إلا بالله" فكانت قريش تحلف بآبائها، فقال:"لا تحلفوا بآبائكم".
متفق عليه: رواه البخاري في مناقب الأنصار (3836) ومسلم في الأيمان والنذور (4: 1646) كلاهما عن قتيبة - وزاد معه مسلم غيره - حدثنا إسماعيل بن جعفر، عن عبد الله بن دينار، عن ابن عمر، فذكره.
ورواه البخاري في الأيمان والنذور (6648) من وجه آخر عن ابن دينار، به، مقتصرًا على الشطر الأخير منه، وهو قوله:"لا تحلفوا بآبائكم".
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সাবধান! যে ব্যক্তি কসমকারী, সে যেন আল্লাহ ব্যতীত আর কারো নামে কসম না করে।" (ঐ সময়) কুরাইশরা তাদের পূর্বপুরুষদের নামে কসম করত। তখন তিনি বললেন: "তোমরা তোমাদের পূর্বপুরুষদের নামে কসম করো না।"
6932 - عن ابن عمر قال: سمع النبي صلى الله عليه وسلم رجلا يحلف بأبيه فقال:"لا تحلفوا بآبائكم، من حلف بالله فليصدق، ومن حُلف له بالله فليرضَ، ومن لم يرض بالله فليس من الله".
حسن: رواه ابن ماجه (2101) عن محمد بن إسماعيل بن سمرة قال: حدثنا أسباط بن محمد، عن محمد بن عجلان، عن نافع، عن ابن عمر فذكره.
وإسناده حسن من أجل محمد بن عجلان المدني فإنه حسن الحديث.
وقد صححه البوصيري في زوائده.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে তার পিতার নামে কসম করতে শুনে বললেন: "তোমরা তোমাদের পিতৃপুরুষদের নামে কসম করো না। যে ব্যক্তি আল্লাহর নামে কসম করে, সে যেন সত্য বলে। আর যার জন্য আল্লাহর নামে কসম করা হয়, সে যেন সন্তুষ্ট থাকে। আর যে ব্যক্তি (আল্লাহর নামে করা কসমে) সন্তুষ্ট হয় না, সে আল্লাহর (অনুসারীদের) মধ্য থেকে নয়।"
6933 - عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"لا تحلفوا بآبائكم، ولا بأمهاتكم، ولا بالأنداد، ولا تحلفوا إلا بالله، ولا تحلفوا بالله إلا وأنتم صادقون".
صحيح: رواه أبو داود (3248) والنسائي (3769) وصحّحه ابن حبان (4357) كلهم من حديث عبيد الله بن معاذ بن معاذ، حدثنا أبي، قال: حدثنا عوف، عن ابن سيرين، عن أبي هريرة فذكره، وإسناده صحيح.
وعوف هو ابن أبي جميلة الأعرابي العبدي من رجال الجماعة.
تنبيه: جاء في حديث قصة الأعرابي من أهل نجد يسأل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن أركان الإسلام فلما أدبر الرجل وهو يقول: والله لا أزيد على هذا ولا أنقص منه، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"أفلح إن صدق".
كذا رواه الشيخان: البخاري (46) ومسلم (8: 11) من حديث مالك بن أنس، عن عمه أبي سُهيل بن مالك، عن أبيه، أنه سمع طلحة بن عبيد الله يقول: جاء رجل من أهل نجد فذكر الحديث.
ثم رواه مسلم من حديث إسماعيل بن جعفر، عن أبي سهيل، عن أبيه، عن طلحة بن عبيد الله فذكر الحديث نحو مالك غير أنه قال، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"أفلح وأبيه، إن صدق أو دخل الجنة، وأبيه إن صدق".
قوله:"أبيه" زيادة شاذة، والمحفوظ رواية مالك.
وإليه بشير ابن عبد البر في"التمهيد" (14/ 367) بقوله:
"فإن احتج محتج بحديث يُروى عن إسماعيل بن جعفر، عن أبي سهيل نافع بن مالك بن أبي عامر، عن أبيه، عن طلحة بن عبيد الله في قصة الأعرابي النجدي: أن النبي صلى الله عليه وسلم قال أفلح - وأبيه - إن صدق. فقيل له هذه لفظة غير محفوظة في هذا الحديث من حديث من يحتج به، وقد روي هذا الحديث مالك وغيره عن أبي سهيل - لم يقولوا ذلك فيه.
وقد روي عن إسماعيل بن جعفر هذا الحديث، وفيه أفلح - والله - إن صدق، أو دخل الجنة والله إن صدق. وهذا أولى من رواية من روى وأبيه، لأنها لفظة منكرة تردها الآثار الصحاح، وبالله التوفيق.
وقد ذكر الحافظ ابن حجر في فتح الباري (1/ 107) تأويلات أخرى إلا أنها غير مرضية.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের পিতৃপুরুষদের নামে শপথ করো না, তোমাদের মায়েদের নামেও নয়, আর প্রতিদ্বন্দীদের (আল্লাহর সাথে শরীকদের) নামেও নয়। তোমরা আল্লাহ ছাড়া অন্য কারো নামে শপথ করবে না, আর আল্লাহর নামেও শপথ করবে না, তবে যদি তোমরা সত্যবাদী হও।"
সহীহ: এটি আবু দাউদ (৩২৪৮) এবং নাসায়ী (৩৭৬৯) বর্ণনা করেছেন। ইবনু হিব্বানও (৪৩৫৭) এটিকে সহীহ বলেছেন। এঁরা সকলেই এটি উবাইদুল্লাহ ইবনু মুআয ইবনু মুআযের সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমার পিতা আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আওফ আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি ইবনু সীরীন থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। এর সনদ সহীহ। আওফ হলেন ইবনু আবী জামিলাহ আল-আ'রাবী আল-'আবদী, তিনি জামা'আ (প্রধান হাদীস সংকলক)-এর রাবী।
সতর্কতা: নাজদ এলাকার এক বেদুইনের হাদীসে এসেছে, সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ইসলামের স্তম্ভসমূহ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিল। লোকটি যখন এই বলে পিঠ ফিরিয়ে চলে যাচ্ছিল: আল্লাহর কসম, আমি এর চেয়ে বেশিও করব না এবং কমও করব না, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি সে সত্য বলে থাকে, তবে সে সফলকাম হলো।" এভাবেই বর্ণনা করেছেন শায়খাইন (দুই ইমাম): বুখারী (৪৬) ও মুসলিম (৮:১১), মালিক ইবনু আনাস-এর সূত্রে, তিনি তাঁর চাচা আবূ সুহাইল ইবনু মালিক থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন যে, নাজদ এলাকার এক ব্যক্তি এসেছিল এবং তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।
অতঃপর মুসলিম ইসমাঈল ইবনু জা'ফরের সূত্রে, তিনি আবূ সুহাইল থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। তিনি মালিকের বর্ণনার অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি সে সত্য বলে থাকে, তবে সে সফলকাম হলো, তাঁর পিতার কসম, অথবা সে জান্নাতে প্রবেশ করলো, তাঁর পিতার কসম, যদি সে সত্য বলে থাকে।" তাঁর এই উক্তি "وأبيه" (তাঁর পিতার কসম) একটি শা'জ (বিরল/দুর্বল) অতিরিক্ত অংশ, এবং মাহফূয (সংরক্ষিত/প্রমাণিত) হলো মালিকের বর্ণনা।
ইবনু আবদিল বার্র তাঁর 'আত-তামহীদ' গ্রন্থে (১৪/৩৬৭) এই মতের দিকেই ইঙ্গিত করেছেন। তিনি বলেন: "যদি কেউ ইসমাঈল ইবনু জা'ফরের সূত্রে, তিনি আবূ সুহাইল নাফি' ইবনু মালিক ইবনু আবী আমির থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নাজদী বেদুইনের ঘটনা সংক্রান্ত হাদীস দিয়ে যুক্তি দেখায় যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: 'যদি সে সত্য বলে থাকে, তবে সে সফলকাম হলো—তাঁর পিতার কসম।' তবে তাকে বলা হবে যে, এই শব্দ (তাঁর পিতার কসম) এমন ব্যক্তির হাদীসে সংরক্ষিত নয় যার দ্বারা প্রমাণ পেশ করা হয়। মালিক এবং অন্যান্যরা আবূ সুহাইল থেকে এই হাদীস বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তারা এই শব্দটি উল্লেখ করেননি। ইসমাঈল ইবনু জা'ফর থেকেও এই হাদীস বর্ণিত হয়েছে, এবং তাতে রয়েছে: 'যদি সে সত্য বলে থাকে, তবে সে সফলকাম হলো—আল্লাহর কসম', অথবা 'যদি সে সত্য বলে থাকে, তবে সে জান্নাতে প্রবেশ করলো—আল্লাহর কসম।' এটি ঐ বর্ণনার চেয়ে উত্তম, যা 'তাঁর পিতার কসম' বলে বর্ণনা করেছে, কারণ এটি একটি মুনকার (অস্বীকৃত) শব্দ, যা সহীহ আছার (বর্ণনাসমূহ) দ্বারা বাতিল প্রমাণিত হয়। আল্লাহই তাওফীকদাতা। হাফিয ইবনু হাজার 'ফতহুল বারী'তে (১/১০৭) অন্যান্য ব্যাখ্যা উল্লেখ করেছেন, তবে সেগুলো সন্তোষজনক নয়।
6934 - عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:"من حلف، فقال في حلفه: باللات والعزى، فليقل: لا إله إلا الله، ومن قال لصاحبه: تعال أقامرك، فليتصدّق".
متفق عليه: رواه البخاري في الأيمان والنذور (6650) ومسلم في الأيمان والنذور (1647) كلاهما من طريق الزهري، عن حُميد بن عبد الرحمن، عن أبي هريرة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কসম করল এবং তার কসমে লাত ও উযযার (মূর্তির) নামে শপথ করল, সে যেন ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে। আর যে ব্যক্তি তার সঙ্গীকে বলল, ‘এসো, আমরা জুয়া খেলি,’ সে যেন সাদকা করে।”
6935 - عن سعد بن أبي وقاص قال: حلفت باللات والعزّى. فقال أصحابي: قد قلت هُجْرًا، فأتيت النبي صلى الله عليه وسلم فقلت: إن العهد كان قريبًا، وإني حلفت باللات والعزى، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"قل: لا إله إلا الله وحده، ثلاثا، ثم انفُث عن يسارك ثلاثا، وتعوّذ ولا تعُدْ".
صحيح: رواه النسائي (3776) وابن ماجه (2097) وأحمد (1589) وصححه ابن حبّان (4364) كلهم من طرق عن أبي إسحاق السبيعي، عن مصعب بن سعد، عن أبيه سعد بن أبي وقاص فذكره.
وإسناده صحيح، وأبو إسحاق السبيعي هو عمرو بن عبد الله اختلط قبل موته، ولكن في بعض طرقه رواه عنه إسرائيل بن يونس بن أبي إسحاق السبيعي، وروايته عنه في غاية من الصحة، وقد سمع من جده قبل اختلاطه، وتابعه على روايته أبوه يونس وزهير.
ومعنى الحديث أن من حلف باللات والعزّى فكأنه جعل لله ندًّا، فليستدرك بقوله: لا إله إلا الله وحده، ثلاثًا، ويتعوّذ بالله من الشيطان الرجيم. فإنه بهذا سيعود إلى التوحيد ويذهب عنه وسواس الشيطان.
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি লাত ও উযযার নামে কসম করেছিলাম। তখন আমার সঙ্গীরা বলল: তুমি অত্যন্ত জঘন্য কথা বলেছ। অতঃপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম এবং বললাম: (ইসলাম গ্রহণের) সময়টা তো খুব বেশিদিনের নয়, আর আমি লাত ও উযযার নামে কসম করে ফেলেছি। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তিনবার 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু' (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক) বলো, তারপর তোমার বাম দিকে তিনবার হালকা ফুঁ দাও, এবং (শয়তান থেকে) আল্লাহর আশ্রয় প্রার্থনা করো। আর এমনটি আর কখনো করবে না।"
6936 - عن ثابت بن الضحاك وكان من أصحاب الشجرة حدثه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:"من حلف على ملة غير الإسلام فهو كما قال. وليس على ابن آدم نذر فيما لا يملك، ومن قتل نفسه بشيء في الدنيا عذّب به يوم القيامة، ومن لعن مؤمنا فهو كقتله، ومن قذف مؤمنا بكفر فهو كقتله".
متفق عليه: رواه البخاري في الأدب (6047) ومسلم في الإيمان (176: 110) كلاهما من حديث يحيى بن أبي كثير، عن أبي قلابة، أن ثابت بن قيس حدثه فذكره.
قال الترمذي (1543):"وقد اختلف أهل العلم في هذا إذا حلف الرجل بملة سوى الإسلام فقال: هو يهودي أو نصراني إن فعل كذا وكذا.
ففعل ذلك الشيء فقال بعضهم: قد أتى عظيمًا، ولا كفارة عليه، وهو قول أهل المدينة، وبه يقول مالك بن أنس، وإلى هذا القول ذهب أبو عبيد، وقال بعض أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم والتابعين وغيرهم عليه في ذلك الكفارة، وهو قول سفيان وأحمد وإسحاق".
সাবেত ইবনুয যাহ্হাক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি গাছতলার সাহাবীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, তিনি বলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইসলাম ব্যতীত অন্য কোনো ধর্মের নামে শপথ করে, সে যেমন বলেছে তেমনই। মানুষের জন্য এমন কোনো বিষয়ে মানত নেই, যা তার মালিকানাধীন নয়। আর যে ব্যক্তি দুনিয়াতে কোনো বস্তু দ্বারা আত্মহত্যা করে, কিয়ামতের দিন তাকে সেই বস্তু দ্বারাই শাস্তি দেওয়া হবে। যে ব্যক্তি কোনো মু'মিনকে অভিসম্পাত করে, সে তাকে হত্যা করার (পাপের) মতোই। আর যে ব্যক্তি কোনো মু'মিনকে কুফরি দ্বারা অপবাদ দেয়, সেও তাকে হত্যা করার (পাপের) মতোই।"
6937 - عن بريدة بن الحُصيب قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"من حلف فقال: إني بريء من
الإسلام، فإن كان كاذبًا فهو كما قال، وإن كان صادقا فلن يرجع إلى الإسلام سالمًا".
حسن: رواه أبو داود (3258) والنسائي (3772) وابن ماجه (2100) وأحمد (23006) والبيهقي (10/ 30) كلهم من طريق حسين بن واقد، قال: حدثنا عبد الله بن بريدة، عن أبيه، فذكره.
وإسناده حسن من أجل الحسين بن واقد المروزي فإنه حسن الحديث.
বুরাইদাহ ইবনুল হুসাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি শপথ করে বলল: আমি ইসলাম থেকে মুক্ত, যদি সে মিথ্যাবাদী হয়, তবে সে যেমন বলল, সে তেমনই। আর যদি সে সত্যবাদী হয়, তবে সে নিরাপদে ইসলামের দিকে ফিরে আসতে পারবে না।"
6938 - عن عبد الله بن بريدة، عن أبيه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"ليس منا من حلف بالأمانة، ومن خبَّب على امرئ زوجته، أو مملوكه، فليس منا".
صحيح: رواه أبو داود (32253) وأحمد (22980) وصحَّحه ابن حبان (4363) والحاكم (4/ 298) والبيهقي (10/ 30) كلهم من حديث الوليد بن ثعلبة الطائي، عن عبد الله بن بريدة، عن أبيه، فذكره مطولا ومختصرًا.
وإسناده صحيح.
ومعنى الحديث أن الأمانة ليست من أسماء الله تعالى، ولذا نهى عن الحلف بها.
বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমানতের নামে কসম করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়। আর যে ব্যক্তি কোনো লোকের স্ত্রীকে বা তার দাসকে (মালিকের বিরুদ্ধে) প্ররোচিত করে, সেও আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"
6939 - عن ابن عباس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"إذا حلف أحدكم فلا يقل: ما شاء الله وشئت، ولكن ليقل: ما شاء الله ثم شئت".
حسن: رواه ابن ماجه (2117) والنسائي في عمل اليوم والليلة (988) وأحمد (1839) والبيهقي (3/ 217) كلهم من طريق الأجلح الكندي، عن يزيد بن الأصم، عن ابن عباس فذكره واللفظ لابن ماجه.
وإسناده حسن من أجل الأجلح الكندي وهو يحيى بن عبد الله مختلف فيه غير أنه حسن الحديث، وفي الباب أحاديث أخرى خرجتُها في كتاب الإيمان.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যখন তোমাদের কেউ শপথ করে, তখন সে যেন না বলে: 'আল্লাহ যা চেয়েছেন এবং আপনি যা চেয়েছেন'। বরং সে যেন বলে: 'আল্লাহ যা চেয়েছেন, অতঃপর আপনি যা চেয়েছেন'।"
6940 - عن عائشة قالت: أنزلت هذه الآية في قول الرجل: لا والله، وبلى والله.
صحيح: رواه البخاري في التفسير (4613) عن علي بن سلمة، حدثنا مالك بن سُعير، حدثنا هشام، عن أبيه، عن عائشة فذكرته.
ورواه أبو داود (3254) وابن حبان (4333) والبيهقي (10/ 49) كلهم من حديث حميد بن مسعدة الشامي، حدثنا حسان بن إبراهيم، حدثنا إبراهيم الصائغ، عن عطاء في اللغو في اليمين.
قال: قالت عائشة: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: هو كلام الرجل في بيته: كلا والله، وبلى والله"
قال أبو داود: كان إبراهيم الصائغ رجلا صالحا، قتله أبو مسلم بعرنْدس، قال: وكان إذا رفع المطرقة فسمع النداء سيّبها.
قال أبو داود:"وروى هذا الحديث داود بن أبي الفرات عن إبراهيم الصائغ موقوفا على عائشة، وكذلك رواه الزهري وعبد الملك بن أبي سليمان ومالك بن مغول، وكلهم عن عطاء، عن عائشة موقوفا أيضا". وقد صحّح الدارقطني أيضا وقفه في العلل (3486). ونقله عنه الحافظ في التلخيص (4/ 167).
وقد سئل الشافعي: ما لغو اليمين؟ فقال: والله أعلم.
أما الذي نذهب إليه، فما قالت عائشة رضي الله عنها: أنبا مالك، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة أنها قالت: فذكرته. أخرجه البيهقي (10/ 48) بإسناده عن الشافعي.
ومثله روي عن ابن عباس.
رُوي عنه أيضا أن لغو اليمين أن تحلف، وأنت غضبان.
ورُوي عن أبي هريرة لغو اليمين: حلف الإنسان على الشيء يظن أنه الذي حلف عليه، فإذا هو غير ذلك.
وفي الباب ما رُويَ عن سارة بنت مقسم أنها سمعت ميمونةَ بنت كَرْدَم قالت: خرجتُ مع أبي في حجَّة رسول الله صلى الله عليه وسلم، فرأيتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم، فدنا إليه أبي، وهو على ناقة له، ومعه دِرّةٌ كدرّةِ الكُتّاب، فسمعتُ الأعرابَ والناس وهم يقولون: الطَّبْطَبِيّة الطَّبْطَبية الطَّبْطَبية، فدنا إليه أبي، فأخذ بقدمه، فأقرّ له، ووقف عليه، واستمع منه، فقال: إني حضرت جيش عثران - قال ابن المثنى جيش غثران - فقال طارق بن المرقع: من يعطيني رمحا بثوابه؟ قلتُ: وما ثوابه؟ قال: أُزَوِّجُّه أول بنت تكون لي. فأعطيتُه رمحي، ثم غبتُ عنه حتى علمتُ أنه قد وُلِدَ له جاريةٌ وبلغتْ، ثم جئته، فقلت له: أهلي جهزهن إليّ، فحلف أن لا يفعلَ حتى أُصْدِقَه صداقًا جديدًا غير الذي كان بيني وبينه، وحلفتُ: لا أُصْدِقُ غير الذي أعطيتُه، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"وَبِقَرْنِ أيِّ النساءِ هيَ اليومَ؟". قال: قد رأت القتيرَ. قال:"أرى أن تتركها". قال: فراعني ذلك ونظرتُ إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما رأى ذلك مني قال:"لا تأثم ولا يأثم صاحبك".
رواه أبو داود (2103) وأحمد (27064)، والبيهقي (10/ 83) كلهم من طريق يزيد بن هارون، قال: أخبرنا عبد الله بن يزيد بن مقسم قال: حدثتني عمتي سارة بنت مقسم، فذكرتْه.
وإسناده ضعيف من أجل جهالة سارة بنت مقسم.
قولها:"دِرَّةٌ كدرة الكُتّاب": بكسر الدال وفتحها: هي التي يضرب بها كدرة تكون عند معلمي الأطفال فكأنه يشير إلى صغرها.
قولها:"الطبطبية": له وجهان أحدهما: أن يكون أرادت به حكاية وقع الأقدام أي يقولون
بأرجلهم طب طب، والوجه الآخر: أن يكون كناية عن الدرة لأنها إذا ضرب بها حكت صوت طب طب وهي منصوبة على التحذير.
وقوله:"وبقرن أي النساء هي؟": قال الخطابي: يريد بسن أي النساء هي، والقرن: بنو سن واحد، يقال: هؤلاء قرن زمان.
قوله:"قد رأت القَتِيرَ" القتير معناه: الثَّيْب.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এই আয়াতটি একজন ব্যক্তির সেই উক্তি সম্পর্কে অবতীর্ণ হয়েছে, যেখানে সে বলে: 'না, আল্লাহর কসম' এবং 'হ্যাঁ, আল্লাহর কসম'।
তিনি আরও বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তা (লগ্বুল ইয়ামিন বা অনর্থক শপথ) হচ্ছে ব্যক্তির নিজ ঘরে এমন কথা: 'কখনোই না, আল্লাহর কসম,' এবং 'হ্যাঁ, আল্লাহর কসম।'