হাদীস বিএন


আল-জামি` আল-কামিল





আল-জামি` আল-কামিল (7368)


7368 - عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى أن ينبذ في الدباء والمزفت.

حسن: رواه مالك في الأشربة (6) عن العلاء بن عبد الرحمن بن يعقوب، عن أبيه، عن أبي هريرة فذكره.

وإسناده حسن من أجل العلاء بن عبد الرحمن فيه كلام غير أنه حسن الحديث.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুব্বা (শুকনো লাউয়ের পাত্র) এবং মুযাফ্ফাত (আলকাতরা মাখা পাত্র)-এ নাবীয (ফল ভিজানো পানীয়) তৈরি করতে নিষেধ করেছেন।









আল-জামি` আল-কামিল (7369)


7369 - عن علي بن أبي طالب قال: نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الدباء والحنتم والنقير والجِعة.

صحيح: رواه أبو داود (3697)، والنسائي (5171، 5171) وأحمد (963، 1163) كلهم من طرق عن إسماعيل بن سُميع، ثنا مالك بن عمير، عن علي فذكره. واللفظ لأبي داود.

وفي الموضع الأول من المسند: عن مالك بن عمير قال: كنت قاعدا عند علي قال: فجاء صعصعة بن صوحان، فسلم، ثم قام فقال: يا أمير المؤمنين، انْهنا عما نهاك عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر الحديث. وإسناده صحيح.

قوله:"والجعة" هو النبيذ المتخذ من الشعير كما في النهاية.




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে আদ্-দুব্বা, আল-হানতাম, আন্-নাকীর এবং আল-জি'আ ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।









আল-জামি` আল-কামিল (7370)


7370 - عن ابن عمر: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن الدباء.

صحيح: رواه النسائي (5624) عن محمود بن غيلان، ثنا أبو داود (هو الطيالسي)، ثنا شعبة، عن إبراهيم بن ميسرة، عن طاوس، عن ابن عمر فذكره.

ورواه (5625) من وجه آخر عن طاوس به مثله. وإسناده صحيح.




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'দুব্বা' (নামক পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।









আল-জামি` আল-কামিল (7371)


7371 - عن جابر بن زيد وعكرمة: أنهما كانا يكرهان البُسر وحده، ويأخذان ذلك عن ابن عباس.

وقال ابن عباس: أخشى أن يكون المزّاء الذي نُهيتْ عنه عبد القيس". فقلت لقتادة:"ما المزّاء؟ قال: النبيذ في الحنتم والمزفّت".
حسن: رواه أبو داود (3709) عن محمد بن بشار، ثنا معاذ بن هشام، قال: حدثني أبي، عن قتادة، عن جابر بن زيد وعكرمة، به.

وإسناده حسن من أجل الكلام في معاذ بن هشام هو ابن عبد الله الدستوائي إلا أنه حسن الحديث ما لم يخالف.

وقيل في تفسير"المزاء" أيضا إنها من خلْط البسر والتمر كما في النهاية.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জাবির ইবনে যায়িদ ও ইকরিমা থেকে বর্ণিত যে, তাঁরা শুধু 'বুসর' (কাঁচা খেজুর) ব্যবহার করা অপছন্দ করতেন এবং তাঁরা এই অভিমতটি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর থেকে গ্রহণ করতেন। ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি আশঙ্কা করি যে, 'মাজ্জা' হলো সম্ভবত সেই (পানীয়) যা আবদুল কায়স গোত্রকে নিষেধ করা হয়েছিল। (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি কাতাদাহকে জিজ্ঞেস করলাম: 'মাজ্জা' কী? তিনি বললেন: হানতাম (সবুজ রঙের মাটির পাত্র) এবং মুজাফ্ফাত (আলকাতরা দিয়ে লেপা পাত্র)-এ তৈরি নবীয (খেজুর বা আঙ্গুরের পানীয়)। 'মাজ্জা'-এর ব্যাখ্যায় আরও বলা হয়েছে যে, 'নিহায়া' (গ্রন্থ)-এর বর্ণনা অনুযায়ী এটি হলো কাঁচা খেজুর (বুসর) এবং পাকা খেজুর (তামার)-এর মিশ্রণ।









আল-জামি` আল-কামিল (7372)


7372 - عن فضيل بن زيد الرقاشي قال: كنا عند عبد الله بن مغفل قال: فتذاكرنا الشراب فقال: الخمر حرام، قلت له: الخمر حرام في كتاب الله عز وجل، قال: إيش تُريد، تريد ما سمعتُ من رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم ينهى عن الدباء والحنتم والمزفت قال: قلت: ما الحنتم؟ قال: كل خضراء وبيضاء قال: قلت: ما المزفت؟ قال: كل مقير من زق أو غيره.

حسن: رواه أحمد (16795) عن يونس بن محمد، ثنا عبد الواحد، ثنا عاصم الأحول، عن الفضيل بن زيد الرقاشي قال .. فذكره. وإسناده حسن من أجل الفضيل بن زياد الرقاشي، قال ابن معين: رجل صدق ثقة بصري، وقال ابن حبان:"كان من قراء أهل البصرة" وهو من رجال التعجيل (858).




আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা (আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল-এর) কাছে ছিলাম। আমরা পানীয় দ্রব্য নিয়ে আলোচনা করছিলাম। তখন তিনি বললেন: মদ হারাম। আমি তাকে বললাম: মদ তো আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর কিতাবেও হারাম। তিনি বললেন: তুমি কী চাও? তুমি কি তা শুনতে চাও যা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছি? আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দুব্বা (কুমড়ো ফলের খোলের পাত্র), হানতাম এবং মুজাফফাত (আলকাতরা মিশ্রিত পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করতে শুনেছি। বর্ণনাকারী (ফুদায়েল ইবনে যায়েদ আর-রাকাশী) বললেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, হানতাম কী? তিনি বললেন: তা হলো প্রতিটি সবুজ ও সাদা (রঙের মাটির পাত্র)। আমি জিজ্ঞেস করলাম, মুজাফফাত কী? তিনি বললেন: চামড়ার মশক হোক বা অন্য কিছু, আলকাতরা মিশ্রিত প্রতিটি পাত্রই হলো মুজাফফাত।









আল-জামি` আল-কামিল (7373)


7373 - عن ميمونة زوج النبي صلى الله عليه وسلم أنه لا قال:"لا تَنبذوا في الدياء، ولا في المزفت، ولا في الحنتم، ولا في النقير، ولا في الجرار، وكل مسكر حرام".

حسن: رواه أحمد (26823)، والطبراني في الكبير (23/ 439) من طريق زهير بن محمد، عن عبد الله بن محمد بن عقيل، عن القاسم بن محمد، عن عائشة. وعن عطاء، عن ميمونة .. فذكرته.

ورواه أبو يعلى الموصلي (7103) من هذا الوجه عن ميمونة وحدها، وإسناده حسن من أجل الخلاف في عبد الله بن محمد بن عقيل إلا أنه حسن الحديث ما لم يخالف. وعطاء هو ابن يسار مولى ميمونة. وتوبع ابن عقيل على إسناده من حديث عائشة فرواه النسائي (5590) من طريق عبد الله بن العلاء بن زير، عن القاسم بإسناده ورجاله ثقات.




মায়মুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা দুব্বা (শুকনো লাউয়ের পাত্র), মুজাফফাত (আলকাতরার প্রলেপ দেওয়া পাত্র), হানতাম (সবুজ মাটির পাত্র), নাকীর (কাঠের খোদাই করা পাত্র) এবং জাররার মধ্যে নাবীয (পানীয়) প্রস্তুত করবে না। আর প্রত্যেক নেশাকর জিনিসই হারাম।









আল-জামি` আল-কামিল (7374)


7374 - عن أبي شمر الضُّبعي قال: سمعتُ عائذ بن عمرو ينهى عن الدباء والحنتم والمزفت والنقير. فقلت له: عن النبي صلى الله عليه وسلم؟ فقال: نعم.

حسن: رواه أحمد (20638)، والطبراني في الكبير (18/ 18 - 19) كلاهما من طريق شعبة، عن أبي شمر الضبعي قال .. فذكره.

وإسناده حسن من أجل أبي شمر الضبعي البصري، فقد روى عنه شعبة وغيره، وأخرج له مسلم مقرونا، وذكره ابن حبان في الثقات، فمثله يحسن حديثه لا سيما إذا كان له شواهد، وعزاه
الهيثمي في المجمع (5/ 58) لأحمد وحده وقال:"ورجاله رجال الصحيح".




আবু শমর আদ-দুবঈ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আয়েয ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কুমড়োর খোলে তৈরি পাত্র (দুব্বা), সবুজ মাটির পাত্র (হানতাম), আলকাতরা মাখানো পাত্র (মুজাফফাত) এবং কাঠ খোদাই করা পাত্র (নাকীর) ব্যবহার করতে নিষেধ করতে শুনেছি। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: (এই নিষেধাজ্ঞা কি) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে? তিনি বললেন: হ্যাঁ।









আল-জামি` আল-কামিল (7375)


7375 - عن عبد الرحمن بن جوشن قال: كان أبو بكرة يُنتبذ له في جر، فقدم أبو برزة من غيبة كان غابها، فنزل بمنزل أبي بكرة قبل أن يأتي منزله، فلم يجد أبا بكرة في منزله، فوقف على امرأة له يقال لها: مَيْسة، فسألها عن أبي بكرة، وعن حاله، ونظر، فأبصر الجرة التي فيها النبيذ، فقال: ما في هذه الجرة؟ قالت: نبيذ لأبي بكرة فقال: لوددتُ أنك جعلتيه في سقاء، ثم خرج فأمر بالنبيذ، فحُول في سقاء، ثم علقته، فجاء أبو بكرة، فأخبرته عن أبي برزة، وعن قدومه، ثم أبصر السقاء فقال: ما هذا السقاء؟ فقالت: قال أبو برزة كذا وكذا، فحولت نبيذك في السقاء، فقال: ما أنا بشارب منه شيئا، آلله إن جعلت العسل في جر ليحرمن علي، ولئن جعلت الخمر في سقاء ليحلن لي، إنا قد عرفنا الذي نهينا عنه، نهينا عن الدباء والنقير، والحنتم، والمزفت، فأما الدباء فإنا معشر ثقيف بالطائف كنا نأخذ الدباء، فنخرط فيها عناقيد العنب، ثم ندفنها، ثم نتركها، حتى تهدر، ثم تموت. وأما النقير فإن أهل اليمامة كانوا يقرون أصل النخلة فيشدخون فيه الرطب والبسر ثم يدعونه، حتى يهدر، ثم يموت. وأما الحنتم فجرار كان يحمل إلينا فيها الخمر. وأما المزفت فهي هذه الأوعية التي فيها هذا الزفت.

حسن: رواه أبو داود الطيالسي (923)، والبزار (3689)، والبيهقي (8/ 309)، وصحّحه ابن حبان (5407) كلهم من طريق عيينة بن عبد الرحمن بن جوشن، عن أبيه .. فذكره.

وإسناده حسن من أجل عيينة بن عبد الرحمن فإنه حسن الحديث.

وعبد الرحمن بن جوشن هو: الغطفاني البصري ثقة.




আব্দুল রহমান ইবনে জাওশান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য মাটির কলসিতে নবীয (খেজুর বা কিসমিসের রস) প্রস্তুত করা হতো। এরপর আবু বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি অনুপস্থিতি থেকে ফিরে এলেন। তিনি নিজের বাড়িতে যাওয়ার আগে আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাড়িতে গিয়ে উঠলেন। তিনি আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর বাড়িতে পেলেন না। তিনি তাঁর স্ত্রী মায়সাহ নাম্নী এক মহিলার কাছে গেলেন এবং আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও তাঁর অবস্থা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি তাকালেন এবং নবীয রাখা কলসিটি দেখতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: এই কলসিতে কী আছে? তিনি বললেন: আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য নবীয। আবু বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি চাইতাম, তুমি এটি মশকে (চামড়ার পাত্র) রাখতে। এরপর তিনি (আবু বারযাহ) চলে গেলেন এবং নবীযের ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন। অতঃপর সেটিকে মশকে ঢেলে দেওয়া হলো, এবং তিনি (মায়সাহ) তা ঝুলিয়ে রাখলেন। এরপর আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন। মায়সাহ তাঁকে আবু বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আগমন ও তাঁর সম্পর্কে অবহিত করলেন। অতঃপর তিনি মশকটি দেখতে পেয়ে বললেন: এই মশকটি কী? তিনি বললেন: আবু বারযাহ এমন এমন কথা বলেছেন, তাই আমি আপনার নবীয মশকে ভরে দিয়েছি। তিনি (আবু বাকরাহ) বললেন: আমি এর থেকে কিছুই পান করব না। আল্লাহর কসম! আমি যদি মধু কলসিতে রাখি, তবে তা কি আমার জন্য হারাম হয়ে যাবে? আর যদি আমি মদ মশকে রাখি, তবে তা কি আমার জন্য হালাল হয়ে যাবে? (অর্থাৎ পাত্র পরিবর্তন করলেই বিধান বদলায় না।) আমরা যা থেকে নিষেধ করা হয়েছে তা ভালোভাবে জানি। আমাদেরকে দুব্বা, নাকীর, হানতাম ও মুজাফফাত ব্যবহার করতে নিষেধ করা হয়েছে। দুব্বার (লাউয়ের খোসা দিয়ে তৈরি পাত্র) ক্ষেত্রে, আমরা সাকীফ গোত্রের লোকেরা তায়েফে লাউয়ের খোসা নিতাম এবং তাতে আঙ্গুরের থোকা ছিঁড়ে ভরে দিতাম। তারপর তা মাটির নিচে পুঁতে রাখতাম এবং ছেড়ে দিতাম, যতক্ষণ না তা টগবগ করে ফুটতো, তারপর তা নষ্ট হয়ে যেতো (মদে পরিণত হতো)। আর নাকীরের ক্ষেত্রে, ইয়ামামার অধিবাসীরা খেজুর গাছের গুঁড়ি (ভেতরে) ছিদ্র করে তাতে পাকা ও আধাপাকা খেজুর পিষে রাখত। অতঃপর তা ছেড়ে দিত, যতক্ষণ না তা টগবগ করে ফুটতো, তারপর তা নষ্ট হয়ে যেতো। আর হানতাম হলো সেই কলসগুলো, যাতে করে আমাদের কাছে মদ আনা হতো। আর মুজাফফাত হলো সেই পাত্রগুলো, যাতে এই আলকাতরা (পিচ) লাগানো থাকত।









আল-জামি` আল-কামিল (7376)


7376 - عن عيينة بن عبد الرحمن، عن أبيه، قال: جاء رجل إلى ابن عباس فقال: إني رجل من أهل خراسان، وإن أرضنا أرض باردة، فذكر من ضروب الشراب، فقال: اجتنب ما أسكر من زبيب، أو تمر، أو ما سوى ذلك، قال: ما تقول في نبيذ الجر؟ قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن نبيذ الجر.

حسن: رواه النسائي (5616)، وأحمد (2009) كلاهما عن عيينة بن عبد الرحمن به .. فذكره. والسياق لأحمد.

وإسناده حسن من أجل عيينة بن عبد الرحمن فإنه حسن الحديث.

وأبوه هو: عبد الرحمن بن جوشن الغطفاني البصري كما مضى.




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বলল: আমি খোরাসানের অধিবাসী এবং আমাদের এলাকা ঠান্ডা। এরপর সে বিভিন্ন প্রকার পানীয় (পান করা) সম্পর্কে উল্লেখ করল। তখন তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: আঙ্গুর, খেজুর বা অন্য কিছু থেকে যা নেশা সৃষ্টি করে, তা তোমরা পরিহার করো। সে বলল: মাটির পাত্রে প্রস্তুতকৃত নাবীয সম্পর্কে আপনি কী বলেন? তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাটির পাত্রে প্রস্তুতকৃত নাবীয পান করতে নিষেধ করেছেন।









আল-জামি` আল-কামিল (7377)


7377 - عن دُلجة بن قيس أن الحكم الغفاري قال لرجل - أو قال له رجل: أتذكرُ حين نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن النقير والمقير - أو أحدهما - وعن الدباء، والحنتم؟ قال: نعم وأنا أشهد على ذلك.

حسن: رواه أحمد (17860)، والطبراني في الكبير (3/ 235) كلاهما من طريق سليمان التيمي، عن أبي تميمة، عن دلجة بن قيس قال .. فذكره.

وفي سنده دُلجة بن قيس لم يوثقه غير ابن حبان، وبقية رجاله ثقات، وأبو تميمة هو طريف بن مجاهد، وسليمان هو ابن طرخان.

ودُلجة توبع عليه.

فرواه الطبراني في الكبير (3/ 234) ومسدد كما في المطالب العالية (1832) كلاهما من طريق سوادة بن عاصم، عن الحكم الغفاري - وكان من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم .. فذكره بنحوه.




হাকাম আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে বললেন—অথবা তাকে এক ব্যক্তি বলল: আপনি কি স্মরণ করতে পারেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নকীর (কাঠের পাত্র), মুকায়্যার (আলকাতরা মাখানো পাত্র)—অথবা দুটির কোনো একটি—এবং দুব্বা (লাউয়ের খোল) ও হানতাম (সবুজ রঙের মাটির পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছিলেন? সে ব্যক্তি বলল: হ্যাঁ, আমি এর সাক্ষ্য দিচ্ছি।









আল-জামি` আল-কামিল (7378)


7378 - عن عائشة قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم ينهى عن شراب صُنع في دباء، أو حنتم، أو مزفت، لا يكون زيتا أو خلا.

حسن: رواه النسائي (5636) عن سويد، أنبأنا عبد الله (هو ابن المبارك) عن عون بن صالح البارقي، عن زينب بنت نصر وجميلة بنت عباد، أنهما سمعتا عائشة … فذكرته.

وإسناده حسن من أجل عون بن صالح البارقي، وأما زينب بنت نصر فقد توبعت.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ডুব্বা (লাউয়ের খোলের পাত্র), হানতাম (সবুজ মাটির পাত্র), অথবা মুযাফফাত (আলকাতরা মাখানো পাত্র)—এসব পাত্রে তৈরি পানীয় ব্যবহার করতে নিষেধ করতে শুনেছি, যদি না তা তেল বা সিরকা (ভিনেগার) হয়।









আল-জামি` আল-কামিল (7379)


7379 - عن عبد الله بن أبي أوفى قال: نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن الجر الأخضر، قلت: أنشرب في الأبيض؟ قال: لا.

صحيح: رواه البخاري في الأشربة (5596) عن موسى بن إسماعيل، حدثنا عبد الواحد، ثنا الشيباني، قال: سمعت عبد الله بن أبي أوفى قال … فذكره.

والشيباني هو أبو إسحاق الكوفي واسمه سليمان بن أبي سليمان.

ورواه النسائي (5621)، وأحمد (19103) كلاهما من طريق شعبة - وزاد أحمد: وسفيان هو الثوري - عن الشيباني به مثله إلا أنه قال:"لا أدري" بدلا"لا".

وقوله:"قلت" يعني الشيباني.

وعلّق الحافظ على رواية البخاري بقوله:"قوله قال:"لا" يعني أن حكمه حكم الأخضر، فدلَّ على أن الوصف بالخضرة لا مفهوم له، وكان الجرار الخضر كانت شائعة بينهم، فكان ذكر الأخضر لبيان الواقع لا للاحتراز". الفتح (10/ 61).

قلت: يؤيده ما رواه النسائي (5622)، والشافعي في الأم (6/ 193) - ومن طريقه البيهقي (8/ 309) - والحميدي (715) من طريق سفيان هو ابن عيينة، ثنا أبو إسحاق الشيباني، به بلفظ:"نهى
رسول الله صلى الله عليه وسلم عن نبيذ الجر الأخضر والأبيض" وزاد الشافعي"والأحمر"، وقال الحميدي: قال سفيان: وثالثا قد نسيته.

وإسناده صحيح.

قال الخطابي:"لم يعلق الحكم في ذلك بالخضرة والياض، وإنما علق بالإسكار، وذلك أن الجرار تسرع التغيير لما يُنبذ فيها، فقد يتغير من قبل أن يُشعر به، فنهوا عنها".

والجر والجرار جمع جرة هو الإناء المصنوع من الفخار.




আব্দুল্লাহ ইবনে আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সবুজ জারে (নবীয তৈরি করতে) নিষেধ করেছেন। (বর্ণনাকারী) আমি বললাম, আমরা কি সাদা জারে পান করতে পারি? তিনি বললেন: না।









আল-জামি` আল-কামিল (7380)


7380 - عن أبي سعيد الخدري: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهي عن الجر أن يُنبذ فيه.

صحيح: رواه مسلم في الأشربة (1996: 43) من طريق سليمان التيمي، عن أبي نضرة، عن أبي سعيد قال .. فذكره.

ورواه أحمد (11633) عن يزيد، أخبرنا هشام، عن محمد، عن أبي العلانية قال: سألت أبا سعيد الخدري عن نبيذ الجر فقال:"نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن هذا الجر. قال: قلت: فالجُف؟ قال: ذاك أشرّ وأشرّ". وإسناده صحيح، أبو العلانية هو المرئي البصري اسمه مسلم، وثّقه أبو داود والبزار، ومحمد هو ابن سيرين، وهشام هو ابن حسان القردوسي، ويزيد هو ابن هارون.




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জার (মাটির পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন যেন তাতে নাবিজ তৈরি করা না হয়।









আল-জামি` আল-কামিল (7381)


7381 - عن سعيد بن جبير قال: سألت ابن عمر عن نبيذ الجر؟ فقال: حرّم رسول الله صلى الله عليه وسلم نبيذ الجر، فأتيت ابن عباس فقلت: ألا تسمع ما يقول ابن عمر؟ قال: وما يقول: قلت: حرم رسول الله صلى الله عليه وسلم نبيذ الجر. فقال: صدق ابن عمر، حرم رسولُ الله صلى الله عليه وسلم نبيذ الجر، فقلت: وأيّ شيء نبيذ الجر؟ فقال: كل شيء يُصنع من المدر.

صحيح: رواه مسلم في الأشربة (1997: 47) عن شيبان بن فروخ، حدّثنا جرير بن حازم، حدثنا يعلى بن حكيم، عن سعيد بن جبير قال .. فذكره.

قال النووي: هذا تصريح من ابن عباس بأن الجر يدخل فيه جميع أنواع الجرار المتخذة من المدر الذي هو التراب.




সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মাটির কলসি বা পাত্রে প্রস্তুতকৃত নবীয সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাটির কলসিতে প্রস্তুতকৃত নবীযকে হারাম করেছেন। এরপর আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং বললাম: ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কী বলছেন, আপনি কি তা শুনবেন না? তিনি বললেন: তিনি কী বলছেন? আমি বললাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাটির কলসিতে প্রস্তুতকৃত নবীযকে হারাম করেছেন। তখন তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: ইবনে উমর সত্য বলেছেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাটির কলসিতে প্রস্তুতকৃত নবীযকে হারাম করেছেন। আমি (সাঈদ) বললাম: মাটির কলসিতে প্রস্তুতকৃত নবীয বলতে কী বোঝানো হয়েছে? তিনি বললেন: যা কিছু কাদা মাটি (বা পোড়া মাটির উপকরণ) দিয়ে তৈরি করা হয় (তাতে রাখা পানীয়ই উদ্দেশ্য)।









আল-জামি` আল-কামিল (7382)


7382 - عن ثابت قال: قلت لابن عمر: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن نبيذ الجر؟ قال: فقال: قد زعموا ذاك، قلت: أنهى عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: قد زعموا ذاك.

وفي رواية: أن رجلا جاءه فقال: أنهى النبي صلى الله عليه وسلم أن ينبذ في الجر والدباء؟ قال: نعم.

صحيح: رواه مسلم في الأشربة (1997: 50) عن يحيى بن يحيى، أخبرنا حماد بن زيد، عن ثابت .. فذكره. والرواية الأخرى من طريق ابن جريج، أخبرني ابن طاوس، عن أبيه، عن ابن عمر.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ছাবিত (রহ.) বলেন, আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি জার (মাটির কলস)-এর নবীয পান করতে নিষেধ করেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তারা তো এটাই মনে করে (বা দাবি করে)। আমি বললাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি সত্যিই এটি নিষেধ করেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তারা তো এটাই মনে করে (বা দাবি করে)।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: এক ব্যক্তি তাঁর (ইবনু উমর-এর) কাছে এসে বললো: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি জার (মাটির কলস) এবং দুব্বা (কুমড়োর খোল)-এ নবীয তৈরি করতে নিষেধ করেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।









আল-জামি` আল-কামিল (7383)


7383 - عن أبي هريرة قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الجرار، والدباء، والظروف المزفتة.
صحيح: رواه النسائي (5635)، وابن ماجه (3408)، وأحمد (10971) كلهم من طرق عن الأوزاعي، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة قال .. فذكره. واللفظ للنسائي، وزاد أحمد:"وعن الظروف كلها". واقتصر ابن ماجه على"نبيذ الجر".

وإسناده صحيح، وأبو سلمة هو: ابن عبد الرحمن بن عوف.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কলসি, লাউ (এর খোলে নির্মিত পাত্র) এবং আলকাতরা মাখানো পাত্র (ব্যবহার করতে) নিষেধ করেছেন।









আল-জামি` আল-কামিল (7384)


7384 - عن قتادة قال: سألت أنسا عن نبيذ الجر، فقال: لم أسمع من رسول الله صلى الله عليه وسلم فيه شيئًا. قال: وكان أنس يكرهه.

صحيح: رواه أحمد (13937)، وأبو يعلى (3241)، والبزار (7161) كلهم من طريق أبي داود هو الطيالسي، عن شعبة، عن قتادة … فذكره. وإسناده صحيح.

وعزاه الهيثمي في المجمع (5/ 61) لأبي يعلى وحده، وقال: ورجاله رجال الصحيح.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। কাতাদাহ বলেন, আমি তাঁকে ‘নাবিজুল জার’ (মাটির পাত্রে তৈরি পানীয়) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে এ বিষয়ে কিছুই শুনিনি। [কাতাদাহ] বলেন: আর আনাস এটি অপছন্দ করতেন।









আল-জামি` আল-কামিল (7385)


7385 - عن سمرة بن جندب قال: قام النبي صلى الله عليه وسلم فخطب فنهي عن الدباء والمزفت.

حسن: رواه أحمد (20816)، والطبراني في الكبير (7/ 215) كلاهما من طريق عبد الله بن المبارك، عن وقاء بن إياس، عن علي بن ربيعة، عن سمرة بن جندب قال .. فذكره.

وإسناده حسن من أجل وقاء بن إياس فإنه مختلف فيه، فضعفه النسائي، وقال أبو حاتم:"صالح"، وقال ابن عدي:"حديثه ليس بالكثير، وأرجو أنه لا بأس به"، وذكره ابن حبان في الثقات.

وقال الهيثمي:"وفيه وقاء بن إياس وثقه أبو حاتم، وابن حبان والثوري، وضعفه غيرهم، وبقية رجاله ثقات".

وفي الباب عن عبد العزيز بن أسيد الطاحي قال: سئل ابن الزبير عن نبيذ الجر، قال: نهانا عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم".

رواه النسائي (5618)، وأحمد (16098)، وأبو يعلى (6809) كلهم من طريق أبي سلمة سعيد بن يزيد قال: سمعت عبد العزيز بن أسيد الطاحي .. فذكره.

وفي إسناده عبد العزيز بن أسيد الطاحي البصري انفرد بالرواية عنه سعيد بن يزيد كما في الميزان (2/ 623)، وذكره ابن حبان في الثقات (5/ 125) وزاد من روى عنه: حماد بن زيد! لكن جزم الذهبي - كما سبق - بتفرد سعيد بن يزيد عنه، ولذلك لم يذكر المزي في تهذيب الكمال سواه، وبقية رجاله ثقات.

وفي معناه رُوي عن عبد الرحمن بن يعمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم:"أنه نهى عن الدّباء والمزفت".

رواه النسائي (5628)، وابن ماجه (3404)، والترمذي في العلل الكبير (2/ 787) كلهم من طريق شبابة بن سوّار، عن شعبة، عن بكير بن عطاء، عن عبد الرحمن بن يعمر قال .. فذكره.

ورجاله ثقات غير أنه مُعلٌّ، قال الترمذي عقبه:
سألت محمدًا فقال:"هذا حديث شبابة، عن شعبة، لم يعرفه إلا من حديث شبابة قال محمد ولا يصح هذا الحديث عندي".

ورواه الترمذي في علله الصغير في آخر الجامع من هذا الوجه ثم قال:"هذا حديث غريب من قبل إسناده، لا نعلم أحدا حدث به عن شعبة غير شبابة، وقد روي عن النبي صلى الله عليه وسلم من أوجه كثيرة أنه نهى أن ينتبذ في الدباء والمزفت وحديث شبابة إنما يستغرب لأنه تفرد به عن شعبة. وقد روي شعبة وسفيان الثوري بهذا الإسناد عن بكير بن عطاء، عن عبد الرحمن بن يعمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال:"الحج عرفة" فهذا الحديث المعروف عند أهل الحديث بهذا الإسناد". ا. وقال أبو حاتم:"هذا حديث منكر لم يروه غير شبابة، ولا يعرف له أصل". العلل (2/ 27).

وفي الباب عن عائشة أم المؤمنين قالت:"نُهيتم عن الدباء، نهيتم عن الحتم، نهيتم عن المزفت، ثم أقبلت على النساء فقالت: إياكن والجرّ الأخضر، وإن أسكركن ماءُ حبّكن فلا تشربنه".

رواه النسائي (5681) عن سويد بن نصر، أخبرنا عبد الله، عن علي بن المبارك، حدّثنا كريمة بنت همام، أنها سمعت عائشة، .. فذكرته.

وفيه كريمة بنت همام البصرية لم يذكر فيه توثيق ولا تجريح. وقد روي عنها جمع من الثقات؛ لذا قال الحافظ:"مقبولة" يعني حيث تتابع، ولم أجد لها متابعا.

وبقية رواته ثقات، عبد الله هو: ابن المبارك.

وفي الباب أيضا عن سويد بن مقرّن قال:"أتيتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم بنبيذ في جر، فسألته عنه، فنهاني عنه، فأخذتُ الجرة فكسرتُها".

رواه أحمد (15704) عن محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن أبي حمزة قال: سمعت هلالا رجلا من بني مازن يحدث عن سويد بن مقرن .. فذكره.

ورجاله ثقات غير هلال المازني فلم يوثقه غير ابن حبان، وهو معروف بتساهله في توثيق المجاهيل.

وأما قول الهيثمي في المجمع (5/ 57): رواه أحمد ورجاله رجال الصحيح خلا هلال المزني وهو ثقة".

فهو على مذهبه في الاعتماد على توثيق ابن حبان.

وأما ما روي عن عائشة أنها قالت:"أتعجز إحداكن أن تتخذ كل عام من جلد أضحيتها سقاء؟ ثم قالت: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يُنبذ في الجر، وفي كذا، وفي كذا، إلا الخل". ففيه جهالة.

رواه ابن ماجه (3407) عن سويد بن سعيد، ثنا المعتمر بن سليمان، عن أبيه قال: حدثتني رُميثة، عن عائشة .. فذكرته. ورُميثة هذه لا تعرف، وقد جهّلها الحافظان الذهبي وابن حجر.

قلت: وقد اختلف علي سليمان بن طرخان في اسمها فرُوي عنه هكذا.
ورواه عبد الرزاق (16964) من هذا الوجه فقال:"أميمة".

ورواه أحمد (24676) عن عبد الوهاب الخفاف، عن سليمان التيمي قال: حدثتني أُمينة، عن عائشة.

ولعل بعضه لحقه التصحيف، وبكل حال فهذا مما يؤكد جهالة حالها وعينها.

وعليه فقول الحافظ البوصيري في مصباح الزجاجة (3/ 108):"إسناده حسن" ليس بحسن.

كان النهي عن الأوعية سدًّا للذريعة؛ لأن الانتباذ في هذه الأوعية أسرع إلى الفساد والاشتداد حتى يصير مسكرًا، فلما قالوا: لا نجد بدًّا من الانتباذ في هذه الأوعية فأجاز لهم بذلك، وأكد لهم أن كل مسكر حرام.

فوقع النسخ في النهي عن الانتباذ في الأوعية المذكورة دون وقوع النسخ في الإسكار كما سيأتي. انظر للمزيد: المنة الكبرى (7/ 37




সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়ালেন এবং খুতবা দিলেন। অতঃপর তিনি আদ-দুব্বা (লাউয়ের খোল বা পাত্র) এবং আল-মুজাফ্ফাত (আলকাতরা মাখানো পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করলেন।









আল-জামি` আল-কামিল (7386)


7386 - عن جابر، قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الظروف، فقالت الأنصار: إنه لا بُدَّ منها قال:"فلا إذن".

صحيح: رواه البخاري في الأشربة (5592) عن يوسف بن موسى، حدّثنا محمد بن عبد الله أبو أحمد الزبيري، حدّثنا سفيان، عن منصور، عن سالم (هو ابن أبي الجعد) عن جابر قال .. فذكره.

وقوله:"فلا إذن" جواب وجزاء أي إذا كان كذلك لا بد لكم منها فلا ندعوها.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (নির্দিষ্ট কিছু) পাত্র ব্যবহার করতে নিষেধ করেছিলেন। তখন আনসাররা বললেন, এগুলোর ব্যবহার ছাড়া আমাদের উপায় নেই। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তাহলে (আপনাদের জন্য) নিষেধ নয়।”









আল-জামি` আল-কামিল (7387)


7387 - عن عبد الله بن عمرو قال: لما نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن الأسقية، قيل للنبي صلى الله عليه وسلم: ليس كل الناس يجدُ سقاءً، فرخّص لهم في الجر غير المزفت.

متفق عليه: رواه البخاري في الأشربة (5593)، ومسلم في الأشربة (2000: 66) كلاهما من طريق سفيان (هو ابن عيينة)، عن سليمان بن أبي مسلم الأحول، عن مجاهد، عن أبي عياض، عن عبد الله بن عمرو قال .. فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চামড়ার পাত্রে (নবীয তৈরি করতে) নিষেধ করলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলা হলো: সবাই চামড়ার পাত্র পায় না, তখন তিনি তাদের জন্য আলকাতরা বিহীন মাটির কলসি ব্যবহারের অনুমতি দিলেন।