মাজমাউয-যাওয়াইদ
10041 - وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: شَهِدَ أَخِي ثَعْلَبَةُ بْنُ سَعْدٍ بَدْرًا، وَقُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ وَلَمْ يَعْقُبْ، رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ بْنُ عَبَّاسٍ؛ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার ভাই সা'লাবাহ ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন এবং উহুদ যুদ্ধের দিন তিনি শহীদ হন। আর তিনি কোনো সন্তান (বা বংশধর) রেখে যাননি।
10042 - وَعَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ قَالَ: خَرَجْتُ أَنَا وَأَخِي خَلَّادٌ إِلَى بَدْرٍ عَلَى بَعِيرٍ لَنَا أَعْجَفَ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَالْبَزَّارُ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ، وَقَدْ تَقَدَّمَتْ طَرِيقُ الْبَزَّارِ فِي أَوَائِلِ غَزْوَةِ بَدْرٍ.
রিফাআ ইবনু রাফে' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং আমার ভাই খাল্লাদ আমাদের একটি শীর্ণকায় (দুর্বল) উটের পিঠে আরোহণ করে বদরের উদ্দেশ্যে বের হলাম।
10043 - وَعَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ حَكِيمٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ خَيْثَمَةَ: شَهِدْتَ بَدْرًا؟ قَالَ: نَعَمْ، وَالْعَقَبَةَ مَعَ أَبِي، رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
মুগীরা ইবনে হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে সা'দ ইবনে খাইছামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন?
তিনি বললেন: হ্যাঁ, এবং আমার পিতার সাথে আকাবার (শপথেও) উপস্থিত ছিলাম।
10044 - وَعَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ حَكِيمٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ: شَهِدْتَ بَدْرًا؟ قَالَ: نَعَمْ، وَالْعَقَبَةَ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ وَهُوَ ثَبْتٌ.
মুগীরাহ ইবনে হাকীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে সাহলকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, এবং আকাবার শপথের সময়ও (উপস্থিত ছিলাম)।
10045 - وَعَنِ الْوَاقِدِيِّ قَالَ: وَفِيهَا مَاتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَعْبِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيُّ مِنْ بَنِي مَازِنِ بْنِ النَّجَّارِ، وَكَانَ عَلَى خُمُسِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَوْمَ بَدْرٍ، وَصَلَّى عَلَيْهِ عُثْمَانُ بِالْمَدِينَةِ؛ يَعْنِي سَنَةَ ثَلَاثٍ وَثَلَاثِينَ، رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ إِلَى الْوَاقِدِيِّ ثِقَاتٌ.
আল-ওয়াকেদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এই বছরেই (বা এই সময়েই) আব্দুল্লাহ ইবনে কা'ব ইবনে আসিম আল-মাযিনী—যিনি বনী মাযিন ইবনে নাজ্জারের গোত্রের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন—ইন্তেকাল করেন। বদরের দিন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খুমুস (গনীমতের এক-পঞ্চমাংশ) এর দায়িত্বে নিযুক্ত ছিলেন। মদীনাতে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর জানাযার সালাত আদায় করান। অর্থাৎ (এই ঘটনাটি ঘটে) তেত্রিশ হিজরি সনে। এটি তাবারানী বর্ণনা করেছেন এবং ওয়াকেদী পর্যন্ত এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।
10046 - وَعَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ: وَكَانَ مِنْ كُبَرَاءِ بَنِي عَدِيٍّ، وَكَانَ أَبُوهُ شَهِدَ بَدْرًا.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى الصَّدَفِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আমের ইবনে রাবী'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ছিলেন বনী আদী গোত্রের অন্যতম প্রধানদের একজন এবং তাঁর পিতা বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন।
10047 - وَعَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الَّذِينَ شَهِدُوا بَدْرًا مِنْ نُقَبَاءِ لَيْلَةِ الْعَقَبَةِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى الصَّدَفِيُّ؛ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বর্ণিত যে, তিনি ছিলেন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেই সাহাবীগণের অন্তর্ভুক্ত, যাঁরা বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন এবং তিনি আকাবার রাতের নকীবদের (প্রধান নেতাদের) অন্যতম ছিলেন। (হাদীসটি ত্ববারানী বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদে মু‘আবিয়াহ ইবনু ইয়াহ্ইয়া আস-সাদাফী নামক একজন দুর্বল রাবী রয়েছেন।)
10048 - وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا عَمْرٍو وَكَانَ بَدْرِيًّا، أُحُدِيًّا، عَقَبِيًّا.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَرَزْمِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
মুহাম্মাদ ইবনুল হানাফিয়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ আমরকে দেখেছি। আর তিনি ছিলেন বদরী, উহুদী এবং আক্বাবী।
10049 - «وَعَنْ أُنَيْسَةَ بِنْتِ عَدِيٍّ أَنَّهَا جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ابْنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَمَةُ - وَكَانَ بَدْرِيًّا - قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ أَحْبَبْتُ أَنْ أَنْقُلَهُ فَآنَسُ بِقُرْبِهِ، فَأَذِنَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَعَدَلَتْهُ بِالْمُجَذَّرِ بْنِ زِيَادٍ عَلَى نَاضِحٍ لَهُ فِي عَبَاءَةٍ، فَمَرَّ بِهِمَا فَعَجِبَ لَهُمَا النَّاسُ، فَنَظَرَ إِلَيْهِمَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: " سَوِّي بَيْنَهُمَا عَمَلَهُمَا " وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ ثَقِيلًا جَسِيمًا، وَكَانَ الْمُجَذَّرُ قَلِيلَ اللَّحْمِ، وَهُوَ الَّذِي يَقُولُ:
أَنَا الَّذِي يُقَالُ أَصْلِي مِنْ بَلِي ... أَطْعَنُ بِالصَّعْدَةِ حَتَّى تَنْثَنِي
وَلَا يَرَى مُجَذَّرًا يَفْرِي فَرِي»
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
উনাইসাহ বিনতে আদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার পুত্র আব্দুল্লাহ ইবনে সালামাহ—যিনি বদরী সাহাবী ছিলেন—তিনি উহুদের দিনে শহীদ হয়েছেন। আমি চাই তাকে (তাঁর দাফনের স্থান থেকে) স্থানান্তরিত করে নিয়ে আসি, যাতে তাঁর সান্নিধ্যে আমি প্রশান্তি অনুভব করতে পারি।"
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে অনুমতি দিলেন। তখন তিনি তাঁর (আব্দুল্লাহর) লাশ মুজাদ্দার ইবনে যিয়াদের লাশের সাথে একটি চাদরে পেঁচিয়ে তাঁর একটি সাকীর উটের পিঠে রাখলেন। যখন তিনি তাদের নিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন লোকজন তাদের (এইভাবে দেখে) বিস্মিত হলো।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের দিকে তাকালেন এবং বললেন: "তাদের দুজনের আমলকে সমান গণ্য করো (অর্থাৎ শারীরিক পার্থক্য থাকা সত্ত্বেও তাদের মর্যাদা সমান)।"
(কারণ ছিল এই যে,) আব্দুল্লাহ ছিলেন ভারী ও মোটাসোটা দেহের অধিকারী, আর মুজাদ্দার ছিলেন কম মাংসল (পাতলা)। আর মুজাদ্দার সেই ব্যক্তি, যিনি (কবিতায়) বলতেন:
"আমি সে-ই, যাকে বলা হয়, আমার মূল হলো বালী গোত্র থেকে;
আমি বর্শা দ্বারা আঘাত করি যতক্ষণ না তা বেঁকে যায়,
আর মুজাদ্দারকে দেখা যায় না যে সে (রণক্ষেত্র থেকে) পালিয়ে যায়।"
10050 - وَرَوَى الطَّبَرَانِيُّ فِي تَرْجَمَةِ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَعَنْهَا، وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيِّ، وَهُوَ ثِقَةٌ قَالَ: حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ، قُلْتُ: وَهُوَ ثِقَةٌ، قَالَ: وَشَهِدَ بَدْرًا أَبُوهَا - يَعْنِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ - وَعَمُّهَا زَيْدٌ وَأَخْوَالُهَا: عُثْمَانُ وَقَدَامَةُ وَعَبْدُ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ مَظْعُونٍ - وَابْنُ خَالِهَا السَّائِبُ بْنُ عُثْمَانَ.
যুবাইর ইবনে বাক্কার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তাঁর (হাফসা বিনত উমার রাঃ-এর) পিতা—অর্থাৎ উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—এবং তাঁর চাচা যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন। আর তাঁর মামারা—উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), কুদামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), অর্থাৎ ইবনু মাযউন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—এবং তাঁর মামাতো ভাই সাইব ইবনু উসমানও (রাহিমাহুমুল্লাহ) বদরে অংশ নিয়েছিলেন।
[দ্রষ্টব্য: এই বর্ণনাটি ইমাম তাবারানী (রাহিমাহুল্লাহ) হাফসা বিনত উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জীবনী প্রসঙ্গে উল্লেখ করেছেন।]
10051 - وَعَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَبِي حَسَنٍ، وَكَانَ بَدْرِيًّا عَقَبِيًّا ذَكَرَ حَدِيثًا ذَكَرْتُهُ فِي الْحُدُودِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَاشِمِيُّ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
আবু হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি বদর ও আকাবার যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী ছিলেন, তাঁর থেকে বর্ণিত— তিনি একটি হাদীস উল্লেখ করেছেন, যা আমি (গ্রন্থকার) 'আল-হুদুদ' (ইসলামী দণ্ডবিধি) অধ্যায়ে আলোচনা করেছি।
10052 - وَعَنْ مَخْلَدٍ الْغِفَارِيِّ أَنَّ ثَلَاثَ أَعْبُدٍ لِبَنِي غِفَارٍ شَهِدُوا مَعَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بَدْرًا.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ؛ وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَغَيْرُهُ، وَضَعَّفَهُ النَّسَائِيُّ وَغَيْرُهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
মাখলাদ আল-গিফারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, বনু গিফার গোত্রের তিনজন গোলাম নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন।
10053 - عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ يَوْمَ بَدْرٍ: " «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ أَنَّ مَوْلُودًا وُلِدَ فِي فِقْهِ أَرْبَعِينَ سَنَةً مِنْ أَهْلِ الدِّينِ يَعْمَلُ بِطَاعَةِ اللَّهِ، وَيَجْتَنِبُ مَعَاصِيَ اللَّهِ كُلَّهَا إِلَى أَنْ يُرَدَّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ، أَوْ يُرَدَّ إِلَى أَنْ [لَا] يَعْلَمَ بَعْدَ عَلَمٍ شَيْئًا، لَمْ يَبْلُغْ أَحَدُكُمْ هَذِهِ اللَّيْلَةَ ". وَقَالَ: " إِنَّ الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ شَهِدُوا بَدْرًا لَفُضَلَاءُ عَلَى مَنْ تَخَلَّفَ مِنْهُمْ» ".
قُلْتُ: لَهُ حَدِيثٌ فِي فَضْلِ أَهْلِ بَدْرٍ رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ غَيْرُ هَذَا.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ جَعْفَرُ بْنُ مِقْلَاصٍ وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
রাফি' ইবন খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বদরের দিনে বললেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! যদি এমন কোনো নবজাতক জন্মগ্রহণ করে, যে দীনদারদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে চল্লিশ বছরের প্রজ্ঞা নিয়ে আল্লাহর আনুগত্য করে এবং আল্লাহর সকল পাপকাজ থেকে সম্পূর্ণরূপে দূরে থাকে, যে পর্যন্ত না সে চরম বার্ধক্যে উপনীত হয়, অথবা (এতটা বার্ধক্যে) ফিরে যায় যে জ্ঞান লাভ করার পরেও সে আর কিছুই জানতে পারে না, (তবুও) সে তোমাদের আজকের এই রাতের মর্যাদা লাভ করতে পারবে না।" তিনি আরো বললেন: "নিশ্চয়ই সেই ফেরেশতাগণ, যাঁরা বদরের যুদ্ধে উপস্থিত ছিলেন, তাঁরা তাঁদের চেয়েও শ্রেষ্ঠ যারা তাঁদের থেকে অনুপস্থিত ছিলেন।"
10054 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ «أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ عَمِيَ فَبَعَثَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اخْطُطْ لِي فِي دَارِي مَسْجِدًا لِأُصَلِّيَ فِيهِ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَقَدِ اجْتَمَعَ إِلَيْهِ قَوْمُهُ فَتَغَيَّبَ رَجُلٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا فَعَلَ فُلَانٌ؟ "، فَذَكَرَهُ بَعْضُ الْقَوْمِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَيْسَ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا؟ "، قَالُوا: نَعَمْ، وَلَكِنَّهُ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَلَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ إِلَى أَهْلِ بَدْرٍ، فَقَالَ: اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ، فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ».
قُلْتُ: رَوَى أَبُو دَاوُدَ، وَابْنُ مَاجَهْ بَعْضَهُ، رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَإِسْنَادُهُ جَيِّدٌ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় আনসারদের এক ব্যক্তি অন্ধ হয়ে গেলেন। তখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এই মর্মে বার্তা পাঠালেন যে, "আপনি আমার ঘরে আমার জন্য একটি মসজিদের (নামাযের স্থানের) রেখা টেনে দিন, যাতে আমি সেখানে সালাত আদায় করতে পারি।"
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেখানে আসলেন, আর তখন তাঁর গোত্রের লোকেরা তাঁর কাছে সমবেত হয়েছিল। (কিন্তু) একজন লোক অনুপস্থিত ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "অমুক লোকটি কী করল?"
তখন গোত্রের কেউ কেউ তার (অবস্থার) কথা উল্লেখ করল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সে কি বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেনি?" তারা বলল: "হ্যাঁ, তবে সে এই এই (দোষে বা অবস্থায় লিপ্ত)।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হয়তো আল্লাহ তাআলা বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারীদের দিকে তাকিয়ে বলেছেন: তোমরা যা ইচ্ছা আমল করো, আমি তোমাদের ক্ষমা করে দিয়েছি।"
10055 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ لَا يَدْخُلَ النَّارَ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا، إِنْ شَاءَ اللَّهُ» "، رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُ.
قُلْتُ: وَتَأْتِي أَحَادِيثُ فِي فَضْلِ أَهْلِ بَدْرٍ وَغَيْرِهِمْ مِنْ هَذَا النَّحْوِ فِي مَنَاقِبِ حَاطِبٍ وَغَيْرِهِ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি নিশ্চয়ই আশা করি যে, যারা বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছে, ইনশাআল্লাহ (যদি আল্লাহ চান), তারা জাহান্নামে প্রবেশ করবে না।”
10056 - وَعَنْ رِفَاعَةَ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: «إِنَّ جِبْرِيلَ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَمَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْمَلَائِكَةِ فَاضَلَنَا».
قُلْتُ: هُوَ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ رِفَاعَةَ نَفْسِهِ، وَهُنَا مِنْ حَدِيثِهِ عَنْ أَبِيهِ، رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ مِنْ رِوَايَةِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ رِفَاعَةَ، وَيَحْيَى لَمْ يُدْرِكْ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
(بَابٌ فِيمَا رَآهُ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِي الْمَنَامِ مِمَّا يَتَعَلَّقُ بِأُحُدٍ)
রিফা'আ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতাকে বলতে শুনেছি যে, নিশ্চয়ই জিবরীল (আঃ) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: "ফেরেশতাদের মধ্যে যারা বদরের যুদ্ধে উপস্থিত ছিলেন, তারা আমাদের চেয়েও মর্যাদাশীল।"
10057 - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ; أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «رَأَيْتُ كَأَنِّي فِي دِرْعٍ حَصِينَةٍ، وَرَأَيْتُ بَقَرًا تُنْحَرُ، فَأَوَّلْتُ أَنَّ الدِّرْعَ الْحَصِينَةَ الْمَدِينَةُ، وَأَنَّ الْبَقَرَ نَفَرٌ، وَاللَّهُ خَيْرٌ "، قَالَ: فَقَالَ أَصْحَابُهُ: " لَوْ أَنَّا أَقَمْنَا بِالْمَدِينَةِ، فَإِنْ دَخَلُوا عَلَيْنَا فِيهَا قَاتَلْنَاهُمْ "، فَقَالُوا: وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا دُخِلَ عَلَيْنَا فِيهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَكَيْفَ يُدْخَلُ عَلَيْنَا فِيهَا فِي الْإِسْلَامِ؟! فَقَالَ: " شَأْنُكُمْ إِذًا "، فَلَبِسَ لَأْمَتَهُ قَالَ: فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ: رَدَدْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - رَأْيَهُ، فَجَاءُوا فَقَالُوا: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، شَأْنُكَ إِذًا، فَقَالَ: " إِنَّهُ لَيْسَ لِنَبِيٍّ إِذَا لَبِسَ لَأْمَتَهُ أَنْ يَضَعَهَا حَتَّى يُقَاتِلَ» "، رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি স্বপ্নে দেখলাম যেন আমি একটি মজবুত বর্মে (দৃঢ় দুর্গে) আছি এবং দেখলাম গরু যবেহ করা হচ্ছে। আমি এর ব্যাখ্যা করলাম যে, মজবুত বর্মটি হলো মদীনা এবং গরুগুলো হলো (আমার) সাথী/দল (যারা শাহাদাত বরণ করবে), আর আল্লাহই ভালো জানেন।”
বর্ণনাকারী বলেন, তখন তাঁর সাহাবীগণ বললেন: “যদি আমরা মদীনাতেই অবস্থান করি, তাহলে তারা (শত্রুরা) আমাদের উপর প্রবেশ করলে আমরা তাদের সাথে যুদ্ধ করব।” অতঃপর তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: “আল্লাহর কসম, হে আল্লাহর রাসূল! জাহিলিয়্যাতের যুগেও তারা আমাদের উপর (মদীনায়) প্রবেশ করতে পারেনি, তাহলে ইসলামের যুগে কীভাবে তারা আমাদের উপর প্রবেশ করবে?!”
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “তাহলে তোমাদের যা ইচ্ছা তাই করো।” এই বলে তিনি তাঁর যুদ্ধ-পোশাক (বর্ম) পরিধান করলেন। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আনসারগণ বললেন: "আমরা তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মতের বিরোধিতা করলাম (যখন তিনি মদীনায় থাকার ইঙ্গিত দিয়েছিলেন)।" অতঃপর তাঁরা এসে বললেন: “হে আল্লাহর নবী! তাহলে আপনার যা করণীয় তাই করুন (আমরা আপনার সিদ্ধান্তের অনুসরণ করব)।” তিনি বললেন: “কোনো নবীর জন্য এটা শোভনীয় নয় যে, একবার তিনি তার যুদ্ধ-পোশাক পরিধান করার পর, যুদ্ধ না করা পর্যন্ত তা খুলে ফেলবেন।”
10058 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «لَمَّا نَزَلَ بِالنَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَوْمَ أُحُدٍ أَبُو سُفْيَانَ وَأَصْحَابُهُ قَالَ لِأَصْحَابِهِ: " إِنِّي رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ سَيْفِيَ ذَا الْفَقَارِ انْكَسَرَ، وَهِيَ مُصِيبَةٌ، وَرَأَيْتُ بَقَرًا تُذْبَحُ، وَهِيَ مُصِيبَةٌ، وَرَأَيْتُ عَلَيَّ دِرْعِي وَهِيَ مَدِينَتُكُمْ، لَا يَصِلُونَ إِلَيْهَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ أَبُو شَيْبَةَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ. قُلْتُ: وَلَهُ طَرِيقٌ فِي التَّعْبِيرِ رَوَاهَا الْبَزَّارُ أَبَيْنُ مِنْ هَذِهِ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন উহুদের যুদ্ধের দিন আবু সুফিয়ান ও তার সাথীরা নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের (শহরের কাছাকাছি) কাছে উপস্থিত হল, তখন তিনি তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: "আমি স্বপ্নে দেখেছি যে আমার তলোয়ার ‘যুলফিকার’ ভেঙে গেছে, আর এটা হল একটি মুসিবত (বিপদ)। আমি আরও দেখলাম যে কিছু গাভী যবেহ করা হচ্ছে, আর এটাও একটি মুসিবত। আর আমি দেখলাম যে আমি আমার বর্ম পরিধান করে আছি, আর এই বর্মই হলো তোমাদের শহর (মদীনা)। ইনশাআল্লাহ তারা সেখানে (শহরের ভেতরে) পৌঁছাতে পারবে না।"
10059 - وَعَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «رَأَيْتُ كَأَنِّي مُرْدِفٌ كَبْشًا، وَكَأَنَّ ضَبَّةَ سَيْفِيَ انْكَسَرَتْ، فَأَوَّلْتُ أَنِّي أَقْتُلُ كَبْشَ الْقَوْمِ، وَأَوَّلْتُ ضَبَّةَ
سَيْفِي قَتْلَ رَجُلٍ مِنْ عِتْرَتِي ". فَقُتِلَ حَمْزَةُ، وَقَتَلَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - طَلْحَةَ، وَكَانَ صَاحِبَ اللِّوَاءِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ، وَالْبَزَّارُ وَأَحْمَدُ وَلَمْ يُكْمِلْهُ، وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ وَهُوَ سَيِّئُ الْحِفْظِ، وَقَدْ جَاءَ مِنْ غَيْرِ طَرِيقِهِ كَمَا تَرَاهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমি যেন স্বপ্নে দেখলাম যে, আমি একটি মেষকে বহন করছি (বা তার পিঠে আরোহণ করছি)। আর যেন আমার তরবারির হাতলের একটি ধাতব আংটা বা ফিতে ভেঙে গেছে। তখন আমি এর তাৎপর্য ব্যাখ্যা করলাম যে, আমি শত্রুদলের নেতাকে হত্যা করব। আর আমার তরবারির সেই আংটা ভাঙার তাৎপর্য ব্যাখ্যা করলাম যে, আমার বংশের (নিকটাত্মীয়দের) একজন লোক নিহত হবে।"
অতঃপর (এই স্বপ্নের ভবিষ্যদ্বাণী অনুযায়ী) হামযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শহীদ হলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তালহাকে হত্যা করলেন, যে ছিল (শত্রুপক্ষের) পতাকাবাহক।
10060 - «عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ أَنَّهُ خَرَجَ يَوْمَ أُحُدٍ، فَأَرَادَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - رَدَّهُ وَاسْتَصْغَرَهُ، فَقَالَ لَهُ عَمِّي: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ رَامٍ فَأَخْرِجْهُ، فَأَصَابَهُ سَهْمٌ فِي صَدْرِهِ أَوْ نَحْرِهِ فَأَتَى عَمُّهُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: إِنَّ ابْنَ أَخِي أُصِيبَ بِسَهْمٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنْ تَدَعْهُ فِيهِ فَيَمُوتُ مَاتَ شَهِيدًا» ".
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُسَيْنٍ: وَحَدَّثَتْنِي امْرَأَتُهُ أَنَّهَا كَانَتْ تَرَاهُ يَغْتَسِلُ فَيَتَحَرَّكُ فِي صَدْرِهِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُ، وَلَهُ طَرِيقٌ أَتَمُّ مِنْ هَذِهِ فِي مَنَاقِبِهِ.
রাফে' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি উহুদ যুদ্ধের দিন বের হয়েছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে (কমবয়সী হওয়ার কারণে) ফিরিয়ে দিতে চাইলেন। তখন তাঁর চাচা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে একজন তীরন্দাজ (নিশানাবাজ), সুতরাং তাকে (যুদ্ধে অংশগ্রহণের সুযোগ) দিন। অতঃপর একটি তীর তাঁর বুক অথবা গলায় (কণ্ঠনালীর কাছে) আঘাত করল।
তখন তাঁর চাচা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললেন: আমার ভাতিজা তীরবিদ্ধ হয়েছে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যদি তোমরা তা (তীরটি) তার মধ্যে রেখে দাও এবং সে মারা যায়, তবে সে শহীদ হিসেবে মারা যাবে।"
আবদুল্লাহ ইবনে হুসাইন বলেন: আর তাঁর স্ত্রী আমাকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি (রাফে' ইবনে খাদীজ) যখন গোসল করতেন, তখন তিনি (তাঁর স্ত্রী) দেখতেন যে, সেটি (তীরের আঘাতের স্থানটি) তাঁর বুকে নড়াচড়া করত।
