মাজমাউয-যাওয়াইদ
12821 - وَعَنْ أَعْيَنَ الْجَرَامِيزِيِّ قَالَ: أَتَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَهُوَ فِي دِهْلِيزٍ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، قُلْتُ: أَدْخُلُ؟ قَالَ: هَذَا مَكَانٌ لَا يُسْتَأْذَنُ فِيهِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَأَعْيَنُ مَجْهُولٌ.
আনাস ইবনে মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আ'য়ান আল-জারামিজী বলেন: আমি আনাস ইবনে মালিক (রাঃ)-এর কাছে এলাম যখন তিনি একটি বারান্দায় (বা প্রবেশদ্বারে) ছিলেন। আমি তাঁকে সালাম দিলাম এবং বললাম, আমি কি ভেতরে প্রবেশ করব? তিনি বললেন, এটি এমন স্থান যার জন্য অনুমতি চাইতে হয় না।
(হাদিসটি তাবরানী বর্ণনা করেছেন এবং আ'য়ান মাজহুল—অজ্ঞাত রাবী।)
12822 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ - قَالَ:
إِذَا دَعَوْتَ الرَّجُلَ فَقَدْ أَذِنْتَ لَهُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তুমি কোনো ব্যক্তিকে ডাকো, তখন তুমি তাকে (আসার) অনুমতি দিয়ে দিলে।
12823 - وَعَنْ رَجُلٍ قَالَ: اسْتَأْذَنَّا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ، فَأَذِنَ لَنَا، وَأَلْقَى عَلَى امْرَأَتِهِ قَطِيفَةً، وَقَالَ: إِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أَحْبِسَكُمْ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ. وَالرَّجُلُ لَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
একজন লোক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা সুবহে সাদিকের (ফজরের) সালাতের পর আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাঃ)-এর কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলাম। অতঃপর তিনি আমাদের অনুমতি দিলেন এবং তিনি তাঁর স্ত্রীর উপর একটি মোটা চাদর (কম্বল) ফেলে দিলেন। তিনি বললেন, "আমি তোমাদেরকে আটকে রাখতে অপছন্দ করলাম।"
12824 - وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
" «لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ أَهْلِ الذِّمَّةِ إِلَّا بِإِذْنٍ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَبْدُ الْمُنْعِمِ بْنُ بَشِيرٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
সাহল ইবনে সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "তোমরা যিম্মিদের ঘরে তাদের অনুমতি ছাড়া প্রবেশ করবে না।"
12825 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: «قَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لِرَجُلٍ: " كَيْفَ أَصْبَحْتَ يَا فُلَانُ؟ ". قَالَ: أَحْمَدُ اللَّهَ إِلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " هَذَا الَّذِي أَرَدْتُ مِنْكَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَقَالَ: لَا يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (ﷺ) এক ব্যক্তিকে জিজ্ঞেস করলেন, "হে অমুক, আপনি কেমন আছেন?" সে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল, আমি আপনার কাছে আল্লাহর প্রশংসা করি।" তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন, "এটাই আমি তোমার কাছ থেকে চেয়েছিলাম।"
12826 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ قَالَ: «اسْتَأْذَنَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ عَلَى فَاطِمَةَ، فَأَذِنَتْ لَهُ، فَقَالَ: ثَمَّ عَلِيٌّ؟ قَالُوا: لَا. فَرَجَعَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهَا مَرَّةً أُخْرَى، فَقَالَ: ثَمَّ عَلِيٌّ؟ قَالُوا: نَعَمْ. فَدَخَلَ عَلَيْهَا، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: مَا مَنَعَكَ أَنْ تَدْخُلَ حِينَ لَمْ تَجِدْنِي هَاهُنَا؟ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَهَانَا أَنْ نَدْخُلَ عَلَى الْمُغَيَّبَاتِ».
قُلْتُ: رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ، إِلَّا أَنَّهُ جَعَلَ مَكَانَ فَاطِمَةَ أَسْمَاءَ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ، إِلَّا أَنَّ أَبَا صَالِحٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ فَاطِمَةَ، وَقَدْ سَمِعَ مِنْ عَمْرٍو.
আবূ সালিহ থেকে বর্ণিত, আমর ইবনুল আস (রাঃ) ফাতিমা (রাঃ)-এর কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তিনি তাকে অনুমতি দিলেন। আমর (রাঃ) বললেন, ‘আলী কি এখানে আছেন?’ লোকেরা বলল, ‘না।’ তখন তিনি ফিরে গেলেন। এরপর তিনি আরেকবার তাঁর কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন এবং বললেন, ‘আলী কি এখানে আছেন?’ লোকেরা বলল, ‘হ্যাঁ।’ তখন তিনি (ভিতরে) প্রবেশ করলেন। এরপর আলী (রাঃ) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘যখন আমাকে এখানে পাওনি, তখন কিসে তোমাকে প্রবেশ করা থেকে বিরত রাখল?’ তিনি বললেন, ‘রাসূলুল্লাহ (সাঃ) আমাদের নিষেধ করেছেন, আমরা যেন এমন নারীদের কাছে প্রবেশ না করি, যাদের স্বামীরা অনুপস্থিত (বা সফরে আছেন)।’ [বর্ণনাকারী বলেন:] এই হাদিসটি ইমাম তিরমিযীও বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি ফাতিমা (রাঃ)-এর স্থলে আসমা (রাঃ)-কে উল্লেখ করেছেন। এটি ইমাম আহমাদও বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ সহীহ-এর বর্ণনাকারী। তবে আবূ সালিহ ফাতিমা (রাঃ)-এর কাছ থেকে শোনেননি, বরং তিনি আমর (রাঃ)-এর কাছ থেকে শুনেছেন।
12827 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
«كَانَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَتَفَاءَلُ وَلَا يَتَطَيَّرُ، وَيُعْجِبُهُ الِاسْمُ الْحَسَنُ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ بِغَيْرِ كَذِبٍ.
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) শুভ লক্ষণ গ্রহণ করতেন কিন্তু কুলক্ষণ গ্রহণ করতেন না। আর সুন্দর নাম তাঁকে মুগ্ধ করত।
12828 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ قَالَ:
«كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِذَا سَأَلَ عَنِ اسْمِ الرَّجُلِ وَكَانَ حَسَنًا، عُرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، وَإِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ كَرِهَهُ، فَإِذَا نَزَلَ بِالْقَرْيَةِ سَأَلَ عَنِ اسْمِهَا، فَإِنْ كَانَ اسْمُهَا حَسَنًا سُرَّ بِذَلِكَ، وَإِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ رُئِيَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ وَهُوَ ثِقَةٌ وَفِيهِ ضَعْفٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনুশ শিখখীর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) যখন কোনো লোকের নাম জিজ্ঞেস করতেন এবং সেই নাম যদি সুন্দর হতো, তবে তাঁর (ﷺ) চেহারায় তার প্রভাব বোঝা যেত। আর যদি তা ভিন্ন হতো, তবে তিনি তা অপছন্দ করতেন। যখন তিনি কোনো গ্রামে অবতরণ করতেন, তখন তিনি সেটির নাম জিজ্ঞেস করতেন। যদি সেটির নাম সুন্দর হতো, তবে তিনি তাতে খুশি হতেন। আর যদি তা ভিন্ন হতো, তবে তাঁর চেহারায় তা পরিলক্ষিত হতো।
12829 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ:
" «إِنَّ مِنْ حَقِّ الْوَلَدِ عَلَى الْوَالِدِ أَنْ يُحْسِنَ اسْمَهُ، وَأَنْ يُحْسِنَ أَدَبَهُ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয়ই সন্তানের উপর পিতার অধিকারসমূহের মধ্যে অন্যতম হলো, সে তার নামকে সুন্দর করবে এবং তাকে উত্তম শিষ্টাচার শিক্ষা দেবে।"
12830 - وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
" «إِذَا أَبْرَدْتُمْ إِلَيَّ بَرِيدًا، فَابْعَثُوهُ حَسَنَ الْوَجْهِ حَسَنَ الِاسْمِ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِي إِسْنَادِ الطَّبَرَانِيِّ عُمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، وَثَّقَهُ الْعِجْلِيُّ وَضَعَّفَهُ جُمْهُورُ الْأَئِمَّةِ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ، وَطَرِيقُ الْبَزَّارِ ضَعِيفَةٌ.
তাঁর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "যখন তোমরা আমার কাছে কোনো দূত পাঠাও, তখন তোমরা তাকে উত্তম চেহারার ও উত্তম নামের অধিকারী করে পাঠাও।"
12831 - وَعَنْ يَعِيشَ الْغِفَارِيِّ قَالَ: «دَعَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَاقَةً يَوْمًا فَقَالَ: " مَنْ يَحْلِبُهَا؟ ". فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا. فَقَالَ: " مَا اسْمُكَ؟ ". قَالَ: مُرَّةُ. قَالَ: " اقْعُدْ ".
ثُمَّ قَامَ آخَرُ، فَقَالَ: " مَا اسْمُكَ؟ ". قَالَ: مُرَّةُ. قَالَ: " اقْعُدْ ".
ثُمَّ قَامَ آخَرُ، فَقَالَ: " مَا اسْمُكَ؟ ". قَالَ: جَمْرَةُ. فَقَالَ: " اقْعُدْ ".
ثُمَّ قَامَ يَعِيشُ، فَقَالَ: " مَا اسْمُكَ؟ ". قَالَ: يَعِيشُ. قَالَ: " احْلِبْهَا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
ইয়া'ঈশ আল-গিফারী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) একদিন একটি উটনীকে ডাকলেন এবং বললেন: "কে এর দুধ দোহন করবে?" তখন এক ব্যক্তি বলল: আমি। তিনি বললেন: "তোমার নাম কী?" লোকটি বলল: মুররাহ্। তিনি বললেন: "বসে যাও।"
এরপর অন্য একজন দাঁড়ালো। তিনি বললেন: "তোমার নাম কী?" সে বলল: মুররাহ্। তিনি বললেন: "বসে যাও।"
এরপর অন্য একজন দাঁড়ালো। তিনি বললেন: "তোমার নাম কী?" সে বলল: জামরাহ্। তিনি বললেন: "বসে যাও।"
এরপর ইয়া'ঈশ দাঁড়ালেন। তিনি বললেন: "তোমার নাম কী?" তিনি বললেন: ইয়া'ঈশ। তিনি বললেন: "তাহলে তুমি এটির দুধ দোহন করো।"
12832 - وَعَنْ أَبِي حَدْرَدٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ:
" مَنْ يَسُوقُ إِبِلَنَا هَذِهِ؟ " - أَوْ: " مَنْ يُبَلِّغُ إِبِلَنَا هَذِهِ؟ " - فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: " مَا اسْمُكَ؟ " قَالَ: فُلَانٌ. قَالَ: " اجْلِسْ ". ثُمَّ قَامَ آخَرُ، فَقَالَ: أَنَا. قَالَ: " مَا اسْمُكَ؟ ". قَالَ: نَاجِيَةُ. قَالَ: " أَنْتَ لَهَا، فَسُقْهَا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ مِنْ طَرِيقِ أَحْمَدَ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ عَمِّهِ، وَلَمْ أَرَ فِيهِمَا جَرْحًا وَلَا تَعْدِيلًا، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
আবূ হাদরাদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "কে আমাদের এই উটগুলি চালিয়ে নিয়ে যাবে?" - অথবা (তিনি বললেন): "কে আমাদের এই উটগুলি পৌঁছে দেবে?" তখন এক ব্যক্তি দাঁড়ালো। তিনি (নবী ﷺ) জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার নাম কী?" সে বললো: "অমুক।" তিনি বললেন: "বসে যাও।" এরপর আরেক ব্যক্তি দাঁড়ালো এবং বললো: "আমি (নিয়ে যাবো)।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার নাম কী?" সে বললো: "নাজিয়া।" তিনি বললেন: "তুমি এর জন্য উপযুক্ত, সুতরাং তুমি এগুলি চালিয়ে নিয়ে যাও।"
12833 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنَ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ عَمِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ:
" «لَا تَجْمَعُوا بَيْنَ اسْمِي وَكُنْيَتِي» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবদুর রহমান ইবনে আবী আমরাহ থেকে বর্ণিত, তাঁর চাচা থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "তোমরা আমার নাম এবং আমার কুনিয়াত (উপনাম)-কে একসাথে ব্যবহার করো না।"
12834 - وَعَنْ أَبِي حُمَيْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
" «مَنْ تَسَمَّى بِاسْمِي فَلَا يَكْتَنِي بِكُنْيَتِي» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي سَبْرَةَ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
আবূ হুমাইদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার নামে নাম রাখে, সে যেন আমার কুনিয়াত (উপনাম) না রাখে।"
12835 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ:
" «سَمُّوا بِاسْمِي وَلَا تُكَنُّوا بِكُنْيَتِي» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ بِإِسْنَادَيْنِ وَرِجَالُ أَحَدِهِمَا ثِقَاتٌ.
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "তোমরা আমার নামে নাম রাখো, কিন্তু আমার কুনিয়াত (উপনাম) ব্যবহার করো না।"
12836 - وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فَضَالَةَ - يَعْنِي الظَّفَرِيَّ - قَالَ: «قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَأَنَا ابْنُ أُسْبُوعَيْنِ، فَأُتِيَ بِي إِلَيْهِ، فَمَسَحَ عَلَى رَأْسِي وَقَالَ:
" سَمُّوهُ بِاسْمِي، وَلَا تُكَنُّوهُ بِكُنْيَتِي ".
وَحُجَّ بِي مَعَهُ حِجَّةَ الْوَدَاعِ، وَأَنَا ابْنُ عَشْرِ سِنِينَ، فَلَقَدْ عَمَّرَ مُحَمَّدٌ حَتَّى شَابَ رَأْسُهُ، وَمَا شَابَ مَوْضِعُ يَدِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَغَيْرُهُ، وَضَعَّفَهُ جَمَاعَةٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
মুহাম্মদ ইবন ফাদালা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) (মদিনায়) আগমন করলেন, তখন আমার বয়স ছিল দুই সপ্তাহ। এরপর আমাকে তাঁর নিকট আনা হলো। তিনি আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন (মাসাহ করলেন) এবং বললেন:
"তোমরা তার নাম আমার নামের সাথে রাখো, কিন্তু তাকে আমার কুনিয়াত (উপনাম) দ্বারা ডেকো না।"
আর আমাকে তাঁর সাথে বিদায় হজ্জে হজ্জ করানো হয়েছিল, তখন আমার বয়স ছিল দশ বছর। অবশ্যই মুহাম্মদ (ইবন ফাদালা) দীর্ঘজীবী হয়েছিলেন, এমনকি তার মাথার চুল পেকে গিয়েছিল। কিন্তু রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর হাত যেখানে স্পর্শ করেছিল, সেই স্থানের চুল সাদা হয়নি।
(হাদিসটি তাবরানী বর্ণনা করেছেন, এবং তাতে ইয়াকুব ইবন মুহাম্মাদ আয-যুহরী আছেন, যাকে ইবন হিব্বান ও অন্যরা নির্ভরযোগ্য বলেছেন, কিন্তু একদল দুর্বল বলেছেন, আর বাকি বর্ণনাকারীরা নির্ভরযোগ্য।)
12837 - وَعَنْ أَبِي غَزِيَّةَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
" «لَا تَجْمَعُوا بَيْنَ اسْمِي وَكُنْيَتِي» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ يَزِيدُ بْنُ رَبِيعَةَ الرَّحَبِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
আবু গাজ্জিয়াহ আল-আনসারী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "তোমরা আমার নাম ও আমার কুনিয়াত (উপনাম) একসাথে একত্রিত করো না।"
12838 - وَعَنْ عُبَيْدِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
" «لَا تَجْمَعُوا بَيْنَ اسْمِي وَكُنْيَتِي» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ حَفْصَةُ بِنْتُ الْبَرَاءِ وَلَمْ أَعْرِفْهَا، وَمَنِ اخْتَلَفَ فِي الِاحْتِجَاجِ بِهِ.
উবাইদ ইবনু আযিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা আমার নাম ও আমার কুনিয়াত (উপনাম) একসাথে ব্যবহার করো না।"
12839 - وَعَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ:
" «تُسَمُّونَهُمْ مُحَمَّدًا ثُمَّ تَلْعَنُونَهُمْ»! ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَالْبَزَّارُ، وَفِيهِ الْحَكَمُ بْنُ عَطِيَّةَ وَثَّقَهُ أَحْمَدُ وَضَعَّفَهُ غَيْرُهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তাদের (সন্তানদের) নাম রাখো ‘মুহাম্মাদ’, অথচ পরে তোমরা তাদের অভিশাপ দাও!"
12840 - وَعَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ:
" «إِذَا سَمَّيْتُمْ مُحَمَّدًا فَلَا تَضْرِبُوهُ وَلَا تَحْرِمُوهُ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، عَنْ شَيْخِهِ غَسَّانَ بْنِ عُبَيْدٍ وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَغَيْرُهُ، وَفِيهِ ضَعْفٌ.
আবূ রাফে’ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: “যখন তোমরা (কারো) নাম 'মুহাম্মাদ' রাখো, তখন তাকে প্রহার করো না এবং তাকে বঞ্চিত করো না।”
