হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (12921)


12921 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ
النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ:
" «مَا مِنْ رَجُلٍ يَأْتِي قَوْمًا وَيُوَسِّعُونَ لَهُ حَتَّى يَرْضَى، إِلَّا كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ رِضَاهُمْ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ سُلَيْمَانُ بْنُ سَلَمَةَ الْخَبَائِرِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




আবূ মূসা আল-আশআরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (সাঃ) বলেছেন: "এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে কোনো সম্প্রদায়ের কাছে আসে আর তারা তার জন্য জায়গা করে দেয় যতক্ষণ না সে সন্তুষ্ট হয়, তবে তাদেরকে (উপহার বা আপ্যায়নের মাধ্যমে) সন্তুষ্ট করা আল্লাহর ওপর অবশ্য কর্তব্য হয়ে যায়।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12922)


12922 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ:
" «اتَّقُوا هَذِهِ الْمَذَابِحَ ". يَعْنِي الْمَحَارِيبَ.
قُلْتُ: الْمَحَارِيبُ صُدُورُ الْمَجَالِسِ.» كَذَلِكَ ذَكَرَهُ ابْنُ الْأَثِيرِ فِي مَادَّةِ: حَرَبَ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَغَيْرُهُ، وَضَعَّفَهُ ابْنُ الْمَدِينِيِّ فِي رِوَايَتِهِ، عَنِ الْأَعْمَشِ وَلَيْسَ هَذَا مِنْهَا.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) বলেছেন: "তোমরা এই যাবাইয়ের স্থানসমূহ (বা জবাইখানা) থেকে বেঁচে থাকো।" অর্থাৎ তিনি মিহরাবসমূহকে (ইমামের দাঁড়ানোর স্থান) বুঝিয়েছেন। (আমি বলি: মিহরাবসমূহ হলো মজলিসের অগ্রভাগ।)









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12923)


12923 - وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ ثَعْلَبَةٍ قَالَ:
«كَانَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَجْلِسُ الْقُرَيْفِصَاءَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবূ উমামাহ ইবনে সা'লাবাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) কুরইফিসা ভঙ্গিতে বসতেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12924)


12924 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ:
«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - جَلَسَ عِنْدَ الْكَعْبَةِ، فَضَمَّ رِجْلَيْهِ فَأَقَامَهُمَا، وَاحْتَبَى بِيَدَيْهِ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ مُسْلِمُ بْنُ كَيْسَانَ وَهُوَ مَتْرُوكٌ لِاخْتِلَاطِهِ.




আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) কা'বার পাশে বসেছিলেন। তখন তিনি তাঁর দু'পা গুটিয়ে সোজা করে দাঁড় করালেন এবং দু'হাত দিয়ে তা জড়িয়ে ধরলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12925)


12925 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ - يَعْنِي الْخُدْرِيَّ - قَالَ:
«كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِذَا جَلَسَ نَصَبَ رُكْبَتَيْهِ وَاحْتَبَى بِيَدَيْهِ».
قُلْتُ: رَوَى أَبُو دَاوُدَ مِنْهُ: احْتَبَى بِيَدَيْهِ فَقَطْ.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ الْغِفَارِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবু সাঈদ খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) যখন বসতেন, তখন তিনি তাঁর দুই হাঁটু খাড়া করে রাখতেন এবং হাত দিয়ে তা বেষ্টন করে বসতেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12926)


12926 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
" «لَا يَقُومُ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ مِنْ مَجْلِسِهِ، وَلَكِنِ افْسَحُوا يَفْسَحِ اللَّهُ لَكُمْ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "কোনো ব্যক্তি যেন অন্য কোনো ব্যক্তির জন্য তার বসার স্থান (মজলিস) থেকে উঠে না দাঁড়ায়, বরং তোমরা জায়গা প্রশস্ত করে দাও, আল্লাহ তোমাদের জন্য প্রশস্ত করে দেবেন।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12927)


12927 - عَنْ أَبِي عِيَاضٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - «نَهَى أَنْ يُجْلَسَ بَيْنَ الضِّحِّ وَالظِّلِّ وَقَالَ: " مَجْلِسُ الشَّيْطَانَ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ كَثِيرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ وَهُوَ ثِقَةٌ.




জনৈক সাহাবী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) রোদ এবং ছায়ার মাঝখানে বসতে নিষেধ করেছেন এবং বলেছেন: "এটি শয়তানের বসার স্থান।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12928)


12928 - وَعَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - «نَهَى أَنْ يَقْعُدَ - أَوْ يَجْلِسَ - الرَّجُلُ بَيْنَ الظِّلِّ وَالشَّمْسِ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْمَكِّيُّ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত, যে নবী করীম (ﷺ) কোনো ব্যক্তিকে ছায়া ও রোদের মাঝখানে বসতে (বা অবস্থান করতে) নিষেধ করেছেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12929)


12929 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - «لَا يُجْلَسُ فِي بَيْتٍ مُظْلِمٍ إِلَّا أَنْ
يُسْرَجَ فِيهِ سِرَاجٌ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ جَابِرُ بْنُ يَزِيدَ الْجُعْفِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) অন্ধকার ঘরে অবস্থান করতেন না, যতক্ষণ না তাতে কোনো প্রদীপ জ্বালানো হতো।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12930)


12930 - عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ:
" «لَا تَمْسَحُوا بِالْأَرْضِ، فَإِنَّهَا بِكُمْ بَرَّةٌ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ، عَنْ شَيْخِهِ حَمَلَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْغُزِّيِّ وَهُوَ ثِقَةٌ.




সালমান আল-ফারসী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) বলেছেন: "তোমরা মাটি দ্বারা (কিছু) মুছবে না, কেননা তা তোমাদের প্রতি কল্যাণকামী (বা উত্তম ব্যবহারকারী)।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12931)


12931 - عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
" «مَثَلُ الْجَلِيسِ الصَّالِحِ مَثَلُ الْعَطَّارِ، إِنْ لَمْ يُحْبِكَ مِنْ عِطْرِهِ يَعْبَقُ بِكَ مِنْ رِيحِهِ، وَمَثَلُ الْجَلِيسِ السُّوءِ كَمَثَلِ الْقَيْنِ إِنْ لَمْ يَحْرِقْ ثِيَابَكَ يَعْبَقُ بِكَ مِنْ دُخَانِهِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.




আবু মূসা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "সৎ সঙ্গীর উদাহরণ হলো আতর বিক্রেতার মতো। সে যদি তোমাকে তার আতর না-ও দেয়, তবুও তুমি তার সুঘ্রাণ পাবেই। আর অসৎ সঙ্গীর উদাহরণ হলো কামারের (কর্মকারের) মতো। সে যদি তোমার কাপড় না-ও পোড়ায়, তবুও তুমি তার ধোঁয়ার দুর্গন্ধ পাবেই।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12932)


12932 - عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
" «لَا يَجْلِسُ الرَّجُلُ بَيْنَ الرَّجُلِ وَابْنِهِ فِي الْمَجْلِسِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُ.




সাহল ইবনে সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "কোনো ব্যক্তি যেন কোনো মজলিসে (বৈঠকে) এক ব্যক্তি ও তার ছেলের মাঝে না বসে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12933)


12933 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ:
" «الرَّجُلُ أَحَقُّ بِصَدْرِ دَابَّتِهِ وَبِمَجْلِسِهِ إِذَا رَجَعَ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ الْبُخَارِيُّ: ثِقَةُ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ، وَضَعَّفَهُ جُمْهُورُ الْأَئِمَّةِ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "ব্যক্তি তার আরোহী পশুর (বাহনের) অগ্রভাগের অধিক হকদার এবং যখন সে ফিরে আসে, তখন তার বসার স্থানেরও অধিক হকদার।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12934)


12934 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنْ يَخْلُفَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ فِي مَجْلِسِهِ، وَقَالَ: " إِذَا رَجَعَ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ إِلَّا أَنَّ ابْنَ إِسْحَاقَ مُدَلِّسٌ.




ইবনু উমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) কোনো ব্যক্তির আসনে অন্য কারও স্থলাভিষিক্ত হওয়া (বা তার স্থান দখল করা) নিষেধ করেছেন। তিনি আরও বলেছেন: ‘যখন সে (আগের ব্যক্তি) ফিরে আসে, তখন সেই স্থানের উপর তারই বেশি অধিকার থাকে।’









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12935)


12935 - عَنْ أَبِي شُرَيْحِ بْنِ عَمْرٍو الْخُزَاعِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
«إِيَّاكُمْ وَالْجُلُوسَ عَلَى الصُّعُدَاتِ، فَمَنْ جَلَسَ عَلَى الصَّعِيدِ فَلْيُعْطِهِ حَقَّهُ ".
قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا حَقُّهُ؟ قَالَ: " غَضُّ الْبَصَرِ، وَرَدُّ التَّحِيَّةِ، وَأَمْرٌ بِمَعْرُوفٍ، وَنَهْيٌ عَنْ مُنْكَرٍ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ جِدًّا.




আবূ শুরাইহ ইবনে আমর আল-খুযাঈ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "তোমরা রাস্তার উপর বসা থেকে বিরত থাকো। যদি কেউ পথে বসে, তবে তাকে তার হক প্রদান করো।" বর্ণনাকারী বললেন: আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! এর হক কী?" তিনি বললেন: "দৃষ্টিকে অবনত রাখা, সালামের উত্তর দেওয়া, ভালো কাজের আদেশ দেওয়া এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করা।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12936)


12936 - وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:
«أَتَى النَّبِيُّ - صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مَجْلِسًا مِنْ مَجَالِسِ الْأَنْصَارِ فِيهِ جَمَاعَةٌ مِنْهُمْ، فَسَلَّمَ فَرَدُّوا السَّلَامَ، فَكَرِهَ لَهُمُ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الْمَجْلِسَ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَجْلِسٌ كَانَ يَجْلِسُهُ آبَاؤُنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَأَحْبَبْنَا، أَنْ نُعَمِّرَهُ وَنَجْلِسَ فِيهِ. قَالَ: " فَإِنْ أَبَيْتُمْ إِلَّا أَنْ تَفْعَلُوا، فَرُدُّوا السَّلَامَ، وَغُضُّوا الْأَبْصَارَ، وَأَرْشِدُوا السَّبِيلَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ صَالِحُ بْنُ مُوسَى الطَّلْحِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) আনসারদের একটি মজলিসে (বৈঠকস্থলে) এলেন, যেখানে তাদের একটি দল উপস্থিত ছিল। তিনি সালাম দিলেন এবং তারা সালামের উত্তর দিল। অতঃপর নবী করীম (ﷺ) তাদের জন্য সেই মজলিসে বসা অপছন্দ করলেন। তারা বলল: হে আল্লাহর রাসূল! এটা এমন একটি মজলিস, যেখানে জাহেলিয়াতের যুগে আমাদের পূর্বপুরুষরা বসতেন। তাই আমরা এটিকে আবাদ রাখতে এবং এখানে বসতে পছন্দ করি। তিনি (ﷺ) বললেন: "যদি তোমরা তা করা থেকে বিরত না হও (অর্থাৎ, যদি তোমরা সেখানে বসতেই চাও), তবে (পথচারীর) সালামের জবাব দেবে, দৃষ্টি নিম্নগামী রাখবে এবং (পথিকের পথ ভুল হলে) সঠিক পথ দেখিয়ে দেবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12937)


12937 - وَعَنْ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ:
" «إِيَّاكُمْ وَالْجُلُوسَ فِي الصُّعُدَاتِ، فَإِنْ كُنْتُمْ لَا بُدَّ فَاعِلِينَ، فَأَعْطُوا الطَّرِيقَ حَقَّهُ ". قِيلَ: وَمَا حَقُّهُ؟ قَالَ: " غَضُّ الْبَصَرِ، وَرَدُّ السَّلَامِ ". أَحْسَبُهُ قَالَ: " وَإِرْشَادُ الضَّالِّ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ الْهَرَوِيِّ، وَهُوَ ثِقَةٌ.




উমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "তোমরা পথে-ঘাটে বসা থেকে সাবধান হও। যদি তোমাদের একান্তই বসতে হয়, তবে রাস্তাকে তার হক (অধিকার) দাও।" জিজ্ঞাসা করা হলো: "এর হক কী?" তিনি বললেন: "দৃষ্টিকে নিম্নগামী রাখা এবং সালামের উত্তর দেওয়া।" আমার মনে হয় তিনি আরও বলেছিলেন: "এবং পথহারাকে পথ দেখানো।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12938)


12938 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ:
" «لَا تَجْلِسُوا فِي الْمَجَالِسِ، فَإِنْ كُنْتُمْ لَا بُدَّ فَاعِلِينَ، فَرُدُّوا السَّلَامَ، وَغُضُّوا الْأَبْصَارَ، وَاهْدُوا السَّبِيلَ، وَأَعِينُوا عَلَى الْحُمُولَةِ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي لَيْلَى وَهُوَ ثِقَةٌ سَيِّئُ الْحِفْظِ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ وُثِّقُوا.




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) বলেছেন: "তোমরা জনসমাবেশস্থলে বসো না। যদি তোমাদের একান্তই বসতে হয়, তবে সালামের উত্তর দাও, দৃষ্টিকে নিচু করো, পথ দেখাও এবং ভার বহনকারীকে সাহায্য করো।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12939)


12939 - وَعَنْ سَهْلِ بْنِ حَنِيفٍ قَالَ: «قَالَ أَهْلُ الْعَالِيَةِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَا بُدَّ لَنَا مِنْ مَجَالِسَ. قَالَ: " فَأَدُّوا حَقَّ الْمَجَالِسَ ". قَالُوا: وَمَا حَقُّ الْمَجَالِسِ؟ قَالَ: " ذِكْرُ اللَّهِ كَثِيرًا، وَإِرْشَادُ السَّبِيلِ، وَغَضُّ الْأَبْصَارِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيُّ، تَابِعِيٌّ لَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ وُثِّقُوا.




সাহল ইবনু হুনাইফ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আলিয়াহর লোকেরা বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ (ﷺ), আমাদের মজলিস (বৈঠক) করার প্রয়োজন হয়। তিনি (ﷺ) বললেন: "তবে তোমরা মজলিসের হক (অধিকার) আদায় করো।" তারা বলল: মজলিসের হক কী? তিনি (ﷺ) বললেন: "আল্লাহর অধিক পরিমাণে যিকির করা, পথ প্রদর্শন করা এবং দৃষ্টি অবনত রাখা।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12940)


12940 - وَعَنْ وَحْشِيِّ بْنِ حَرْبٍ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ:
" «لَعَلَّكُمْ تَسْتَفْتِحُونَ بَعْدِي مَدَائِنَ عِظَامًا، وَتَتَّخِذُونَ فِي أَسْوَاقِهَا مَجَالِسَ، فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ، فَرُدُّوا السَّلَامَ، وَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِكُمْ، وَاهْدُوا الْأَعْمَى، وَأَعِينُوا الْمَظْلُومَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ كُلُّهُمْ ثِقَاتٌ، وَفِي بَعْضِهِمْ ضَعْفٌ.




ওয়াহশি ইবনু হারব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, যে, নাবী (সাঃ) বলেছেন: "সম্ভবত তোমরা আমার পরে বড় বড় শহরসমূহ জয় করবে এবং তোমরা তার বাজারগুলোতে বসার স্থান (আড্ডা) তৈরি করবে। যখন এরূপ হবে, তখন তোমরা সালামের জবাব দেবে, এবং তোমাদের দৃষ্টি সংযত রাখবে, আর অন্ধকে পথ দেখাবে, এবং মজলুমকে (অত্যাচারিতকে) সাহায্য করবে।"