হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (12941)


12941 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
«مَا هَلَكَتْ سَدُومٌ وَمَا حَوْلَهَا مِنَ الْقُرَى، حَتَّى اسْتَاكُوا بِالسِّوَاكِ، وَمَضَغُوا الْعِلْكَ فِي الْمَجَالِسِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "সাদুম এবং তার আশেপাশের গ্রামগুলো ধ্বংস হয়নি, যতক্ষণ না তারা মিসওয়াক ব্যবহার শুরু করে এবং মজলিসগুলোতে আঠা চিবানো শুরু করে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12942)


12942 - عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ:
" «مَنْ تَخَطَّى حَلْقَةَ قَوْمٍ بِغَيْرِ
إِذْنِهِمْ فَهُوَ عَاصٍ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ جَعْفَرُ بْنُ الزُّبَيْرِ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
قُلْتُ: وَيَأْتِي حَدِيثٌ فِي الْفِتَنِ فِي الِاضْطِجَاعِ بَيْنَ الْقَوْمِ.




আবু উমামা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের মজলিস বা বৈঠক তাদের অনুমতি ব্যতীত অতিক্রম করে যায়, সে গুনাহগার।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12943)


12943 - عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ:
" «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَنْظُرُ إِلَى مَحَاسِنِ امْرَأَةٍ ثُمَّ يَغُضُّ بَصَرَهُ، إِلَّا أَحْدَثَ اللَّهُ لَهُ عِبَادَةً يَجِدُ حَلَاوَتَهَا» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " يَنْظُرُ إِلَى امْرَأَةٍ أَوَّلَ رَمْقَةٍ ". وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ الْأَلْهَانِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




আবূ উমামা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) বলেছেন: এমন কোনো মুসলিম নেই যে কোনো নারীর সৌন্দর্যের দিকে তাকায়, অতঃপর তার দৃষ্টিকে অবনত করে নেয়, কিন্তু আল্লাহ তার জন্য এমন একটি ইবাদত সৃষ্টি করে দেন যার মিষ্টতা সে অনুভব করে।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12944)


12944 - «وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ لَهُ:
" يَا عَلِيُّ، إِنَّ لَكَ كَنْزًا فِي الْجَنَّةِ، وَإِنَّكَ ذُو قَرْنَيْهَا، فَلَا تُتْبِعِ النَّظْرَةَ النَّظْرَةَ، فَإِنَّمَا لَكَ الْأُولَى، وَلَيْسَتْ لَكَ الْآخِرَةُ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ ابْنُ إِسْحَاقَ وَهُوَ مُدَلِّسٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আলী ইবনে আবি তালিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) তাঁকে বলেছেন: "হে আলী! নিশ্চয়ই জান্নাতে তোমার জন্য একটি গুপ্তধন রয়েছে, আর নিশ্চয়ই তুমি তার (জান্নাতের/উম্মাহর) দুই পর্বের অধিকারী। সুতরাং, তুমি একটি দৃষ্টির পিছু পিছু আরেকটি দৃষ্টি দিও না। কেননা প্রথম দৃষ্টি তোমার জন্য (ক্ষমাযোগ্য), কিন্তু শেষোক্তটি তোমার জন্য নয়।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12945)


12945 - وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «لَتَغُضُّنَّ أَبْصَارَكُمْ، وَلَتَحْفَظُنَّ فُرُوجَكُمْ، وَلَتُقِيمُنَّ وُجُوهَكُمْ، أَوْ لَتَكْشِفُنَّ وُجُوهَكُمْ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ الْأَلْهَانِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




আবূ উমামা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) বলেছেন: "তোমরা অবশ্যই তোমাদের দৃষ্টিকে সংযত রাখবে, অবশ্যই তোমাদের লজ্জাস্থানকে সংরক্ষণ করবে এবং অবশ্যই তোমাদের চেহারাকে সঠিক রাখবে; অন্যথায় তোমাদের চেহারা উন্মোচিত হবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12946)


12946 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
" «النَّظْرَةُ سَهْمٌ مَسْمُومٌ مِنْ سِهَامِ إِبْلِيسَ، مَنْ تَرَكَهَا مِنْ مَخَافَتِي أَبْدَلْتُهُ إِيمَانًا يَجِدُ لَهُ حَلَاوَتَهُ فِي قَلْبِهِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ الْوَاسِطِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: “দৃষ্টি হলো ইবলিসের তীরগুলোর মধ্যে একটি বিষাক্ত তীর। যে ব্যক্তি আমাকে ভয় করে তা ত্যাগ করবে, আমি তার বিনিময়ে তাকে এমন ঈমান দান করব, যার মিষ্টতা সে তার অন্তরে অনুভব করবে।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12947)


12947 - «عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ قَالَ: جَلَسْتُ إِلَى ابْنِ عُمَرَ وَمَعَهُ رَجُلٌ يُحَدِّثُهُ، فَدَخَلْتُ مَعَهُمَا بَيْنَهُمَا، فَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى صَدْرِي وَقَالَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ:
" إِذَا تَنَاجَى اثْنَانِ، فَلَا تَجْلِسْ إِلَيْهِمَا، حَتَّى تَسْتَأْذِنَهُمَا» ".




সাঈদ আল-মাকবুরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে উমর (রাঃ)-এর কাছে বসেছিলাম। তার সাথে একজন লোক আলাপ করছিল। আমি তখন তাদের দুজনের মাঝে প্রবেশ করলাম। তখন তিনি (ইবনে উমর) তার হাত দ্বারা আমার বুকে আঘাত করে বললেন: তুমি কি জানো না যে রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "যখন দুজন লোক গোপনে কথা বলতে থাকে, তখন তাদের অনুমতি না নেওয়া পর্যন্ত তাদের কাছে বসবে না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12948)


12948 - وَفِي رِوَايَةٍ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يُنَاجِي رَجُلًا، فَدَخَلَ رَجُلٌ بَيْنَهُمَا. فَذَكَرَ نَحْوَهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত, অন্য একটি বর্ণনায় এসেছে: আমি ইবনু উমারকে একজন লোকের সাথে কানে কানে কথা বলতে/গোপনে আলাপ করতে দেখলাম। অতঃপর একজন লোক তাদের দুজনের মাঝে প্রবেশ করল। বর্ণনাকারী অনুরূপ ঘটনা উল্লেখ করেছেন।

(এটি আহমাদ বর্ণনা করেছেন, আর এর সনদে আব্দুল্লাহ ইবনু সাঈদ আল-মাকবুরী রয়েছেন, যিনি মাতরূক (পরিত্যাজ্য রাবী)।)









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12949)


12949 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ:
«لَا يَحِلُّ أَنْ تَنْكِحَ الْمَرْأَةُ بِطَلَاقِ أُخْرَى، وَلَا يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يَبِيعَ عَلَى بَيْعِ صَاحِبَهُ حَتَّى يُدْرِيَهُ، وَلَا يَحِلُّ لِثَلَاثَةِ نَفَرٍ يَكُونُونَ بِأَرْضِ فَلَاةٍ، يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ صَاحِبِهِمَا» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ وَهُوَ لَيِّنٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ
رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আবদুল্লাহ ইবন আমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: কোনো নারীর জন্য এটা বৈধ নয় যে, সে অন্য নারীকে তালাক দেওয়ানোর শর্তে বিবাহ করবে। আর কোনো পুরুষের জন্য তার ভাইয়ের বিক্রির উপর বিক্রি করা বৈধ নয় যতক্ষণ না সে তাকে জানতে দেয়। আর তিনজন ব্যক্তি যদি কোনো জনশূন্য প্রান্তরে থাকে, তবে তাদের দুজনের জন্য তাদের তৃতীয়জনকে বাদ দিয়ে গোপনে কথা বলা বৈধ নয়।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12950)


12950 - وَعَنْ عُمَرَ - يَعْنِي ابْنَ الْخَطَّابِ - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
" «إِذَا كَانُوا ثَلَاثَةً فَلَا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ صَاحِبِهِمَا».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْعُمَرِيُّ، وَثَّقَهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "যখন তারা তিনজন থাকে, তখন তাদের দুজনের উচিত নয় যে তারা তাদের তৃতীয় সঙ্গীকে বাদ দিয়ে গোপনে আলাপ করবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12951)


12951 - وَعَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ:
«أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَانَ يَنْهَى إِذَا كَانَ نَفَرٌ ثَلَاثَةٌ، أَنْ يَنْتَجِيَ اثْنَانِ مِنْهُمْ دُونَ الْآخَرِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَالْبَزَّارُ، وَفِي إِسْنَادِ الطَّبَرَانِيِّ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُ، وَفِي إِسْنَادِ الْبَزَّارِ يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ السَّمْتِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) নিষেধ করতেন যখন তিনজন লোক উপস্থিত থাকে, তখন তাদের মধ্যে দুজন যেন অন্যজনকে বাদ দিয়ে গোপন পরামর্শ বা কানাকানি না করে।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12952)


12952 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
" «لَا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ؛ فَإِنَّ ذَلِكَ يُؤْذِي الْمُؤْمِنَ، وَاللَّهُ يَكْرَهُ أَذَى الْمُؤْمِنِ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُ أَبِي يَعْلَى رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ الْحَسَنِ بْنِ كَثِيرٍ، وَوَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الْوَرْدِ اسْمُهُ وُهَيْبُ بْنُ الْوَرْدِ، كَمَا ذَكَرَ شَيْخُ الْحُفَّاظِ الْمِزِّيُّ.




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "তিনজনের উপস্থিতিতে দু'জনের মধ্যে গোপন পরামর্শ (কানাঘুষা) করা উচিত নয়। কারণ তা মুমিনকে কষ্ট দেয়, আর আল্লাহ মুমিনকে কষ্ট দেওয়া অপছন্দ করেন।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12953)


12953 - عَنْ عُمَيْرِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ خُمَاشَةَ، وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عِنْدَ احْتِلَامِهِ -:
أَنَّهُ أَوْصَى وَلَدَهُ فَقَالَ: يَا بَنِيَّ، إِيَّاكُمْ وَمُجَالَسَةَ السُّفَهَاءِ، فَإِنَّ مُجَالَسَتَهُمْ دَاءٌ، مَنْ يَحْلُمُ عَنِ السَّفِيهِ يُسَرُّ، وَمَنْ يُجِبْهُ يَنْدَمْ، وَمَنْ لَا يَرْضَى بِالْقَلِيلِ مِمَّا يَأْتِي بِهِ السَّفِيهُ يَرْضَى بِالْكَثِيرِ. قُلْتُ: فَذَكَرَهُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَالْكَبِيرِ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




উমায়ের ইবনু হাবীব ইবনু খুমাসাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি (মৃত্যুর আগে) তাঁর সন্তানদেরকে উপদেশ দিলেন এবং বললেন: হে আমার বৎসগণ! তোমরা নির্বোধদের সাথে মেলামেশা করা থেকে সাবধান থেকো, কারণ তাদের সাথে মেলামেশা একটি ব্যাধি। যে ব্যক্তি নির্বোধের প্রতি সহনশীল হয়, সে আনন্দিত হয়। আর যে তার উত্তর দেয় (বা তার সাথে বিতর্কে জড়ায়), সে অনুতপ্ত হয়। আর যে ব্যক্তি নির্বোধের কাছ থেকে আসা সামান্য (ক্ষতি বা ঝামেলা) দিয়ে সন্তুষ্ট হয় না, তাকে অনেক (বেশি ঝামেলা) দিয়ে সন্তুষ্ট থাকতে হয়।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12954)


12954 - «عَنْ سُلَيْمٍ مَوْلَى بَنِي لَيْثٍ، وَكَانَ قَدِيمًا، وَقَدْ لَقِيَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَمَرْوَانَ قَالَ:
مَرَّ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ عَلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَهُوَ يُصَلِّي، فَجَاءَهُ مَرْوَانُ، فَقَالَ أُسَامَةُ: يَا مَرْوَانُ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ فَاحِشٍ مُتَفَحِّشٍ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ بِأَسَانِيدَ، وَأَحَدُ أَسَانِيدِ الطَّبَرَانِيِّ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




উসামা ইবনে যায়েদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, মারওয়ান ইবনুল হাকাম তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। মারওয়ান তাঁর কাছে আসলেন। তখন উসামা (রাঃ) বললেন, “হে মারওয়ান! আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয় আল্লাহ প্রত্যেক অশ্লীল ও কটুভাষীকে ভালোবাসেন না।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12955)


12955 - وَعَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ: «رَأَيْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ عِنْدَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ يَدْعُو، فَجَاءَ مَرْوَانُ فَأَسْمَعَهُ كَلَامًا، فَقَالَ أُسَامَةُ: أَمَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ:




উসামা ইবনে যায়িদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, উবাইদুল্লাহ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে উতবাহ বলেন: আমি উসামা ইবনে যায়িদকে আয়েশা (রাঃ)-এর হুজরার (কক্ষের) কাছে দু'আ করতে দেখলাম। অতঃপর মারওয়ান এসে তাঁকে কিছু কথা শোনালো। তখন উসামা বললেন: শোনো, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি:









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12956)


12956 - " إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُبْغِضُ الْفَاحِشَ الْبَذِيءَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ
ثِقَاتٌ.




নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা অশ্লীল, কটুভাষী ব্যক্তিকে ঘৃণা করেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12957)


12957 - عَنْ أَبِي بَكْرٍ - يَعْنِي الصِّدِّيقَ - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
" «إِذَا كَانَتْ لَيْلَةُ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ يَنْزِلُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا، فَيَغْفِرُ لِعِبَادِهِ، إِلَّا مَا كَانَ مِنْ مُشْرِكٍ، أَوْ مُشَاحِنٍ لِأَخِيهِ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ذَكَرَهُ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ فِي الْجَرْحِ وَالتَّعْدِيلِ، وَلَمْ يُضَعِّفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আবূ বকর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "যখন শাবান মাসের মধ্যরাত আসে, তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা দুনিয়ার আসমানে অবতরণ করেন এবং তিনি তাঁর বান্দাদের ক্ষমা করে দেন। তবে মুশরিক অথবা যে তার ভাইয়ের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করে, তারা ব্যতীত।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12958)


12958 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
" «إِذَا كَانَ لَيْلَةُ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ، يَغْفِرُ اللَّهُ لِعِبَادِهِ، إِلَّا لِمُشْرِكٍ أَوْ مُشَاحِنٍ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: “যখন শা’বানের মধ্য রাত আসে, আল্লাহ তাঁর বান্দাদের ক্ষমা করে দেন, তবে মুশরিক অথবা বিদ্বেষ পোষণকারী ছাড়া।” বায্যার এটি বর্ণনা করেছেন। এর সনদে হিশাম ইবনে আব্দুর রহমান আছেন, যাকে আমি চিনি না, তবে এর বাকি বর্ণনাকারীরা নির্ভরযোগ্য।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12959)


12959 - وَعَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
" «يَطَّلِعُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَلَى خَلْقِهِ لَيْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ، فَيَغْفِرُ لَهُمْ كُلَّهُمْ، إِلَّا لِمُشْرِكٍ، أَوْ مُشَاحِنٍ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ، وَثَّقَهُ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ وَضَعَّفَهُ جُمْهُورُ الْأَئِمَّةِ، وَابْنُ لَهِيعَةَ لَيِّنٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আওফ ইবনে মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআ'লা শা'বানের মধ্য রাতে তাঁর সৃষ্টির প্রতি দৃষ্টিপাত করেন, এবং তাদের সকলকে ক্ষমা করে দেন, তবে মুশরিক অথবা মুশাহিন (বিদ্বেষ পোষণকারী) ব্যতীত।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (12960)


12960 - وَعَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ:
" «يَطَّلِعُ اللَّهُ إِلَى جَمِيعِ خَلْقِهِ لَيْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ، فَيَغْفِرُ لِجَمِيعِ خَلْقِهِ، إِلَّا لِمُشْرِكٍ، أَوْ مُشَاحِنٍ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ وَرِجَالُهُمَا ثِقَاتٌ.




মু'আয ইবনু জাবাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা শা'বানের মধ্যরাতে তাঁর সমস্ত সৃষ্টির প্রতি দৃষ্টি দেন। অতঃপর তিনি তাঁর সমস্ত সৃষ্টিকে ক্ষমা করে দেন—মুশরিক (আল্লাহর সাথে শিরককারী) অথবা বিদ্বেষ পোষণকারী (হিংসুক বা ঝগড়াকারী) ব্যতীত।"