মাজমাউয-যাওয়াইদ
13081 - وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «مَا أُعْجِبَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِشَيْءٍ، وَلَا أَعْجَبَهُ شَيْءٌ مِنَ الدُّنْيَا، إِلَّا أَنْ يَكُونَ فِيهَا ذُو تُقًى».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ وَهُوَ لَيِّنٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (সাঃ) কোনো কিছুতেই মুগ্ধ হতেন না এবং দুনিয়ার কোনো কিছুই তাঁকে আকর্ষণ করত না, তবে এই দুনিয়ার মধ্যে যদি কোনো তাক্বওয়াশীল (পরহেযগার) ব্যক্তি থাকেন (তবেই তিনি মুগ্ধ হতেন)।
13082 - وَعَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: سَمِعَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَجُلًا يَقُولُ: أَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالَ: غَيْرُكَ أَوْلَى بِهِ مِنْكَ، وَلَكَ نَسَبُهُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ عَنْ شَيْخِهِ الْمِقْدَامِ بْنِ دَاوُدَ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আবদুর-রাহমান ইবনু আওফ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে বলতে শুনলেন: আমিই রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর সাথে সম্পর্ক রক্ষায় মানুষের মধ্যে সবচেয়ে নিকটবর্তী (বা অধিক হকদার)। তখন তিনি (আবদুর-রাহমান) বললেন: তোমার চেয়ে অন্য কেউ তাঁর সাথে অধিক নিকটবর্তী, যদিও তাঁর সাথে তোমার বংশীয় সম্পর্ক রয়েছে।
13083 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -:
" «إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أَمَرَ اللَّهُ مُنَادِيًا يُنَادِي: أَلَا إِنِّي جَعَلْتُ نَسَبًا وَجَعَلْتُمْ نَسَبًا، فَجَعَلْتُ أَكْرَمَكُمْ أَتْقَاكُمْ، فَأَبَيْتُمْ إِلَّا أَنْ تَقُولُوا: فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ خَيْرٌ مِنْ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ، فَالْيَوْمَ أَرْفَعُ نَسَبِي وَأَضَعُ نَسَبَكُمْ، أَيْنَ الْمُتَّقُونَ؟» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ طَلْحَةُ بْنُ عَمْرٍو وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "যখন কিয়ামতের দিন আসবে, আল্লাহ্ একজন ঘোষণাকারীকে ঘোষণা করার নির্দেশ দেবেন: শোনো! আমি একটি বংশ (সম্পর্ক) প্রতিষ্ঠা করেছিলাম এবং তোমরাও একটি বংশ (সম্পর্ক) প্রতিষ্ঠা করেছো। আমি তোমাদের মধ্যে সর্বাধিক সম্মানিত (নমস্য) করেছিলাম তাকে, যে তোমাদের মধ্যে সর্বাধিক মুত্তাকী (খোদাভীরু)। কিন্তু তোমরা তা প্রত্যাখ্যান করে শুধু এটাই বলতে চেয়েছো: অমুকের পুত্র অমুক, অমুকের পুত্র অমুক অপেক্ষা উত্তম। অতএব, আজ আমি আমার প্রতিষ্ঠিত বংশকে সমুন্নত করব এবং তোমাদের প্রতিষ্ঠিত বংশকে নিচু করে দেব। মুত্তাকীরা কোথায়?"
13084 - وَعَنْ قَنْبَرَ حَاجِبٍ مُعَاوِيَةَ قَالَ: كَانَ أَبُو ذَرٍّ يُغْلِظُ لِمُعَاوِيَةَ قَالَ: فَشَكَاهُ إِلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَإِلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ وَإِلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَإِلَى أُمِّ حَرَامٍ فَقَالَ: إِنَّكُمْ صَحِبْتُمْ كَمَا صَحِبْتُ، وَرَأَيْتُمْ كَمَا رَأَيْتُ، فَإِنْ رَأَيْتُمْ أَنْ تُكَلِّمُوهُ، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى أَبِي ذَرٍّ فَجَاءَ، فَكَلَّمُوهُ فَقَالَ: أَمَّا أَنْتَ يَا أَبَا الْوَلِيدِ، فَقَدْ أَسْلَمْتَ قَبْلِي وَلَكَ السِّنُّ
وَالْفَضْلُ عَلَيَّ، وَقَدْ كُنْتُ أَرْغَبُ بِكَ عَنْ مِثْلِ هَذَا الْمَجْلِسِ، وَأَمَّا أَنْتَ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ، فَإِنْ كَادَتْ وَفَاةُ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لَتَفُوتُكَ، ثُمَّ أَسْلَمْتَ، فَكُنْتَ مِنْ صَالِحِي الْمُسْلِمِينَ، وَأَمَّا أَنْتَ يَا عَمْرُو، فَقَدْ جَاهَدْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَأَمَّا أَنْتِ يَا أُمَّ حَرَامٍ، فَإِنَّمَا أَنْتِ امْرَأَةٌ، وَعَقْلُكِ عَقْلُ امْرَأَةٍ، فَمَا أَنْتِ وَذَاكَ؟ فَقَالَ عُبَادَةُ: لَا جَرَمَ لَا جَلَسْتُ مِثْلَ هَذَا الْمَجْلِسِ أَبَدًا.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ قَنْبَرُ حَاجِبُ مُعَاوِيَةَ ذَكَرَهُ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ وَلَمْ يُوَثِّقْهُ (وَلَمْ يَجْرَحْهُ)، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
ক্বানবার হাজিব মুআবিয়া থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ যার (রাঃ) মুআবিয়া (রাঃ)-এর প্রতি কঠোর ভাষায় কথা বলতেন। তিনি (মুআবিয়া) আবূ যার (রাঃ)-এর বিরুদ্ধে উবাদা ইবনূস সামিত, আবূদ দারদা, আমর ইবনুল আস এবং উম্মু হারাম (রাঃ)-এর নিকট অভিযোগ করলেন। এরপর তিনি (মুআবিয়া) বললেন: আপনারা আমার মতোই সাহচর্য লাভ করেছেন এবং আমি যা দেখেছি আপনারাও তা দেখেছেন। যদি আপনারা তাঁকে (আবূ যারকে) বোঝানো বা কথা বলার প্রয়োজন মনে করেন (তবে তা করতে পারেন)।
এরপর তিনি আবূ যার (রাঃ)-এর নিকট দূত পাঠালেন। তিনি আসলেন, এবং তারা তাঁর সাথে কথা বললেন। তখন আবূ যার (রাঃ) বললেন: হে আবূল ওয়ালীদ (উবাদা)! আপনি আমার পূর্বে ইসলাম গ্রহণ করেছেন, আর আপনার মর্যাদা ও বয়সের শ্রেষ্ঠত্ব আমার উপর রয়েছে। আমি আপনাকে এ ধরনের মজলিস থেকে দূরে রাখতে পছন্দ করতাম। আর হে আবূদ দারদা! আল্লাহর রাসূল (ﷺ)-এর ইন্তিকালের সময় প্রায় আপনাকে হাতছাড়া করে ফেলেছিল (অর্থাৎ, আপনি প্রায় ইন্তিকালের কাছাকাছি সময়ে ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন), এরপর আপনি ইসলাম গ্রহণ করেছেন এবং আপনি নেককার মুসলমানদের একজন। আর হে আমর! আপনি আল্লাহর রাসূল (ﷺ)-এর সাথে জিহাদ করেছেন। আর আপনি, হে উম্মু হারাম! আপনি তো কেবল একজন নারী, আর আপনার বুদ্ধি নারীর বুদ্ধি (মতই সীমিত)। এসব বিষয়ে আপনার কী বলার আছে?
তখন উবাদা (রাঃ) বললেন: অবশ্যই! আমি আর কখনোই এ ধরনের মজলিসে বসব না।
(হাদীসটি আহমাদ বর্ণনা করেছেন, এবং এর সনদে ক্বানবার হাজিব মুআবিয়া আছেন, যাকে ইবনু আবী হাতিম উল্লেখ করেছেন কিন্তু তাকে নির্ভরযোগ্য বলেননি বা দুর্বলও বলেননি। তবে এর বাকি বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।)
13085 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «لَا تَفْخَرُوا بِآبَائِكُمُ الَّذِينَ مَاتُوا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لِمَا يُدَهْدِهُ الْجُعَلُ بِمَنْخَرَيْهِ خَيْرٌ مِنْ آبَائِكُمُ الَّذِينَ مَاتُوا فِي الْجَاهِلِيَّةِ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَالْكَبِيرِ بِنَحْوِهِ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " لَلَّذِي يُدَهْدِهُ الْجِعْلَانُ بِأَنْفِهِ خَيْرٌ مِنْهُمْ ". وَرِجَالُ أَحْمَدَ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
ইবন আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) বলেছেন: “তোমরা তোমাদের সেই পূর্বপুরুষদের নিয়ে গর্ব করো না, যারা জাহিলিয়াতের যুগে মারা গেছে। যার হাতে আমার জীবন, তাঁর কসম! জাহিলিয়াতের যুগে মৃত্যুবরণকারী তোমাদের সেই পূর্বপুরুষদের চেয়ে ঐ বস্তুটিও উত্তম, যা একটি গোবরের পোকা তার নাকের ছিদ্র দিয়ে ঠেলে নিয়ে যায়।”
13086 - وَعَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «مَنِ انْتَسَبَ إِلَى تِسْعَةِ آبَاءٍ كُفَّارٍ، يُرِيدُ بِهِمْ عِزًّا وَكَرَامَةً، فَهُوَ عَاشِرُهُمْ فِي النَّارِ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ وَأَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُ أَحْمَدَ ثِقَاتٌ.
আবু রায়হানা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "যে ব্যক্তি নয়জন কাফির পূর্বপুরুষের সাথে নিজেদের সম্পর্কযুক্ত করে এবং এর দ্বারা সম্মান ও মর্যাদা কামনা করে, সে তাদের সাথে দশম ব্যক্তি হিসেবে জাহান্নামে থাকবে।"
13087 - وَعَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: «انْتَسَبَ رَجُلَانِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ أَحَدُهُمَا: أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ، فَمَنْ أَنْتَ لَا أُمَّ لَكَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: انْتَسَبَ رَجُلَانِ عَلَى عَهْدِ مُوسَى - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ أَحَدُهُمَا: أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ، حَتَّى عَدَّ تِسْعَةً، فَمَنْ أَنْتَ لَا أُمَّ لَكَ؟ فَقَالَ: أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانِ ابْنِ الْإِسْلَامِ. قَالَ: فَأَوْحَى اللَّهُ تَعَالَى إِلَى مُوسَى - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: إِنَّ هَذَيْنِ الْمُنْتَسِبَيْنِ: أَمَّا أَنْتَ أَيُّهَا الْمُنْتَمِي - أَوِ الْمُنْتَسِبُ - إِلَى تِسْعَةٍ فِي النَّارِ فَأَنْتَ عَاشِرُهُمْ، وَأَمَّا أَنْتَ يَا هَذَا الْمُنْتَسِبُ إِلَى اثْنَيْنِ فِي الْجَنَّةِ فَأَنْتَ ثَالِثُهُمَا فِي الْجَنَّةِ» ".
رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ يَزِيدَ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ وَهُوَ ثِقَةٌ.
উবাই ইবনে কা'ব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর যুগে দুজন ব্যক্তি একে অপরের সাথে বংশমর্যাদা নিয়ে গর্ব করছিল। তাদের একজন বলল: আমি অমুক, অমুকের পুত্র। আর তুমি কে? তোমার মা যেন না থাকে! (অর্থাৎ তুমি মূল্যহীন)। তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন: মূসা (আঃ)-এর যুগেও দুজন ব্যক্তি বংশমর্যাদা নিয়ে গর্ব করেছিল। তাদের একজন বলল: আমি অমুক, অমুকের পুত্র—এভাবে সে নয়জন পূর্বপুরুষের নাম গণনা করল। আর তুমি কে? তোমার মা যেন না থাকে! তখন অপরজন বলল: আমি অমুক, অমুকের পুত্র, ইসলামের পুত্র। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: অতঃপর আল্লাহ তাআলা মূসা (আঃ)-এর কাছে ওহী পাঠালেন: নিশ্চয় এই দুইজন বংশমর্যাদাকারীর মধ্যে, হে সেই ব্যক্তি যে নয়জন জাহান্নামী পূর্বপুরুষের দিকে নিজেকে সম্পৃক্ত করেছে, তুমি তাদের দশম ব্যক্তি হিসেবে জাহান্নামী হবে। আর হে সেই ব্যক্তি যে এমন দুইজনের সাথে নিজেকে সম্পৃক্ত করেছে যারা জান্নাতে আছে, তুমি তাদের তৃতীয় ব্যক্তি হিসেবে জান্নাতে থাকবে।
13088 - وَعَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «انْتَسَبَ رَجُلَانِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى عَهْدِ مُوسَى - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَحَدُهُمَا مُسْلِمٌ وَالْآخَرُ مُشْرِكٌ، فَانْتَسَبَ الْمُشْرِكُ
فَقَالَ: أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ حَتَّى عَدَّ تِسْعَةَ آبَاءٍ. ثُمَّ قَالَ لِصَاحِبِهِ: انْتَسِبْ لَا أُمَّ لَكَ. فَقَالَ: أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ وَأَنَا بَرِيءٌ مِمَّا وَرَاءَ ذَلِكَ. فَنَادَى مُوسَى فِي النَّاسِ فَجَمَعَهُمْ، ثُمَّ قَالَ: قَدْ قُضِيَ بَيْنَكُمَا، أَمَّا أَنْتَ الَّذِي انْتَسَبْتَ إِلَى آبَاءٍ، فَإِنَّكَ تُوَفِّيهِمُ الْعَاشِرَ فِي النَّارِ، وَأَمَّا أَنْتَ الَّذِي انْتَسَبْتَ إِلَى أَبَوَيْكَ فَأَنْتَ امْرُؤٌ مِنْ أَهْلِ الْإِسْلَامِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَأَحْمَدُ مَوْقُوفًا عَلَى مُعَاذٍ وَأَحَدُ أَسَانِيدِ الطَّبَرَانِيِّ رِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ وَكَذَلِكَ رِجَالُ أَحْمَدَ.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) বলেছেন: মূসা (আঃ)-এর যুগে বনী ইসরাঈলের দুজন লোক বংশের পরিচয় দিচ্ছিল—তাদের একজন ছিল মুসলিম এবং অন্যজন মুশরিক। মুশরিক ব্যক্তিটি তার বংশের পরিচয় দিতে শুরু করল এবং বলল: আমি অমুকের পুত্র অমুক, এভাবে সে নয়জন পূর্বপুরুষের নাম গণনা করল। অতঃপর সে তার সাথীকে বলল: তুমি তোমার বংশের পরিচয় দাও—তোমার মা যেন তোমাকে না পায় (তিরস্কারস্বরূপ)। তখন সে বলল: আমি অমুকের পুত্র অমুক, আর এর পরবর্তী (পূর্বপুরুষদের কার্যকলাপ) থেকে আমি মুক্ত। অতঃপর মূসা (আঃ) লোকজনকে ডেকে সমবেত করলেন এবং বললেন: তোমাদের দুজনের বিষয়ে ফায়সালা হয়ে গেছে। তুমি যে (শিরককারী) পূর্বপুরুষদের দিকে সম্পর্ক স্থাপন করেছ, তুমি তাদের সাথে দশম ব্যক্তি হিসেবে জাহান্নামে মিলিত হবে। আর তুমি যে শুধু তোমার পিতামাতার দিকে সম্পর্ক স্থাপন করেছ, তুমি ইসলামের অনুসারী মানুষদের অন্তর্ভুক্ত।
13089 - وَعَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «كُلُّكُمْ بَنُو آدَمَ، وَآدَمُ مِنْ تُرَابٍ، لَيَنْتَهِيَنَّ قَوْمٌ يَفْخَرُونَ بِآبَائِهِمْ، أَوْ لَيَكُونُنَّ أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنَ الْجِعْلَانِ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ الْحَسَنُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعُرَنِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
হুযাইফা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "তোমরা সকলেই আদমের সন্তান, আর আদম (আঃ) মাটির তৈরি। যারা তাদের পূর্বপুরুষদের নিয়ে গর্ব করে, তারা যেন অবশ্যই বিরত হয়, নতুবা তারা আল্লাহর কাছে গুবরে পোকার চেয়েও নগণ্য হয়ে যাবে।"
13090 - وَعَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ ذُكِرَ عِنْدَهُ شَرَفُ الْجَاهِلِيَّةِ فَقَالَ: دَعُوا هَذَا فَإِنَّ الْإِسْلَامَ عَمَّرَ بُيُوتًا كَانَتْ خَامِلَةً، وَأَخْمَلَ بُيُوتًا كَانَتْ عَامِرَةً، فَإِنْ أَبَيْتُمْ، فَإِنَّ أَخَا بَنِي تَمِيمِ بْنِ جُدْعَانَ لَمَّا مَاتَ تَقَسَّمَ النَّاسُ الْمَجْدَ بَعْدَهُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আব্দুল্লাহ ইবন আয-যুবাইর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট যখন জাহেলিয়াতের আভিজাত্য নিয়ে আলোচনা করা হলো, তখন তিনি বললেন: তোমরা এটি ছেড়ে দাও। কারণ ইসলাম এমন সব পরিবারকে উন্নত করেছে যা ছিল অখ্যাত (নিম্ন অবস্থানে), এবং এমন সব পরিবারকে নিম্ন অবস্থানে নামিয়ে দিয়েছে যা ছিল সমৃদ্ধ। আর যদি তোমরা (জাহেলিয়াতের আলোচনা করতে) না ছাড়ো, তবে (জেনে রাখো) বনী তামীম ইবনু জুদ'আন-এর ভাই যখন মারা গেলেন, তখন লোকেরা তার পরে মর্যাদা নিজেদের মধ্যে ভাগ করে নিয়েছিল।
13091 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «سَبَبْتُ رَجُلًا فِي الْإِسْلَامِ بِأُمٍّ لَهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَاسْتَعْدَى عَلَيَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " إِنَّ فِيكَ شُعْبَةٌ مِنَ الْكُفْرِ ". فَلَمَّا ذَكَرَ الْكُفْرَ اضْطَرَبَتْ رِجْلَايَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَسُبُّ مُسْلِمًا بَعْدَهُ أَبَدًا».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَضَعَّفَهُ الْجُمْهُورُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইসলামের যুগে এক ব্যক্তিকে তার জাহেলিয়াতের (যুগের) মা তুলে গালি দিয়েছিলাম। অতঃপর সে আমার বিরুদ্ধে রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকট অভিযোগ করল। তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন: "নিশ্চয়ই তোমার মধ্যে কুফরের একটি অংশ রয়েছে।" যখন তিনি কুফরের কথা উল্লেখ করলেন, তখন আমার পা দুটো কাঁপতে শুরু করল। তখন আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! সেই সত্তার শপথ, যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, এর পরে আমি আর কখনও কোনো মুসলিমকে গালি দেব না।
13092 - وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: «كَانَ لِلنَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مَوْلَيَانِ، حَبَشِيٌّ وَقِبْطِيٌّ، فَاسْتَبَّا وَالنَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَسْمَعُ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: يَا حَبَشِيٌّ. وَقَالَ الْآخَرُ: يَا قِبْطِيٌّ. فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " لَا تَقُولُوا هَذَا، إِنَّمَا أَنْتُمَا رَجُلَانِ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: يَا قِبْطِيُّ مَكَانَ: يَا نَبَطِيُّ، وَقَالَ: " مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ " مَكَانَ: " أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ". وَفِي إِسْنَادِهِمَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ وَهُوَ عَلَى ضَعْفِهِ حَسَنُ الْحَدِيثِ.
আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (ﷺ)-এর দুইজন মাওলা (খাদেম) ছিলেন—একজন হাবশী এবং একজন ক্বিবত্বী। অতঃপর তারা উভয়ে একে অপরের সাথে ঝগড়া (বা গালাগালি) করলো, আর নবী (ﷺ) তা শুনছিলেন। তাদের একজন তার সঙ্গীকে বললো: হে হাবশী! আর অন্যজন বললো: হে ক্বিবত্বী! তখন নবী (ﷺ) বললেন: তোমরা এমন বলো না। তোমরা উভয়েই তো মুহাম্মাদ (ﷺ)-এর সাহাবীদের মধ্যে থেকে দুজন লোক।
13093 - وَعَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ:
" «لَا تُؤْذُوا عِبَادَ اللَّهِ، وَلَا تُعَيِّرُوهُمْ، وَلَا تَطْلُبُوا عَوْرَاتِهِمْ، فَإِنَّهُ مَنْ تَطَلَّبَ عَوْرَةَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ، طَلَبَ اللَّهُ عَوْرَتَهُ حَتَّى يَفْضَحَهُ فِي بَيْتِهِ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ مَيْمُونِ بْنِ عَجْلَانَ وَهُوَ ثِقَةٌ.
সাওবান (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) বলেছেন: "তোমরা আল্লাহর বান্দাদেরকে কষ্ট দিও না, তাদের নিন্দা করো না এবং তাদের গোপনীয় ত্রুটি অনুসন্ধান করো না। কেননা যে ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইয়ের গোপনীয় ত্রুটি অনুসন্ধান করে, আল্লাহও তার ত্রুটি অনুসন্ধান করেন, এমনকি তাকে তার ঘরের মধ্যেই লাঞ্ছিত করেন।"
13094 - عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِنَّ الْمُؤْمِنَ مِنْ أَهْلِ الْإِيمَانِ، بِمَنْزِلَةِ الرَّأْسِ مِنَ الْجَسَدِ، يَأْلَمُ الْمُؤْمِنُ لِأَهْلِ الْإِيمَانِ كَمَا يَأْلَمُ الْجَسَدُ لِمَا فِي الرَّأْسِ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ عَبْدِ اللهِ بْنِ ثَابِتٍ وَهُوَ ثِقَةٌ رَوَاهُ الطِّبَرَانِيُّ فِي الَّأُسْطِ وَالْكَبِيرِ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ سَوَّارِ بْنِ عُمَارَةَ الرَّمْلِيِّ وَهُوَ ثِقَةٌ.
সাহল ইবনু সা'দ আস-সা'ঈদী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নাবী (ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয়ই ঈমানদারদের মধ্যে (একজন) মুমিন দেহের তুলনায় মাথার মতো অবস্থানে থাকে। মুমিন ব্যক্তি ঈমানদারদের জন্য এমনভাবে কষ্ট অনুভব করে, যেমন দেহের মধ্যে বিদ্যমান কোনো কষ্টের জন্য মাথা কষ্ট অনুভব করে।"
13095 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «الْمُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ صَالِحُ بْنُ نَبْهَانَ وَهُوَ ضَعِيفٌ. وَيَأْتِي حَدِيثُ بَشِيرِ بْنِ سَعْدٍ فِي الْبِرِّ وَالصِّلَةِ.
আবূ হুরায়রা (রাঃ) ও আবূ সাঈদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) বলেছেন: "এক মুমিন আরেক মুমিনের জন্য ইমারতের (ভবনের) মতো, যার এক অংশ অন্য অংশকে শক্তিশালী করে।"
13096 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «الْمُؤْمِنُ يَأْلَفُ وَيُؤْلَفُ، وَلَا خَيْرَ فِيمَنْ لَا يَأْلَفُ وَلَا يُؤْلَفُ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالْبَزَّارُ، وَرِجَالُ أَحْمَدَ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) বলেছেন: "মুমিন (মানুষের সাথে) মহব্বত রাখে এবং তাকেও মহব্বত করা হয়। আর ঐ ব্যক্তির মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই, যে মহব্বত রাখে না এবং যাকে মহব্বত করা হয় না।"
13097 - وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «الْمُؤْمِنُ يَأْلَفُ وَيُؤْلَفُ، وَلَا خَيْرَ فِيمَنْ لَا يَأْلَفُ وَلَا يُؤْلَفُ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُصْعَبُ بْنُ ثَابِتٍ وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَغَيْرُهُ وَضَعَّفَهُ ابْنُ مَعِينٍ وَغَيْرُهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
সাহল ইবনে সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "মু'মিন ব্যক্তি মানুষের সাথে সদ্ভাব রাখে এবং মানুষও তার সাথে সদ্ভাব রাখে। আর ঐ ব্যক্তির মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই, যে কারো সাথে সদ্ভাব রাখে না এবং অন্য কেউও তার সাথে সদ্ভাব রাখে না।"
13098 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ - قَالَ: الْمُؤْمِنُ يَأْلَفُ، وَلَا خَيْرَ فِيمَنْ لَا يُؤَالِفُ وَلَا يُؤْلَفُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ الْمَسْعُودِيُّ وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, মুমিন ব্যক্তি বন্ধুভাবাপন্ন হয় (বা মিলেমিশে থাকে)। আর সেই ব্যক্তির মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই, যে না কারো সাথে মিলেমিশে থাকতে পারে এবং না কেউ তার সাথে মিলেমিশে থাকতে পারে।
13099 - وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «الْمُؤْمِنُ يَأْلَفُ وَيُؤْلَفُ، وَلَا خَيْرَ فِيمَنْ لَا يَأْلَفُ وَلَا يُؤْلَفُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ مِنْ طَرِيقِ عَلِيِّ بْنِ بَهْرَامَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ وَلَمْ أَعْرِفْهُمَا، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (ﷺ) বলেছেন: “মু’মিন সে, যে (মানুষের সাথে) সহজে মেশে এবং যার সাথে অন্যরাও সহজে মেশে। আর তার মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই, যে সহজে মেশে না এবং যার সাথে অন্যরাও সহজে মেশে না।”
13100 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «الْأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ، فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (ﷺ) বলেছেন: "আত্মাগুলো হচ্ছে সুসংগঠিত সৈন্যদল। তাদের মধ্যে যারা একে অপরের পরিচিত হয়, তারা পরস্পরের প্রতি আকৃষ্ট হয় (বা মিলিত হয়) এবং যারা অপরিচিত থাকে (বা অপছন্দ করে), তারা পরস্পর থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়।"
