হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (13101)


13101 - «وَعَنِ الْحَارِثِ بْنِ عُمَيْرَةَ قَالَ: انْطَلَقْتُ حَتَّى أَتَيْتُ الْمَدَائِنَ، فَإِذَا أَنَا بَرَجُلٍ عَلَيْهِ ثِيَابٌ خُلْقَانٌ، وَمَعَهُ أَدِيمٌ أَحْمَرُ يَعْرِكُهُ، فَالْتَفَتَ فَنَظَرَ إِلَيَّ، فَأَوْمَأَ بِيَدِهِ: مَكَانَكَ يَا عَبْدَ اللَّهِ. فَقُمْتُ، فَقُلْتُ لِمَنْ كَانَ عِنْدِي: مَنْ هَذَا الرَّجُلُ؟ قَالُوا: هَذَا سَلْمَانُ، فَدَخَلَ بَيْتَهُ فَلَبِسَ ثِيَابًا بَيَاضًا، ثُمَّ أَقْبَلَ، وَأَخَذَ بِيَدِي، وَصَافَحَنِي وَسَايَلَنِي، فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، مَا رَأَيْتَنِي فِيمَا مَضَى وَلَا رَأَيْتُكَ، وَلَا عَرَفْتَنِي وَلَا عَرَفْتُكَ. قَالَ: بَلَى وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَقَدْ عَرَفَتْ رُوحِي رُوحَكَ حِينَ رَأَيْتُكَ، أَلَسْتَ الْحَارِثَ بْنَ عُمَيْرَةَ؟ قُلْتُ: بَلَى قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " الْأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ، فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا فِي اللَّهِ ائْتَلَفَ، وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا فِي اللَّهِ اخْتَلَفَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ بِأَسَانِيدَ بِاخْتِصَارٍ. وَفِي إِسْنَادِ هَذَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ أَبِي الْمُسَاوِرِ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ. وَفِي بَقِيَّتِهَا الْحَجَّاجُ بْنُ فُرَافِصَةَ وَثَّقَهُ ابْنُ مَعِينٍ وَغَيْرُهُ وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَأَبُو عَمْرٍو أَوْ أَبُو عُمَيْرٍ الرَّاوِي عَنْ سَلْمَانَ لَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِ أَحَدِ إِسْنَادَيِ الْكَبِيرِ ثِقَاتٌ.




হারিস ইবনে উমাইরা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি চলতে থাকলাম, অবশেষে মাদায়েন পৌঁছলাম। সেখানে গিয়ে আমি এমন একজন লোককে দেখলাম, যার পরনে ছিল পুরোনো ছিন্ন পোশাক, আর তার সাথে ছিল একটি লাল চামড়া যা তিনি ডলছিলেন। তিনি আমার দিকে ফিরে তাকালেন এবং হাত দিয়ে ইশারা করলেন (বললেন): হে আল্লাহর বান্দা, তুমি এখানেই থাকো। আমি দাঁড়িয়ে গেলাম। আমার সাথে যারা ছিল, আমি তাদের জিজ্ঞেস করলাম: এই লোকটি কে? তারা বললো: ইনি হলেন সালমান (রাঃ)। অতঃপর তিনি তার ঘরে প্রবেশ করলেন এবং সাদা পোশাক পরিধান করে বেরিয়ে এলেন। এরপর তিনি এগিয়ে এলেন, আমার হাত ধরলেন, আমার সাথে মুসাফাহা করলেন এবং আমার কুশল জিজ্ঞেস করলেন। আমি বললাম: হে আবু আবদুল্লাহ, আমি তো আপনাকে এর আগে কখনো দেখিনি এবং আপনিও আমাকে দেখেননি, আর আপনি আমাকে চেনেন না এবং আমিও আপনাকে চিনি না। তিনি বললেন: অবশ্যই, সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার জীবন, যখন আমি তোমাকে দেখলাম, তখন আমার রূহ তোমার রূহকে চিনতে পেরেছে। তুমি কি হারিস ইবনে উমাইরা নও? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আত্মাসমূহ সুসজ্জিত সেনাদল। সেগুলোর মধ্যে যারা আল্লাহর জন্য একে অপরের পরিচিত হয়েছে, তারা ঐক্যবদ্ধ হয়, আর সেগুলোর মধ্যে যারা আল্লাহর জন্য একে অপরের অপরিচিত ছিল, তাদের মধ্যে মতপার্থক্য সৃষ্টি হয়।"











মাজমাউয-যাওয়াইদ (13102)


13102 - وَعَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَتْ: «كَانَتِ امْرَأَةٌ بِمَكَّةَ مَزَّاحَةً، فَنَزَلَتْ عَلَى امْرَأَةٍ شَبَهًا لَهَا، فَبَلَغَ ذَلِكَ عَائِشَةَ فَقَالَتْ: صَدَقَ حِبِّي، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " الْأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ، فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ، وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ» ". قَالَ: وَلَا أَعْلَمُ إِلَّا قَالَ فِي الْحَدِيثِ: وَلَا تعْرِفُ تِلْكَ الْمَرْأَةَ.
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আমরা বিনতে আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মক্কায় একজন খুব রসিক স্বভাবের মহিলা ছিল। সে তার মতোই স্বভাবের আরেকজন মহিলার কাছে এসে অবস্থান নিল। এই খবর যখন আয়িশা (রাঃ)-এর কাছে পৌঁছাল, তখন তিনি বললেন: আমার প্রিয়জন (নবী ﷺ) সত্য বলেছেন। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, "আত্মাসমূহ হল সুসজ্জিত সৈন্যদলের মতো। তাদের মধ্যে যারা পরস্পরকে চেনে, তারা একত্রিত হয় (ভালবাসার বন্ধনে), আর যারা পরস্পরকে চেনে না, তারা ভিন্ন পথে চলে যায় (মতপার্থক্য সৃষ্টি হয়)।" তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি কেবল এতটুকুই জানি যে তিনি (নবী ﷺ) হাদীসে এও বলেছেন: আর সেই মহিলাটি অন্য মহিলাটিকে চিনত না।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13103)


13103 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «أَحْبِبْ حَبِيبَكَ هَوْنًا مَا، عَسَى أَنْ يَكُونَ بَغِيضَكَ يَوْمًا مَا، وَأَبْغِضْ بِغَيْضَكَ هَوْنًا مَا، عَسَى أَنْ يَكُونَ حَبِيبَكَ يَوْمًا مَا» " رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَالْكَبِيرِ، وَفِيهِ جَمِيلُ بْنُ زَيْدٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "তোমার বন্ধুকে পরিমিতভাবে (সীমা রেখে) ভালোবাসো, কারণ হতে পারে সে একদিন তোমার শত্রু হয়ে যাবে। আর তোমার শত্রুকেও পরিমিতভাবে ঘৃণা করো, কারণ হতে পারে সে একদিন তোমার বন্ধু হয়ে যাবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13104)


13104 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «أَحْبِبْ حَبِيبَكَ هَوْنًا مَا، عَسَى أَنْ يَكُونَ بِغَيْضَكَ يَوْمًا مَا، وَأَبْغِضْ بَغِيضَكَ هَوْنًا مَا، عَسَى أَنْ يَكُونَ حَبِيبَكَ يَوْمًا مَا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَالْكَبِيرِ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْنهْرِيُّ (*) وَهُوَ ضَعِيفٌ.
__________
(*)




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "তুমি তোমার বন্ধুকে ভালোবাসো পরিমিতভাবে, কারণ সম্ভবত সে একদিন তোমার অপছন্দের পাত্রে পরিণত হবে। আর তুমি তোমার অপছন্দের পাত্রকে অপছন্দ করো পরিমিতভাবে, কারণ সম্ভবত সে একদিন তোমার বন্ধুতে পরিণত হবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13105)


13105 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «إِنَّ الرَّجُلَ لَيُحَدِّثُ بِالْحَدِيثِ، مَا يُرِيدُ بِهِ سُوءًا إِلَّا لِيُضْحِكَ بِهِ (الْقَوْمَ)، فَيَخِرُّ بِهِ أَبْعَدَ مِنَ السَّمَاءِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عَطِيَّةُ الْعَوْفِيُّ وَثَّقَهُ ابْنُ مَعِينٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: “নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি এমন কথা বলে, যার দ্বারা সে কোনো খারাপ উদ্দেশ্য করে না, শুধু লোকজনকে হাসানোর জন্য তা বলে। কিন্তু এর কারণে সে আসমান থেকেও বেশি দূরে (জাহান্নামে) পতিত হয়।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13106)


13106 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «إِنِّي لَأَمْزَحُ وَلَا أَقُولُ إِلَّا حَقًّا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.




ইবনু উমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাঃ) বলেছেন: “নিশ্চয় আমি রসিকতা করি, কিন্তু আমি সত্য ছাড়া অন্য কিছু বলি না।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13107)


13107 - وَعَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا يَقُولُ لِابْنِ عُمَرَ: أَلَمْ تَسْمَعْ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «إِنِّي لَأَمْزَحُ وَلَا أَقُولُ إِلَّا حَقًّا (قَالَ نَعَمْ)» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُ.




ইবনু উমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, উবাইদ ইবনু উমায়ের বলেন, আমি এক ব্যক্তিকে ইবনু উমর (রাঃ)-কে জিজ্ঞেস করতে শুনলাম: “আপনি কি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শোনেননি যে, "আমি অবশ্যই কৌতুক করি, কিন্তু আমি সত্য ছাড়া অন্য কিছু বলি না"?” তিনি (ইবনু উমর) বললেন: “হ্যাঁ।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13108)


13108 - وَعَنْ قُرَّةَ قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ سِيرِينَ: هَلْ كَانُوا يَتَمَازَحُونَ؟ قَالَ: مَا كَانُوا إِلَّا كَالنَّاسِ، كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَمْزَحُ وَيُنْشِدُ:
يُحِبُّ الْخَمْرَ مِنْ مَالِ النَّدَامَى ... وَيَكْرَهُ أَنْ تُفَارِقَهُ الْفُلُوسُ
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
وَيَأْتِي حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي عَلَامَاتِ النُّبُوَّةِ فِي حُسْنِ خُلُقِهِ




কুররা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে সিরিনকে জিজ্ঞেস করলাম, (সাহাবাগণ) কি রসিকতা করতেন? তিনি বললেন: তারা মানুষ ছাড়া আর কিছুই ছিলেন না (অর্থাৎ, তারাও সাধারণ মানুষ ছিলেন)। ইবনে উমার (রাঃ) রসিকতা করতেন এবং আবৃত্তি করতেন: "তিনি বন্ধুদের মাল থেকে মদ ভালোবাসেন... আর ঘৃণা করেন যেন মুদ্রাগুলো তাকে ছেড়ে না যায়।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13109)


13109 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ لِرَجُلٍ: " تَنَقَّهُ وَتَوَقَّهُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ وَقَالَ: مَعْنَى هَذَا عِنْدَنَا - وَاللَّهُ أَعْلَمُ -: أَنََّكَ تَنَقَّ الصَّدِيقَ وَاحْذَرْهُ، وَبَلَغَنِي عَنْ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُ فَسَّرَهُ بِمَعْنًى آخَرَ قَالَ: مَعْنَاهُ: اتَّقِ الذُّنُوبَ، وَاحْذَرْ عُقُوبَتَهَا. وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (ﷺ) জনৈক ব্যক্তিকে বললেন: "তুমি পরিচ্ছন্ন হও এবং সতর্ক হও।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13110)


13110 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «احْتَرِسُوا مِنَ النَّاسِ بِسُوءِ الظَّنِّ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ وَهُوَ مُدَلِّسٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আনাস ইবনে মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "তোমরা মন্দ ধারণা পোষণ করার মাধ্যমে মানুষের ব্যাপারে সতর্ক থাকো।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13111)


13111 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ هُمْ ذِئَابٌ، فَمَنْ لَمْ يَكُنْ ذِئْبًا أَكَلَتْهُ الذِّئَابُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُ، وَزِيَادُ النُّمَيْرِيُّ مُخْتَلَفٌ فِيهِ.




আনাস ইবনে মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (ﷺ) বলেছেন: "মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে যখন তারা নেকড়ে হবে। সুতরাং যে ব্যক্তি নেকড়ে হবে না, নেকড়েরা তাকে খেয়ে ফেলবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13112)


13112 - عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِشِرَارِكُمْ؟ " قَالُوا: بَلَى. قَالَ: " شِرَارُكُمْ مَنْ يُتَّقَى شَرُّهُ، وَلَا يُرْجَى خَيْرُهُ، وَخِيَارُكُمْ مَنْ يُرْجَى خَيْرُهُ، وَلَا يُتَّقَى شَرُّهُ» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَفِيهِ مُبَارَكُ بْنُ سُحَيْمٍ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, যে, নাবী (ﷺ) বলেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের মধ্যে যারা নিকৃষ্ট, তাদের সম্পর্কে অবহিত করব না?" তাঁরা বললেন, অবশ্যই। তিনি বললেন, "তোমাদের মধ্যে নিকৃষ্ট হলো সে, যার অনিষ্ট থেকে বাঁচা হয়, কিন্তু তার কল্যাণের আশা করা হয় না। আর তোমাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলো সে, যার কল্যাণের আশা করা হয় এবং যার অনিষ্ট থেকে বাঁচা হয় না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13113)


13113 - عَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «لَا يُلْدَغُ الْمُؤْمِنُ مِنْ جُحْرٍ مَرَّتَيْنِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَالْكَبِيرِ مِنْ طَرِيقِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحُنَيْنِيِّ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ وَهُمَا ضَعِيفَانِ وَقَدْ وُثِّقَا.




আমর ইবনে আওফ আল-মুযানী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "মুমিন ব্যক্তি একই গর্ত থেকে দুবার দংশিত হয় না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13114)


13114 - عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، «عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " أَخْبُرْ تَقْلُهُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবুদ দারদা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) বলেছেন: "তুমি [তা] অবহিত করো (বা প্রকাশ করো), তাহলে তা কমে যাবে/হ্রাস পাবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13115)


13115 - وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: ثِقْ بِالنَّاسِ رُوَيْدًا. وَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ: أَخْبُرْ تَقْلَهُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ وَهُوَ ضَعِيفٌ ..




আবূ দারদা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: মানুষের প্রতি ধীরে ধীরে বিশ্বাস স্থাপন করো। আবূ দারদা (রাঃ) আরও বলেছেন: (কাউকে) পরীক্ষা করো, তাহলেই তুমি তাকে অপছন্দ করবে।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13116)


13116 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ - قَالَ: " اعْتَبَرُوا النَّاسُ بِإِخْوَانِهِمْ ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عَطَاءٍ وَثَّقَهُ ابْنُ مَعِينٍ وَغَيْرُهُ وَفِيهِ ضَعْفٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তোমরা মানুষকে তাদের ভাইদের (সাথী-বন্ধুদের) দ্বারা মূল্যায়ন করো।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13117)


13117 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «الْهَدْيُ الصَّالِحُ وَالسَّمْتُ الصَّالِحُ وَالِاقْتِصَادُ جُزْءٌ مِنْ سَبْعَةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ» ". قُلْتُ: لَهُ عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ: " «خَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عُثْمَانُ بْنُ فَايِدٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: “উত্তম চালচলন, উত্তম শালীনতা এবং মিতব্যয়িতা নবুওয়াতের সাতচল্লিশটি অংশের একটি অংশ।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13118)


13118 - وَعَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «الْهَدْيُ الصَّالِحُ وَالسَّمْتُ الصَّالِحُ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ قَابُوسُ بْنُ أَبِي ظَبْيَانَ وَهُوَ ثِقَةٌ وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




নবী করীম (ﷺ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "সৎ পথনির্দেশ এবং উত্তম স্বভাব হলো নবুওয়াতের সত্তর ভাগের একটি অংশ।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13119)


13119 - وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا رَضِيَ هَدْيَ الرَّجُلِ وَعَمَلَهُ فَهُوَ مِثْلُهُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ
وَفِيهِ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




উকবাহ ইবন আমির (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি যখন অন্য ব্যক্তির আচরণ ও কর্মে সন্তুষ্ট হয়, তখন সে তার (ঐ ব্যক্তির) মতোই (বিবেচিত হয়)।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13120)


13120 - عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيَلُومُ عَلَى الْعَجْزِ، فَابْذُلْ مِنْ نَفْسِكَ الْجَهْدَ، فَإِنْ غُلِبْتَ فَقُلْ: تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ، أَوْ حَسْبِيَ اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ الشَّهْرُزُورِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবূ উমামা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা অক্ষমতার জন্য তিরস্কার করেন। অতএব, তুমি তোমার পক্ষ থেকে যথাসাধ্য চেষ্টা করো। এরপরও যদি তুমি পরাভূত হও, তবে বলো: 'আমি আল্লাহর ওপর ভরসা করলাম (তাওয়াক্কালতু আলাল্লাহ),' অথবা (বলো): 'আমার জন্য আল্লাহই যথেষ্ট, আর তিনি কতই না উত্তম কর্মবিধায়ক (হাসবিয়াল্লাহু ওয়া নি'মাল ওয়াকীল)।'"