মাজমাউয-যাওয়াইদ
13121 - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَارْتَفَعَتْ رِيحٌ مُنْتِنَةٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " أَتَدْرُونَ مَا هَذِهِ الرِّيحُ؟ هَذِهِ رِيحُ الَّذِينَ يَغْتَابُونَ الْمُؤْمِنِينَ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা নবী (ﷺ)-এর সাথে ছিলাম। তখন একটি দুর্গন্ধযুক্ত বাতাস প্রবাহিত হলো। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন, "তোমরা কি জানো এটা কিসের দুর্গন্ধ? এটা সেই লোকদের দুর্গন্ধ, যারা মুমিনদের গীবত (পরনিন্দা) করে।"
13122 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنِ الْغِيبَةِ وَعَنْ الِاسْتِمَاعِ إِلَى الْغِيبَةِ».
ইবনু উমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) গীবত করা এবং গীবত শোনা থেকে নিষেধ করেছেন।
13123 - وَبِسَنَدِهِ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنِ النَّمِيمَةِ وَالِاسْتِمَاعِ إِلَى النَّمِيمَةِ».
رَوَاهُمَا الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ فُرَاتُ بْنُ السَّائِبِ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
রাসূলুল্লাহ (ﷺ) চোগলখুরি এবং চোগলখুরি মনোযোগ দিয়ে শোনা থেকে নিষেধ করেছেন।
13124 - وَعَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «النَّمِيمَةُ وَالشَّتِيمَةُ وَالْحَمِيَّةُ فِي النَّارِ (وَلَا يَجْتَمِعَانِ فِي صَدْرِ مُؤْمِنٍ)» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ مِنْ رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَبِيهِ وَكِلَاهُمَا ضَعِيفٌ وَقَدْ وُثِّقَا.
ইয়াজীদ ইবনু সিনান থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: "চুগলখুরি, গালি দেওয়া এবং গোঁড়ামি (পক্ষপাতিত্ব) জাহান্নামের পথ। আর এগুলো কোনো মুমিনের হৃদয়ে একত্র হতে পারে না।"
13125 - وَعَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: الْقَائِلُ الْفَاحِشَةَ، وَالَّذِي يَسْمَعُ فِي الْإِثْمِ سَوَاءٌ.
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ حَسَّانِ بْنِ كُرَيْبٍ وَهُوَ ثِقَةٌ.
আলী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যে অশ্লীল কথা বলে এবং যে তা শোনে, তারা উভয়ে পাপের ক্ষেত্রে সমান।
13126 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «لَيْسَ مِنِّي ذُو حَسَدٍ، وَلَا نَمِيمَةٍ، وَلَا كِهَانَةٍ، وَلَا أَنَا مِنْهُ ". ثُمَّ تَلَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - هَذِهِ الْآيَةَ: {وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا} [الأحزاب: 58]».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ سُلَيْمَانُ بْنُ سَلَمَةَ الْخَبَائِرِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনে বুস্র (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) বলেছেন: "যে ব্যক্তি হিংসা পোষণ করে, অথবা চুগলখোরি করে, অথবা ভবিষ্যদ্বাণী (কাহানা) করে, সে আমার অন্তর্ভুক্ত নয় এবং আমিও তার অন্তর্ভুক্ত নই।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "আর যারা বিনা অপরাধে মুমিন পুরুষ ও মুমিন নারীদের কষ্ট দেয়, তারা তো অবশ্যই অপবাদ ও সুস্পষ্ট পাপের বোঝা বহন করল।" (সূরা আল-আহযাব: ৫৮)
13127 - وَعَنْ أَبِي بَرْزَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «أَلَا إِنَّ الْكَذِبَ يُسَوِّدُ الْوَجْهَ، وَالنَّمِيمَةُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَالطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ زِيَادُ بْنُ الْمُنْذِرِ وَهُوَ كَذَّابٌ.
আবূ বারযা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: "সাবধান! নিশ্চয় মিথ্যা মুখমণ্ডলকে কালো করে দেয়, আর চোগলখুরি (পরনিন্দা) হলো কবরের শাস্তির কারণগুলোর অন্যতম।"
13128 - وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «الْغِيبَةُ أَشَدُّ مِنَ الزِّنَا ". فَقِيلَ: وَكَيْفَ؟ قَالَ: " الرَّجُلُ يَزْنِي ثُمَّ يَتُوبُ، فَيَتُوبُ اللَّهُ
عَلَيْهِ، وَإِنَّ صَاحِبَ الْغِيبَةِ لَا يُغْفَرُ لَهُ حَتَّى يَغْفِرَ لَهُ صَاحِبُهُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ الثَّقَفِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ ও আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "গীবত (পরনিন্দা) ব্যভিচার (যিনা)-এর চেয়েও মারাত্মক।" তখন জিজ্ঞাসা করা হলো: "কীভাবে?" তিনি বললেন: "কোনো ব্যক্তি ব্যভিচার করে তারপর তওবা করে, তখন আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন, কিন্তু গীবতকারীর ততক্ষণ পর্যন্ত ক্ষমা হয় না, যতক্ষণ না যার গীবত করা হয়েছে, সে তাকে ক্ষমা করে।"
13129 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «مَنْ أَكَلَ لَحْمَ أَخِيهِ فِي الدُّنْيَا قُرِّبَ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ لَهُ: كُلْهُ حَيًّا كَمَا أَكَلْتَهُ مَيِّتًا، فَيَأْكُلُهُ وَيَكْلَحُ وَيَصِيحُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ ابْنُ إِسْحَاقَ وَهُوَ مُدَلِّسٌ وَمَنْ لَمْ أَعْرِفْهُ.
আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "যে ব্যক্তি দুনিয়াতে তার ভাইয়ের গোশত খেয়েছে (অর্থাৎ গীবত করেছে), কিয়ামতের দিন তা তার নিকট আনা হবে, অতঃপর তাকে বলা হবে: তুমি তাকে জীবিত অবস্থায় খাও, যেমন তুমি তাকে মৃত অবস্থায় খেয়েছিলে। তখন সে তা খাবে এবং সে কুঁকড়ে যাবে ও চিৎকার করতে থাকবে।"
13130 - وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «يُؤْتَى بِالرَّجُلِ الَّذِي كَانَ يَغْتَابُ النَّاسَ فِي الدُّنْيَا، فَيُقَالُ لَهُ: كُلْ لَحْمَ أَخِيكَ مَيِّتًا كَمَا أَكَلْتَهُ حَيًّا» ". فَذَكَرَ نَحْوَهُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ ابْنُ إِسْحَاقَ وَهُوَ مُدَلِّسٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
তাঁর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: ঐ ব্যক্তিকে আনা হবে, যে দুনিয়াতে মানুষের গীবত করত। তখন তাকে বলা হবে: তুমি তোমার মৃত ভাইয়ের গোশত খাও, যেমন তুমি জীবিত অবস্থায় তার গোশত খেয়েছিলে।
13131 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِنَبِيِّ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَظَرَ فِي النَّارِ، فَإِذَا قَوْمٌ يَأْكُلُونَ الْجِيَفَ قَالَ: " مَنْ هَؤُلَاءِ يَا جِبْرِيلُ؟ ". قَالَ: هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ لُحُومَ النَّاسِ. وَرَأَى رَجُلًا أَحْمَرَ أَزْرَقَ جَعْدًا (شَعْثًا إِذَا رَأَيْتَهُ)، قَالَ: " مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ ". قَالَ: هَذَا عَاقِرُ النَّاقَةِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ قَابُوسٌ وَهُوَ ثِقَةٌ وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, যে রাতে আল্লাহ্র নবী (ﷺ)-কে মি'রাজ করানো হয়েছিল, তিনি জাহান্নামের দিকে তাকালেন। তখন তিনি এমন এক কওমকে দেখতে পেলেন, যারা মৃতদেহ খাচ্ছে। তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "হে জিবরীল! এরা কারা?" তিনি (জিবরীল আঃ) বললেন, "এরা সেই লোক, যারা মানুষের গোশত খেত।" এবং তিনি একজন লাল বর্ণের, নীল চোখেওয়ালা, খাটো এবং (তুমি দেখলে) রুক্ষ চুলের লোককে দেখলেন। তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "হে জিবরীল! এ কে?" তিনি বললেন, "সে হলো উষ্ট্রী হত্যাকারী (আক্বিরুন-নাক্বাহ) লোকটি।"
13132 - وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لِأَصْحَابِهِ: " تَدْرُونَ أَزْنَى الزِّنَا عِنْدَ اللَّهِ؟ ". قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: " فَإِنَّ أَزْنَى الزِّنَا عِنْدَ اللَّهِ، اسْتِحْلَالُ عِرْضِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ ". ثُمَّ قَرَأَ: {وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا} [الأحزاب: 58]».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: "তোমরা কি জানো, আল্লাহর কাছে সবচেয়ে গুরুতর যিনা কোনটি?" তাঁরা বললেন, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই সর্বাধিক অবগত। তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই আল্লাহর নিকট সবচেয়ে গুরুতর যিনা হলো কোনো মুসলিম ব্যক্তির মান-মর্যাদা হালাল মনে করা।" অতঃপর তিনি তিলাওয়াত করলেন: {আর যারা মুমিন পুরুষ ও মুমিন নারীদেরকে কষ্ট দেয় এমন কাজের জন্য, যা তারা করেনি [অর্থাৎ কোনো অপরাধ ছাড়াই]...} [সূরা আল-আহযাব: ৫৮]।
13133 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «إِنَّ مِنْ أَزْنَى الزِّنَا اسْتِطَالَةَ الْمَرْءِ فِي عِرْضِ أَخِيهِ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ بِإِسْنَادَيْنِ، وَرِجَالُ أَحَدِهِمَا رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نُعَيْمٍ وَهُوَ ثِقَةٌ وَفِيهِ ضَعْفٌ.
আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: “নিশ্চয় নিকৃষ্টতম যিনার অন্তর্ভুক্ত হলো কোনো ব্যক্তির তার ভাইয়ের ইজ্জত-সম্মান নিয়ে বাড়াবাড়ি করা (বা তার সম্মানহানি করা)।”
13134 - وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِنَّ أَزْنَى الزِّنَا اسْتِطَالَةُ أَحَدِكُمْ فِي عِرْضِ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ عَنْ شَيْخِهِ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى الْأَيْلِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْأُبَلِّيِّ وَلَمْ أَعْرِفْهُمَا، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
ইউসুফ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু সালাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয়ই যিনার মধ্যে সবচেয়ে জঘন্য যিনা হলো তোমাদের কারো তার মুসলিম ভাইয়ের সম্মানহানি করার জন্য বাড়াবাড়ি করা।"
13135 - وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: «بَيْنَا أَنَا أُمَاشِي رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِي، وَبِرَجُلٍ عَنْ يَسَارِهِ، فَإِذَا نَحْنُ بِقَبْرَيْنِ أَمَامَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ، وَقَالَ: بَلَى كَانَ أَحَدُهُمَا لَا يَسْتَبْرِئُ مِنْ بَوْلِهِ، وَكَانَ الْآخَرُ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ؛ فَأَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِجَرِيدَةٍ؟ ". فَاسْتَبَقْنَا فَسَبَقْتُهُ، فَأَتَيْتُهُ بِجَرِيدَةٍ فَكَسَرَهَا نِصْفَيْنِ، فَأَلْقَى عَلَى ذَا الْقَبْرِ قِطْعَةً، وَعَلَى ذَا الْقَبْرِ قِطْعَةً، قَالَ: " إِنَّهُ
يُهَوَّنُ عَلَيْهِمَا مَا كَانَتَا رَطْبَتَيْنِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ إِلَّا فِي الْغِيبَةِ وَالْبَوْلِ». قُلْتُ: عِنْدَ ابْنِ مَاجَهْ بَعْضُهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ بَحْرِ بْنِ مَرَّارٍ وَهُوَ ثِقَةٌ.
আবূ বাকরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর সাথে হেঁটে যাচ্ছিলাম, এমতাবস্থায় তিনি আমার হাত ধরেছিলেন এবং তাঁর বামপাশে আরেকজন লোক ছিল। হঠাৎ আমরা আমাদের সামনে দুটি কবর দেখতে পেলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন: "নিশ্চয়ই এই দুইজনকে আযাব দেওয়া হচ্ছে। আর তাদেরকে কোনো গুরুতর বিষয়ের জন্য আযাব দেওয়া হচ্ছে না।" তিনি বললেন: "তবে হ্যাঁ! তাদের একজনের অভ্যাস ছিল, সে তার পেশাব থেকে ভালো করে পবিত্রতা অর্জন করতো না, আর অন্যজন চোগলখুরি করে বেড়াতো। তোমাদের মধ্যে কে আমাকে একটি খেজুর ডাল এনে দেবে?" তখন আমরা দৌড় দিলাম এবং আমি তাকে ছাড়িয়ে গেলাম। অতঃপর আমি তাঁর কাছে একটি ডাল নিয়ে এলাম। তিনি ডালটি দুই ভাগে ভাঙলেন। এরপর একটি টুকরো এই কবরের উপর রাখলেন এবং আরেকটি টুকরো ওই কবরের উপর রাখলেন। তিনি বললেন: "যতক্ষণ পর্যন্ত এই দুটি সজীব থাকবে, ততক্ষণ তাদের শাস্তি কিছুটা হালকা হবে। আর তাদের আযাব দেওয়া হচ্ছে কেবল গীবত ও পেশাবের কারণে।"
13136 - وَعَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - «مَرَّ بِرَجُلٍ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ فِي النَّمِيمَةِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ خُلَيْدُ بْنُ دَعْلَجٍ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এমন এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যাকে তার কবরে চোগলখোরীর (বা পরনিন্দার) কারণে শাস্তি দেওয়া হচ্ছিল।
13137 - وَعَنْ يَعْلَى بْنِ سِيَابَةَ «أَنَّهُ عَهِدَ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَأَتَى عَلَى قَبْرٍ يُعَذَّبُ صَاحِبُهُ فَقَالَ: " إِنَّ هَذَا كَانَ يَأْكُلُ لُحُومَ النَّاسِ ". ثُمَّ دَعَا بِجَرِيدَةٍ رَطْبَةٍ، فَوَضَعَهَا عَلَى قَبْرِهِ وَقَالَ: " لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُ مَا دَامَتْ رَطْبَةً» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَأَحْمَدُ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ يَأْتِي فِي عَلَامَاتِ النُّبُوَّةِ، وَفِيهِ عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ وَهُوَ ثِقَةٌ وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
ইয়া'লা ইবনে সিয়াবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (ﷺ)-এর সাথে ছিলেন, যখন তিনি এমন একটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যার অধিবাসীকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছিল। তখন তিনি (ﷺ) বললেন: "নিশ্চয়ই এই ব্যক্তি মানুষের গোশত খেত (অর্থাৎ গীবত করত)।" অতঃপর তিনি (ﷺ) একটি সতেজ খেজুর ডাল চাইলেন এবং সেটিকে কবরের উপর রাখলেন। আর বললেন: "সম্ভবত এই ডালটি সতেজ থাকা পর্যন্ত তার থেকে (শাস্তি) কিছুটা হালকা করা হবে।"
13138 - وَعَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخِيَارِكُمْ؟ ". قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: " الَّذِينَ إِذَا رُؤُوا ذُكِرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ". ثُمَّ قَالَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِشِرَارِكُمْ؟ الْمَشَّاؤُونَ بِالنَّمِيمَةِ، الْمُفْسِدُونَ بَيْنَ الْأَحِبَّةِ، الْبَاغُونَ لِلْبُرَآءِ الْعَنَتَ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ وَقَدْ وَثَّقَهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِ أَحَدِ أَسَانِيدِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আসমা বিনতে ইয়াযীদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের মধ্যে যারা উত্তম, তাদের সম্পর্কে জানাব না?" তাঁরা বললেন: "অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল!" তিনি বললেন: "তারা হলো সেইসব লোক, যাদের দেখলে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কথা স্মরণ হয়।" এরপর তিনি বললেন: "আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের মধ্যে যারা নিকৃষ্ট, তাদের সম্পর্কে জানাব না? তারা হলো চোগলখোরি করে বেড়ানো লোকেরা, যারা প্রেমিকদের/পরস্পর ভালোবাসার মানুষদের মধ্যে ফ্যাসাদ সৃষ্টি করে এবং যারা নিরপরাধ লোকদের জন্য কষ্ট ও দুর্ভোগ তালাশ করে।"
13139 - وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «خِيَارُ عِبَادِ اللَّهِ الَّذِينَ إِذَا رُؤُوا ذُكِرَ اللَّهُ، وَشِرَارُ عِبَادِ اللَّهِ الْمَشَّاؤُونَ بِالنَّمِيمَةِ، الْمُفَرِّقُونَ بَيْنَ الْأَحِبَّةِ، الْبَاغُونَ لِلْبُرَآءِ الْعَنَتَ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আব্দুর রহমান ইবনে গানম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে উত্তম তারা, যাদের দেখলে আল্লাহকে স্মরণ হয়। আর আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে নিকৃষ্ট তারা, যারা চোগলখুরি করে বেড়ায়, যারা প্রিয়জনদের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটায় এবং যারা নিরপরাধীদের জন্য কষ্ট বা দুর্দশা কামনা করে।
13140 - وَعَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «خِيَارُ أُمَّتِي الَّذِينَ إِذَا رُؤُوا ذُكِرَ اللَّهُ، وَإِنَّ شِرَارَ أُمَّتِي الْمَشَّاؤُونَ بِالنَّمِيمَةِ، الْمُفَرِّقُونَ بَيْنَ الْأَحِبَّةِ، الْبَاغُونَ لِلْبُرَآءِ الْعَنَتَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ يَزِيدُ بْنُ رَبِيعَةَ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
উবাদা ইবনুস সামিত (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে তারাই শ্রেষ্ঠ, যাদের দেখলে আল্লাহকে স্মরণ হয়। আর নিশ্চয় আমার উম্মতের মধ্যে তারাই নিকৃষ্ট, যারা চুগলখোরি (পরনিন্দা/গীবত) করে বেড়ায়, যারা প্রিয়জনদের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটায় এবং যারা নিরপরাধ লোকদের জন্য কষ্ট ও অসুবিধা কামনা করে।"
