মাজমাউয-যাওয়াইদ
13141 - وَعَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: «خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - حَتَّى أَسْمَعَ الْعَوَاتِقَ فِي بُيُوتِهَا - أَوْ قَالَ: فِي خُدُورِهَا - فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ مَنْ آمَنَ بِلِسَانِهِ وَلَمْ يَدْخُلِ الْإِيمَانُ قَلْبَهُ، لَا تَغْتَابُوا الْمُسْلِمِينَ، وَلَا تَتَّبِعُوا عَوْرَاتِهِمْ، فَإِنَّهُ مَنْ يَتَّبِعْ عَوْرَةَ أَخِيهِ يَتَّبِعِ اللَّهُ عَوْرَتَهُ، وَمَنْ يَتَّبِعِ اللَّهُ عَوْرَتَهُ يَفْضَحْهُ فِي جَوْفِ بَيْتِهِ» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
বারা' (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি (বারা') বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাঃ) আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন, এমনকি পর্দার আড়ালে থাকা কুমারী মেয়েরা তাদের ঘর থেকে (বা, তিনি বললেন: তাদের কক্ষ থেকে) শুনতে পেল। অতঃপর তিনি বললেন: "হে ঐসব লোক, যারা মুখে ঈমান এনেছ কিন্তু ঈমান তাদের অন্তরে প্রবেশ করেনি! তোমরা মুসলিমদের গীবত (পরনিন্দা) করো না এবং তাদের গোপন দোষ বা দুর্বলতা খুঁজে বেড়িয়ো না। কারণ যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের দুর্বলতা খুঁজে বেড়ায়, আল্লাহ তার দুর্বলতা খুঁজে বের করেন। আর আল্লাহ যার দুর্বলতা খুঁজে বের করেন, তাকে তিনি তার ঘরের ভেতরেই (গোপনে) লাঞ্ছিত ও অপদস্থ করে দেন।"
13142 - وَعَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: «صَلَّيْنَا الظُّهْرَ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَلَمَّا انْفَتَلَ مِنْ صَلَاتِهِ، أَقْبَلَ عَلَيْنَا غَضْبَانَ، فَنَادَى بِصَوْتٍ أَسْمَعَ الْعَوَاتِقَ فِي أَجْوَافِ الْخُدُورِ فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ مَنْ أَسْلَمَ
فَلَمْ يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قَلْبِهِ، لَا تَذُمُّوا الْمُسْلِمِينَ وَلَا تَتَّبِعُوا عَوْرَاتِهِمْ، فَإِنَّهُ مَنْ تَطَلَّبَ عَوْرَةَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ هَتَكَ اللَّهُ سِتْرَهُ، وَأَبْدَى عَوْرَتَهُ، وَلَوْ كَانَ فِي سِتْرِ بَيْتِهِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ بِنَحْوِهِ وَقَالَ بَدَلَ: " «لَا تَذُمُّوا الْمُسْلِمِينَ» ": " «لَا تُؤْذُوا الْمُسْلِمِينَ» "، وَفِيهِ رُمَيْحُ بْنُ هِلَالٍ الطَّائِيُّ قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: مَجْهُولٌ لَمْ يَرْوِ عَنْهُ غَيْرُ أَبِي تُمَيْلَةَ يَحْيَى بْنِ وَاضِحٍ.
বুরাইদাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর পিছনে যোহরের সালাত আদায় করলাম। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি আমাদের দিকে রাগান্বিত হয়ে মুখ ফিরালেন। অতঃপর তিনি এমন জোরে আওয়াজ দিয়ে ডাকলেন যে, পর্দার আড়ালে থাকা কুমারী মেয়েরাও শুনতে পেল। তিনি বললেন: "হে সেই সকল লোক, যারা ইসলাম গ্রহণ করেছ কিন্তু ঈমান এখনো তোমাদের হৃদয়ে প্রবেশ করেনি! তোমরা মুসলিমদের নিন্দা করো না এবং তাদের দোষ-ত্রুটি খুঁজে বেড়িয়ো না। কারণ, যে ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইয়ের গোপন বিষয় অনুসন্ধান করে, আল্লাহ তা'আলা তার গোপন বিষয় ফাঁস করে দেন এবং তার দোষ-ত্রুটি প্রকাশ করে দেন, যদিও সে তার ঘরের অভ্যন্তরে সুরক্ষিত থাকে।"
13143 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - خُطْبَةً حَتَّى أَسْمَعَ الْعَوَاتِقَ فِي خُدُورِهِنَّ فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ مَنْ آمَنَ بِلِسَانِهِ وَلَمْ يَدْخُلِ الْإِيمَانُ قَلْبَهُ، لَا تُؤْذُوا الْمُؤْمِنِينَ، وَلَا تَتَّبِعُوا عَوْرَاتِهِمْ، فَإِنَّهُ مَنْ تَتَبَّعَ عَوْرَةَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ هَتَكَ اللَّهُ سِتْرَهُ، وَسَلَّطَ عَلَيْهِ مَنْ يَتَّبِعُ عَوْرَتَهُ يَفْضَحُهُ وَلَوْ فِي جَوْفِ بَيْتِهِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
ইবনে আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এমনভাবে খুতবা দিলেন যে, পর্দার আড়ালের কুমারীরাও তা শুনতে পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "হে সেই সম্প্রদায়, যারা মুখে ঈমান এনেছে কিন্তু ঈমান তাদের হৃদয়ে প্রবেশ করেনি, তোমরা মুমিনদেরকে কষ্ট দিও না এবং তাদের গোপন দোষসমূহ খুঁজে বেড়িও না। কেননা, যে ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইয়ের গোপন দোষ খুঁজে বেড়ায়, আল্লাহ তার আবরণ ছিন্ন করে দেন এবং তার উপর এমন কাউকে চাপিয়ে দেন যে তার গোপন দোষ খুঁজে বেড়ায় এবং তাকে লাঞ্ছিত করে, এমনকি যদি সে তার ঘরের অভ্যন্তরেও থাকে।"
13144 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَعْجَزَ - أَوْ قَالَ: مَا أَصْعَبَ - فُلَانًا! فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " اغْتَبْتُمْ صَاحِبَكُمْ وَأَكَلْتُمْ لَحْمَهُ» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَلَفْظُهُ: «إِنَّ رَجُلًا قَامَ مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَرَأَوْا فِي قِيَامِهِ عَجْزًا، فَقَالُوا: مَا أَعْجَزَ فُلَانًا! فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " أَكَلْتُمْ أَخَاكُمْ وَاغْتَبْتُمُوهُ» ". وَفِي إِسْنَادِهِمَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ وَيُقَالُ لَهُ: حَمَّادٌ وَهُوَ ضَعِيفٌ جِدًّا.
আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী (ﷺ)-এর নিকট ছিলাম। অতঃপর এক ব্যক্তি উঠে দাঁড়াল এবং বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! অমুক ব্যক্তি কতই না অক্ষম— অথবা সে বলল: কতই না কঠিন! তখন নবী (ﷺ) বললেন: "তোমরা তোমাদের সাথীর গীবত (পরনিন্দা) করেছ এবং তার গোশত খেয়েছ।"
(আবূ ইয়ালা ও তাবারানী আওসাত গ্রন্থে এটি বর্ণনা করেছেন এবং তাদের শব্দে এসেছে: এক ব্যক্তি নবী (ﷺ)-এর নিকট থেকে উঠে দাঁড়াল, তখন তারা তার উঠে দাঁড়ানোর মধ্যে অক্ষমতা দেখতে পেল। তারা বলল: অমুক ব্যক্তি কতই না অক্ষম! তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন: তোমরা তোমাদের ভাইকে ভক্ষণ করেছ এবং তার গীবত করেছ।)
13145 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ - قَالَ: «كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَامَ رَجُلٌ، فَوَقَعَ فِيهِ رَجُلٌ مِنْ بَعْدِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " تَخَلَّلْ ". فَقَالَ: وَمَا أَتَخَلَّلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَكَلَتُ لَحْمًا؟ فَقَالَ: " إِنَّكَ أَكَلْتَ لَحْمَ أَخِيكَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী (ﷺ)-এর নিকট ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি উঠে গেল, তার পরে অন্য একজন লোক তার সম্পর্কে (মন্দ) কথা বলল। তখন নবী (ﷺ) বললেন, "তোমার দাঁত খিলাল করো।" লোকটি বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কী খিলাল করব? আমি কি গোশত খেয়েছি? তখন তিনি বললেন, "তুমি তোমার ভাইয়ের গোশত খেয়েছো।"
13146 - وَعَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: «كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَذَكَرُوا رَجُلًا عِنْدَهُ فَقَالُوا: مَا أَعْجَزَهُ! فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " اغْتَبْتُمْ أَخَاكُمْ ". قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قُلْنَا مَا فِيهِ. قَالَ: " إِنْ قُلْتُمْ مَا لَيْسَ فِيهِ فَقَدْ بَهَتُّمُوهُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
মুআয ইবনে জাবাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (ﷺ)-এর নিকট ছিলাম। তখন উপস্থিত লোকেরা একজনের কথা আলোচনা করল এবং বলল, সে কতই না অক্ষম! তখন নবী (ﷺ) বললেন, তোমরা তোমাদের ভাইয়ের গীবত করলে। তারা বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা তো তাই বললাম যা তার মধ্যে আছে। তিনি (ﷺ) বললেন, যদি তোমরা এমন কথা বলো যা তার মধ্যে নেই, তবে তোমরা তাকে অপবাদ দিলে।
13147 - عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «مَنْ ذَكَرَ امْرَأً بِمَا لَيْسَ فِيهِ لِيَعِيبَهُ بِمَا لَيْسَ فِيهِ، حَبَسَهُ اللَّهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ حَتَّى يَأْتِيَ بِنَفَاذِ مَا قَالَ فِيهِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ عَنْ شَيْخِهِ مِقْدَامِ بْنِ دَاوُدَ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আবূ দারদা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: “যে ব্যক্তি এমন কোনো কিছু দ্বারা অন্য কোনো ব্যক্তির আলোচনা করে যা তার মধ্যে নেই, যেন সে তাকে এমন কিছু দ্বারা দোষারোপ করতে পারে যা তার মধ্যে নেই, আল্লাহ তাকে জাহান্নামের আগুনে বন্দী করে রাখবেন, যতক্ষণ না সে তার সম্পর্কে বলা কথার প্রমাণ নিয়ে আসে।”
13148 - عَنِ الْعَاصِي بْنِ عَمْرٍو الطُّفَاوِيِّ قَالَ: «خَرَجَ أَبُو الْعَادِيَةِ وَحَبِيبُ بْنُ الْحَارِثِ وَأُمُّ الْعَلَاءِ مُهَاجِرِينَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَسْلَمُوا، فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ: أَوْصِنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: " إِيَّاكِ وَمَا يَسُوءُ الْأُذُنَ» ".
رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ وَالطَّبَرَانِيُّ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: عَنِ الْعَاصِي بْنِ عَمْرٍو الطُّفَاوِيِّ قَالَ: حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي قَالَتْ: «دَخَلْتُ مَعَ نَاسٍ عَلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقُلْتُ: حَدِّثْنِي حَدِيثًا يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهِ. قَالَ: " إِيَّاكِ وَمَا يَسُوءُ الْأُذُنَ» ". وَفِيهِ الْعَاصِي بْنِ عَمْرٍو الطُّفَاوِيُّ وَهُوَ مَسْتُورٌ، رَوَى عَنْهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ وَتَمَّامُ بْنُ بَزِيعٍ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِ الْمُسْنَدِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আল-'আসি ইবনে আমর আত-তুফাওয়ি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু আল-আদিয়া, হাবীব ইবনুল হারিস এবং উম্মুল আলা' আল্লাহর রাসূল (ﷺ)-এর দিকে হিজরত করে গেলেন এবং ইসলাম গ্রহণ করলেন। তখন ওই মহিলা বললেন: ইয়া রাসুলাল্লাহ! আমাকে উপদেশ দিন। তিনি (ﷺ) বললেন: "যা কানকে পীড়া দেয়, তা থেকে তুমি বেঁচে থেকো।"
13149 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ - يَرْفَعُهُ - قَالَ: " «إِنَّ الرَّجُلَ لِيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ لَا يُرِيدُ بِهَا بَأْسًا إِلَّا لِيُضْحِكَ بِهَا الْقَوْمَ، وَإِنَّهُ لَيَقَعُ مِنْهَا أَبْعَدَ مِنَ السَّمَاءِ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ أَبُو إِسْرَائِيلَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَلِيفَةٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আবু সাঈদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত: নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি একটি কথা বলে, যা দ্বারা সে মন্দ কিছু চায় না, কেবল এর দ্বারা লোকজনকে হাসাতে চায়; অথচ এর কারণে সে আকাশের চেয়েও দূরবর্তী স্থানে (ধ্বংসের মধ্যে) পতিত হয়।
13150 - عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «مَنْ ذَبَّ عَنْ عِرْضِ أَخِيهِ بِالْغِيبَةِ، كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُعْتِقَهُ مِنَ النَّارِ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ وَإِسْنَادُ أَحْمَدَ حَسَنٌ.
আসমা বিনতে ইয়াযীদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: “যে ব্যক্তি গীবতের সময় তার (মুসলমান) ভাইয়ের সম্মান রক্ষা করে, আল্লাহ্র উপর এটা হক যে তিনি তাকে জাহান্নাম থেকে মুক্তি দেবেন।”
13151 - عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «ذُو الْوَجْهَيْنِ فِي الدُّنْيَا يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَهُ وَجْهَانِ مِنْ نَارٍ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ وَهُوَ كَاذِبٌ.
সা'দ ইবন আবি ওয়াক্কাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: "দুনিয়াতে যে ব্যক্তি দুই মুখবিশিষ্ট (অর্থাৎ দু'জনের কাছে দু'রকম কথা বলে), সে কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় আসবে যে তার জন্য আগুনের দুটি মুখ থাকবে।"
13152 - وَعَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «مَنْ كَانَ ذَا لِسَانَيْنِ، جَعَلَ اللَّهُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِسَانَيْنِ مِنْ نَارٍ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ وَهُوَ ضَعِيفٌ. وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ بِنَحْوِهِ وَأَبُو يَعْلَى، وَفِيهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْمَكِّيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "যে ব্যক্তি দ্বিমুখী (বা দ্বিচারী) হয়, আল্লাহ তা'আলা কিয়ামতের দিন তার জন্য আগুনের দুটি জিহ্বা তৈরি করে দেবেন।"
(এটি ত্বাবারানী তাঁর আওসাত গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন এবং এর মধ্যে মিকদাম ইবনু দাউদ রয়েছেন, যিনি দুর্বল। বায্যার ও আবূ ইয়া'লাও অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, এর মধ্যে ইসমাঈল ইবনু মুসলিম আল-মাক্কী রয়েছেন, যিনি দুর্বল।)
13153 - وَعَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «مَنْ سَمَّعَ، سَمَّعَ اللَّهُ بِهِ، وَمَنْ يُرَائِي، يُرَائِي اللَّهُ بِهِ، وَمَنْ كَانَ ذَا لِسَانَيْنِ فِي الدُّنْيَا، جَعَلَ اللَّهُ لَهُ لِسَانَيْنِ مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» ". قُلْتُ: فِي الصَّحِيحِ مِنْهُ: " «مَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللَّهُ بِهِ، وَمَنْ يُرَائِي يُرَائِي اللَّهُ بِهِ» ". فَقَطْ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَبْدُ
الْحَكِيمِ بْنِ مَنْصُورٍ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
জুন্দুব ইবনে আব্দুল্লাহ আল-বাজালী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) বলেছেন: “যে ব্যক্তি [নিজের আমল অন্যদের] শুনায়, আল্লাহ্ তাকে [মানুষের মধ্যে] শুনিয়ে দেবেন (প্রকাশ করে দেবেন); আর যে ব্যক্তি রিয়া (লোক দেখানো ইবাদত) করে, আল্লাহ্ও তাকে রিয়া দেখিয়ে দেবেন (তার রিয়া প্রকাশ করে দেবেন); আর যে ব্যক্তি দুনিয়াতে দ্বি-জিহ্বা (দ্বিচারী) হয়, আল্লাহ্ কিয়ামতের দিন তার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে দুটি জিহ্বা বানিয়ে দেবেন।”
13154 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ - قَالَ: " إِنَّ ذَا اللِّسَانَيْنِ فِي الدُّنْيَا لَهُ لِسَانَانِ مِنْ نَارٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ الْمَسْعُودِيُّ وَقَدِ اخْتَلَطَ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি দুনিয়াতে দ্বি-মুখী (দুই জিহ্বা বিশিষ্ট), কিয়ামতের দিন তার জন্য আগুনের দুটি জিহ্বা থাকবে।"
13155 - عَنْ أَبِي هِنْدٍ الدَّارِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «مَنْ قَامَ بِأَخِيهِ مَقَامَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ، أَقَامَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَسَمَّعَ بِهِ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবু হিন্দ আদ-দারী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের জন্য রিয়া (লোক দেখানো) ও সুম'আতের (অন্যকে শোনানোর) উদ্দেশ্যে দাঁড়াল, আল্লাহ তা'আলা কিয়ামতের দিন তাকে দাঁড় করাবেন এবং (সকলকে) শুনিয়ে দেবেন।"
13156 - وَعَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «مَا مِنْ عَبْدٍ يَقُومُ فِي الدُّنْيَا مَقَامَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ، إِلَّا سَمَّعَ اللَّهُ بِهِ عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُمْ. قُلْتُ: وَتَأْتِي أَحَادِيثُ نَحْوَ هَذَا فِي بَابِ الرِّيَاءِ.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (ﷺ) বলেছেন: "এমন কোনো বান্দা নেই, যে দুনিয়াতে লোক দেখানো (রিয়া) ও সুখ্যাতি লাভের (সুমআহ) উদ্দেশ্যে কোনো কাজ করে, কিন্তু কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে সৃষ্টিকুলের সামনে প্রকাশ করে দেবেন।"
13157 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «مَا خَابَ مَنِ اسْتَخَارَ، وَلَا نَدِمَ مَنِ اسْتَشَارَ، وَلَا عَالَ مَنِ اقْتَصَدَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَالصَّغِيرِ مِنْ طَرِيقِ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ عَبْدِ الْقُدُّوسِ وَكِلَاهُمَا ضَعِيفٌ جِدًّا.
আনাস ইবনে মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "যে ব্যক্তি (আল্লাহর নিকট) ইসতিখারা করেছে, সে ব্যর্থ হয়নি, যে ব্যক্তি পরামর্শ চেয়েছে, সে অনুতপ্ত হয়নি, আর যে ব্যক্তি পরিমিত ব্যয় করেছে, সে অভাবগ্রস্ত হয়নি।"
13158 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «مَنْ أَرَادَ أَمْرًا فَشَاوَرَ فِيهِ امْرَأً مُسْلِمًا، وَفَّقَهُ اللَّهُ لِأَرْشَدِ أُمُورِهِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عَمْرُو بْنُ الْحُصَيْنِ الْعُقَيْلِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো কাজের ইচ্ছা করে এবং সে বিষয়ে কোনো মুসলিম ব্যক্তির সাথে পরামর্শ করে, আল্লাহ তাকে তার বিষয়াবলীর মধ্যে সর্বাধিক সঠিকটির জন্য তাওফীক দান করেন।"
13159 - وَعَنْ عَلِيٍّ - يَعْنِي ابْنَ أَبِي طَالِبٍ - قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ، فَإِذَا اسْتُشِيرَ فَلْيُشِرْ بِمَا هُوَ صَانِعٌ لِنَفْسِهِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ عَنْ شَيْخِهِ أَحْمَدَ بْنِ زُهَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَنْبَسَةَ الْبَصْرِيِّ وَلَمْ أَعْرِفْهُمَا، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
আলী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: "যার কাছে পরামর্শ চাওয়া হয়, সে আমানতদার (বিশ্বস্ত)। যখন তার কাছে পরামর্শ চাওয়া হয়, তখন সে যেন এমন পরামর্শ দেয়, যা সে নিজের জন্য করত।"
13160 - وَعَنْ أُمِّ مَسْلَمَةٍ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَتَاهُ أَبُو الْهَيْثَمِ بْنُ التَّيْهَانِ الْأَنْصَارِيُّ فَاسْتَخْدَمَهُ، فَوَعَدَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِنْ أَصَابَ سَبْيًا، فَلَقِيَ عُمَرَ فَقَالَ: يَا أَبَا الْهَيْثَمِ، إِنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَدْ أَصَابَ سَبْيًا، فَائْتِهِ فَتَنَجَّزْ عِدَتَكَ. فَمَضَى أَبُو الْهَيْثَمِ وَعُمَرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَبُو الْهَيْثَمِ أَتَاكَ يَتَنَجَّزُ عِدَتَهُ. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " قَدْ أَصَبْنَا غُلَامَيْنِ أَسْوَدَيْنِ، اخْتَرْ أَيَّهُمَا شِئْتَ ". قَالَ: فَإِنِّي أَسْتَشِيرُكَ. فَقَالَ: " الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ، خُذْ هَذَا فَقَدَ صَلَّى عِنْدَنَا
وَلَا تَضْرِبْهُ، فَإِنَّا قَدْ نُهِينَا، عَنْ ضَرْبِ الْمُصَلِّينَ». قُلْتُ: رَوَى التِّرْمِذِيُّ مِنْهُ: " «الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ» ". فَقَطْ.
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، عَنْ شَيْخِهِ سُفْيَانَ بْنِ وَكِيعٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
উম্মে সালামাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর কাছে আবূ আল-হাইসাম ইবনু তাইহান আল-আনসারী এসে একজন খাদেম চাইলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তাঁকে ওয়াদা করলেন যে, যদি তিনি কোনো যুদ্ধবন্দী (দাস) লাভ করেন তবে তাকে দেবেন। এরপর তিনি উমর (রাঃ)-এর সাথে দেখা করলেন। উমর (রাঃ) বললেন, হে আবুল হাইসাম! নবী (ﷺ) তো বন্দীদের পেয়েছেন, আপনি তাঁর কাছে যান এবং আপনার ওয়াদা পূর্ণ করার জন্য বলুন। অতঃপর আবূ আল-হাইসাম ও উমর (রাঃ) উভয়ে রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর কাছে গেলেন। উমর (রাঃ) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আবূ আল-হাইসাম তাঁর ওয়াদা পূর্ণ করার জন্য আপনার কাছে এসেছেন। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তখন তাঁকে বললেন: "আমরা দুজন কালো বালক পেয়েছি। তুমি দু'জনের মধ্যে যাকে ইচ্ছা বেছে নাও।" তিনি (আবূ আল-হাইসাম) বললেন, আমি আপনার কাছে পরামর্শ চাচ্ছি। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "যাকে পরামর্শের জন্য জিজ্ঞাসা করা হয়, সে বিশ্বস্ত। তুমি এই বালকটিকে নাও, কারণ সে আমাদের কাছে সালাত (নামাজ) আদায় করেছে। আর তুমি তাকে প্রহার করো না। কেননা, সালাত আদায়কারীকে প্রহার করতে আমাদের নিষেধ করা হয়েছে।"
