মাজমাউয-যাওয়াইদ
13181 - عَنْ أَبِي النَّضْرِ «أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ كَانَ يَشْتَكِي (رِجْلَهُ)، فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَخُوهُ وَقَدْ جَعَلَ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى (وَهُوَ مَضْطَجِعٌ)، فَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى رِجْلِهِ الْوَجِعَةِ فَأَوْجَعَهُ، فَقَالَ: أَوْجَعْتَنِي، أَوَ لَمْ تَعْلَمْ أَنَّ رِجْلِي وَجِعَةٌ؟ قَالَ: بَلَى. قَالَ: فَمَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ؟ قَالَ: أَوَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَدْ نَهَى عَنْ هَذِهِ؟» رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ إِلَّا أَنَّ أَبَا النَّضْرِ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ.
আবু সাঈদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবু সাঈদ) পায়ে ব্যথার কারণে অসুস্থ ছিলেন। একদা তাঁর ভাই তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন। তিনি তখন কাত হয়ে শুয়ে এক পায়ের উপর অন্য পা তুলে রেখেছিলেন। (তাঁর ভাই) ব্যথিত পায়ে হাত দিয়ে আঘাত করলেন, ফলে তিনি ব্যথা পেলেন। আবু সাঈদ বললেন, 'তুমি আমাকে কষ্ট দিলে! তুমি কি জানো না যে আমার পায়ে ব্যথা?' তিনি (ভাই) বললেন, 'অবশ্যই জানি।' আবু সাঈদ বললেন, 'তাহলে তুমি কেন এমনটি করলে?' তিনি (ভাই) বললেন, 'তুমি কি জানো না যে রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এমনটি (এভাবে শোয়া) করতে নিষেধ করেছেন?'
13182 - وَعَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ قَالَ: «بَيْنَا أَنَا جَالِسٌ، إِذْ جَاءَنِي قَتَادَةُ بْنُ النُّعْمَانِ فَقَالَ: انْطَلِقْ بِنَا يَا ابْنَ جُبَيْرٍ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ، فَانْطَلَقْنَا حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، فَوَجَدْنَاهُ مُسْتَلْقِيًا رَافِعًا رِجْلَهُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى، فَسَلَّمْنَا وَجَلَسْنَا، فَرَفَعَ قَتَادَةُ بْنُ النُّعْمَانِ يَدَهُ إِلَى رِجْلِ أَبِي سَعِيدٍ، فَقَرَصَهَا قَرْصَةً شَدِيدَةً، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: سُبْحَانَ اللَّهِ يَا ابْنَ أُمَّ، لَقَدْ أَوْجَعْتَنِي. فَقَالَ لَهُ: ذَلِكَ أَرَدْتُ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " إِنِ اللَّهَ لَمَّا قَضَى خَلَقَهُ اسْتَلْقَى، فَوَضْعَ رِجْلَهُ عَلَى الْأُخْرَى وَقَالَ: لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ خَلْقِي أَنْ يَفْعَلَ هَذَا ". فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: وَاللَّهِ لَا أَفْعَلُهُ أَبَدًا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ عَنْ مَشَايِخَ ثَلَاثَةٍ: جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ النَّوْفَلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ، فَأَحْمَدُ بْنِ رِشْدِينَ ضَعِيفٌ، وَالِاثْنَانِ لَمْ أَعْرِفْهُمَا، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
উবাইদ ইবনু হুনাইন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বসে ছিলাম, এমন সময় কাতাদাহ ইবনু নু'মান আমার কাছে এলেন এবং বললেন, হে ইবনু জুবাইর, চলুন আমরা আবূ সাঈদ খুদরী (রাঃ)-এর কাছে যাই। এরপর আমরা রওয়ানা হলাম এবং আবূ সাঈদ খুদরী (রাঃ)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। আমরা তাঁকে চিৎ হয়ে শুয়ে থাকতে দেখলাম এবং তিনি তাঁর ডান পা বাম পায়ের উপর তুলে রেখেছিলেন। আমরা সালাম দিলাম ও বসলাম। তখন কাতাদাহ ইবনু নু'মান তাঁর হাত আবূ সাঈদের পায়ের দিকে বাড়িয়ে দিলেন এবং জোরে একটি চিমটি কাটলেন। আবূ সাঈদ বললেন: সুবহানাল্লাহ! হে আমার মায়ের ভাই, আপনি তো আমাকে ব্যথা দিলেন! তখন কাতাদাহ তাঁকে বললেন: আমি এটাই চেয়েছিলাম। [কারণ] রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ্ যখন তাঁর সৃষ্টি সম্পন্ন করলেন, তখন তিনি চিৎ হয়ে শুয়ে একটি পা অপরটির উপর রাখলেন এবং বললেন: আমার সৃষ্টির কারো জন্যেই এমন করা উচিত নয়।" আবূ সাঈদ (রাঃ) তখন বললেন: আল্লাহর কসম, আমি আর কখনোই এমন করব না।
13183 - وَعَنْ جَابِرٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَهَى أَنْ يَضَعَ الرَّجُلُ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى وَهُوَ مُتَّكِئٌ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) হেলান দিয়ে বসা অবস্থায় কোনো ব্যক্তির জন্য তার এক পা অন্য পায়ের উপর রাখা নিষেধ করেছেন।
13184 - وَعَنْ أَبِي قِرْصَافَةَ «أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مُسْتَلْقِيًا عَلَى قَفَاهُ، وَاضِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.
আবূ কির্সাফা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে দেখেছেন যে, তিনি চিত হয়ে তাঁর পিঠের উপর ভর দিয়ে শুয়ে আছেন এবং তাঁর এক পা অন্য পায়ের উপর রাখা।
13185 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «إِذَا اسْتَلْقَى أَحَدُكُمْ، فَلَا يَضَعُ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ خِدَاشٍ الْعَبْدِيِّ وَهُوَ ثِقَةٌ.
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে যখন কেউ চিত হয়ে শুয়ে পড়ে, সে যেন তার এক পা অন্য পায়ের উপর না রাখে।"
13186 - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنْ يَرْقُدَ الرَّجُلُ بَيْنَ الْقَوْمِ، وَأَنْ يَنَامَ عَلَى قَارِعَةِ الطَّرِيقِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) কোনো ব্যক্তিকে কওমের (গোষ্ঠীর/জনতার) মাঝে ঘুমাতে এবং রাস্তার মাঝখানে (প্রধান সড়কে) ঘুমাতে নিষেধ করেছেন।
13187 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «مَرَّ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِرَجُلٍ مُضْطَجِعٍ عَلَى بَطْنِهِ فَقَالَ: " إِنَّ هَذِهِ ضِجْعَةٌ مَا يُحِبُّهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةٍ وَهُوَ حَسَنُ الْحَدِيثِ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (ﷺ) এমন একজন লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যে তার পেটের উপর ভর দিয়ে শুয়ে ছিল। তখন তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই এটি এমন ধরনের শোয়া, যা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল পছন্দ করেন না।”
13188 - وَعَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ يُخْبِرُهُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - «أَنَّهُ كَانَ إِذَا وَجَدَ الرَّجُلَ رَاقِدًا عَلَى وَجْهِهِ، لَيْسَ عَلَى عَجُزِهِ شَيْءٌ، رَكَضَهُ بِرِجْلِهِ وَقَالَ: " هَذِهِ أَبْغَضُ الرَّقْدَةِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
শারীদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) যখন কোনো ব্যক্তিকে উপুড় হয়ে শুয়ে থাকতে দেখতেন, যার নিতম্বের উপর কোনো আচ্ছাদন থাকতো না, তখন তিনি তাকে নিজ পা দ্বারা ধাক্কা দিতেন এবং বলতেন: "এটি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার নিকট সবচেয়ে ঘৃণিত শয়নভঙ্গি।"
13189 - وَعَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: بَيْنَا أَنَا جَالِسٌ مَعَ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، إِذْ طَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي غِفَارٍ ابْنٌ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ طِهْفَةَ، فَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ: أَلَا تُخْبِرُنَا خَبَرَ أَبِيكَ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طِهْفَةَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَانَ إِذَا كَثُرَ الضَّيْفُ عِنْدَهُ قَالَ: " لِيَنْقَلِبْ كُلُّ رَجُلٍ بِضَيْفِهِ ". حَتَّى إِذَا كَانَ ذَاتَ لَيْلَةٍ، اجْتَمَعَ ضِيفَانٌ كَثِيرٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " لِيَنْقَلِبْ كُلُّ رَجُلٍ مَعَ جَلِيسِهِ ". قَالَ: فَكُنْتُ فِيمَنِ انْقَلَبَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَلَمَّا دَخَلَ قَالَ: " يَا عَائِشَةُ هَلْ مِنْ شَيْءٍ؟ ". قَالَتْ: نَعَمْ، حُوَيْسَةٌ اتَّخَذْتُهَا لِإِفْطَارِكَ. قَالَ: فَجَاءَتْ بِهَا فِي قُعَيْبَةٍ لَهَا، فَتَنَاوَلَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مِنْهَا قَلِيلًا فَأَكَلَهُ ثُمَّ قَالَ: " كُلُوا بِسْمِ اللَّهِ ". فَأَكَلْنَا مِنْهَا، حَتَّى مَا نَنْظُرُ إِلَيْهَا. ثُمَّ قَالَ: " هَلْ عِنْدَكِ مِنْ شَرَابٍ؟ ". قَالَتْ: نَعَمْ، لُبَيْنَةٌ كُنْتُ اتَّخَذْتُهَا لَكَ. قَالَ: " هَلُمِّيهَا ". قَالَ: فَجَاءَتْ بِهَا، فَتَنَاوَلَهَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَرَفَعَهَا إِلَى فِيهِ، فَشَرِبَ قَلِيلًا ثُمَّ قَالَ: " اشْرَبُوا بِاسْمِ اللَّهِ ". فَشَرِبْنَا حَتَّى وَاللَّهِ مَا نَنْظُرُ إِلَيْهَا. ثُمَّ خَرَجْنَا، فَأَتَيْتُ الْمَسْجِدَ، فَاضْطَجَعْتُ عَلَى وَجْهِي، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - غَفْلَةً، فَجَعَلَ يُوقِظُ النَّاسَ لِلصَّلَاةِ، وَكَانَ إِذَا خَرَجَ يُوقِظُ النَّاسَ لِلصَّلَاةِ، فَمَرَّ بِي وَأَنَا عَلَى وَجْهِي فَقَالَ: " مَنْ هَذَا؟ ". فَقُلْتُ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طِهْفَةَ. فَقَالَ: " إِنَّ هَذِهِ ضِجْعَةٌ يَكْرَهُهَا اللَّهُ». قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ طِهْفَةَ بِاخْتِصَارٍ، وَالنَّسَائِيُّ، عَنْ طِهْفَةَ وَغَيْرِهِ، وَلَمْ يُسَمِّ غَيْرَ طِهْفَةَ، وَلَمْ أَجِدْ أَحَدًا رَوَاهُ، عَنِ ابْنِ طِهْفَةَ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طِهْفَةَ لَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনে তিহফা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকট যখন মেহমান বেশি হতো, তখন তিনি বলতেন: "প্রত্যেক ব্যক্তি যেন তার মেহমানকে নিয়ে ফিরে যায়।" এমনকি এক রাতে যখন বহু মেহমান একত্রিত হলো, তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন: "প্রত্যেক ব্যক্তি যেন তার সাথে বসা সঙ্গীকে নিয়ে ফিরে যায়।"
বর্ণনাকারী বলেন, আমিও তাদের মধ্যে ছিলাম যারা রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর সাথে ফিরে গিয়েছিলাম। তিনি যখন (ঘরে) প্রবেশ করলেন, তখন বললেন: "হে আয়িশা! (খাবারের) কিছু আছে কি?" তিনি (আয়িশা) বললেন: হ্যাঁ, আপনার ইফতারের জন্য আমি কিছু অল্প খাবার তৈরি করে রেখেছিলাম।
বর্ণনাকারী বলেন: তিনি একটি ছোট পাত্রে তা নিয়ে এলেন। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তা থেকে সামান্য গ্রহণ করলেন ও খেলেন। এরপর বললেন: "বিসমিল্লাহ বলে তোমরা খাও।" আমরা তা থেকে এমনভাবে খেলাম যে (পেট ভরে যাওয়ায়) আমরা আর সেদিকে তাকাচ্ছিলাম না।
এরপর তিনি বললেন: "তোমার কাছে কোনো পানীয় আছে কি?" তিনি বললেন: হ্যাঁ, আপনার জন্য আমি সামান্য দুধ (লুবাইনা) রেখেছিলাম। তিনি বললেন: "ওটা নিয়ে এসো।" বর্ণনাকারী বলেন: তিনি তা নিয়ে এলেন। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তা গ্রহণ করলেন এবং মুখের কাছে তুলে সামান্য পান করলেন। এরপর বললেন: "বিসমিল্লাহ বলে তোমরা পান করো।" আল্লাহর কসম! আমরা তা পান করতে থাকলাম, এমনকি আমরা আর সেদিকে তাকাচ্ছিলাম না।
এরপর আমরা বেরিয়ে এলাম। আমি মসজিদে এসে উপুড় হয়ে শুয়ে পড়লাম। হঠাৎ রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বাইরে এলেন এবং সালাতের জন্য লোকজনকে জাগাতে শুরু করলেন—তিনি যখনই বের হতেন, সালাতের জন্য লোকজনকে জাগাতেন। তিনি আমার পাশ দিয়ে গেলেন, যখন আমি উপুড় হয়ে শুয়ে ছিলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "এ কে?" আমি বললাম: আব্দুল্লাহ ইবনে তিহফা। তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এটা এমন শয়ন (শুইয়ে থাকা) পদ্ধতি, যা আল্লাহ অপছন্দ করেন।"
13190 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «لَا يُبَاشِرُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ وَلَا الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالْبَزَّارُ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ، وَأَحَدُ إِسْنَادَيْ أَحْمَدَ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ وَكَذَلِكَ رِجَالُ الْبَزَّارِ.
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "কোনো পুরুষ যেন কোনো পুরুষের সাথে (দেহ সংলগ্ন) না হয় এবং কোনো নারী যেন কোনো নারীর সাথে (দেহ সংলগ্ন) না হয়।"
13191 - وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: «لَا يُبَاشِرُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ، وَلَا تُبَاشِرُ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ ". قَالَ: فَقُلْتُ لِجَابِرٍ: أَكُنْتُمْ تَعُدُّونَ الذُّنُوبَ شِرْكًا؟ قَالَ: مَعَاذَ اللَّهِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ فِي جُمْلَةِ أَحَادِيثَ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ بِاخْتِصَارٍ، وَفِيهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: “কোনো পুরুষ যেনো একই কাপড়ের নিচে অন্য কোনো পুরুষের সাথে সরাসরি স্পর্শ না করে এবং কোনো নারী যেনো একই কাপড়ের নিচে অন্য কোনো নারীর সাথে সরাসরি স্পর্শ না করে।” বর্ণনাকারী বলেন: আমি জাবিরকে বললাম: আপনারা কি গুনাহসমূহকে শিরক বলে গণ্য করতেন? তিনি বললেন: আল্লাহ্র আশ্রয় প্রার্থনা করছি।
13192 - وَعَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ: «سَأَلْتُ جَابِرًا عَنِ الرَّجُلِ يُبَاشِرُ الرَّجُلَ، فَقَالَ جَابِرٌ: زَجَرَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ ذَلِكَ وَسَأَلْتُ جَابِرًا عَنِ الْمَرْأَةِ تُبَاشِرُ الْمَرْأَةَ فَقَالَ: نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ وَفِيهِ ضَعْفٌ وَهُوَ حَسَنُ الْحَدِيثِ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আবু আয-যুবাইর বলেন: আমি তাঁকে ঐ পুরুষ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, যে অন্য পুরুষের সাথে মুবাশারাহ (শারীরিক ঘনিষ্ঠতা) করে। জাবির (রাঃ) বললেন: নবী (ﷺ) কঠোরভাবে তা নিষেধ করেছেন। আর আমি তাঁকে ঐ নারী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, যে অন্য নারীর সাথে মুবাশারাহ করে। তিনি বললেন: নবী (ﷺ) তা নিষেধ করেছেন।
13193 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «لَا يُبَاشِرُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ وَلَا تُبَاشِرُ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ عَنْ شَيْخِهِ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، أَبِي عُمَرَ الضَّرِيرِ، وَفِي الْمِيزَانِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ الْمِصْرِيُّ فَإِنْ كَانَ هُوَ هَذَا فَهُوَ ضَعِيفٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাঃ) বলেছেন: “কোনো পুরুষ যেন অন্য কোনো পুরুষের সাথে একত্রে শুয়ে না থাকে এবং কোনো নারী যেন অন্য কোনো নারীর সাথে একত্রে শুয়ে না থাকে।”
13194 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «لَا تُبَاشِرُ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ إِلَّا وَهُمَا زَانِيَتَانِ، وَلَا يُبَاشِرُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ إِلَّا وَهُمَا زَانِيَانِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ عَنْ شَيْخِهِ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدٍ الرَّازِيِّ وَفِيهِ لِينٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
আবূ মূসা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "কোন নারী যেন অন্য নারীর সাথে (ঘনিষ্ঠভাবে) মিলিত না হয়, যদি না তারা উভয়ে ব্যভিচারিণী হয়। আর কোন পুরুষ যেন অন্য পুরুষের সাথে (ঘনিষ্ঠভাবে) মিলিত না হয়, যদি না তারা উভয়ে ব্যভিচারী হয়।"
13195 - وَعَنْ سَمُرَةَ - يَعْنِي ابْنَ جُنْدُبٍ - «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَانَ يَنْهَى النِّسَاءَ أَنْ يَضْطَجِعَ بَعْضُهُنَّ مَعَ بَعْضٍ إِلَّا وَبَيْنَهُنَّ ثِيَابٌ، وَأَنْ يَضْطَجِعَ الرَّجُلُ مَعَ صَاحِبِهِ إِلَّا وَبَيْنَهُمَا ثَوْبٌ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُمْ. وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ السَّمْتِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
সমুরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (ﷺ) নারীদেরকে নিষেধ করতেন যে, তারা যেন একে অপরের সাথে শুয়ে না থাকে, যতক্ষণ না তাদের উভয়ের মাঝে কোনো কাপড় থাকে। আর তিনি পুরুষকেও নিষেধ করেছেন যে, সে যেন তার সঙ্গীর সাথে শুয়ে না থাকে, যতক্ষণ না তাদের উভয়ের মাঝে কাপড় থাকে।
13196 - عَنْ رَجُلٍ مِنْ هُذَيْلٍ قَالَ: «رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي وَمَنْزِلُهُ فِي الْحِلِّ وَمَسْجِدُهُ فِي الْحَرَمِ، قَالَ: فَبَيْنَا أَنَا عِنْدَهُ، رَأَى أُمَّ سَعِيدٍ ابْنَةَ أَبِي جَهْلٍ مُتَقَلِّدَةً قَوْسًا، وَهِيَ
تَمْشِي مِشْيَةَ الرِّجَالِ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: مَنْ هَذِهِ؟ فَقُلْتُ: هَذِهِ أُمُّ سَعِيدٍ بِنْتُ أَبِي جَهْلٍ. فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " لَيْسَ مِنَّا مَنْ تَشَبَّهَ بِالرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ، وَلَا مَنْ تَشَبَّهَ بِالنِّسَاءِ مِنَ الرِّجَالِ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ. وَالْهُذَلِيُّ لَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ. وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ بِاخْتِصَارٍ، وَأَسْقَطَ الْهُذَلِيَّ الْمُبْهَمَ، فَعَلَى هَذَا رِجَالُ الطَّبَرَانِيُّ كُلُّهُمْ ثِقَاتٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, হুজাইল গোত্রের এক ব্যক্তি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাঃ)-কে দেখলাম। তাঁর বাসস্থান ছিল হিল্ল (হারামের বাইরের এলাকা)-এ এবং তাঁর মসজিদ ছিল হারামের অভ্যন্তরে। বর্ণনাকারী বলেন, আমি তাঁর কাছে ছিলাম, এমন সময় তিনি আবু জাহলের কন্যা উম্মে সাঈদকে ধনুক কাঁধে ঝুলিয়ে পুরুষের মতো হাঁটতে দেখলেন। তখন আব্দুল্লাহ (রাঃ) জিজ্ঞাসা করলেন, “ইনি কে?” আমি বললাম, “ইনি আবু জাহলের কন্যা উম্মে সাঈদ।” তিনি তখন বললেন, “আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: ‘যে সকল নারী পুরুষের সাথে সাদৃশ্য রাখে, তারা আমাদের দলভুক্ত নয়, এবং যে সকল পুরুষ নারীর সাথে সাদৃশ্য রাখে, তারাও আমাদের দলভুক্ত নয়।’”
13197 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ امْرَأَةً مَرَّتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مُتَقَلِّدَةً قَوْسًا، فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " لَعَنَ اللَّهُ الْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ وَالْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ عَنْ شَيْخِهِ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدٍ الرَّازِيِّ وَهُوَ لَيِّنٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা ধনুক ঝুলিয়ে রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন নবী (ﷺ) বললেন: "আল্লাহ তাআলা সেই সকল নারীদেরকে অভিসম্পাত করেছেন, যারা পুরুষদের সাদৃশ্য অবলম্বন করে এবং সেই সকল পুরুষদেরকেও (অভিসম্পাত করেছেন, যারা নারীদের সাদৃশ্য অবলম্বন করে)।"
13198 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ، وَالْمُتَرَجِّلَاتِ مِنَ النِّسَاءِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالْبَزَّارُ وَالطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ ثُوَيْرُ بْنُ أَبِي فَاخِتَةَ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) পুরুষদের মধ্যে নারীদের বেশ ধারণকারীদের এবং নারীদের মধ্যে পুরুষদের বেশ ধারণকারীদের লানত দিয়েছেন।
13199 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: «لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مُخَنَّثِي الرِّجَالِ الَّذِينَ يَتَشَبَّهُونَ بِالنِّسَاءِ، وَالْمُتَرَجِّلَاتِ مِنَ النِّسَاءِ الْمُتَشَبِّهَاتِ بِالرِّجَالِ، وَرَاكِبَ الْفَلَاةِ وَحْدَهُ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ طَيِّبُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَضَعَّفَهُ الْعُقَيْلِيُّ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবূ হুরাইরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) লা'নত (অভিশাপ) করেছেন সেইসব পুরুষদেরকে যারা মেয়েলী স্বভাবের এবং নারীদের সাথে সাদৃশ্য পোষণ করে, এবং সেইসব নারীদেরকে যারা পুরুষের মতো আচরণ করে ও পুরুষের সাথে সাদৃশ্য পোষণ করে, আর সেই ব্যক্তিকে যে একা জনশূন্য প্রান্তরে ভ্রমণ করে।
13200 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: «لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ، وَالْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَالْبَزَّارُ، وَفِيهِ عَطِيَّةُ الْعَوْفِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আবূ সাঈদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) পুরুষদের মধ্যে যারা নারীদের সাদৃশ্য অবলম্বন করে এবং নারীদের মধ্যে যারা পুরুষদের সাদৃশ্য অবলম্বন করে, তাদের প্রতি লা'নত (অভিশাপ) করেছেন।
