মাজমাউয-যাওয়াইদ
13201 - وَعَنْ أَنَسٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لَعَنَ الْمُؤَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ، وَالْمُذَكَّرَاتِ مِنَ النِّسَاءِ ....
.». وَفِيهِ مُبَارَكُ بْنُ سُحَيْمٍ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (ﷺ) পুরুষদের মধ্যে যারা নারীদের বেশ ধারণকারী এবং নারীদের মধ্যে যারা পুরুষদের বেশ ধারণকারী, তাদেরকে অভিশাপ দিয়েছেন। (আর এই [সনদে] মুবারক ইবনু সুহাইম রয়েছেন, আর তিনি মাতরূক [পরিত্যাজ্য রাবী]।)
13202 - وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «أَرْبَعَةٌ لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَأَمَّنَتِ الْمَلَائِكَةُ: رَجُلٌ جَعَلَهُ اللَّهُ ذَكَرًا فَأَنَّثَ نَفْسَهُ وَتَشَبَّهَ بِالنِّسَاءِ، وَامْرَأَةٌ جَعَلَهَا اللَّهُ أُنْثَى فَتَذَكَّرَتْ وَتَشَبَّهَتْ بِالرِّجَالِ، وَالَّذِي يُضِلُّ الْأَعْمَى، وَرَجُلٌ حَصُورٌ، وَلَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ حَصُورًا إِلَّا يَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ الْأَلْهَانِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
আবু উমামা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "চার প্রকার লোক দুনিয়া ও আখেরাতে অভিশপ্ত এবং ফেরেশতারাও (তাদের অভিশাপের ওপর) 'আমীন' বলেন: এমন পুরুষ যাকে আল্লাহ পুরুষ বানিয়েছেন, কিন্তু সে নিজেকে নারীতে পরিণত করে এবং নারীদের সাথে সাদৃশ্য অবলম্বন করে; আর এমন নারী যাকে আল্লাহ নারী বানিয়েছেন, কিন্তু সে পুরুষত্ব লাভ করে এবং পুরুষের সাথে সাদৃশ্য অবলম্বন করে; আর সে ব্যক্তি যে অন্ধকে পথ ভুলিয়ে দেয়; এবং এমন পুরুষ যে 'হাসূর' (যৌন সম্পর্ক স্থাপনকারী নয়)। আর আল্লাহ তা'আলা ইয়াহইয়া ইবনে যাকারিয়া (আঃ) ছাড়া অন্য কাউকে 'হাসূর' বানাননি।"
13203 - وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: «لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ، وَالْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ، وَهُوَ خَبِيثٌ مَتْرُوكٌ.
আবূ বাকরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) সেই সকল পুরুষের প্রতি অভিসম্পাত করেছেন, যারা নারীদের সাদৃশ্য অবলম্বন করে, এবং সেই সকল নারীর প্রতি অভিসম্পাত করেছেন, যারা পুরুষের সাদৃশ্য অবলম্বন করে।
13204 - وَعَنْ وَاثِلَةَ قَالَ: «لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ - الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ، وَالْمُتَرَجِّلَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَقَالَ: " أَخْرِجُوهُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ ". فَأَخْرَجَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنْجَشَةَ، وَأَخْرَجَ عُمَرُ فُلَانًا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ حَمَّادُ مَوْلَى بَنِي أُمَيَّةَ.
ওয়াছিলাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) পুরুষদের মধ্যে নারীদের বেশ ধারণকারীদের (মুখান্নাছীন) এবং নারীদের মধ্যে পুরুষদের বেশ ধারণকারীদের (মুতারাজ্জিলাত) অভিশাপ দিয়েছেন। আর তিনি বলেছেন: "তাদেরকে তোমাদের ঘর থেকে বের করে দাও।" অতঃপর নবী (ﷺ) আনজাশা-কে বের করে দিয়েছিলেন, আর উমর (রাঃ) অমুক ব্যক্তিকে বের করে দিয়েছিলেন।
13205 - وَعَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - دَخَلَ بَيْتَ أُمِّ سَلَمَةَ، فَرَأَى عِنْدَهُمْ مُخَنَّثًا وَهُوَ يَقُولُ: يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ، لَوْ قَدْ فَتَحَ اللَّهُ الطَّائِفَ، لَأَرَيْتُكَ بَادِيَةَ بِنْتَ غَيْلَانَ، وَهِيَ تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ. فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " لَا يَدْخُلُ عَلَيْكُمْ هَؤُلَاءِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
উমর ইবনু আবী সালামাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) উম্মে সালামাহর ঘরে প্রবেশ করলেন। তখন তিনি তাদের নিকট একজন খাসি (নারীর বেশধারী পুরুষ) দেখতে পেলেন। সে বলছিল: হে আব্দুল্লাহ ইবনু আবী উমায়্যাহ! আল্লাহ যদি তায়েফ জয় করার সুযোগ দেন, তবে আমি তোমাকে বাদিয়াহ বিনত গাই্লানকে দেখাব। সে যখন সামনে আসে তখন (পেটের ভাঁজে) চারটি (রেখা) দেখা যায় এবং যখন পেছন ফিরে যায় তখন (নিতম্বের ভাঁজে) আটটি (রেখা) দেখা যায়। তখন নবী (ﷺ) বললেন: “এই ধরনের লোকেরা যেন তোমাদের কাছে প্রবেশ না করে।”
13206 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنْ رَجُلًا خَرَجَ، فَتَبِعَهُ رَجُلَانِ، وَرَجُلٌ يَتْلُوهُمَا يَقُولُ: ارْجِعُوا ارْجِعُوا. قَالَ: فَرَجَعَا قَالَ: فَقَالَ لَهُ: إِنَّ هَذَيْنِ شَيْطَانَانِ، وَإِنِّي لَمْ أَزَلْ بِهِمَا حَتَّى رَدَدْتُهُمَا، فَإِذَا أَتَيْتَ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَقْرِئْهُ السَّلَامَ، وَأَعْلِمْهُ أَنَّا فِي جَمْعِ صَدَقَاتِنَا، وَلَوْ كَانَتْ تَصْلُحُ لَهُ أَرْسَلْنَا بِهَا إِلَيْهِ. قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنِ الْخَلْوَةِ عِنْدَ ذَلِكَ.»
ইবনে আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বের হলেন। তখন দুজন লোক তার পিছু নিল, আর (তাদের) পিছনে একজন লোক অনুসরণ করছিল, যে বলছিল: ফিরে যাও, ফিরে যাও। (ইবনে আব্বাস) বলেন: তখন তারা দুজন ফিরে গেল। (তৃতীয়) লোকটি তাকে বলল: নিশ্চয় এরা দুজন শয়তান ছিল, এবং আমি তাদের সাথে লেগে থাকলাম যতক্ষণ না আমি তাদের ফিরিয়ে দিলাম। সুতরাং যখন তুমি নবী (ﷺ)-এর নিকট যাবে, তখন তাকে (আমার পক্ষ থেকে) সালাম জানাবে, এবং তাকে জানিয়ে দেবে যে আমরা আমাদের সদকার (যাকাত) অর্থ সংগ্রহে ব্যস্ত আছি। যদি তা তাঁর জন্য (গ্রহণযোগ্য) হতো, তবে আমরা অবশ্যই তা তাঁর কাছে পাঠিয়ে দিতাম। (ইবনে আব্বাস) বললেন: এই ঘটনার প্রেক্ষিতে রাসূলুল্লাহ (ﷺ) নির্জনে অবস্থান (খালওয়াত) করতে নিষেধ করেছেন।
13207 - وَفِي رِوَايَةٍ: " ارْجِعَا " بَدَلَ: " ارْجِعُوا ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو يَعْلَى إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: خَرَجَ رَجُلٌ مِنْ خَيْبَرَ، وَرِجَالُهُمَا رِجَالُ الصَّحِيحِ وَالْبَزَّارُ كَذَلِكَ.
অন্য এক বর্ণনায়: "তোমরা ফিরে যাও" (ارجعوا)-এর পরিবর্তে "তোমরা দু’জন ফিরে যাও" (ارجعا) শব্দটি রয়েছে। হাদীসটি ইমাম আহমাদ এবং আবূ ইয়া‘লা বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি (আবূ ইয়া‘লা) বলেছেন: জনৈক ব্যক্তি খায়বার থেকে বেরিয়ে আসে। আর এ দু’জনের (আহমাদ ও আবূ ইয়া‘লার) বর্ণনাকারীগণ সহীহ-এর বর্ণনাকারীদের মানদণ্ডের। বাযযারও অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন।
13208 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَهَى عَنِ الْوَحْدَةِ، أَنْ يَبِيتَ الرَّجُلُ وَحْدَهُ أَوْ يُسَافِرَ وَحْدَهُ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (ﷺ) নিঃসঙ্গতা (আল-ওয়াহদাহ) থেকে নিষেধ করেছেন; যে (কোনো) ব্যক্তি যেন একা রাত যাপন না করে অথবা একা ভ্রমণ না করে।
13209 - وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي الْوَحْدَةِ، مَا سَارَ رَاكِبٌ بِلَيْلٍ أَبَدًا، وَلَا نَامَ رَجُلٌ فِي بَيْتٍ وَحْدَهُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْأَسَدِيُّ، وَثَّقَهُ ابْنُ مَعِينٍ وَضَعَّفَهُ أَحْمَدُ وَغَيْرُهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "যদি লোকেরা জানত যে একাকীত্বের মধ্যে কী রয়েছে, তাহলে কোনো আরোহী রাতে কখনো ভ্রমণ করত না এবং কোনো ব্যক্তি তার ঘরে একা ঘুমাতো না।"
13210 - عَنِ الْبَرَاءِ - يَعْنِي ابْنَ عَازِبٍ - قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " مَنْ بَدَا جَفَا».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ، غَيْرَ الْحَسَنِ بْنِ الْحَكَمِ النَّخَعِيِّ وَهُوَ ثِقَةٌ.
বারা ইবনু ‘আযিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "যে ব্যক্তি জনপদ ছেড়ে মরুভূমিতে বসবাস শুরু করে, সে কঠোর হয়ে যায়।"
13211 - وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «هَلَاكُ أُمَّتِي فِي الْكِتَابِ وَاللَّبَنِ ". قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا الْكِتَابُ وَاللَّبَنُ؟ قَالَ: " يَتَعَلَّمُونَ الْقُرْآنَ
فَيَتَأَوَّلُونَهُ عَلَى غَيْرِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَيُحِبُّونَ اللَّبَنَ فَيَتْرُكُونَ الْجَمَاعَاتِ وَيَبْدُونَ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ وَهُوَ لَيِّنٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
উক্ববাহ ইবনু আমির আল-জুহানী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: "আমার উম্মতের ধ্বংস 'কিতাব' ও 'দুধের' মধ্যে নিহিত।" তারা জিজ্ঞাসা করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! কিতাব ও দুধ বলতে কী বোঝানো হয়েছে?" তিনি বললেন: "তারা কুরআন শিক্ষা করবে, কিন্তু আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল যেভাবে নাযিল করেছেন, তার বিপরীত ব্যাখ্যা করবে। আর তারা দুধকে ভালোবাসবে, ফলে তারা জামা‘আত (নামায) ছেড়ে দেবে এবং মরুচারী জীবন বেছে নেবে।"
13212 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «لَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي إِلَّا اللَّبَنَ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ بَيْنَ الرَّغْوَةِ وَالصَّرِيحِ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ وَهُوَ لَيِّنٌّ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "আমি আমার উম্মতের জন্য দুধ ছাড়া আর কিছুর ভয় করি না। কেননা শয়তান দুধের ফেনা ও খাঁটি অংশের মাঝে থাকে।"
13213 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «لَا تَنْزِلُوا الْكُفُورَ، فَإِنَّهَا بِمَنْزِلَةِ الْقُبُورِ» ". يَعْنِي الْقُرَى.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ جَامِعٍ الْعَطَّارُ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "তোমরা আল-কুফুরগুলোতে (অর্থাৎ গ্রামগুলোতে) বসবাস করো না, কেননা তা কবরস্থানের সমতুল্য।" হাদিসটি তাবারানী তাঁর আল-আওসাতে বর্ণনা করেছেন এবং এতে মুহাম্মাদ ইবনু জামি' আল-'আত্তার রয়েছেন, আর তিনি দুর্বল (রাবী)।
13214 - وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «لَا تَمُدُّوا طُنُبًا لِبَدْوٍ; فَإِنَّ الْبَدْوَ الْجَفَاءُ، يَدُ اللَّهِ فِي الْجَمَاعَةِ وَلَا يُبَالِي اللَّهُ شُذُوذَ مَنْ شَذَّ، وَلَا يَرْكَبُ الدَّابَّةَ فَوْقَ اثْنَيْنِ، وَلَا تَضْرِبُوا وُجُوهَ الدَّوَابِّ; فَإِنَّ كُلَّ شَيْءٍ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ، وَلَا تُسَمُّوا أَبْنَاءَكُمْ وَإِخْوَانَكُمُ: الْحَكَمَ وَلَا أَبَا الْحَكَمِ; فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَكَمُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ جَامِعٍ الْعَطَّارُ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "তোমরা বেদুঈনদের জন্য রশি বা তাঁবুর খুঁটি স্থাপন করো না; কেননা বেদুঈন জীবন হলো কঠোরতা। আল্লাহর হাত জামা‘আতের (ঐক্যের) উপর রয়েছে, আর যে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, তার বিচ্ছিন্নতার প্রতি আল্লাহ ভ্রুক্ষেপ করেন না। আর দু'জনের বেশি যেন কোনো জন্তুর উপর আরোহণ না করে। আর তোমরা জন্তুসমূহের মুখে আঘাত করো না; কারণ প্রতিটি জিনিসই তাঁর প্রশংসা সহকারে তাসবীহ পাঠ করে। আর তোমরা তোমাদের সন্তান ও ভাইদের নাম আল-হাকাম এবং আবুল হাকাম রেখো না; কারণ আল্লাহ্ই হলেন হাকাম (চূড়ান্ত ফয়সালাকারী)।"
13215 - وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ قَالَ: «اسْتَعْمَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَلَى الشَّامِ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَنْ أَعْطِ النَّاسَ أُعْطِيَاتِهِمْ، وَاغْزُ بِهِمْ، فَبَيْنَا هُوَ يُعْطِي النَّاسَ - وَذَلِكَ فِي آخِرِ زَمَانٍ - جَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الرُّسْتَاقِ فَقَالَ: يَا مُعَاذُ، مُرْ لِي بِعَطَائِي ; فَإِنِّي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الرُّسْتَاقِ مِنْ مَكَانِ كَذَا وَكَذَا، فَلَعَلِّي آوِي إِلَى أَهْلِي قَبْلَ اللَّيْلِ. قَالَ: لَا وَاللَّهِ، لَا أُعْطِيكَ حَتَّى أُعْطِيَ هَؤُلَاءِ - يَعْنِي أَهْلَ الْمَدِينَةِ - سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " الْأَنْبِيَاءُ كُلُّهُمْ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ - عَلَيْهِ السَّلَامُ - بِأَرْبَعِينَ عَامًا، وَإِنَّ فُقَرَاءَ الْمُؤْمِنِينَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ أَغْنِيَائِهِمْ بِأَرْبَعِينَ عَامًا، وَإِنَّ صَالِحِي الْعَبِيدِ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ الْآخَرِينَ بِأَرْبَعِينَ عَامًا، وَإِنَّ أَهْلَ الْمُدُنِ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ أَهْلِ الرُّسْتَاقِ بِأَرْبَعِينَ عَامًا ; لِفَضْلِ الْمَدَائِنِ وَالْجَمَاعَاتِ وَالْجُمُعَاتِ وَحِلَقِ الذِّكْرِ، وَإِنْ كَانَ بَلَاءٌ خُصُّوا بِهِ دُونَهُمْ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ عَنْ شَيْخِهِ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدٍ الرَّازِيِّ وَهُوَ لَيِّنٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ وَفِي بَعْضِهِمْ خِلَافٌ.
আব্দুর রহমান ইবনে গানম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমার ইবনুল খাত্তাব (রাঃ) মু'আয ইবনু জাবাল (রাঃ)-কে সিরিয়ার (শামের) শাসক নিযুক্ত করলেন। এরপর তিনি তাঁর কাছে লিখলেন যে, লোকদের তাদের ভাতা (অনুদান) দাও এবং তাদের সাথে (নিয়ে) জিহাদে বের হও। তিনি যখন লোকদের ভাতা দিচ্ছিলেন— আর এটা ছিল শেষ সময়ের ঘটনা— তখন এক গ্রাম্য লোক এসে বলল, হে মু'আয! আমাকে আমার ভাতা দেওয়ার আদেশ দিন। কেননা আমি অমুক অমুক স্থানের একজন গ্রামবাসী। হয়তো আমি রাতের আগেই আমার পরিবারের কাছে ফিরতে পারব। তিনি (মু'আয) বললেন, আল্লাহর কসম! আমি তোমাকে দেব না, যতক্ষণ না আমি এদের— অর্থাৎ শহরবাসীদের— দিয়ে দেই। আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: "সকল নবীই সুলাইমান ইবনু দাউদ (আঃ)-এর চল্লিশ বছর পূর্বে জান্নাতে প্রবেশ করবেন। আর নিশ্চয়ই মুমিনদের ফকীররা তাদের ধনী (ঐশ্বর্যশালী) লোকদের চল্লিশ বছর পূর্বে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর নিশ্চয়ই সৎ দাসরা অন্যদের চল্লিশ বছর পূর্বে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর নিশ্চয়ই শহরবাসীরা গ্রাম্য লোকদের চল্লিশ বছর পূর্বে জান্নাতে প্রবেশ করবে। এর কারণ হল শহরগুলোর মর্যাদা, জামাতে উপস্থিত হওয়া, জুম'আ (আদায় করা) এবং যিকিরের মজলিসগুলো। যদিও কোনো বিপদ হলে তারা (শহরবাসীরা) বিশেষভাবে আক্রান্ত হন, তারা এদের (গ্রামবাসীদের) থেকে পৃথক হন।"
13216 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «مَا وَرَّثَهُ وَالِدٌ وَلَدًا
خَيْرًا مِنْ أَدَبٍ حَسَنٍ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَهْرَمَانُ آلِ الزُّبَيْرِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "পিতা তার সন্তানকে উত্তম আদব (শিষ্টাচার) অপেক্ষা উত্তম কোনো উত্তরাধিকার সম্পদ দান করেনি।"
13217 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «عَلِّقُوا السَّوْطَ حَيْثُ يَرَاهُ أَهْلُ الْبَيْتِ، فَإِنَّهُ آدَبُ لَهُمْ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ بِنَحْوِهِ وَالْبَزَّارُ وَقَالَ: " «حَيْثُ يَرَاهُ الْخَادِمُ» ". وَإِسْنَادُ الطَّبَرَانِيِّ فِيهِمَا حَسَنٌ.
ইবন আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "তোমরা চাবুককে এমন স্থানে ঝুলিয়ে দাও, যেখানে ঘরের লোকেরা তা দেখতে পায়। কারণ এটি তাদের জন্য অধিকতর শিষ্টাচারমূলক।"
13218 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «لَا تَرْفَعِ الْعَصَا عَلَى أَهْلِكَ، وَأَخِفْهُمْ فِي اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ الْحَسَنُ بْنُ صَالِحِ بْنِ حَيٍّ، وَثَّقَهُ أَحْمَدُ وَغَيْرُهُ وَضَعَّفَهُ النَّوَوِيُّ وَغَيْرُهُ، وَإِسْنَادُهُ عَلَى هَذَا جِيدٌ.
ইবনে উমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: “তোমরা তোমাদের পরিবারের ওপর লাঠি উত্তোলন করো না, বরং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল-এর ব্যাপারে তাদের মধ্যে ভয় সৃষ্টি করো।”
13219 - عَنْ أَسَدِ بْنِ وَدَاعَةَ «أَنَّ رَجُلًا يُقَالُ لَهُ: جَرِيرٌ أَتَى النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَهْلِي يَعْصُونِي فَبِمَ أُعَاقِبُهُمْ؟ قَالَ: " تَعْفُو ". ثُمَّ قَالَ الثَّانِيَةَ، حَتَّى قَالَهَا ثَلَاثًا، قَالَ: " إِنْ عَاقَبْتَ فَعَاقِبْ بِقَدْرِ الذَّنْبِ، وَاتَّقِ الْوَجْهَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَأَسَدٌ لَمْ يُدْرِكِ الْقِصَّةَ، فَهُوَ مُرْسَلٌ، وَرِجَالُهُ وُثِّقُوا كُلُّهُمْ، وَفِيهِمْ ضَعْفٌ.
আসাদ ইবনে ওয়াদা'আহ থেকে বর্ণিত, জারীর নামক একজন লোক রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমার পরিবারের লোকেরা আমার অবাধ্যতা করে, সুতরাং আমি কী দিয়ে তাদের শাস্তি দেব?” তিনি (ﷺ) বললেন, "তুমি ক্ষমা করে দাও।" অতঃপর লোকটি দ্বিতীয়বার জিজ্ঞাসা করল এবং এভাবে সে তিনবার বলল। তিনি (ﷺ) বললেন, "যদি তুমি শাস্তি দাও, তবে পাপের পরিমাণ অনুযায়ী শাস্তি দাও এবং মুখমণ্ডলকে রক্ষা কর।"
13220 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «لَا تُقَبِّحُوا الْوَجْهَ، فَإِنَّ ابْنَ آدَمَ خُلِقَ عَلَى صُورَةِ الرَّحْمَنِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ إِسْحَاقَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيَّ، وَهُوَ ثِقَةٌ وَفِيهِ ضَعْفٌ.
ইবনে উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "তোমরা চেহারার নিন্দা করো না। কারণ আদম সন্তানকে আর-রহমানের আকৃতিতে সৃষ্টি করা হয়েছে, যিনি বরকতময় ও সুমহান।"
