মাজমাউয-যাওয়াইদ
13221 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ» "
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার ভাইয়ের সঙ্গে লড়াই করে, তখন সে যেন মুখমণ্ডল পরিহার করে।"
13222 - وَفِي رِوَايَةٍ: " «إِذَا رَمَى أَوْ ضَرَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالْبَزَّارُ بِنَحْوِهِ، وَفِيهِ عَطِيَّةُ الْعَوْفِيُّ، ضَعَّفَهُ جَمَاعَةٌ وَوَثَّقَهُ ابْنُ مَعِينٍ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যখন তোমাদের কেউ আঘাত করে অথবা (কোনো বস্তু) নিক্ষেপ করে, তখন সে যেন মুখমণ্ডল পরিহার করে চলে।
13223 - عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ قَالَ: «سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَنْهَى عَنْ لَطْمِ خُدُودِ الدَّوَابِّ قَالَ: " إِنَّ اللَّهَ قَدْ جَعَلَ لَكُمْ عِصِيًّا وَسِيَاطًا» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ رَاوٍ لَمْ يُسَمَّ، وَبَقِيَّةُ مُدَلِّسٌ.
মিকদাম ইবনু মা'দী কারিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে চতুষ্পদ জন্তুর মুখে/গালে চপেটাঘাত করতে নিষেধ করতে শুনেছি। তিনি (নবী ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের জন্য লাঠি ও চাবুক নির্ধারণ করে দিয়েছেন।"
13224 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ، عَنِ ابْنَيْ بُسْرٍ السُّلَمِيَّيْنِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَيْهِمَا فَقُلْتُ: يَرْحَمُكُمَا اللَّهُ، الرَّجُلُ مِنَّا يَرْكَبُ دَابَّتَهُ فَيَضْرِبُهَا بِالسَّوْطِ وَيَكْفَحُهَا بِاللِّجَامِ، هَلْ سَمِعْتُمَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِي ذَلِكَ شَيْئًا؟ فَإِذَا امْرَأَةٌ قَدْ نَادَتْ مِنْ جَوْفِ الْبَيْتِ:
أَيُّهَا السَّائِلُ، إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: {وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلَّا أُمَمٌ أَمْثَالُكُمْ مَا فَرَّطْنَا فِي الْكِتَابِ مِنْ شَيْءٍ} [الأنعام: 38] فَقَالَا: هَذِهِ أُخْتُنَا وَهِيَ أَكْبَرُ مِنَّا، وَقَدْ أَدْرَكَتْ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
ইব্ন বুস্র আস-সুলামীর দুই পুত্র থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি তাঁদের দুজনের কাছে গেলাম এবং বললাম: আল্লাহ তোমাদের উভয়ের প্রতি রহম করুন। আমাদের মধ্যে এমন লোকও আছে, যে তার পশুর পিঠে আরোহণ করে, তারপর সেটিকে চাবুক দিয়ে মারে এবং লাগাম দিয়ে জোরে টেনে ধরে। আপনারা কি এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর কাছ থেকে কিছু শুনেছেন? তখন ঘরের ভেতর থেকে একজন মহিলা ডেকে বললেন: হে প্রশ্নকারী! নিশ্চয়ই মহান আল্লাহ বলেন:
**"আর পৃথিবীতে বিচরণকারী যত প্রাণী আছে এবং যত পাখি দুই ডানা দিয়ে উড়ে বেড়ায়, তারা তোমাদের মতোই একেকটি উম্মত (জাতি)। কিতাবে (লওহে মাহফুজে) আমরা কোনো কিছুই বাদ দেইনি।"** (সূরা আল-আন'আম: ৩৮)
তখন তাঁরা দু’জন বললেন: ইনি আমাদের বোন, এবং তিনি আমাদের চেয়ে বয়সে বড়। আর তিনি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে পেয়েছেন।
13225 - عَنْ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ، «عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنَّهُ مَرَّ عَلَى قَوْمٍ وَهُمْ وُقُوفٌ عَلَى دَوَابٍّ لَهُمْ وَرَوَاحِلَ، فَقَالَ لَهُمُ: " ارْكَبُوهَا سَالِمَةً وَدَعُوهَا سَالِمَةً، وَلَا تَتَّخِذُوهَا كَرَاسِيَّ لِأَحَادِيثِكُمْ فِي الطُّرُقِ وَالْأَسْوَاقِ، فَرُبَّ مَرْكُوبَةٍ خَيْرٌ مِنْ رَاكِبِهَا وَأَكْثَرُ ذِكْرًا لِلَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مِنْهُ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ، وَأَحَدُ أَسَانِيدِ أَحْمَدَ رِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ، غَيْرَ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ، وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَفِيهِ ضَعْفٌ.
মু'আয ইবনু আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) একদল লোকের পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিলেন, যখন তারা তাদের গবাদি পশু ও সওয়ারীর উপর (আরোহণ অবস্থায় স্থির) দাঁড়িয়ে ছিল। তখন তিনি তাদের বললেন: "তোমরা সেগুলোর ওপর নিরাপদে আরোহণ করো এবং সেগুলোকে নিরাপদে ছেড়ে দাও। আর রাস্তা-ঘাটে ও বাজারসমূহে তোমাদের আলাপ-আলোচনার জন্য সেগুলোকে চেয়ার (বা বসার স্থান) হিসেবে ব্যবহার করো না। কেননা, অনেক আরোহী প্রাণীই তার আরোহণকারী অপেক্ষা উত্তম এবং আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলার অধিক যিকিরকারী।"
13226 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ «أَنَّ حَبِيبَ بْنَ مَسْلَمَةَ أَتَى قَيْسَ بْنَ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ فِي الْفِتْنَةِ الْأُولَى وَهُوَ عَلَى فَرَسٍ، فَأَخَّرَ عَنِ السَّرْجِ وَقَالَ: ارْكَبْ. فَأَبَى، فَقَالَ لَهُ قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " صَاحِبُ الدَّابَّةِ أَوْلَى بِصَدْرِهَا ". فَقَالَ حَبِيبٌ: إِنِّي لَسْتُ أَجْهَلُ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَلَكِنِّي أَخْشَى عَلَيْكَ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَرِجَالُ أَحْمَدَ ثِقَاتٌ.
আব্দুর রহমান ইবনে আবি উমাইয়াহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় প্রথম ফিতনার সময় হাবীব ইবনে মাসলামাহ (রাঃ) কায়স ইবনে সা'দ ইবনে উবাদাহ (রাঃ)-এর কাছে এলেন। তখন তিনি (হাবীব) একটি ঘোড়ার পিঠে ছিলেন। কায়স (রাঃ) তখন জিন (স্যাডল) থেকে সরে গিয়ে বললেন: উঠে বসুন। কিন্তু তিনি (হাবীব) প্রত্যাখ্যান করলেন। তখন কায়স ইবনে সা'দ তাঁকে বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: "বাহনের মালিক তার সম্মুখভাগে বসার অধিক হকদার।" তখন হাবীব (রাঃ) বললেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) কী বলেছেন, তা আমার অজানা নয়, তবে আমি আপনার জন্য ভয় করছি।
13227 - وَعَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: «أَتَانَا النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَوَضَعْنَا لَهُ غُسْلًا فَاغْتَسَلَ، فَأَتَيْنَاهُ بِمِلْحَفَةٍ وَرْسِيَّةٍ، فَاشْتَمَلَ بِهَا، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ أَثَرَ الْوَرْسِ عَلَى حِكْثِهِ، ثُمَّ أَتَيْنَاهُ بِحِمَارٍ لِيَرْكَبَ، فَقَالَ: " صَاحِبُ الْحِمَارِ أَحَقُّ بِصَدْرِ حِمَارِهِ ". فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَالْحِمَارُ لَكَ». قُلْتُ: رَوَى ابْنُ مَاجَهْ مِنْهُ إِلَى: عُكُنِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ ابْنُ أَبِي لَيْلَى وَهُوَ سَيِّئُ الْحِفْظِ.
ক্বায়স ইবনু সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (ﷺ) আমাদের কাছে এলেন। আমরা তাঁর জন্য গোসলের ব্যবস্থা করলাম এবং তিনি গোসল করলেন। এরপর আমরা তাঁর জন্য ওয়ার্স (জাফরান বা হলুদ রং) দ্বারা রঞ্জিত একটি চাদর আনলাম। তিনি তা দিয়ে আবৃত হলেন। যেন আমি এখনো তাঁর (ত্বকের বা পেটের) ভাঁজে ওয়ার্সের রঙের চিহ্ন দেখতে পাচ্ছিলাম। এরপর আমরা তাঁকে আরোহণের জন্য একটি গাধা এনে দিলাম। তখন তিনি বললেন: "গাধার মালিক তার গাধার অগ্রভাগের (বা পিঠের) ওপর বেশি হকদার।" আমরা বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! গাধাটি আপনার জন্যই (উৎসর্গকৃত)।
13228 - وَعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: «قَضَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنَّ صَاحِبَ الدَّابَّةِ أَوْلَى بِصَدْرِهَا».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) ফায়সালা দিয়েছেন যে, বাহন পশুর মালিক তার আরোহন স্থানের (সম্মুখভাগের) অধিক হকদার।
13229 - وَعَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُعْتِبٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: «قَضَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنَّ صَاحِبَ الدَّابَّةِ أَحَقُّ بِصَدْرِهَا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
উরওয়াহ ইবনে মু'আত্তিব আল-আনসারী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) ফয়সালা করেছেন যে, পশুর মালিকই সেটির অগ্রভাগের বেশি হকদার।
13230 - وَعَنْ عِصْمَةَ بْنِ مَالِكٍ الْخَطْمِيِّ قَالَ: «زَارَنَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِلَى قُبَاءَ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْجِعَ جِئْنَاهُ بِحِمَارٍ
يَتَخَالَى قَطُوفٍ، فَرَكِبَ، قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا الْغُلَامُ يَأْتِي مَعَكَ يَرُدُّ الدَّابَّةَ. قَالَ: " صَاحِبُ الدَّابَّةِ أَحَقُّ بِصَدْرِهَا ". قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ارْكَبْهُ وَرُدَّهُ عَلَيْنَا. فَذَهَبَ بِهِ وَرَدَّهُ عَلَيْنَا وَهُوَ هِمْلَاجٌ مَا يُسَايَرُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ الْفَضْلُ بْنُ الْمُخْتَارِ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
ইসমা ইবনে মালিক আল-খাতমী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) কুবাতে আমাদের দেখতে এলেন। যখন তিনি ফিরে যেতে চাইলেন, তখন আমরা তাঁকে একটি তেজী, ধীরগতিসম্পন্ন গাধা এনে দিলাম। তিনি তাতে আরোহণ করলেন। আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল, এই বালকটি আপনার সাথে যাক, সে সওয়ারীটি ফিরিয়ে আনবে। তিনি বললেন, "সওয়ারীর মালিকই তার অগ্রভাগে (আরোহণ করতে) বেশি হকদার।" আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল, আপনি তাতে চড়ুন এবং সেটি আমাদের কাছে ফিরিয়ে দিন। অতঃপর তিনি সেটিতে চড়ে গেলেন এবং সেটি আমাদের কাছে ফিরিয়ে দিলেন এমতাবস্থায় যে সেটি এমন দ্রুতগামী হয়ে গিয়েছিল যে তার সাথে আর চলা যেত না।
13231 - وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ قَالَ: «خَرَجَ الْحُسَيْنُ وَهُوَ يُرِيدُ أَرْضَهُ الَّتِي بِظَاهِرِ الْحَرَّةِ، وَنَحْنُ نَمْشِي إِذْ أَدْرَكَنَا النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ عَلَى بَغْلَةٍ، فَنَزَلَ، فَقَرَّبَهَا إِلَى الْحُسَيْنِ، فَقَالَ: ارْكَبْ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ. فَكَرِهَ ذَلِكَ، فَلَمْ يَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى أَقْسَمَ النُّعْمَانُ عَلَيْهِ، حَتَّى أَطَاعَ الْحُسَيْنُ بِالرُّكُوبِ، قَالَ: إِذْ أَقْسَمْتَ، فَقَدْ كَلَّفْتَنِي مَا أَكْرَهُ، فَارْكَبْ عَلَى صَدْرِ دَابَّتِكَ، فَأُرْدِفُكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - تَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " الرَّجُلُ أَحَقُّ بِصَدْرِ دَابَّتِهِ، وَصَدْرِ فِرَاشِهِ، وَالصَّلَاةِ فِي مَنْزِلِهِ إِلَّا مَا يُجْمَعُ النَّاسُ عَلَيْهِ ". فَقَالَ النُّعْمَانُ: صَدَقَتْ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - سَمِعْتُ أَبِي بَشِيرٍ يَقُولُ كَمَا قَالَتْ فَاطِمَةُ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " إِلَّا مِنْ إِذْنٍ ". فَرَكِبَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَيْلِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনু হুসাইন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হুসাইন (রাঃ) মদীনার হাররার বহির্ভাগে অবস্থিত তাঁর জমির উদ্দেশে বের হলেন। আমরা হেঁটে যাচ্ছিলাম। এমন সময় নু'মান ইবনু বাশীর (রাঃ) একটি খচ্চরের পিঠে চড়ে আমাদের কাছে আসলেন। তিনি নেমে এসে খচ্চরটি হুসাইন (রাঃ)-এর কাছে নিয়ে গেলেন এবং বললেন: হে আবূ আবদুল্লাহ! আপনি আরোহণ করুন। তিনি (হুসাইন) তা অপছন্দ করলেন। নু'মান (রাঃ) কসম না করা পর্যন্ত এই অবস্থা চলতেই থাকল, অবশেষে হুসাইন (রাঃ) আরোহণ করতে রাজি হলেন। তিনি বললেন: যেহেতু আপনি কসম করেছেন, তাই আপনি আমাকে অপছন্দের কাজ করতে বাধ্য করলেন। তবে আপনি আপনার বাহনের সামনের অংশে আরোহণ করুন, আর আমি আপনার পিছনে আরোহণ করব। কারণ, আমি ফাতিমা বিনত মুহাম্মাদ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "মানুষ তার বাহনের অগ্রভাগে, তার শয্যার অগ্রভাগে এবং তার ঘরে সালাত আদায়ের ব্যাপারে অধিক হকদার, তবে যে বিষয়ে মানুষ একত্রিত হয় (অর্থাৎ জামাআতে সালাত আদায়) তা ভিন্ন।" তখন নু'মান (রাঃ) বললেন: আল্লাহর রাসূলের কন্যা সত্য বলেছেন। আমি আমার পিতা বাশীর (রাঃ)-কে ফাতিমা (রাঃ)-এর মতোই বলতে শুনেছি এবং রাসূলুল্লাহ (ﷺ) আরও বলেছেন: "তবে (যদি সে অনুমতি দেয়) তা ভিন্ন।" অতঃপর হুসাইন (রাঃ) আরোহণ করলেন।
13232 - وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ قَالَ: «خَرَجْتُ مَعَ جَدِّي حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ إِلَى أَرْضٍ لَهُ بِالزَّارْنِيقِ بِظَهْرِ الْبَيْدَاءِ، فَأَدْرَكَنَا ابْنُ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ عَلَى بَغْلَةٍ، فَنَزَلَ عَنْهَا، وَقَالَ لِلْحُسَيْنِ: ارْكَبْ (يَا) أَبَا عَبْدِ اللَّهِ. فَأَبَى، فَلَمْ يَزَلْ يُقْسِمُ عَلَيْهِ حَتَّى قَالَ: إِنَّكَ قَدْ كَلَّفْتَنِي مَا أَكْرَهُ، وَلَكِنْ سَأُحَدِّثُكَ حَدِيثًا حَدَّثَتْنِيهِ فَاطِمَةُ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " الرَّجُلُ أَحَقُّ بِصَدْرِ دَابَّتِهِ، وَصَدْرِ فِرَاشِهِ، وَالصَّلَاةِ فِي بَيْتِهِ ". قَالَ ابْنُ النُّعْمَانِ: صَدَقَتْ فَاطِمَةُ، حَدَّثَنِي أَبِي وَهُوَ دَاحٍ بِالْمَدِينَةِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مِثْلَ حَدِيثِكَ وَزَادَ فِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ فِيهِ: " إِلَّا أَنْ يَأْذَنَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.
মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনু হুসাইন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার দাদা হুসাইন ইবনু আলী (রাঃ)-এর সাথে তাঁর মালিকানাধীন ‘যারণীক’ নামক জমিতে, যা বাইদা উপত্যকার পিছনে অবস্থিত, যাচ্ছিলাম। তখন ইবনু নু’মান ইবনু বাশীর একটি খচ্চরের পিঠে চড়ে আমাদের সাথে এসে মিলিত হলেন। তিনি তা থেকে নামলেন এবং হুসাইন (রাঃ)-কে বললেন: হে আবূ আব্দুল্লাহ! আপনি আরোহণ করুন। কিন্তু তিনি (হুসাইন) অস্বীকার করলেন। অতঃপর তিনি (ইবনু নু’মান) তাকে (হুসাইনকে) কসম দিয়ে অনুরোধ করতে থাকলেন। শেষে তিনি (হুসাইন) বললেন: তুমি আমাকে এমন কিছু করতে বলছো, যা আমি অপছন্দ করি। তবে আমি তোমাকে একটি হাদীস শোনাবো, যা ফাতেমা (রাঃ) আমার কাছে বর্ণনা করেছেন। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "একজন মানুষ তার আরোহণযোগ্য পশুর সামনের অংশে, তার বিছানার সামনের অংশে, এবং তার ঘরে সালাত আদায়ের ব্যাপারে অধিক হকদার।" ইবনু নু’মান বললেন: ফাতেমা (রাঃ) সত্য বলেছেন। আমার পিতা (নু’মান ইবনু বাশীর) মদীনাতে থাকার সময় রাসূলুল্লাহ (ﷺ) থেকে আপনার হাদীসের অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন। এবং তাতে আরও উল্লেখ আছে যে, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "তবে যদি সে (অন্যকে) অনুমতি দেয়।"
(হাদীসটি ত্ববারানী বর্ণনা করেছেন, এবং এতে এমন বর্ণনাকারী আছেন যাদেরকে আমি চিনতে পারিনি।)
13233 - وَعَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ قَالَ: «بَيْنَا أَنَا عَلَى حِمَارٍ لِي، فَلَقِيتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَتَأَخَّرْتُ عَلَى عَجُزِ الْحِمَارِ، فَقُلْتُ: بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، ارْكَبْ. قَالَ: " أَنْتَ أَحَقُّ بِصَدْرِ حِمَارِكَ ". قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الْحِمَارُ لَكَ. فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَلَى مُقَدِّمِهِ، وَرَكِبْتُ أَنَا عَلَى عَجُزِهِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ هِشَامُ بْنُ لَاحِقٍ تَرَكَهُ أَحْمَدُ وَضَعَّفَهُ غَيْرُهُ أَيْضًا وَقَوَّاهُ النَّسَائِيُّ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُ.
আবূ তামীমাহ আল-হুজাইমী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার একটি গাধার পিঠে ছিলাম। তখন আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। ফলে আমি গাধার পেছনের অংশে সরে গেলাম এবং বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক, আপনি আরোহণ করুন। তিনি বললেন: "তোমার গাধার সামনের অংশে তোমার অধিকার বেশি।" আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই গাধাটি আপনার জন্য। এরপর রাসূলুল্লাহ (ﷺ) সেটির সামনের অংশে আরোহণ করলেন এবং আমি তার পেছনের অংশে আরোহণ করলাম।
13234 - وَعَنْ
الْمُهَاجِرِ، مَوْلَى آلِ زِيَادٍ قَالَ: «بَيْنَا أَنَا عَلَى حِمَارٍ لِي، تَكَادُ تُصِيبُ رِجْلِي الْأَرْضَ مِنْ صِغَرِ الْحِمَارِ، إِذَا أَنَا بِطَلْعَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ يُبْصِرُ فِي الْقَمَرِ فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ: حَاجَةً لِي. قُلْتُ: أَلَا تَرْكَبُ؟ قَالَ: بَلَى. فَتَخَلَّفْتُ عَلَى عَجُزِ الْحِمَارِ فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ. فَقَالَ: لَا أَفْعَلُ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " صَاحِبُ الدَّابَّةِ أَحَقُّ بِصَدْرِ الدَّابَّةِ، وَصَاحِبُ الْفِرَاشِ أَحَقُّ بِصَدْرِ الْفِرَاشِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ أَبُو النَّضْرِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
মুহাজির (মাওলা আলে যিয়াদ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার একটি গাধার পিঠে ছিলাম। গাধাটি এতই ছোট ছিল যে, আমার পা প্রায় মাটি ছুঁয়ে যাচ্ছিল। হঠাৎ আমি আমীরুল মুমিনীন আলী ইবনে আবি তালিব (রাঃ)-কে দেখতে পেলাম। তিনি চাঁদের দিকে দেখছিলেন। আমি বললাম, হে আমীরুল মুমিনীন! আপনি কোথায় যেতে চান? তিনি বললেন, আমার একটি প্রয়োজন রয়েছে। আমি বললাম, আপনি কি সওয়ার হবেন না? তিনি বললেন, অবশ্যই। (এ কথা শুনে) আমি গাধার পিছনের অংশে সরে গেলাম এবং (তাঁকে সামনের আসনে বসার ইঙ্গিত করে) বললাম, হে আমীরুল মুমিনীন! তখন তিনি বললেন, আমি তা করব না। কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: ‘পশুর মালিক পশুর সামনের অংশের (প্রধান আসনের) বেশি হকদার, আর বিছানার মালিক বিছানার সামনের অংশের (প্রধান স্থানের) বেশি হকদার’।"
13235 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «إِذَا حَمَلْتُمْ فَأَخِّرُوا الْحَمْلَ إِنَّ الرِّجْلَ مُوَثَّقَةٌ، وَالْيَدَ مُغلَّقَةٌ» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَفِيهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْأَسْوَدِ وَقَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ وَقَدْ وُثِّقَا وَفِيهِمَا ضَعْفٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "যখন তোমরা [কাউকে] বহন করবে, তখন বহন করা বিলম্বিত করো। কেননা, পা বাঁধা থাকে এবং হাত শৃঙ্খলিত থাকে।"
13236 - عَنْ جَابِرٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَهَى أَنْ يَرْكَبَ ثَلَاثَةٌ عَلَى دَابَّةٍ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الشَّاذَكُونِيُّ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) একটি পশুর উপর তিনজন আরোহণ করতে নিষেধ করেছেন।
13237 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «الْحَافِي أَوْلَى بِصَدْرِ الطَّرِيقِ مِنَ الْمُنْتَعِلِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ وَيَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، وَحَدِيثُهُمَا حَسَنٌ وَفِيهِمَا ضَعْفٌ.
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "জুতা পরিধানকারীর চেয়ে খালি পায়ের ব্যক্তি রাস্তার প্রধান অংশের অধিক হকদার।"
13238 - عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَهَى عَنِ الْوَسْمِ فِي الْوَجْهِ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ: لَا أَسِمُ إِلَّا فِي الْجَاعِرَتَيْنِ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَالطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُمَا ثِقَاتٌ وَفِي بَعْضِهِمْ خِلَافٌ، إِلَّا أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ تَمَّامِ بْنِ الْعَبَّاسِ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ جَدِّهِ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (ﷺ) মুখমণ্ডলে দাগ দেওয়া (ব্র্যান্ডিং করা) নিষেধ করেছেন। তখন আব্বাস (রাঃ) বললেন: আমি জাইরাতাইনের (পশুর পেছনের অংশের) স্থান ব্যতীত আর কোথাও দাগ দেবো না।
13239 - وَعَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ: «مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِبَعِيرٍ قَدْ وُسِمَ فِي وَجْهِهِ، فَقَالَ: " لَوْ أَنَّ أَهْلَ هَذَا الْبَعِيرِ عَزَلُوا النَّارَ عَنْ هَذِهِ الدَّابَّةِ ". فَقُلْتُ: لَأَسِمَنَّ فِي أَبْعَدِ
مَكَانَ مِنْ وَجْهِهَا. قَالَ: فَوَسَمْتُ فِي عَجَبِ الذَّنَبِ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ. وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ وَزَادَ فِي أَوَّلِهِ: «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَهَى عَنِ الْوَسْمِ أَنْ يُوسَمَ فِي الْوَجْهِ»، وَالْبَاقِي بِنَحْوِهِ.
তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর পাশ দিয়ে একটি উট অতিক্রম করলো, যার মুখমণ্ডলে দাগ দেওয়া হয়েছিল। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "যদি এই উটের মালিকরা এই প্রাণীটির মুখমণ্ডল থেকে আগুনের (দাগ) স্থানটিকে দূরে রাখত!" আমি বললাম: আমি অবশ্যই এর মুখমণ্ডল থেকে সবচেয়ে দূরবর্তী স্থানে দাগ দেব। তিনি (তালহা) বলেন: অতঃপর আমি লেজের গোড়ায় দাগ দিলাম।
13240 - وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: «رَأَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - حِمَارًا مَوْسُومًا فِي وَجْهِهِ فَقَالَ: " لَعَنَ اللَّهُ مَنْ فَعَلَ هَذَا».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَرِجَالُ الْبَزَّارِ ثِقَاتٌ.
আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) একটি গাধাকে দেখলেন যার চেহারায় (গরম লোহা দ্বারা) চিহ্ন দেওয়া হয়েছে। অতঃপর তিনি বললেন: “যে এই কাজ করেছে, আল্লাহ তাকে অভিশাপ দিন।”
