হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (13281)


13281 - وَعَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ - يَعْنِي ابْنَ أَبِي وَقَّاصٍ - قَالَ: كَانَ لِي إِلَى أَبِي سَعْدٍ. وَعَنْ مُجَمِّعٍ قَالَ: «كَانَ لِعُمَرَ بْنِ سَعْدٍ إِلَى أَبِيهِ حَاجَةٌ، فَقَدَّمَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَتِهِ كَلَامًا مِمَّا يُحَدِّثُ النَّاسُ، يَتَوَصَّلُونَ بِهِ، لَمْ يَكُنْ سَعْدٌ يَسْمَعُهُ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: يَا بُنَيَّ، قَدْ فَرَغْتَ مِنْ كَلَامِكَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: مَا كُنْتُ مِنْ حَاجَتِكَ أَبْعَدُ، وَلَا كُنْتُ فِيكَ أَزْهَدُ مِنِّي مُنْذُ سَمِعْتُ كَلَامَكَ (هَذَا) سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " سَيَكُونُ قَوْمٌ يَأْكُلُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ كَمَا تَأْكُلُ الْبَقَرُ مِنَ الْأَرْضِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالْبَزَّارُ مِنْ طُرُقٍ وَفِيهِ رَاوٍ لَمْ يُسَمَّ، وَأَحْسَنُهَا مَا رَوَاهُ أَحْمَدُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَخْرُجَ قَوْمٌ يَأْكُلُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ كَمَا تَأْكُلُ الْبَقَرُ بِأَلْسِنَتِهَا ". وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ، إِلَّا أَنَّ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ سَعِدٍ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ.




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। উমার ইবনু সা'দ (অর্থাৎ ইবনু আবী ওয়াক্কাস-এর পুত্র) বলেন: আমার পিতা সা'দ-এর কাছে আমার একটি প্রয়োজন ছিল। মুজাম্মি’ বলেন: উমার ইবনু সা'দ-এর তাঁর পিতার কাছে একটি প্রয়োজন ছিল। তিনি তাঁর প্রয়োজন উপস্থাপনের পূর্বে এমন কিছু চাটুকারিতামূলক কথা বললেন, যা মানুষ তাদের উদ্দেশ্য হাসিলের জন্য বলে থাকে এবং যা সা'দ (রাঃ) এর আগে কখনও শোনেননি। যখন তিনি (উমার) কথা শেষ করলেন, সা'দ (রাঃ) বললেন: “হে আমার পুত্র, তুমি কি তোমার কথা বলা শেষ করেছো?” তিনি বললেন: “হ্যাঁ।” সা'দ (রাঃ) বললেন: “তোমার এই কথা শোনার পর আমি তোমার প্রয়োজন পূরণের জন্য আগের চেয়ে অধিক দূরে এবং তোমার প্রতি অধিকতর বিরাগী হয়ে গিয়েছি। আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: 'এমন একদল লোক আসবে যারা তাদের জিহ্বা দ্বারা ভক্ষণ করবে, যেমন গরু জমিন থেকে ভক্ষণ করে।'”

আহমাদ ও বায্‌যার হাদীসটি বিভিন্ন সূত্রে বর্ণনা করেছেন। এর মধ্যে উত্তম সূত্রে সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: “কিয়ামত কায়েম হবে না, যতক্ষণ না এমন একদল লোক প্রকাশ পাবে, যারা তাদের জিহ্বা দ্বারা ভক্ষণ করবে, যেভাবে গরু তাদের জিহ্বা দ্বারা ভক্ষণ করে।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13282)


13282 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «إِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ الْبَلِيغَ مِنَ الرِّجَالِ، الَّذِي يَتَخَلَّلُ بِلِسَانِهِ كَمَا تَخَلَّلُ الْبَاقِرَةُ بِلِسَانِهَا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ عَنْ شَيْخِهِ مِقْدَامِ بْنِ دَاوُدَ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ সেই বাচাল পুরুষকে অপছন্দ করেন, যে তার জিহ্বাকে এমনভাবে ব্যবহার করে (কথা পাকায়) যেমন গরু তার জিহ্বাকে ব্যবহার করে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13283)


13283 - وَعَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «إِنَّ الْبَيَانَ كُلُّ الْبَيَانِ شُعْبَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ عَنْ شَيْخِهِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আমর ইবনুল আস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই, সমস্ত বিশুদ্ধ বাগ্মিতা (বা অত্যধিক অলঙ্কারপূর্ণ ভাষা) শয়তানের একটি শাখা।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13284)


13284 - وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «إِنَّ اللَّهَ كَرِهَ لَكُمُ الْبَيَانَ كُلَّ الْبَيَانِ» ".




আবূ উমামা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের জন্য সকল প্রকার অতিরিক্ত সুস্পষ্টতা (বা বাগ্মিতা) অপছন্দ করেন।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13285)


13285 - وَبِسَنَدِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِنَّ الْمُتَشَدِّقِينَ فِي النَّارِ» ".
رَوَاهُمَا الطَّبَرَانِيُّ وَفِي إِسْنَادِهِمَا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




রাসূলুল্লাহ (ﷺ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই মুতাশাদ্দিকরা (কথায় বাড়াবাড়িকারী/অহংকারীরা) জাহান্নামে প্রবেশ করবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13286)


13286 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَأَحَدُ إِسْنَادَيْهِ حَسَنٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয়ই কিছু বাগ্মিতা বা বর্ণনাভঙ্গি যাদুস্বরূপ।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13287)


13287 - وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: «كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَدِمَ عَلَيْهِ وَفْدُ بَنِي تَمِيمٍ، عَلَيْهِمْ قَيْسُ بْنُ عَاصِمٍ وَعَمْرُو بْنُ الْأَهْتَمِ، وَالزِّبْرِقَانُ بْنُ بَدْرٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لِعَمْرِو بْنِ الْأَهْتَمِ:
" مَا تَقُولُ فِي الزِّبْرِقَانِ بْنِ بَدْرٍ؟ " فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مُطَاعٌ فِي أَنْدِيَتِهِ، شَدِيدُ الْعَارِضَةِ، مَانِعٌ لِمَا وَرَاءَ ظَهْرِهِ. فَقَالَ الزِّبْرِقَانُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ لَيَعْلَمُ مِنِّي أَكْثَرَ مِمَّا وَصَفَنِي بِهِ، وَلَكِنَّهُ حَسَدَنِي. فَقَالَ عَمْرٌو: وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ لَزَمِنُ الْمُرُوءَةِ، ضَيِّقُ الْعَطَنِ، لَئِيمُ الْخَالِ، أَحْمَقُ الْوَلَدِ، وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا كَذَبْتُ أَوَّلًا وَلَقَدْ صَدَقْتُ آخِرًا، وَلَكِنِّي رَضِيتُ فَقُلْتُ أَحْسَنَ مَا عَلِمْتُ، وَغَضِبْتُ فَقُلْتُ أَقْبَحَ مَا عَلِمْتُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " إِنَّ مِنَ الْبَيَانِ لَسِحْرًا، وَإِنَّ مِنَ الشِّعْرِ لَحِكَمًا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَالْكَبِيرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، وَلَمْ أَعْرِفْهُمَا وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আবূ বাকরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নাবী কারীম (ﷺ)-এর নিকট ছিলাম। তখন তাঁর নিকট বানী তামীম গোত্রের একটি প্রতিনিধি দল এলো, যাদের মধ্যে কায়েস ইবনু আসিম, আমর ইবনুল আহতাম এবং যিবরিকান ইবনু বদ্র ছিলেন। নাবী (ﷺ) আমর ইবনুল আহতামকে জিজ্ঞেস করলেন: "যিবরিকান ইবনু বদ্র সম্পর্কে তুমি কী বলো?" তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! তিনি তার গোত্রের মজলিসগুলোতে (কথা) মান্যকারী, প্রভাব-প্রতিপত্তি সম্পন্ন, এবং তার পক্ষের লোকদের রক্ষণাবেক্ষণকারী।"

তখন যিবরিকান বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! সে আমার সম্পর্কে যা বর্ণনা করেছে, তার চেয়েও বেশি কিছু জানে। কিন্তু সে আমাকে হিংসা করেছে।"

তখন আমর বললেন: "আল্লাহর শপথ, হে আল্লাহর রাসূল! সে তো মনুষ্যত্বহীন, সংকীর্ণমনা, মামার দিক থেকে নীচ এবং নির্বোধ সন্তানের জনক।"

(এরপর আমর বললেন): "আল্লাহর শপথ, হে আল্লাহর রাসূল! আমি প্রথমেও মিথ্যা বলিনি এবং পরেও সত্য বলেছি। তবে আমি যখন সন্তুষ্ট ছিলাম, তখন তার সম্পর্কে যা ভালো জানতাম তা বললাম, আর যখন রাগান্বিত হলাম, তখন তার সম্পর্কে যা খারাপ জানতাম তা বললাম।"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন: "নিশ্চয়ই কিছু কিছু বর্ণনা (বাচনভঙ্গি) জাদুর মতো এবং নিশ্চয়ই কিছু কিছু কবিতা হিকমত (প্রজ্ঞা) স্বরূপ।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13288)


13288 - وَعَنْ مَعْنِ بْنِ يَزِيدَ أَوْ أَبِي مَعْنٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «اجْتَمِعُوا فِي مَسَاجِدِكُمْ فَإِذَا اجْتَمَعَ كُلُّ قَوْمٍ فَلْيُؤْذِنُونِي ". قَالَ: فَاجْتَمَعْنَا أَوَّلَ النَّاسِ فَأَتَيْنَاهُ، فَجَاءَ يَمْشِي مَعَنَا حَتَّى جَلَسَ إِلَيْنَا، فَتَكَلَّمَ مُتَكَلِّمٌ مِنَّا فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَيْسَ لِلْحَمْدِ دُونَهُ مُقْتَصِرٌ، وَلَيْسَ وَرَاءَهُ مَنْفَذٌ، وَنَحْوَ هَذَا. فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَقَامَ، فَتَلَاوَمْنَا وَلَامَ بَعْضُنَا بَعْضًا فَقُلْنَا: خَصَّنَا اللَّهُ (بِهِ) أَنْ أَتَانَا أَوَّلَ النَّاسِ وَإِنْ فَعَلَ وَفَعَلَ. قَالَ: فَأَتَيْنَاهُ فَوَجَدْنَاهُ فِي مَسْجِدِ بَنِي فُلَانٍ فَكَلَّمْنَاهُ، فَأَقْبَلَ يَمْشِي مَعَنَا حَتَّى جَلَسَ فِي مَجْلِسِهِ الَّذِي كَانَ فِيهِ أَوْ قَرِيبًا مِنْهُ فَقَالَ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ مَا شَاءَ جَعَلَ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَمَا شَاءَ جَعَلَ خَلْفَهُ، وَإِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا ". ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا فَأَمَرَنَا وَكَلَّمَنَا وَعَلَّمَنَا».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ، غَيْرَ سُهَيْلِ بْنِ ذِرَاعٍ وَقَدْ وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ.
قُلْتُ: وَتَأْتِي أَحَادِيثٌ فِي قَوْلِهِ: " «إِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكَمًا، وَإِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا» ".




মা'ন ইবনে ইয়াযীদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, অথবা আবূ মা'ন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন: "তোমরা তোমাদের মসজিদসমূহে একত্রিত হও। যখন প্রতিটি দল একত্রিত হবে, তখন যেন তারা আমাকে অবহিত করে।"

তিনি বলেন, আমরাই প্রথম লোক ছিলাম যারা একত্রিত হলাম এবং তাঁর নিকট আসলাম। তিনি আমাদের সাথে হেঁটে আসলেন, অবশেষে আমাদের কাছে বসলেন। অতঃপর আমাদের মধ্য থেকে একজন বক্তা কথা বলতে শুরু করল এবং বলল: সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যাঁর প্রশংসা ছাড়া (কোনো প্রশংসার) সমাপ্তি নেই এবং যাঁর পরে কোনো পথ নেই—এরকম কিছু কথা বলল। তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) রাগান্বিত হলেন এবং দাঁড়িয়ে গেলেন। আমরা একে অপরের নিন্দা করতে লাগলাম এবং পরস্পরকে তিরস্কার করলাম। আমরা বললাম: আল্লাহ কি আমাদেরকে বিশেষিত করলেন যে, আমরাই প্রথম তাঁর নিকট আসলাম, আর তিনি এমন এমন করলেন? (অর্থাৎ, তিনি চলে গেলেন?)

তিনি বলেন, অতঃপর আমরা তাঁর কাছে আসলাম এবং তাঁকে বানী ফুলা-ন গোত্রের মসজিদে পেলাম। আমরা তাঁর সাথে কথা বললাম। তিনি আমাদের সাথে হেঁটে আসলেন এবং তাঁর সেই আসনে বসলেন যেখানে তিনি ছিলেন অথবা তার কাছাকাছি কোনো স্থানে। এরপর তিনি বললেন: "সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য; তিনি যা চান তা সামনে রাখেন এবং যা চান তা পেছনে রাখেন। আর নিশ্চয়ই কিছু কিছু বর্ণনায় (কথায়) জাদু আছে।" অতঃপর তিনি আমাদের দিকে মনোযোগ দিলেন, আমাদেরকে নির্দেশ দিলেন, কথা বললেন এবং শিক্ষা দিলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13289)


13289 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ: كَانَ رَجُلٌ يَمْدَحُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: «هَكَذَا يَحْثُو فِي وَجْهِهِ التُّرَابَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " إِذَا رَأَيْتُمُ الْمَدَّاحِينَ فَاحْثُوا فِي وُجُوهِهِمُ التُّرَابَ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আতা ইবনু আবী রাবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জনৈক ব্যক্তি আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাঃ)-এর প্রশংসা করছিল। (প্রশংসা শুনে) তিনি তার মুখে মাটি নিক্ষেপ করলেন। এরপর তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: "যখন তোমরা অধিক প্রশংসাকারীদের (স্তুতিকারীদের) দেখবে, তখন তাদের মুখে মাটি নিক্ষেপ করো।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13290)


13290 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِذَا رَأَيْتُمُ الْمَدَّاحِينَ فَاحْثُوا فِي وُجُوهِهِمُ التُّرَابَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ أَحْمَدُ بْنُ
مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَهُوَ حَسَنُ الْإِسْنَادِ لَوْ سَلِمَ مِنْ هَذَا.




আনাস ইবনে মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: “যখন তোমরা অতিশয় প্রশংসাকারীদের (বা চাটুকারদের) দেখবে, তখন তাদের মুখে মাটি নিক্ষেপ করো।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13291)


13291 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «إِذَا رَأَيْتُمُ الْمَدَّاحِينَ فَاحْثُوا فِي وُجُوهِهِمُ التُّرَابَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَأَحَدُ إِسْنَادَيْهِ حَسَنٌ.




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: "যখন তোমরা অত্যধিক প্রশংসাকারীদের দেখতে পাও, তখন তাদের মুখে মাটি ছুঁড়ে মারো।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13292)


13292 - وَعَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: إِنَّ الرَّجُلَ لَيَخْرُجُ وَمَعَهُ دِينُهُ، فَيَرْجِعُ وَمَا مَعَهُ شَيْءٌ مِنْهُ، يَأْتِي الرَّجُلُ لَا يَمْلِكُ لَهُ وَلَا لِنَفْسِهِ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا، فَيُقْسِمُ لَهُ بِاللَّهِ: لَأَنْتَ وَأَنْتَ. فَيَرْجِعُ مَا حَلَّ مِنْ حَاجَتِهِ بِشَيْءٍ، وَقَدْ أَسْخَطَ اللَّهَ عَلَيْهِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ بِأَسَانِيدَ وَرِجَالُ أَحَدِهَا رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আব্দুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি তার দ্বীন (ধর্ম) নিয়ে বের হয়, অতঃপর সে এমন অবস্থায় ফিরে আসে যে, তার দ্বীনের কিছুই অবশিষ্ট থাকে না। সে এমন ব্যক্তির কাছে আসে, যে তার (আবেদনকারীর) জন্য কিংবা নিজের জন্য কোনো ক্ষতি বা উপকার করার ক্ষমতা রাখে না। অতঃপর সে তার (ক্ষমতাবান ব্যক্তির) কাছে আল্লাহর নামে কসম করে [অতিরিক্ত স্তুতি বা প্রশংসা করে]: ‘নিশ্চয়ই আপনিই তো [সেই ব্যক্তি, যার ক্ষমতা আছে]!’ অতঃপর সে তার কোনো প্রয়োজন পূরণ না করেই ফিরে আসে, অথচ সে আল্লাহর ক্রোধ উদ্রেক করেছে। এটি তাবারানি একাধিক সনদে বর্ণনা করেছেন এবং সেগুলোর একটির বর্ণনাকারীরা সহীহ গ্রন্থের বর্ণনাকারী।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13293)


13293 - وَعَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ قَالَ: «أَتَيْتُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي حَمَدْتُ رَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى بِمَحَامِدَ وَمَدْحٍ وَإِيَّاكَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " أَمَا إِنَّ رَبَّكَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يُحِبُّ الْمَدْحَ، هَاتِ مَا امْتَدَحْتَ بِهِ رَبَّكَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ". قَالَ: فَجَعَلْتُ أُنْشِدُهُ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَاسْتَأْذَنَ آدَمَ، طُوَالًا، أَصْلَعَ، أَيْسَرَ أَعْسَرَ، قَالَ: فَاسْتَنْصَتَنِي لَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَوَصَفَ لَنَا أَبُو سَلَمَةَ كَيْفَ اسْتَنْصَتَهُ لَهُ، قَالَ: كَمَا صَنَعَ بِالْهِرِّ، فَدَخَلَ الرَّجُلُ فَتَكَلَّمَ سَاعَةً ثُمَّ خَرَجَ، ثُمَّ أَخَذْتُ أُنْشِدُهُ أَيْضًا، ثُمَّ رَجَعَ بَعْدُ، فَاسْتَنْصَتَنِي رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَوَصَفَهُ أَيْضًا، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ هَذَا الَّذِي تَسْتَنْصِتُنِي لَهُ؟ فَقَالَ: " هَذَا رَجُلٌ لَا يُحِبُّ الْبَاطِلَ، هَذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ بِنَحْوِهِ بِأَسَانِيدَ وَرِجَالُ أَحَدِهَا عِنْدَ أَحْمَدَ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আসওয়াদ ইবনে সারী' (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (ﷺ)-এর কাছে আসলাম এবং বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার রব তাবারাকা ওয়া তাআলার প্রশংসা এবং আপনার গুণকীর্তন করে কিছু হামদ (প্রশংসামূলক কবিতা) রচনা করেছি। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন: "শোনো! নিশ্চয়ই তোমার রব তাবারাকা ওয়া তাআলা প্রশংসা (মদ্হ) পছন্দ করেন। তুমি তোমার রব তাবারাকা ওয়া তাআলার যে প্রশংসা করেছো, তা শোনাও।"

বর্ণনাকারী বলেন: আমি তাঁকে (নবীকে) কবিতা শোনাতে লাগলাম। এ সময় এক ব্যক্তি এলেন এবং অনুমতি চাইলেন। তিনি ছিলেন শ্যামল বর্ণ, লম্বা, টাক মাথা বিশিষ্ট, বাঁ হাতে কাজ করা ও শক্তিশালী। তিনি (আসওয়াদ) বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তার জন্য আমাকে চুপ থাকতে বললেন। আবু সালামাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, কীভাবে তিনি তাকে চুপ করিয়েছিলেন। তিনি বলেন: যেমনটি বিড়ালের সাথে করা হয়। লোকটি ভেতরে প্রবেশ করলেন এবং কিছুক্ষণ কথা বললেন, এরপর বেরিয়ে গেলেন।

এরপর আমি আবার তাঁকে কবিতা শোনাতে শুরু করলাম। কিছুক্ষণ পর লোকটি আবার ফিরে এলেন। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) আবারও তার জন্য আমাকে চুপ থাকতে বললেন এবং পুনরায় তাঁর বিবরণ দিলেন।

আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই ব্যক্তি কে, যার জন্য আপনি আমাকে চুপ করতে বলছেন? তিনি বললেন: "ইনি এমন একজন ব্যক্তি যিনি বাতিল (মিথ্যা) পছন্দ করেন না। ইনি হলেন উমার ইবনুল খাত্তাব।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13294)


13294 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «مَا أَحَدٌ أَغْيَرُ مِنَ اللَّهِ; وَذَلِكَ أَنَّهُ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ، وَمَا أَحَدٌ أَحَبُّ إِلَيْهِ الْمِدْحَةُ مِنَ اللَّهِ ; وَذَلِكَ لِأَنَّهُ مَدَحَ نَفْسَهُ، وَلَا أَحَدَ أَحَبُّ إِلَيْهِ الْعُذْرُ مِنَ اللَّهِ وَذَلِكَ أَنَّهُ اعْتَذَرَ إِلَى خَلْقِهِ، وَلَا أَحَدَ أَحَبُّ إِلَيْهِ الْحَمْدُ مِنَ اللَّهِ، وَذَلِكَ أَنَّهُ حَمِدَ نَفْسَهُ» ". قُلْتُ: فِي الصَّحِيحِ: " «لَا أَغْيَرُ وَلَا أَحَبُّ إِلَيْهِ الْمَدْحُ» ". فَقَطْ.
رَوَاهُ
الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَمَّادِ بْنِ نُمَيْرٍ وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) বলেছেন: আল্লাহর চেয়ে বেশি আত্মমর্যাদাশীল (গীরাহ্) আর কেউ নেই; আর এর কারণ হলো, তিনি অশ্লীল কাজসমূহকে হারাম করেছেন। আর আল্লাহর চেয়ে বেশি প্রশংসা (মিদহাত) ভালোবাসেন এমন কেউ নেই; কারণ তিনি নিজেই নিজের প্রশংসা করেছেন। আর আল্লাহর চেয়ে বেশি কৈফিয়ত বা ওজর (কারণ পেশ করা) ভালোবাসেন এমন কেউ নেই; কারণ তিনি তাঁর সৃষ্টির কাছে কৈফিয়ত পেশ করেছেন। আর আল্লাহর চেয়ে বেশি প্রশংসা (হামদ) ভালোবাসেন এমন কেউ নেই; কারণ তিনি নিজেই নিজের হামদ করেছেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13295)


13295 - وَعَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: «جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي لَيْثٍ إِلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُنْشِدُكَ؟ قَالَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَأَنْشَدَهُ الرَّابِعَةَ مَدِيحَهُ لَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " إِنْ كَانَ أَحَدٌ مِنَ الشُّعَرَاءِ يُحْسِنُ فَقَدْ أَحْسَنْتَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ رَاوٍ لَمْ يُسَمَّ وَعَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ اخْتَلَطَ.




উবাদা ইবনুস সামিত (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বনু লায়স গোত্রের একজন লোক নবী (ﷺ)-এর কাছে এলো। অতঃপর সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আপনাকে (কবিতা) আবৃত্তি করে শোনাব? সে কথাটি তিনবার বলল। অতঃপর চতুর্থবারে সে তাঁর (নবী (ﷺ)-এর) প্রশংসামূলক কবিতা আবৃত্তি করে শোনাল। তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন: যদি কবিদের মধ্যে কেউ সুন্দরভাবে (কবিতা) বলে থাকে, তবে তুমি সুন্দর করেছ।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13296)


13296 - وَعَنْ خَلَّادِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ: «دَخَلْتُ عَلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فَمَدَحَنِي فِي وَجْهِي وَقَالَ: إِنَّهُ حَمَلَنِي عَلَى أَنْ أَمْدَحَكَ فِي وَجْهِكَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " إِذَا مُدِحَ الْمُؤْمِنُ فِي وَجْهِهِ رَبَا الْإِيمَانُ فِي قَلْبِهِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ وُثِّقُوا.




খাল্লাদ ইবনুস সায়িব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উসামা ইবনে যায়েদ (রাঃ)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি আমার উপস্থিতিতেই আমার প্রশংসা করলেন এবং বললেন: তোমার সামনে তোমার প্রশংসা করার জন্য আমাকে যা উদ্বুদ্ধ করেছে তা হলো, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: "যখন কোনো মুমিন ব্যক্তির সামনে তার প্রশংসা করা হয়, তখন তার অন্তরে ঈমান বৃদ্ধি পায়।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13297)


13297 - عَنْ أَبِي نَوْفَلِ بْنِ أَبِي لَا عَقْرَبٍ قَالَ: «سُئِلَتْ عَائِشَةُ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا -: هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يُتَسَامَعُ عِنْدَهُ الشِّعْرُ؟ قَالَتْ: كَانَ أَبْغَضَ الْحَدِيثِ إِلَيْهِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট কি কবিতা আবৃত্তি করা বা শোনা হতো? তিনি বললেন: এটা তাঁর নিকট সবচেয়ে অপছন্দনীয় কথা ছিল।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13298)


13298 - وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «إِنَّ إِبْلِيسَ لَمَّا أُنْزِلَ إِلَى الْأَرْضِ قَالَ: يَا رَبِّ أَنْزَلْتَنِي إِلَى الْأَرْضِ وَجَعَلْتَنِي رَجِيمًا - أَوْ كَمَا ذَكَرَ - فَاجْعَلْ لِي بَيْتًا. قَالَ: بَيْتُكَ الْحَمَّامُ. قَالَ: فَاجْعَلْ لِي مَجْلِسًا. قَالَ: الْأَسْوَاقُ وَمَجَامِعُ الطُّرُقِ. قَالَ: اجْعَلْ لِي طَعَامًا. قَالَ: طَعَامُكَ مَا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ. قَالَ: اجْعَلْ لِي شَرَابًا. قَالَ: كُلُّ مُسْكِرٍ. قَالَ: اجْعَلْ لِي مُؤَذِّنًا. قَالَ: الْمَزَامِيرُ. قَالَ: اجْعَلْ لِي قُرْآنًا. قَالَ: الشِّعْرُ. قَالَ: اجْعَلْ لِي كِتَابًا. قَالَ: الْوَسْمُ. قَالَ: اجْعَلْ لِي حَدِيثًا. قَالَ: الْكَذِبُ. قَالَ: اجْعَلْ لِي مَصَايِدَ. قَالَ: النِّسَاءُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ الْأَلْهَانِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ. وَقَدْ تَقَدَّمَ لِهَذَا طُرُقٌ فِي كِتَابِ الْإِيمَانِ.




আবূ উমামাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয় ইবলীসকে যখন পৃথিবীতে নামানো হলো, তখন সে বলল: হে আমার রব, আপনি আমাকে পৃথিবীতে নামালেন এবং আমাকে বিতাড়িত (রাজীম) করলেন—অথবা যেমনটি তিনি (বর্ণনাকারী) উল্লেখ করেছেন—সুতরাং আমার জন্য একটি ঘর তৈরি করে দিন।" আল্লাহ বললেন: "তোমার ঘর হলো হাম্মামখানা (গোসলখানা)।" সে বলল: "আমার জন্য একটি মজলিস তৈরি করে দিন।" আল্লাহ বললেন: "তোমার মজলিস হলো বাজারসমূহ এবং রাস্তার মোড় (যেখানে মানুষ সমবেত হয়)।" সে বলল: "আমার জন্য খাবার তৈরি করে দিন।" আল্লাহ বললেন: "তোমার খাবার হলো যা খাওয়ার সময় আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) নেওয়া হয় না।" সে বলল: "আমার জন্য পানীয় তৈরি করে দিন।" আল্লাহ বললেন: "প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী জিনিস।" সে বলল: "আমার জন্য একজন মুয়াজ্জিন তৈরি করে দিন।" আল্লাহ বললেন: "তোমার মুয়াজ্জিন হলো বাদ্যযন্ত্রসমূহ।" সে বলল: "আমার জন্য কুরআন তৈরি করে দিন।" আল্লাহ বললেন: "তোমার কুরআন হলো কাব্য (কবিতা)।" সে বলল: "আমার জন্য কিতাব (লিখার সামগ্রী) তৈরি করে দিন।" আল্লাহ বললেন: "তোমার কিতাব হলো (শরীরে) উল্কি বা চিহ্ন আঁকা।" সে বলল: "আমার জন্য হাদিস (কথা) তৈরি করে দিন।" আল্লাহ বললেন: "তোমার হাদিস হলো মিথ্যা।" সে বলল: "আমার জন্য ফাঁদ (শিকারের উপকরণ) তৈরি করে দিন।" আল্লাহ বললেন: "তোমার ফাঁদ হলো নারীরা।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13299)


13299 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «امْرُؤُ الْقَيْسِ صَاحِبُ لِوَاءِ الشُّعَرَاءِ إِلَى النَّارِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالْبَزَّارُ، وَفِي إِسْنَادِهِ أَبُو الْجُهَيْمِ شَيْخُ هُشَيْمِ بْنِ بَشِيرٍ وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (ﷺ) বলেছেন: "ইমরুউল কায়স, যে কবিদের পতাকাবাহক, সে জাহান্নামী হবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (13300)


13300 - وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «مَا رَفَعَ رَجُلٌ صَوْتَهُ بِعَقِيرَةِ غِنَاءٍ إِلَّا بَعَثَ اللَّهُ شَيْطَانَيْنِ يَجْلِسَانِ عَلَى مَنْكِبَيْهِ، يَضْرِبَانِ بِأَعْقَابِهِمَا عَلَى صَدْرِهِ حَتَّى يَسْكُتَ مَتَى سَكَتَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ بِأَسَانِيدَ
وَرِجَالُ أَحَدِهَا وُثِّقُوا وَضُعِّفُوا.




আবু উমামা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "যখনই কোনো ব্যক্তি উচ্চস্বরে গান গেয়ে তার আওয়াজ উঁচু করে, তখনই আল্লাহ দুইজন শয়তান প্রেরণ করেন, যারা তার উভয় কাঁধের উপর বসে যায় এবং তারা তাদের গোড়ালিসমূহ দিয়ে তার বুকের উপর আঘাত করতে থাকে, যতক্ষণ না সে চুপ করে – যখনই সে চুপ করে।"