হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (14341)


14341 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: نَزَلَتْ فِي أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ: {وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَى} [الليل: 19] {إِلَّا ابْتِغَاءَ
وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى - وَلَسَوْفَ يَرْضَى} [الليل:




আবদুল্লাহ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এই আয়াত আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে নাযিল হয়েছে: "{আর তার নিকট কারও এমন কোনো প্রতিদানযোগ্য অনুগ্রহ ছিল না।} [সূরা আল-লায়ল: ১৯] {তবে কেবল তার মহান রবের সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যেই [দান করে]। আর তিনি অবশ্যই সন্তুষ্ট হবেন।}" [সূরা আল-লায়ল: ২০-২১]









মাজমাউয-যাওয়াইদ (14342)


14342 - وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «مَا نَفَعَنَا مَالُ أَحَدٍ مَا نَفَعَنَا مَالُ أَبِي بَكْرٍ» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرُ إِسْحَاقَ بْنِ إِسْرَائِيلَ، وَهُوَ ثِقَةٌ مَأْمُونٌ.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "অন্য কারো সম্পদ আমাদেরকে ততটা উপকৃত করেনি, যতটা আবূ বকরের সম্পদ আমাদেরকে উপকৃত করেছে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (14343)


14343 - وَعَنْ عَائِشَةَ فِي قِصَّةِ الْإِفْكِ، وَفِيهَا: فَقَالَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ يُكَذِّبُ نَفْسَهُ:
حَصَانٌ رَزَانٌ مَا تُزَنُّ بِرَيْبَةٍ ... وَتُصْبِحُ غَرْثَى مِنْ لُحُومِ الْغَوَافِلِ
فَإِنْ كُنْتُ قَدْ قُلْتُ الَّذِي قَدْ ... زَعَمْتُمُ فَلَا حَمَلَتْ سَوْطِي إِلَيَّ أَنَامِلِي
وَكَيْفَ؟ وَوِدِّي مَا حَيِيتُ وَنُصْرَتِي ... لِآلِ رَسُولِ اللَّهِ زَيْنِ الْمَحَافِلِ
أَأَشْتُمُ خَيْرَ الناسِ بَعْلًا وَوَالِدًا وَنَفْسًا؟ ... لَقَدْ أُنْزِلْتُ شَرَّ الْمَنَازِلِ.
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرُ حَوْثَرَةَ بْنِ أَشْرَسَ، وَهُوَ ثِقَةٌ.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে ইফকের (অপবাদের) ঘটনা প্রসঙ্গে বর্ণিত। তাতে আছে: হাসসান ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিজেকে মিথ্যাবাদী প্রমাণ করে (বা অপবাদের অভিযোগ অস্বীকার করে) বললেন:

তিনি পবিত্রা, মর্যাদাশালিনী; কোনো সন্দেহের অপবাদ তাঁকে স্পর্শ করেনি। আর তিনি বেখবর নারীদের (গীবতের) গোশত থেকে ক্ষুধার্থ থাকেন (অর্থাৎ তাদের নিন্দা করেন না)।
যদি আমি তাই বলে থাকি যা তোমরা ধারণা করেছো, তবে যেন আমার আঙ্গুলগুলি আমার চাবুক বহন না করে (অর্থাৎ যেন আমি চিরতরে শাস্তিপ্রাপ্ত হই)।
আর তা কীভাবে সম্ভব? অথচ আমি যতদিন বেঁচে থাকব, আমার ভালোবাসা এবং আমার সাহায্য কেবল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারবর্গের জন্যই, যিনি মজলিসসমূহের অলংকার।
আমি কি এমন ব্যক্তিকে গালি দেব যিনি স্বামী, পিতা ও আত্মমর্যাদার দিক থেকে শ্রেষ্ঠতম? (যদি দেই) তবে তো আমি নিকৃষ্টতম স্থানে নেমে যাব।

(এই দীর্ঘ হাদীসটি) আবূ ইয়া'লা বর্ণনা করেছেন। এর বর্ণনাকারীগণ সহীহ-এর বর্ণনাকারী, তবে হাউছারা ইবনু আশরাস ব্যতীত, আর তিনি বিশ্বস্ত।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (14344)


14344 - وَعَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ قَالَ: لَا يُعْلَمُ أَرْبَعَةٌ أَدْرَكُوا النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَأَبْنَاؤُهُمْ إِلَّا هَؤُلَاءِ الْأَرْبَعَةُ: أَبُو قُحَافَةَ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَأَبُو عَتِيقِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَاسْمُ أَبِي عَتِيقٍ مُحَمَّدٌ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَلَمْ أَعْرِفْهُ.




মূসা ইবনে উকবা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে [তাঁর জীবদ্দশায়] পেয়েছেন এমন চারটি প্রজন্ম এবং তাদের পুত্রদের এই চারজন ছাড়া আর কারো ক্ষেত্রে জানা যায় না: আবূ কুহাফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), এবং আবূ আতীক ইবনে আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আর আবূ আতীকের নাম হলো মুহাম্মাদ।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (14345)


14345 - عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِنَّ فِي السَّمَاءِ مَلَكَيْنِ، أَحَدُهُمَا يَأْمُرُ بِالشِّدَّةِ، وَالْآخَرُ يَأْمُرُ بِاللِّينِ، وَكُلٌّ مُصِيبٌ: جِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ، وَنَبِيَّانِ: أَحَدُهُمَا: يَأْمُرُ بِالشِّدَّةِ، وَالْآخَرُ يَأْمُرُ بِاللِّينِ، وَكُلٌّ مُصِيبٌ ". وَذَكَرَ إِبْرَاهِيمَ وَنُوحًا. " وَلِي صَاحِبَانِ: أَحَدُهُمَا يَأْمُرُ بِالشِّدَّةِ، وَالْآخَرُ يَأْمُرُ بِاللِّينِ، وَكُلٌّ مُصِيبٌ ". وَذَكَرَ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আসমানে দুজন ফেরেশতা আছেন, তাদের একজন কঠোরতা অবলম্বনের আদেশ দেন এবং অন্যজন নম্রতা অবলম্বনের আদেশ দেন, আর উভয়েই সঠিক পথের উপর আছেন: (তাঁরা হলেন) জিবরীল ও মীকাইল। আর দুজন নবী আছেন: তাদের একজন কঠোরতার আদেশ দেন এবং অন্যজন নম্রতার আদেশ দেন, আর উভয়েই সঠিক পথের উপর আছেন।" আর তিনি ইবরাহীম ও নূহ (আঃ)-এর নাম উল্লেখ করলেন। "আর আমার দুজন সাথী আছেন: তাদের একজন কঠোরতার আদেশ দেন এবং অন্যজন নম্রতার আদেশ দেন, আর উভয়েই সঠিক পথের উপর আছেন।" আর তিনি আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাম উল্লেখ করলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (14346)


14346 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «إِنَّ اللَّهَ - عَزَّ وَجَلَّ - أَيَّدَنِي بِأَرْبَعَةِ وُزَرَاءَ نُقَبَاءَ ". قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ هَؤُلَاءِ الْأَرْبَعُ؟ قَالَ: " اثْنَيْنِ مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ، وَاثْنَيْنِ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ ". فَقُلْتُ: مَنِ الِاثْنَيْنِ مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ؟ قَالَ: " جِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ ". قُلْنَا: مَنِ الِاثْنَيْنِ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ؟ قَالَ: " أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحببٍ الثَّقَفِيُّ (*)، وَهُوَ كَذَّابٌ.
وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ بِمَعْنَاهُ، وَفِيهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، وَهُوَ كَذَّابٌ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ্—মহাপরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত—চারজন মন্ত্রী (বা প্রধান) দ্বারা আমাকে সাহায্য করেছেন।" আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! এই চারজন কারা? তিনি বললেন: "দুইজন আসমানবাসীদের থেকে এবং দুইজন যমীনবাসীদের থেকে।" আমি বললাম: আসমানবাসীদের থেকে দুইজন কারা? তিনি বললেন: "জিবরীল ও মীকাইল।" আমরা বললাম: যমীনবাসীদের থেকে দুইজন কারা? তিনি বললেন: "আবূ বকর ও উমার।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (14347)


14347 - وَعَنْ أَبِي أَرْوَى الدَّوْسِيِّ قَالَ: «كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَقَالَ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَيَّدَنِي بِكُمَا» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَالْكَبِيرِ، وَفِيهِ عَاصِمُ
__________
(*)




আবূ আরওয়া আদ-দাওসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। তখন আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সামনে এলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি তোমাদের দুজনের মাধ্যমে আমাকে শক্তিশালী করেছেন (বা সাহায্য করেছেন)।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (14348)


14348 - وَعَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ: «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَيَّدَنِي بِكُمَا، وَلَوْلَا أَنَّكُمَا تَخْتَلِفَانِ عَلَيَّ مَا خَالَفْتُكُمَا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ حَبِيبُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ كَاتِبُ مَالِكٍ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




বারা ইবনু 'আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি তোমাদের উভয়ের দ্বারা আমাকে সমর্থন করেছেন। আর যদি তোমরা উভয়ে আমার সাথে মতপার্থক্য না করতে, তবে আমিও তোমাদের সাথে মতপার্থক্য করতাম না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (14349)


14349 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ} [التحريم: 4] قَالَ: نَزَلَتْ فِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ فُرَاتُ بْنُ السَّائِبِ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলার এই বাণী: "আর মুমিনদের মধ্যে যারা সৎকর্মশীল" [সূরা তাহরীম: ৪] সম্পর্কে তাঁরা বলেন: এটি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ব্যাপারে নাযিল হয়েছিল।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (14350)


14350 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ خَاصَّةً مِنْ أُمَّتِهِ، وَإِنَّ خَاصَّتِي مِنْ أَصْحَابِي: أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ حَمَّادٍ الثَّقَفِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই প্রত্যেক নবীর তাঁর উম্মতের মধ্য থেকে বিশেষ ব্যক্তিরা (খাসসা) থাকেন, আর আমার সাহাবীদের মধ্যে আমার বিশেষ ব্যক্তিরা (খাসসা) হলেন: আবূ বকর ও উমার।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (14351)


14351 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنْ يَبْعَثَ رَجُلًا فِي حَاجَةٍ قَدْ أَهَمَّتْهُ، وَأَبُو بَكْرٍ عَنْ يَمِينِهِ وَعُمَرُ عَنْ يَسَارِهِ، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: مَا يَمْنَعُكَ مِنْ هَذَيْنِ؟ فَقَالَ: " كَيْفَ أَبْعَثُ هَذَيْنِ وَهُمَا مِنَ الدِّينِ بِمَنْزِلَةِ السَّمْعِ وَالْبَصَرِ مِنَ الرَّأْسِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ فُرَاتُ بْنُ السَّائِبِ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ. قُلْتُ: وَلِهَذَا الْحَدِيثِ طَرِيقٌ فِي بَابِ مَنَاقِبِ جَمَاعَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক প্রয়োজনে একজন লোককে পাঠাতে চাইলেন যা তাঁকে উদ্বিগ্ন করেছিল, এমতাবস্থায় আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ডান পাশে এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর বাম পাশে ছিলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: "এ দু'জনকে (ঐ কাজে) পাঠাতে আপনাকে কিসে বাধা দিচ্ছে?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি কীভাবে এ দু'জনকে পাঠাবো, যখন তারা দু'জন দীনের ক্ষেত্রে মাথার জন্য কান ও চোখের মর্যাদাস্বরূপ?"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (14352)


14352 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «خُذُوا الْقُرْآنَ مِنْ أَرْبَعَةٍ: مِنَ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ، وَمُعَاذٍ، وَأُبَيٍّ، وَسَالِمٍ، وَلَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَبْعَثَهُمْ فِي الْأُمَمِ كَمَا بَعَثَ عِيسَى بْنُ مَرْيَمَ الْحَوَارِيِّينَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ ". فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَيْنَ أَنْتَ مِنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " لَا غِنًى عَنْهُمَا ; إِنَّمَا مَثَلُهُمَا مِنَ الدِّينِ كَمَثَلِ السَّمْعِ وَالْبَصَرِ» ".
قُلْتُ: فِي الصَّحِيحِ طَرَفٌ مِنْ أَوَّلِهِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُحَمَّدٌ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
قُلْتُ: وَلَهُ طَرِيقٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ضَعِيفَةٌ، تَأْتِي فِي فَضْلِ جَمَاعَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ فِي أَوَّلِ الْمُجَلَّدِ الَّذِي يَلِي هَذَا.




আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা চারজন ব্যক্তির কাছ থেকে কুরআন শিক্ষা করো: ইবনু উম্মি আব্দ (আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ), মু'আয, উবাই এবং সালিম। আমি সংকল্প করেছিলাম যে, আমি তাদের এই জাতিসমূহের কাছে প্রেরণ করব, যেমন ঈসা ইবনু মারইয়াম (আঃ) বনী ইসরাঈলের কাছে হাওয়ারীগণকে প্রেরণ করেছিলেন।" তখন এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), তবে আবু বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অবস্থান কোথায়?" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাদের দুজনের প্রয়োজন ছাড়া ধর্ম অচল। ধর্মের ক্ষেত্রে তাদের দুজনের উদাহরণ হলো শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তির মতো।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (14353)


14353 - وَعَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «هَمَمْتُ أَنْ أَبْعَثَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، وَسَالِمًا مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ، وَأُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ، وَابْنَ مَسْعُودٍ، إِلَى الْأُمَمِ كَمَا بَعَثَ عِيسَى بْنُ مَرْيَمَ الْحَوَارِيِّينَ ". فَقَالَ رَجُلٌ: أَلَا تَبْعَثُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ فَإِنَّهُمَا أَبْلَغُ؟ قَالَ: " لَا غِنًى بِي عَنْهُمَا، إِنَّمَا مَنْزِلَتُهُمَا مِنَ الدِّينِ مَنْزِلَةُ السَّمْعِ وَالْبَصَرِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ رَاوٍ لَمْ يُسَمَّ.




আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি মনস্থ করেছিলাম যে মু'আয ইবনু জাবাল, আবু হুযাইফার আযাদকৃত গোলাম সালিম, উবাই ইবনু কা'ব এবং ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিভিন্ন জাতির নিকট প্রেরণ করব, যেভাবে ঈসা ইবনু মারইয়াম (আঃ) তাঁর হাওয়ারীগণকে প্রেরণ করেছিলেন।" তখন এক ব্যক্তি বলল: "আপনি আবূ বাকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কেন পাঠাবেন না? কেননা তারা অধিক স্পষ্টভাষী (বা বার্তা পৌঁছাতে অধিক সক্ষম)?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমার তাদের (আবূ বাকর ও উমার) থেকে অমুখাপেক্ষী হওয়ার উপায় নেই। দীনের মধ্যে তাদের অবস্থান হলো কান ও চোখের অবস্থানের মতো।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (14354)


14354 - وَعَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَبْعَثَ فِي النَّاسِ مُعَلِّمِينَ كَمَا بَعَثَ عِيسَى بْنُ مَرْيَمَ الْحَوَارِيِّينَ إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ "
فَقِيلَ: أَيْنَ أَنْتَ مِنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ أَلَا تَبْعَثُ بِهِمَا؟ قَالَ: " إِنَّهُمَا مِنَ الدِّينِ كَالرَّأْسِ مِنَ الْجَسَدِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْأَيْلِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি সংকল্প করেছিলাম যে মানুষের মাঝে এমন শিক্ষক পাঠাবো, যেমন ঈসা ইবনু মারইয়াম বনী ইসরাঈলের কাছে হাওয়ারীগণকে (শিষ্যদের) পাঠিয়েছিলেন।"

তখন (তাঁকে) জিজ্ঞেস করা হলো: আবূ বকর ও উমারের ক্ষেত্রে আপনার কী সিদ্ধান্ত? আপনি কি তাদের দুজনকেই পাঠাবেন না? তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তারা দুজন দীনের জন্য তেমনই, যেমন দেহের জন্য মাথা।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (14355)


14355 - وَعَنِ ابْنِ غَنْمٍ: «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ: " لَوِ اجْتَمَعْتُمَا فِي مَشُورَةٍ مَا خَالَفْتُكُمَا» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ إِلَّا أَنَّ ابْنَ غَنْمٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -.




ইবনু গানম থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "যদি তোমরা দুইজন কোনো পরামর্শে একমত হও, তবে আমি তোমাদের বিরোধিতা করব না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (14356)


14356 - وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «اقْتَدُوا بِالَّذِينَ مِنْ بَعْدِي: أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ; فَإِنَّهُمَا حَبْلُ اللَّهِ الْمَمْدُودُ، وَمَنْ تَمَسَّكَ بِهِمَا فَقَدْ تَمَسَّكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى الَّتِي لَا انْفِصَامَ لَهَا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা আমার পরে যারা আসবে তাদের অনুসরণ করবে: আবূ বকর ও উমারকে। কারণ তারা উভয়েই আল্লাহর প্রসারিত রজ্জু। আর যে ব্যক্তি তাদের দু’জনকে আঁকড়ে ধরবে, সে এমন মজবুত হাতল আঁকড়ে ধরল যা কখনও ছিন্ন হবে না।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (14357)


14357 - وَعَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ: «دَخَلْتُ عَلَى عَلِيٍّ فِي بَيْتِهِ، فَقُلْتُ: يَا خَيْرَ النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: مَهْلًا! وَيْحَكَ يَا أَبَا جُحَيْفَةَ! أَلَا أُخْبِرُكَ بِخَيْرِ النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -؟ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ. وَيْحَكَ يَا أَبَا جُحَيْفَةَ! لَا يَجْتَمِعُ حُبِّي وَبُغْضُ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فِي قَلْبِ مُؤْمِنٍ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ الْفَضْلُ بْنُ الْمُخْتَارِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘরে তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম। অতঃপর আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে শ্রেষ্ঠ মানুষ! তিনি বললেন: থামো! তোমার কী হয়েছে, হে আবু জুহাইফা! আমি কি তোমাকে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে শ্রেষ্ঠ মানুষ সম্পর্কে অবহিত করব না? (তাঁরা হলেন) আবু বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তোমার কী হয়েছে হে আবু জুহাইফা! কোনো মুমিনের অন্তরে আমার ভালোবাসা এবং আবু বকর ও উমারের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রতি বিদ্বেষ একসাথে থাকতে পারে না।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (14358)


14358 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «كُنَّا نَجْلِسُ عِنْدَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَأَنَّمَا عَلَى رُءُوسِنَا الطَّيْرُ، مَا يَتَكَلَّمُ أَحَدٌ مِنَّا إِلَّا أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ رَحْمَةُ بْنُ مُصْعَبٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এমনভাবে বসতাম যেন আমাদের মাথার উপর পাখি বসে আছে। আমাদের মধ্যে আবূ বকর ও উমার ব্যতীত আর কেউ কথা বলত না।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (14359)


14359 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ: " هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে লক্ষ্য করে বললেন: "এ দুজন হলেন পূর্ববর্তী ও পরবর্তী জান্নাতবাসীদের মধ্যবয়স্কদের নেতা।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (14360)


14360 - وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ، لَا تُخْبِرْهُمَا يَا عَلِيُّ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ عَنْ شَيْخِهِ الْمِقْدَامِ بْنِ دَاوُدَ، وَقَدْ قَالَ ابْنُ دَقِيقِ الْعِيدِ: إِنَّهُ وُثِّقَ، وَضَعَّفَهُ النَّسَائِيُّ وَغَيْرُهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আবু বকর ও উমর হলেন প্রথম ও শেষ যুগের জান্নাতবাসী বয়স্ক/পরিপক্কদের সরদার। হে আলী, তুমি তাদের দুজনকে এই সংবাদ দিও না।"