মাজমাউয-যাওয়াইদ
4281 - عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا «أَنَّ يَهُودِيَّةً كَانَتْ تَخْدِمُهَا، فَلَا تَصْنَعُ عَائِشَةُ إِلَيْهَا شَيْئًا مِنَ الْمَعْرُوفِ إِلَّا قَالَتْ لَهَا الْيَهُودِيَّةُ: وَقَاكِ اللَّهُ عَذَابَ الْقَبْرِ. قَالَتْ: فَدَخَلَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيَّ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ لِلْقَبْرِ عَذَابٌ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ: " لَا، وَعَمَّ ذَاكَ؟ ". قَالَتْ: هَذِهِ يَهُودِيَّةٌ لَا نَصْنَعُ إِلَيْهَا شَيْئًا مِنَ الْمَعْرُوفِ إِلَّا قَالَتْ: وَقَاكِ اللَّهُ عَذَابَ الْقَبْرِ. قَالَ: " كَذَبَتْ يَهُودُ، وَهُمْ عَلَى اللَّهِ كُذُبٌ، لَا عَذَابَ دُونَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ". قَالَتْ: ثُمَّ مَكَثَ بَعْدَ ذَلِكَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَمْكُثَ، فَخَرَجَ ذَاتَ يَوْمٍ بِنِصْفِ النَّهَارِ مُشْتَمِلًا بِثَوْبِهِ مُحَمَّرَةً عَيْنَاهُ، وَهُوَ يُنَادِي بِأَعْلَى صَوْتِهِ: " أَيُّهَا النَّاسُ، أَظَلَّتْكُمُ الْفِتَنُ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، أَيُّهَا النَّاسُ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا، أَيُّهَا النَّاسُ اسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، فَإِنَّ عَذَابَ الْقَبْرِ حَقٌّ».
قُلْتُ: هُوَ فِي الصَّحِيحِ بِاخْتِصَارٍ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদা একজন ইহুদী মহিলা তাঁর (আয়িশার) খেদমত করত। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখনই তাকে কোনো ভালো কাজ বা অনুগ্রহ করতেন, তখনই সেই ইহুদী মহিলা বলত: "আল্লাহ্ আপনাকে কবরের আযাব থেকে রক্ষা করুন।" তিনি (আয়িশা) বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে এলেন। তখন আমি তাঁকে বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! কিয়ামতের পূর্বে কি কবরের কোনো আযাব আছে?" তিনি বললেন: "না। আর কী কারণে তুমি এ কথা জিজ্ঞাসা করছ?" তিনি (আয়িশা) বললেন: "এই ইহুদী মহিলাকে আমরা যখনই কোনো ভালো কাজ করি, তখনই সে বলে: 'আল্লাহ্ আপনাকে কবরের আযাব থেকে রক্ষা করুন।'" রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ইহুদিরা মিথ্যা বলেছে, তারা আল্লাহর উপর মিথ্যা আরোপকারী। কিয়ামতের দিন আসার পূর্বে কোনো আযাব নেই।" আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আল্লাহ্ যতদিন চাইলেন তিনি ততদিন অবস্থান করলেন। অতঃপর একদিন দ্বিপ্রহরের সময় তিনি তাঁর চাদর মুড়ি দিয়ে বের হলেন, তাঁর চোখ রক্তবর্ণ ছিল এবং তিনি উচ্চস্বরে ঘোষণা করছিলেন: "হে লোক সকল! ফিতনা (বিপর্যয়) তোমাদেরকে অন্ধকার রাতের টুকরোগুলোর মতো আচ্ছন্ন করে ফেলেছে। হে লোক সকল! আমি যা জানি, তা যদি তোমরা জানতে, তাহলে তোমরা অল্প হাসতে এবং বেশি কাঁদতে। হে লোক সকল! তোমরা আল্লাহর কাছে কবরের আযাব থেকে আশ্রয় চাও, কারণ কবরের আযাব সত্য (বাস্তব)।"
4282 - وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: «دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَحَلًّا لِبَنِي النَّجَّارِ، فَسَمِعَ أَصْوَاتَ رِجَالٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ مَاتُوا فِي الْجَاهِلِيَّةِ يُعَذَّبُونَ فِي قُبُورِهِمْ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَزِعًا، فَأَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يَتَعَوَّذُوا مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالْبَزَّارُ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনী নাজ্জারের একটি স্থানে প্রবেশ করলেন। তিনি বনী নাজ্জারের এমন কিছু লোকের শব্দ শুনতে পেলেন যারা জাহেলিয়াতের যুগে মারা গিয়েছিল এবং তাদের কবরে শাস্তি দেওয়া হচ্ছিল। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভীত ও সন্ত্রস্ত অবস্থায় সেখান থেকে বেরিয়ে আসলেন এবং তাঁর সাহাবীদেরকে কবরের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করার নির্দেশ দিলেন।
4283 - وَقَالَ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ: عَنْ جَابِرٍ قَالَ: «مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قُبُورِ نِسَاءٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ هَلَكُوا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَسَمِعَهُمْ يُعَذَّبُونَ فِي الْقُبُورِ فِي النَّمِيمَةِ».
وَرِجَالُ أَحْمَدَ رِجَالُ الصَّحِيحِ، وَفِي إِسْنَادِ الطَّبَرَانِيِّ ابْنُ لَهِيعَةَ، وَفِيهِ كَلَامٌ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনু নাজ্জার গোত্রের কিছু নারীর কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যারা জাহিলিয়াতের (অন্ধকার যুগে) মারা গিয়েছিল। তিনি শুনতে পেলেন যে, চোগলখোরি (পরনিন্দা) করার কারণে তাদের কবরে আযাব দেওয়া হচ্ছে।
4284 - وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «" يُرْسَلُ عَلَى الْكَافِرِ حَيَّتَانِ: وَاحِدَةٌ مِنْ قِبَلِ رَأْسِهِ، وَالْأُخْرَى مِنْ قِبَلِ رِجْلَيْهِ يُقْرِضَانِهِ قَرْضًا، كُلَّمَا فَرَغَتَا عَادَتَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কাফিরের (অবিশ্বাসীর) উপর দুটি সাপ পাঠানো হবে: একটি তার মাথার দিক থেকে এবং অন্যটি তার পায়ের দিক থেকে। তারা দুজন তাকে খুব জোরে কামড়াতে থাকবে। যখনই তারা কামড়ানো শেষ করবে, তখনই তারা কিয়ামত দিবস পর্যন্ত পুনরায় (কামড়ানোর জন্য) ফিরে আসবে।"
4285 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «يُسَلَّطُ عَلَى الْكَافِرِ فِي قَبْرِهِ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ تِنِّينًا تَلْدَغُهُ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ، وَلَوْ أَنَّ تِنِّينًا مِنْهَا نَفَخَ فِي الْأَرْضِ مَا أَنْبَتَ خَضِرًا» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو يَعْلَى مَوْقُوفًا، وَفِيهِ دَرَّاجٌ، وَفِيهِ كَلَامٌ وَقَدْ وُثِّقَ.
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কবরে কাফিরের উপর নিরানব্বইটি বিশাল সর্প (তিন্নীন) চাপিয়ে দেওয়া হবে। কিয়ামত প্রতিষ্ঠিত হওয়া পর্যন্ত তারা তাকে দংশন করতে থাকবে। যদি তাদের মধ্যে থেকে মাত্র একটি সর্পও পৃথিবীতে নিঃশ্বাস ছাড়ে, তবে তাতে কোনো সবুজ উদ্ভিদ জন্মাবে না।"
4286 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ -، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " «الْمُؤْمِنُ فِي قَبْرِهِ فِي رَوْضَةٍ، وَيُرَحَّبُ لَهُ قَبْرِهِ سَبْعِينَ ذِرَاعًا، وَيُنَوَّرُ لَهُ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، أَتَدْرُونَ فِيمَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَى} [طه: 124] [قَالَ: أَتَدْرُونَ مَا الْمَعِيشَةُ الضَّنْكِ؟] قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: " عَذَابُ الْكَافِرِ فِي قَبْرِهِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُ لِيُسَلَّطُ عَلَيْهِمْ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ تِنِّينًا، أَتَدْرُونَ مَا التِّنِّينُ؟ ". قَالَ: " تِسْعٌ وَتِسْعُونَ حَيَّةً، لِكُلِّ حَيَّةٍ سَبْعَةُ رُءُوسٍ، يَنْفُخُونَ فِي جِسْمِهِ، وَيَلْسَعُونَهُ وَيَخْدِشُونَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَفِيهِ دَرَّاجٌ، وَحَدِيثُهُ حَسَنٌ، وَاخْتُلِفَ فِيهِ.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিন তার কবরে জান্নাতের বাগানে থাকবে। তার জন্য তার কবর সত্তর হাত প্রশস্ত করা হবে এবং পূর্ণিমা রাতের চাঁদের মতো তা আলোকিত করা হবে। তোমরা কি জানো, এই আয়াতটি কিসের জন্য নাযিল হয়েছে: "তার জন্য রয়েছে সংকীর্ণ জীবন এবং কিয়ামতের দিন আমি তাকে অন্ধ অবস্থায় সমবেত করব।" (সূরা ত্বাহা: ১২৪) [তিনি বললেন: তোমরা কি জানো সংকীর্ণ জীবন কী?] তারা বললেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)ই ভালো জানেন। তিনি বললেন: তা হলো তার কবরে কাফিরের শাস্তি। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! নিশ্চয়ই তার উপর নিরানব্বইটি তিন্নীন (মহাহিস্র সাপ) চাপিয়ে দেওয়া হবে। তিনি বললেন: তোমরা কি জানো তিন্নীন কী? তিনি বললেন: তা হলো নিরানব্বইটি সাপ, যার প্রতিটির সাতটি মাথা থাকবে। তারা তার শরীরে ফুঁক দিতে থাকবে, তাকে দংশন করবে এবং কিয়ামত পর্যন্ত তাকে আঁচড়াতে থাকবে।
4287 - وَعَنْ أَنَسٍ
- رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - قَالَ: «بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَخْلٍ لِأَبِي طَلْحَةَ يَبْرُزُ لِحَاجَتِهِ قَالَ: وَبِلَالٌ يَمْشِي وَرَاءَهُ، يُكْرِمُ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَمْشِيَ إِلَى جَنْبِهِ، فَمَرَّ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَبْرٍ، فَقَامَ حَتَّى تَمَّ إِلَيْهِ بِلَالٌ فَقَالَ: " وَيْحَكَ يَا بِلَالُ، هَلْ تَسْمَعُ مَا أَسْمَعُ؟ ". قَالَ: مَا أَسْمَعُ شَيْئًا. قَالَ: " صَاحِبُ الْقَبْرِ يُعَذَّبُ ". فَسَأَلَ عَنْهُ فَوَجَدَ يَهُودِيًّا».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেজুর বাগানে তার প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারছিলেন। তিনি বলেন, আর বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পেছনে পেছনে হাঁটছিলেন—নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সম্মান করে, যেন তিনি তাঁর পাশে না হাঁটেন। অতঃপর আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি কবরের পাশ দিয়ে গেলেন। তিনি সেখানে দাঁড়ালেন, যতক্ষণ না বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে পৌঁছালেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমার জন্য আফসোস, হে বিলাল! আমি যা শুনি, তুমি কি তা শুনতে পাও?" বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি কিছুই শুনতে পাচ্ছি না। তিনি (নবী) বললেন: "কবরের অধিবাসীকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে।" অতঃপর তিনি তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন এবং জানতে পারলেন যে সে একজন ইহুদি।
(হাদীসটি আহমাদ বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীরা সহীহের বর্ণনাকারী।)
4288 - وَعَنْ أَنَسٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - قَالَ: «أَخْبَرَنِي مَنْ لَا أَتَّهِمُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِلَالٌ يَمْشِيَانِ بِالْبَقِيعِ إِذْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا بِلَالُ، هَلْ تَسْمَعُ مَا أَسْمَعُ؟ ". قَالَ: [لَا] وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَسْمَعُهُ! قَالَ: " أَلَا تَسْمَعُ أَهْلَ هَذِهِ الْقُبُورِ يُعَذَّبُونَ؟ ". يَعْنِي: قُبُورَ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্যে এমন একজন ব্যক্তি আমাকে খবর দিয়েছেন, যাকে আমি মিথ্যাবাদী মনে করি না, তিনি বলেছেন: একদা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাকী' (কবরস্থান)-এর পাশ দিয়ে হেঁটে যাচ্ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে বেলাল, আমি যা শুনতে পাচ্ছি, তুমি কি তা শুনতে পাচ্ছো?" তিনি বললেন, "না, আল্লাহর কসম! হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি তা শুনতে পাচ্ছি না।" তিনি বললেন, "তুমি কি শুনতে পাচ্ছো না যে, এই কবরবাসীদেরকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে?" অর্থাৎ জাহিলী যুগের লোকদের কবর।
4289 - وَعَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ قَالَ: «دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا فِي حَائِطٍ مِنْ حَوَائِطَ بَنِي النَّجَّارِ فِيهِ قُبُورٌ مِنْهُمْ قَدْ مَاتُوا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَسَمِعَهُمْ [وَهُمْ] يُعَذَّبُونَ، فَخَرَجَ وَهُوَ يَقُولُ: " اسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ". قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَإِنَّهُمْ لِيُعَذَّبُونِ فِي قُبُورِهِمْ؟ قَالَ: " نَعَمْ عَذَابًا تَسْمَعُهُ الْبَهَائِمُ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
উম্মু মুবাশশির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন, যখন আমি বানী নাজ্জার গোত্রের একটি বাগানে ছিলাম। সেখানে তাদের কিছু লোকের কবর ছিল, যারা জাহিলী যুগে মারা গিয়েছিল। অতঃপর তিনি তাদেরকে শাস্তি ভোগ করতে শুনলেন। তিনি বের হয়ে আসলেন এবং বলছিলেন, "তোমরা আল্লাহর নিকট কবরের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করো।" তিনি বললেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আর কি তারা তাদের কবরে শাস্তি ভোগ করছে? তিনি বললেন, "হ্যাঁ, এমন শাস্তি যা চতুষ্পদ জন্তুরা শুনতে পায়।"
4290 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، وَهُوَ يَسِيرُ عَلَى رَاحِلَتِهِ، فَنَفَرَتْ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا شَأْنُ رَاحِلَتِكَ نَفَرَتْ؟ قَالَ: " إِنَّهَا سَمِعَتْ صَوْتَ رَجُلٍ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ فَنَفَرَتْ لِذَلِكَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ جَابِرُ الْجُعْفِيُّ، وَفِيهِ كَلَامٌ كَثِيرٌ، وَقَدْ وُثِّقَ.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম, আর তিনি তাঁর সাওয়ারীর (আরোহণের পশু) উপর যাচ্ছিলেন, তখন সেটি চমকে উঠল। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ, আপনার সাওয়ারী কেন চমকে উঠল? তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এটি এমন একজন লোকের আযাবের শব্দ শুনেছে, যাকে তার কবরে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে। তাই সেই কারণে এটি চমকে উঠেছে।"
4291 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ - عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " «إِنَّ الْمَوْتَى لَيُعَذَّبُونَ فِي قُبُورِهِمْ ; حَتَّى إِنَّ الْبَهَائِمَ تَسْمَعُ أَصْوَاتَهُمْ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় মৃতদেরকে তাদের কবরে শাস্তি দেওয়া হয়, এমনকি চতুষ্পদ জন্তুরাও তাদের আওয়াজ শুনতে পায়।"
4292 - وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي يَوْمٍ شَدِيدِ الْحَرِّ نَحْوَ بَقِيعِ الْغَرْقَدِ، [فَكَانَ النَّاسُ يَمْشُونَ خَلْفَهُ، فَلَمَّا سَمِعَ صَوْتَ النِّعَالِ وَقَرَّ فِي نَفْسِهِ، فَحُبِسَ حَتَّى قَدَّمَهُمْ أَمَامَهُ لِئَلَّا يَقَعَ فِي قَلْبِهِ شَيْءٌ مِنَ الْكِبْرِ]، فَلَمَّا مَرَّ بِبَقِيعِ الْغَرْقَدِ قَالَ: إِذَا بِقَبْرَيْنِ دَفَنُوا فِيهِمَا رَجُلَيْنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ دَفَنْتُمْ هَهُنَا الْيَوْمَ؟ " [قَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ، فُلَانٌ وَفُلَانٌ، قَالَ: " إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ الْآنَ وَيُفْتَنَانِ فِي قَبْرَيْهِمَا]، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ: " أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَكَانِ لَا يَتَنَزَّهُ مِنَ الْبَوْلِ ". وَأَخَذَ جَرِيدَةً فَشَقَّهَا، ثُمَّ جَعَلَهَا عَلَى الْقَبْرَيْنِ، قَالُوا: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، وَلِمَ فَعَلْتَ ذَاكَ؟ قَالَ: " لِيُخَفَّفَ عَنْهُمَا ". قَالُوا: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، وَحَتَّى مَتَى يُعَذَّبَانِ؟ قَالَ: " غَيْبٌ لَا يَعْلَمُهُ إِلَّا اللَّهُ، [وَلَوْلَا تَجَافِي قُلُوبِكُمْ وَتَزَيُّدُكُمْ فِي الْحَدِيثِ سَمِعْتُمْ مَا أَسْمَعُ]».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ، وَفِيهِ كَلَامٌ.
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভীষণ গরমের এক দিনে বাকীউল গারকাদ-এর দিকে যাচ্ছিলেন। লোকেরা তাঁর পিছনে পিছনে হাঁটছিল। যখন তিনি জুতার শব্দ শুনতে পেলেন, তখন তাঁর মনে (সংকোচ বা ভার) সৃষ্টি হলো। ফলে তিনি থমকে দাঁড়ালেন এবং তাদেরকে সামনে এগিয়ে যেতে দিলেন, যাতে তাঁর অন্তরে অহংকারের সামান্যতম ধারণাও না আসে। যখন তিনি বাকীউল গারকাদ অতিক্রম করলেন, তিনি দু’টি কবরের কাছে পৌঁছলেন, যাতে দু’জন লোককে দাফন করা হয়েছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আজ তোমরা এখানে কাকে দাফন করেছ?" তারা বললো, হে আল্লাহর নবী! অমুক অমুক ব্যক্তিকে (দাফন করেছি)। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তাদেরকে এখনই আযাব দেওয়া হচ্ছে এবং তাদের কবরে তাদের পরীক্ষা করা হচ্ছে।" তারা জিজ্ঞেস করলো: হে আল্লাহর রাসূল! সেটার কারণ কী? তিনি বললেন: "তাদের একজনের কারণ হলো, সে চোগলখুরি করে বেড়াতো, আর অন্যজন পেশাবের ছিটা থেকে পবিত্রতা অর্জন করতো না।" এরপর তিনি একটি খেজুর ডাল নিলেন এবং সেটিকে চিরে দু’ভাগ করলেন। এরপর তিনি সেটি দুটি কবরের ওপর রাখলেন। তারা বললো: হে আল্লাহর নবী! আপনি কেন এমনটি করলেন? তিনি বললেন: "যাতে তাদের আযাব হালকা হয়।" তারা জিজ্ঞেস করলো: হে আল্লাহর নবী! কতদিন পর্যন্ত তাদেরকে আযাব দেওয়া হবে? তিনি বললেন: "এটা গায়বের বিষয়, যা আল্লাহ্ ছাড়া কেউ জানেন না। যদি তোমাদের অন্তরগুলো (আল্লাহর স্মরণ থেকে) কঠিন না হয়ে যেত এবং তোমরা (আমার পরে) হাদীস বর্ণনার ক্ষেত্রে বাড়াবাড়ি না করতে, তাহলে আমি যা শুনতে পাই, তোমরাও তা শুনতে পেতে।"
4293 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - «أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ يَوْمًا بِقُبُورٍ وَمَعَهُ جَرِيدَةٌ رَطْبَةٌ، فَشَقَّهَا بِاثْنَتَيْنِ، وَوَضَعَ وَاحِدَةً عَلَى قَبْرٍ، وَالْأُخْرَى عَلَى قَبْرٍ آخَرَ، ثُمَّ مَضَى فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِمَ فَعَلْتَ ذَلِكَ؟ فَقَالَ: " أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ يُعَذَّبُ فِي النَّمِيمَةِ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَكَانِ لَا يَتَّقِي الْبَوْلَ، وَلَنْ يُعَذَّبَا مَا دَامَتْ هَذِهِ رَطْبَةً».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ جَعْفَرُ بْنُ مَيْسَرَةَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন কয়েকটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তাঁর সাথে একটি তাজা খেজুরের ডাল ছিল। তিনি সেটিকে দু’ভাগে বিভক্ত করলেন এবং একটি টুকরা একটি কবরে রাখলেন আর অন্যটি অন্য একটি কবরে রাখলেন। এরপর তিনি চলে গেলেন। আমরা জিজ্ঞেস করলাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আপনি এমন কেন করলেন?’ তিনি বললেন, ‘তাদের দুজনের মধ্যে একজন চোগলখোরির (নামীমাহ) কারণে শাস্তি পাচ্ছিল। আর অন্যজন পেশাবের ব্যাপারে সতর্ক থাকত না (পেশাবের ছিটা থেকে বাঁচত না)। যতক্ষণ এই ডাল দুটি তাজা থাকবে, ততক্ষণ তাদের দুজনের শাস্তি হালকা থাকবে।’
4294 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: «بَيْنَا أَنَا أَسِيرُ بِجَنَبَاتِ بَدْرٍ إِذْ خَرَجَ رَجُلٌ مِنْ حُفْرَةٍ فِي عُنُقِهِ سِلْسِلَةٌ فَنَادَانِي: يَا عَبْدَ اللَّهِ اسْقِنِي. فَلَا أَدْرِي أَعَرَفَ اسْمِي أَوْ دَعَانِي بِدَعَايَةِ الْعَرَبِ. وَخَرَجَ رَجُلٌ فِي ذَلِكَ الْحَفِيرِ فِي يَدِهِ سَوْطٌ فَنَادَانِي: يَا عَبْدَ اللَّهِ لَا تَسْقِهِ فَإِنَّهُ كَافِرٌ. ثُمَّ ضَرَبَهُ بِالسَّوْطِ حَتَّى عَادَ إِلَى حُفْرَتِهِ. فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسْرِعًا فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ لِي: " أَوَ قَدْ رَأَيْتَهُ؟ ". قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: " ذَاكَ عَدُوُّ اللَّهِ أَبُو جَهْلِ بْنُ هِشَامٍ، وَذَاكَ عَذَابُهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যখন বদরের আশেপাশে ভ্রমণ করছিলাম, হঠাৎ একটি গর্ত থেকে একজন লোক বেরিয়ে এলো, তার গলায় একটি শিকল ছিল। অতঃপর সে আমাকে ডেকে বলল: হে আব্দুল্লাহ! আমাকে পান করাও। আমি জানি না সে আমার নাম জানত নাকি আরবদের ডাকের রীতি অনুযায়ী আমাকে এভাবে ডেকেছিল। তখন সেই গর্তের ভেতর থেকে অন্য একজন লোক বেরিয়ে এলো, যার হাতে ছিল একটি চাবুক। সে আমাকে ডেকে বলল: হে আব্দুল্লাহ! তাকে পান করাও না, কারণ সে কাফির। এরপর সে তাকে চাবুক দ্বারা আঘাত করল, ফলে সে তার গর্তে ফিরে গেল। আমি দ্রুত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাকে এ বিষয়ে জানালাম। তিনি আমাকে বললেন: "তুমি কি তাকে দেখেছ?" আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "সে হলো আল্লাহর শত্রু আবু জাহল ইবনু হিশাম। কিয়ামত দিবস পর্যন্ত এটিই তার শাস্তি।"
(হাদীসটি তাবারানী তাঁর আল-আওসাত গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।)
4295 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - قَالَ: «مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَبْرٍ فَقَالَ: " ائْتُونِي بِجَرِيدَتَيْنِ ". فَجَعَلَ إِحْدَاهُمَا عِنْدَ رَأْسِهِ، وَالْأُخْرَى عِنْدَ رِجْلَيْهِ، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيَنْفَعُهُ ذَلِكَ؟ قَالَ: " لَنْ يَزَالَ يُخَفَّفُ عَنْهُ بَعْضُ عَذَابِ الْقَبْرِ مَا دَامَ فِيهِمَا نُدُوٌّ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি বললেন, "আমার কাছে খেজুর গাছের দুটি সতেজ ডাল নিয়ে এসো।" অতঃপর তিনি সেগুলোর একটি রাখলেন কবরের মাথার দিকে এবং অন্যটি রাখলেন পায়ের দিকে। তখন জিজ্ঞেস করা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল! এটা কি তার কোনো উপকারে আসবে?" তিনি বললেন, "যতক্ষণ পর্যন্ত এই ডাল দুটিতে সতেজতা থাকবে, ততক্ষণ পর্যন্ত তার কবরের আযাব কিছুটা হলেও লাঘব হতে থাকবে।"
4296 - وَعَنْ يَعْلَى بْنِ سِيَابَةَ «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِقَبْرٍ فَقَالَ: " إِنَّ صَاحِبَ هَذَا الْقَبْرِ يُعَذَّبُ فِي غَيْرِ كَبِيرٍ ". ثُمَّ دَعَا بِجَرِيدَةٍ فَوَضَعَهَا عَلَى قَبْرِهِ فَقَالَ: " لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنْهُ مَا دَامَتْ رَطْبَةً».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ حَبِيبُ بْنُ أَبِي جَبِيرَةَ قَالَ الْحُسَيْنِيُّ: مَجْهُولٌ.
ইয়া'লা ইবনু সিয়াবাহ থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এই কবরের অধিবাসীকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে এমন একটি কারণে, যা বড় গুনাহ ছিল না।" অতঃপর তিনি একটি খেজুরের ডাল চাইলেন এবং তা কবরের উপর রাখলেন, আর বললেন: "সম্ভবত এটি যতক্ষণ সতেজ থাকবে, ততক্ষণ তার থেকে শাস্তি হালকা করা হবে।"
4297 - وَعَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ: إِنَّ تَسْوِيَةَ الْقَبْرِ مِنَ السُّنَّةِ، قَدْ رَفَعَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى فَلَا تَشَبَّهُوا بِهِمَا.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় কবরের উপরিভাগ সমতল রাখা সুন্নাহ। ইহুদি ও খ্রিষ্টানরা (তাদের কবর) উঁচু করে নিয়েছে, সুতরাং তোমরা তাদের উভয়ের মতো সাদৃশ্য রেখো না।
4298 - وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَخِي قَالَ: أُصِيبَ أَبُوكَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ مَعَ ابْنِ الزُّبَيْرِ، فَأَمَرَ بِهِ ابْنُ الزُّبَيْرِ، فَدُفِنَ فِي مَسْجِدِ الْكَعْبَةِ، ثُمَّ أَمَرَّ الْخَيْلَ عَلَى قَبْرِهِ لِئَلَّا يُرَى أَثَرُهُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَعُثْمَانُ ضَعَّفَهُ الدَّارَقُطْنِيُّ.
উসমান ইবনে আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমার ভাই আমাকে জানিয়েছেন, তিনি বলেছেন: তোমার পিতা আব্দুর রহমান ইবন আয-যুবাইরের সাথে নিহত (বা আঘাতপ্রাপ্ত) হন। অতঃপর ইবন আয-যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন, ফলে তাকে মাসজিদুল কা'বার অভ্যন্তরে দাফন করা হলো। এরপর তিনি তার কবরের ওপর ঘোড়া চালাতে নির্দেশ দিলেন, যেন এর কোনো চিহ্ন দেখা না যায়।
4299 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «إِنِّي
نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا ; فَإِنَّ فِيهَا عِبْرَةً» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি তোমাদেরকে কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম, সুতরাং এখন তোমরা তা যিয়ারত করো; কারণ, নিশ্চয়ই এর মধ্যে শিক্ষণীয় বিষয় রয়েছে।"
4300 - وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا، فَإِنَّ لَكُمْ فِيهَا عِبْرَةً» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি তোমাদেরকে কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম, অতএব তোমরা তা যিয়ারত করো, কেননা এতে তোমাদের জন্য উপদেশ রয়েছে।