হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (6441)


6441 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - احْتَجَمَ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ دِينَارًا».
قُلْتُ: هُوَ فِي الصَّحِيحِ، وَغَيْرِهِ خَلَا ذِكْرَ الدِّينَارِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ الْقَاسِمُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ شَرِيكٍ، وَلَمْ أَجِدْ مَنْ تَرْجَمَهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিঙা লাগিয়েছেন (কাপিং করিয়েছেন) এবং তিনি শিঙা প্রয়োগকারীকে তার পারিশ্রমিক হিসেবে এক দীনার প্রদান করেছেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6442)


6442 - وَعَنْ ثَوْبَانَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - احْتَجَمَ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ وَقَالَ: " أَعْلِفْهُ نَاضِحَكَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ يَزِيدُ بْنُ رَبِيعَةَ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ، وَقَالَ ابْنُ عَدِيٍّ: أَرْجُو أَنَّهُ لَا بَأْسَ بِهِ.




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিঙ্গা লাগালেন (হিজামা করালেন) এবং শিঙ্গা প্রদানকারীকে তার মজুরি দিলেন এবং বললেন: "এর দ্বারা তোমার পানিবাহী উটকে খাবার দাও।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6443)


6443 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «بَيْنَا نَحْنُ نَقْرَأُ فِينَا الْعَرَبِيُّ، وَالْعَجَمِيُّ، وَالْأَسْوَدُ وَالْأَبْيَضُ إِذْ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " أَنْتُمْ بِخَيْرٍ تَقْرَءُونَ كِتَابَ اللَّهِ، وَفِيكُمْ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَسَيَأْتِي نَاسٌ يَثْقَفُونَهُ كَمَا يَثْقَفُونَ الْقَدَحَ، يَتَعَجَّلُونَ أُجُورَهُمْ وَلَا يَتَأَجَّلُونَهَا».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ، وَحَدِيثُهُ حَسَنٌ، وَفِيهِ كَلَامٌ.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন কুরআন পাঠ করছিলাম, আমাদের মাঝে আরব, অনারব, কালো এবং সাদা বর্ণের লোক ছিল, এমন সময় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের সামনে এলেন এবং বললেন, "তোমরা কল্যাণের উপর রয়েছো। তোমরা আল্লাহর কিতাব পাঠ করছো এবং তোমাদের মাঝে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিদ্যমান আছেন। অচিরেই এমন লোক আসবে যারা পাত্রকে যেমন সোজা করে তেমন সূক্ষ্মভাবে (কুরআনকে) আয়ত্ত করবে। তারা তাদের প্রতিদান নগদই কামনা করবে, তা বিলম্বিত করবে না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6444)


6444 - وَفِي رِوَايَةٍ عِنْدَ أَحْمَدَ أَيْضًا: عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «خَرَجَ إِلَيْنَا - يَعْنِي رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: " إِنَّ
فِيكُمْ خَيْرًا مِنْكُمْ، يَعْنِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَقْرَءُونَ كِتَابَ اللَّهِ فِيكُمُ الْأَحْمَرُ، وَالْأَبْيَضُ، وَالْعَجَمِيُّ، وَالْعَرَبِيُّ» فَذَكَرَ نَحْوَهُ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট এলেন এবং বললেন, "নিশ্চয়ই তোমাদের মধ্যে তোমাদের চেয়েও উত্তম ব্যক্তি রয়েছে"—অর্থাৎ আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। "আর তোমরা আল্লাহর কিতাব তিলাওয়াত করছো। তোমাদের মধ্যে রয়েছে লাল (বর্ণের), সাদা (বর্ণের), অনারব ও আরব।" অতঃপর তিনি এর অনুরূপ বর্ণনা করলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6445)


6445 - وَعَنْ أَبِي سَلَّامٍ قَالَ: كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ: أَنْ عَلِّمِ النَّاسَ مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -. فَجَمَعَهُمْ فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ فَإِذَا عَلِمْتُمُوهُ فَلَا تَغْلُوا فِيهِ، وَلَا تَجْفُوا عَنْهُ، وَلَا تَأْكُلُوا بِهِ، وَلَا تَسْتَكْثِرُوا بِهِ» ". فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
وَيَأْتِي بِتَمَامِهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو يَعْلَى بِاخْتِصَارٍ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَالْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




আবদুর রহমান ইবনু শিবল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবু সালাম বলেন, মু'আবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবদুর রহমান ইবনু শিবলকে লিখে পাঠালেন: আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে যা শুনেছেন, তা মানুষকে শিক্ষা দিন। অতঃপর তিনি তাদের একত্র করে বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "তোমরা কুরআন শিক্ষা করো। অতঃপর যখন তোমরা তা জেনে যাবে, তখন এর বিষয়ে বাড়াবাড়ি করো না, তা থেকে দূরে সরে যেও না, এর বিনিময়ে খেয়ো না এবং এর মাধ্যমে প্রাচুর্য বৃদ্ধি করো না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6446)


6446 - وَعَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ عَمْرٍو الدُّوسِيِّ قَالَ: «أَقْرَأَنِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ الْقُرْآنَ، فَأَهْدَيْتُ لَهُ قَوْسًا فَغَدَا إِلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -، وَقَدْ تَقَلَّدَهَا، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " تَقَلَّدْهَا مِنْ جَهَنَّمَ ". قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا إِنَّمَا حَضَرْنَا طَعَامَهُمْ فَأَكَلْنَا مِنْهُ؟ قَالَ: " أَمَّا مَا عُمِلَ لَكَ، فَإِنَّمَا تَأْكُلُهُ بِخَلَاقِكَ، وَأَمَّا مَا عُمِلَ لِغَيْرِكَ فَحَضَرْتَهُ فَأَكَلْتَ مِنْهُ فَلَا بَأْسَ بِهِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ عُمَيْرٍ، وَلَمْ أَجِدْ مَنْ تَرْجَمَهُ، وَلَا أَظُنُّهُ أَدْرَكَ الطُّفَيْلَ.




তুফাইল ইবনু আমর আদ-দাওসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, উবাই ইবনু কা‘ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে কুরআন শিক্ষা দিলেন। আমি তাঁকে একটি ধনুক উপহার দিলাম। তিনি (উবাই) সেই ধনুকটি ঝুলিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "জাহান্নামের কিছু তুমি পরিধান করলে।" আমি (তুফাইল) বললাম, হে আল্লাহর রসূল! আমরা তো তাদের খাবারে উপস্থিত হয়ে খেয়েছি? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি তা তোমার জন্য তৈরি করা হয়ে থাকে, তবে তুমি তোমার নিজস্ব অংশের বিনিময়ে তা গ্রহণ করো। আর যদি তা অন্যের জন্য তৈরি করা হয়ে থাকে, কিন্তু তুমি সেখানে উপস্থিত হয়ে খাও, তাহলে এতে কোনো অসুবিধা নেই।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6447)


6447 - «وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ لِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ: يَا إِسْمَاعِيلُ أَدِّبْ وَلَدِي، فَإِنِّي مُعْطِيكَ قَالَ: فَكَيْفَ بِذَلِكَ؟ وَقَدْ حَدَّثَتْنِي أُمُّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " مَنْ يَأْخُذُ عَلَى تَعْلِيمِ الْقُرْآنِ قَوْسًا قَلَّدَهُ اللَّهُ قَوْسًا مِنْ نَارٍ "».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ مِنْ طَرِيقِ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ أَجِدْ مَنْ ذَكَرَهُ، وَلَيْسَ هُوَ فِي الضُّعَفَاءِ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কুরআন শিক্ষার বিনিময়ে কোনো ধনুক (অর্থাৎ পারিশ্রমিক) গ্রহণ করে, আল্লাহ তাকে জাহান্নামের আগুন দ্বারা তৈরি ধনুক দ্বারা বেষ্টন করে দেবেন।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6448)


6448 - وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «خَرَجَتْ سَرِيَّةٌ مِنْ سَرَايَا رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَمَرُّوا بِبَعْضِ قَبَائِلِ الْعَرَبِ، فَقَالُوا لَهُمْ: قَدْ بَلَغَنَا أَنَّ صَاحِبَكُمْ قَدْ جَاءَ بِالنُّورِ وَالشِّفَاءِ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَدْ جَاءَ بِالنُّورِ وَالشِّفَاءِ. قَالُوا: فَإِنَّ عِنْدَنَا رَجُلًا يَتَخَبَّطُهُ - أَحْسَبُهُ قَالَ: الشَّيْطَانُ - فَهَذِهِ حَالُهُ. فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ: ائْتُونِي بِهِ. فَقَرَأَ عَلَيْهِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَبَرَأَ الرَّجُلُ، فَسَاقُوا إِلَيْهِمْ غَنَمًا، فَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: مَا يَحِلُّ لَكَ أَنْ تَأْخُذَ عَلَى الْقُرْآنِ أَجْرًا. فَقَالَ بَعْضُهُمْ: إِنَّمَا هَذِهِ كَرَامَةٌ أُكْرِمْتَ بِهَا، وَلَيْسَ هُوَ أَجْرًا لِلْقُرْآنِ. فَذَبَحَ، وَأَكَلَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَمَنْ لَمْ يَأْكُلْ قَالُوا: حَتَّى نَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِذَا رَجَعْنَا. فَلَمَّا رَجَعُوا قَالَ الَّذِي أُهْدِيَ لَهُ الْغَنَمُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّمَا مَرَرْنَا
بِبَنِي فُلَانٍ وَقَالُوا: إِنَّ صَاحِبَكُمْ قَدْ جَاءَ بِالشِّفَاءِ وَالنُّورِ. فَقُلْنَا: نَعَمْ قَدْ جَاءَ بِالشِّفَاءِ وَالنُّورِ. فَقَالُوا: إِنَّ عِنْدَنَا مَنْ يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ. قُلْتُ: ائْتُونِي بِهِ. فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَبَرَأَ فَسَاقُوا إِلَيْنَا غَنِيمَةً، فَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِي: لَا يَحِلُّ لَكَ أَنْ تَأْكُلَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " مَا عَلَّمَكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ؟ ". قَالَ: قُلْتُ: عَلِمْتُ أَنْ أَرْقِيَ مِنْ كَلَامِ اللَّهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " مَنْ أَصَابَ بِرُقْيَةِ بَاطِلٍ، فَقَدْ أَصَبْتَ بِرُقْيَةِ حَقٍّ، كُلْ وَأَطْعِمْ أَصْحَابَكَ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ عُمَرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَالِدٍ، وَهُوَ كَذَّابٌ مَتْرُوكٌ.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামরিক দলগুলোর মধ্য থেকে একটি দল (অভিযানে) বের হলো। তারা আরবের কিছু গোত্রের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। তারা (সেই গোত্রের লোকেরা) তাদের (সাহাবাদের) বলল: আমাদের কাছে খবর পৌঁছেছে যে তোমাদের সঙ্গী (নবী) নূর (আলো) ও শিফা (আরোগ্য) নিয়ে এসেছেন? তারা (সাহাবারা) বলল: হ্যাঁ, তিনি অবশ্যই নূর ও শিফা নিয়ে এসেছেন। তারা (গোত্রের লোকেরা) বলল: আমাদের মধ্যে এমন একজন লোক আছে, যাকে শয়তান আঘাত করে (বা ভর করে) — বর্ণনাকারী বলেন: আমার ধারণা তিনি 'শয়তান' বলেছেন — ফলে তার এই অবস্থা হয়। তখন আনসারদের মধ্য থেকে একজন লোক বলল: তাকে আমার কাছে নিয়ে এসো। অতঃপর সে তার (রোগীর) উপর সূরা ফাতিহা তিনবার পাঠ করল। ফলে লোকটি সুস্থ হয়ে গেল। তখন তারা (গোত্রের লোকেরা) তাদের জন্য কিছু বকরী নিয়ে এলো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কিছু সাহাবী বলল: কুরআনের বিনিময়ে তোমার জন্য পারিশ্রমিক নেওয়া বৈধ নয়। তখন তাদের কেউ কেউ বলল: এটা বরং এক বিশেষ সম্মান যা তোমাকে দেওয়া হয়েছে, আর এটা কুরআনের পারিশ্রমিক নয়। অতঃপর সে (যিনি রুক্বইয়াহ করেছেন) জবাই করল, আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কিছু সাহাবী খেলেন। আর যারা খেলেননি, তারা বললেন: আমরা ফিরে গিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস না করা পর্যন্ত (খাব না)। যখন তারা ফিরে এলেন, তখন সেই ব্যক্তি, যাকে বকরীগুলো উপহার দেওয়া হয়েছিল, সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা অমুক গোত্রের কাছ দিয়ে যাচ্ছিলাম। তারা বলল: তোমাদের সঙ্গী শিফা ও নূর নিয়ে এসেছেন। আমরা বললাম: হ্যাঁ, তিনি অবশ্যই শিফা ও নূর নিয়ে এসেছেন। তারা বলল: আমাদের মধ্যে এমন লোক আছে, যাকে শয়তান আছর করেছে। আমি বললাম: তাকে আমার কাছে নিয়ে এসো। অতঃপর আমি তার উপর সূরা ফাতিহা তিনবার পাঠ করলাম, ফলে সে সুস্থ হয়ে গেল। তখন তারা আমাদের জন্য কিছু বকরী নিয়ে এলো। আমার কিছু সাথী বলল: তোমার জন্য খাওয়া বৈধ নয়? তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কে তোমাকে জানাল যে এটা রুক্বইয়াহ?" সে বলল: আমি বললাম: আমি জানতাম যে আল্লাহর কালাম দ্বারা রুক্বইয়াহ করা যায়। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কেউ যদি বাতিল রুক্বইয়াহ দ্বারা লাভবান হয়, তুমি তো সত্য রুক্বইয়াহ দ্বারা লাভবান হয়েছ। তুমি খাও এবং তোমার সঙ্গীদের খাওয়াও।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6449)


6449 - «وَعَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ كَانَ مَعَهُ رَجُلٌ يُعَلِّمُهُ الْقُرْآنَ، فَقَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: صَاحِبِي الَّذِي تَرَاهُ مَعِيَ اشْتَرَى قَوْسًا، وَأَهْدَاهَا إِلَيَّ، أَفَآخُذُهَا مِنْهُ؟ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " لَا " فَمَكَثَ حَتَّى إِذَا كَانَ رَأْسُ الْحَوْلِ عَادَ قَالَ: آخُذُ تِلْكَ الْقَوْسَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " لَا " ثُمَّ مَكَثَ حَتَّى إِذَا كَانَ رَأْسُ الْحَوْلِ قَالَ: آخُذُ تِلْكَ الْقَوْسَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " لَا "، قَالَ أَفَلَا آخُذُهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَتَكُونُ عُدَّةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " أَتُرِيدُ أَنْ تَلْقَى اللَّهَ يَا عَوْفُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَبَيْنَ كَتِفَيْكَ جَمْرَةٌ مِنْ جَهَنَّمَ؟».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর সাথে একজন লোক ছিল যে তাঁকে কুরআন শিক্ষা দিত। অতঃপর সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলল: আমার এই সাথী, যাকে আপনি আমার সাথে দেখছেন, সে একটি ধনুক কিনেছে এবং আমাকে উপহার দিয়েছে। আমি কি তার কাছ থেকে এটি গ্রহণ করব? তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "না।" এরপর সে অপেক্ষা করল, যখন এক বছর পূর্ণ হলো, তখন সে ফিরে এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল, আমি কি সেই ধনুকটি নেব? তিনি বললেন: "না।" অতঃপর সে আবার অপেক্ষা করল, যখন এক বছর পূর্ণ হলো, তখন সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল, আমি কি সেই ধনুকটি নেব? তিনি বললেন: "না।" সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল, আমি কি এটি গ্রহণ করব না, যাতে এটি আল্লাহর পথে যুদ্ধের উপকরণ হতে পারে? তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আওফ! তুমি কি চাও যে কিয়ামতের দিন তুমি আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে তোমার দুই কাঁধের মাঝখানে জাহান্নামের একটি জ্বলন্ত অঙ্গার থাকবে?"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6450)


6450 - «وَعَنِ الْمُثَنَّى بْنِ وَائِلٍ قَالَ: أَتَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بِشْرٍ فَمَسَحَ رَأْسِي وَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى ذِرَاعِهِ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ أَجْرِ الْمُعَلِّمِ؟ فَقَالَ: دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - رَجُلٌ مُتَنَكِّبٌ قَوْسًا فَأَعْجَبَتِ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: " مَا أَجُودَ قَوْسَكَ أَشْتَرَيْتَهَا؟ ". قَالَ: لَا، وَلَكِنْ أَهْدَاهَا إِلَيَّ رَجُلٌ أَقَرَأْتُ ابْنَهُ الْقُرْآنَ. قَالَ: " فَتُحِبُّ أَنْ يُقَلِّدَكَ اللَّهُ قَوْسًا مِنْ نَارٍ؟ ". قَالَ: لَا. قَالَ: " فَرَدُّوهَا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ. وَالْمُثَنَّى وَوَلَدُهُ ذَكَرَهُمَا ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ، وَلَمْ يَجْرَحْ وَاحِدًا مِنْهُمَا، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনে বিশর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আল-মুসান্না ইবনে ওয়াইল বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে বিশর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। তিনি আমার মাথা মুছে দিলেন এবং আমি তাঁর বাহুতে হাত রাখলাম। অতঃপর এক ব্যক্তি তাঁকে শিক্ষকের পারিশ্রমিক সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল। তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে বিশর) বললেন: এক ব্যক্তি কাঁধে ধনুক বহন করা অবস্থায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করল। ধনুকটি দেখে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুগ্ধ হলেন। তিনি বললেন: "তোমার ধনুকটি কত চমৎকার! তুমি কি এটি কিনেছ?" লোকটি বলল: না, বরং এক ব্যক্তি আমাকে এটি উপহার দিয়েছে, যাকে আমি তার সন্তানকে কুরআন শিক্ষা দিয়েছিলাম। তিনি (নবী) বললেন: "তাহলে তুমি কি পছন্দ করো যে আল্লাহ তোমাকে আগুনের একটি ধনুকের মালা পরিয়ে দিন?" লোকটি বলল: না। তিনি (নবী) বললেন: "তাহলে তোমরা তা (উপহার) ফিরিয়ে দাও।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6451)


6451 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ نَاسٌ مِنَ الْأُسَرَاءِ يَوْمَ بَدْرٍ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ فِدَاءٌ فَجَعَلَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِدَاءَهُمْ أَنْ يُعَلِّمُوا أَوْلَادَ الْأَنْصَارِ الْكِتَابَةَ قَالَ: فَجَاءَ يَوْمًا غُلَامٌ يَبْكِي إِلَى أَبِيهِ قَالَ: مَا شَأْنُكَ؟ قَالَ: ضَرَبَنِي مُعَلِّمِي قَالَ: الْخَبِيثُ يَطْلُبُ بِذَحْلِ بَدْرٍ، وَاللَّهِ لَا يَأْتِيهِ أَبَدًا».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ، وَهُوَ كَثِيرُ الْغَلَطِ وَالْخَطَإِ، وَقَدْ وَثَّقَهُ أَحْمَدُ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বদরের যুদ্ধের দিন কিছু সংখ্যক যুদ্ধবন্দী ছিল যাদের মুক্তিপণ দেওয়ার সামর্থ্য ছিল না। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের মুক্তিপণ নির্ধারণ করলেন যে তারা আনসারদের সন্তানদের লেখা শেখাবে। তিনি বলেন, একদিন এক বালক কাঁদতে কাঁদতে তার বাবার কাছে এলো। বাবা জিজ্ঞেস করলেন, তোমার কী হয়েছে? সে বলল, আমার শিক্ষক আমাকে মেরেছেন। (বাবা) বললেন, ওই দুষ্টু বদরের প্রতিশোধ নিতে চাইছে! আল্লাহর কসম, সে আর কখনো তার কাছে যাবে না।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6452)


6452 - عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ: «غَزَوْنَا مَعَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، وَمَعَنَا عُمَرُ بْنُ
الْخَطَّابِ، وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ فَأَصَابَتْنَا مَخْمَصَةٌ شَدِيدَةٌ فَوَجَدْتُ قَوْمًا يُرِيدُونَ أَنْ يَنْحَرُوا جَزُورًا، فَقُلْتُ: أُعِينُكُمْ عَلَيْهَا، وَأَنْحَرُهَا وَتُعْطُونِي مِنْهَا شَيْئًا؟ قَالُوا: نَعَمْ. فَفَعَلْتُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ: قَدْ تَعَجَّلْتَ أَجْرَكَ وَمَا أَنَا بِآكِلِهِ. وَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ مِثْلَ ذَلِكَ. فَتَقَدَّمَ عَلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَلَمَّا رَآنِي قَالَ: " أَصَاحِبُ الْجَزُورِ؟!».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ رَبِيعَةُ بْنُ الْهَرِمِ، وَلَمْ أَجِدْ مَنْ تَرْجَمَهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আওফ ইবনু মালিক আল-আশজা‘ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে জিহাদে (অংশ নিতে) গেলাম, আমাদের সাথে উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। সেখানে আমরা তীব্র ক্ষুধার সম্মুখীন হলাম। আমি একদল লোককে পেলাম যারা একটি উট জবাই করতে চাচ্ছিল। আমি বললাম: আমি তোমাদেরকে এ কাজে সাহায্য করব, এটিকে আমি জবাই করে দেব, বিনিময়ে তোমরা কি আমাকে এর থেকে কিছু দেবে? তারা বলল: হ্যাঁ। আমি তাই করলাম। এরপর বিষয়টি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উল্লেখ করা হলো। তিনি বললেন: তুমি তোমার প্রতিদান তড়িঘড়ি করে নিয়ে নিয়েছ। আমি তা খাব না। আবূ উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও অনুরূপ কথা বললেন। এরপর তিনি (আওফ) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলেন। যখন তিনি আমাকে দেখলেন, তখন বললেন: তুমি কি সেই উটের সাথী?!









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6453)


6453 - وَعَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِمِثْلِ حَدِيثٍ يَأْتِي، وَهَذَا قَالَ: «بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِي سَرِيَّةٍ، فَقَالَ رَجُلٌ: أَخْرُجُ مَعَكَ عَلَى أَنْ تَجْعَلَ لِي سَهْمًا مِنَ الْمَغْنَمِ. ثُمَّ قَالَ: وَاللَّهِ مَا أَدْرِي أَتَغْنَمُونَ أَمْ لَا؟، وَلَكِنِ اجْعَلْ لِي سَهْمًا مَعْلُومًا. فَجَعَلْتُ لَهُ ثَلَاثَةَ دَنَانِيرَ فَغَزَوْنَا، فَأَصَبْنَا مَغْنَمًا، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ ذَلِكَ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " مَا أُحِلُّ لَهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ إِلَّا دَنَانِيرَهُ هَذِهِ الثَّلَاثَةَ الَّتِي أَخَذَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ.




আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি সেনাদলে (সারিয়াতে) প্রেরণ করলেন। তখন একজন লোক বলল: আমি আপনার সাথে যাব এই শর্তে যে, আপনি আমাকে গনীমতের অংশ থেকে একটি ভাগ দেবেন। এরপর সে বলল: আল্লাহর কসম, আমি জানি না আপনারা গনীমত পাবেন কি পাবেন না? কিন্তু আপনি আমার জন্য একটি নির্দিষ্ট অংশ ঠিক করে দিন। তখন আমি তার জন্য তিনটি দীনার ঠিক করে দিলাম। এরপর আমরা যুদ্ধ করলাম এবং গনীমতের মাল পেলাম। তখন আমি এ বিষয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “দুনিয়া ও আখিরাতে তার জন্য ঐ তিনটি দীনার ছাড়া আর কিছুই বৈধ হবে না, যা সে গ্রহণ করেছে।”
(হাদীসটি) তাবারানী ‘আল-কাবীর’ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6454)


6454 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَهَى عَنِ اسْتِئْجَارِ الْأَجِيرِ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُ أَجْرُهُ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَقَدْ رَوَاهُ النَّسَائِيُّ مَوْقُوفًا، وَرِجَالُ أَحْمَدَ رِجَالُ الصَّحِيحِ إِلَّا أَنَّ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيَّ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ فِيمَا أَحْسَبُ.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মজুরকে ততক্ষণ পর্যন্ত ভাড়া করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তার মজুরি তার কাছে স্পষ্ট করে দেওয়া হয়।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6455)


6455 - «وَعَنْ عَلِيٍّ قَالَ: جُعْتُ مَرَّةً بِالْمَدِينَةِ جُوعًا شَدِيدًا فَخَرَجْتُ أَطْلُبُ الْعَمَلَ فِي عَوَالِي الْمَدِينَةِ فَإِذَا أَنَا بِامْرَأَةٍ قَدْ جَمَعَتْ مَدَرًا فَظَنَنْتُهَا تُرِيدُ بَلَّهُ، فَقَاطَعْتُهَا كُلَّ ذَنُوبٍ عَلَى تَمْرَةٍ فَمَدَدْتُ سِتَّةَ عَشَرَ ذَنُوبًا حَتَّى مَجَلَتْ يَدَايَ، ثُمَّ أَتَيْتُ الْمَاءَ فَأَصَبْتُ مِنْهُ، ثُمَّ أَتَيْتُهَا فَقُلْتُ: بِكَفَّيَّ هَكَذَا بَيْنَ يَدَيْهَا - وَبَسَطَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ يَدَيْهِ وَجَمْعَهُمَا - فَعَدَّتْ لِي سِتَّ عَشْرَةَ تَمْرَةً، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَخْبَرْتُهُ فَأَكَلَ مَعِي مِنْهَا».
قُلْتُ: رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ بِاخْتِصَارٍ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ إِلَّا أَنَّ مُجَاهِدًا لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَلِيٍّ وَاللَّهُ أَعْلَمُ.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একবার মদীনাতে ভীষণ ক্ষুধার্ত হলাম। তখন আমি মদীনার উঁচু অঞ্চলে কাজের সন্ধানে বের হলাম। হঠাৎ আমি দেখলাম এক মহিলা কিছু মাটি জমা করে রেখেছে। আমি মনে করলাম সে হয়তো এটি ভিজিয়ে কাদা বানাতে চায়। তাই আমি তার সাথে চুক্তি করলাম যে, প্রতি এক বালতি (পানি তুলে দেওয়ার) বিনিময়ে একটি খেজুর পাব। অতঃপর আমি ষোলো বালতি পানি তুলে দিলাম, যার ফলে আমার হাতে ফোস্কা পড়ে গেল। এরপর আমি পানির কাছে আসলাম এবং তা থেকে পান করলাম। এরপর আমি তার কাছে এলাম এবং আমার দুই হাতের অঞ্জলি এভাবে তার সামনে রাখলাম। তখন সে আমাকে ষোলোটি খেজুর গুনে দিল। এরপর আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম এবং তাঁকে এ বিষয়ে জানালাম। অতঃপর তিনি আমার সাথে তা থেকে খেলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6456)


6456 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «أَعْطُوا الْأَجِيرَ أَجْرَهُ قَبْلَ أَنْ يَجِفَّ رَشْحُهُ» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ نَجِيحٍ وَالِدُ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ، وَهُوَ
ضَعِيفٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা শ্রমিককে তার পারিশ্রমিক দাও তার ঘাম শুকিয়ে যাওয়ার আগেই।" আবূ ইয়া‘লা হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, এবং এর সনদে আব্দুল্লাহ ইবনু জা‘ফর ইবনু নাজ়ীহ (আলী ইবনুল মাদীনি-এর পিতা) রয়েছেন, আর তিনি দুর্বল।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6457)


6457 - وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «أَعْطُوا الْأَجِيرَ أَجْرَهُ قَبْلَ أَنْ يَجِفَّ عَرَقُهُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ شَرْقِيُّ بْنُ قَطَامِيٍّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা শ্রমিকের পারিশ্রমিক দাও তার ঘাম শুকিয়ে যাওয়ার আগেই।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6458)


6458 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «أَعْطُوا الْعَامِلَ مِنْ عَمَلِهِ، فَإِنَّ عَامِلَ اللَّهِ لَا يَخِيبُ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ فِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শ্রমিককে তার কাজ থেকে (তার প্রাপ্য) দাও। কেননা আল্লাহর কর্মী কখনও বিফল হয় না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6459)


6459 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «خَيْرُ الْكَسْبِ كَسْبُ يَدِ الْعَامِلِ إِذَا نَصَحَ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "উত্তম উপার্জন হলো শ্রমিকের হাতের উপার্জন, যখন সে সততার সাথে কাজ করে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6460)


6460 - وَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ إِذَا عَمِلَ أَحَدُكُمْ عَمَلًا أَنْ يُتْقِنَهُ» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَفِيهِ مُصْعَبُ بْنُ ثَابِتٍ وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَضَعَّفَهُ جَمَاعَةٌ.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে যখন কেউ কোনো কাজ করে, তখন আল্লাহ্‌ তা পছন্দ করেন যে সে যেন কাজটি নিখুঁতভাবে (বা উত্তমরূপে) সম্পন্ন করে।"