হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (6461)


6461 - «وَعَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ أَبِيهِ إِلَى جِنَازَةٍ شَهِدَهَا النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَأَنَا غُلَامٌ أَعْقِلُ، فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " يُحِبُّ اللَّهُ الْعَامِلَ إِذَا عَمِلَ أَنْ يُتْقِنَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ قُطْبَةُ بْنُ الْعَلَاءِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَقَالَ ابْنُ عَدِيٍّ: أَرْجُو أَنَّهُ لَا بَأْسَ بِهِ. وَجَمَاعَةٌ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.




কুলাইব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমার পিতার সাথে একটি জানাজায় গিয়েছিলাম, যাতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উপস্থিত ছিলেন, আর আমি তখন একজন বুঝমান বালক ছিলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আল্লাহ্ তা'আলা সেই কর্মীকে ভালোবাসেন যে যখন কোনো কাজ করে, তখন তা নিখুঁতভাবে সম্পন্ন করে।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6462)


6462 - وَعَنْ سِيرِينَ قَالَتْ: «وَرَأَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فُرْجَةً فِي الْقَبْرِ فَأَمَرَ بِهَا أَنْ تُسَدَّ فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ تَنْفَعُهُ؟ قَالَ: " أَمَا إِنَّهَا لَا تَنْفَعُهُ، وَلَا تَضُرُّهُ، وَلَكِنْ تَعِرُ عَيْنَ الْحَيِّ».
قُلْتُ: ذُكِرَ هَذَا فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ فِي مَنَاقِبِ إِبْرَاهِيمَ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ الْوَاقِدِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَقَدْ وُثِّقَ.




সীরীন থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবরের মধ্যে একটি ফাঁকা স্থান দেখতে পেলেন। তখন তিনি তা বন্ধ করার নির্দেশ দিলেন। তখন জিজ্ঞাসা করা হলো, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটা কি তার কোনো উপকারে আসবে? তিনি বললেন, শোনো! এটা তার কোনো উপকারও করবে না, কোনো ক্ষতিও করবে না, তবে এটা জীবিতদের চোখে খারাপ লাগে।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6463)


6463 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ: «سَمِعْتُ عُثْمَانَ يَقُولُ -، وَهُوَ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ -: كُنْتُ أَبْتَاعُ التَّمْرَ مِنْ بَطْنٍ مِنَ الْيَهُودِ يُقَالُ لَهُمْ: بَنُو قَيْنُقَاعَ، وَابْتَعْتُهُ بِرِبْحٍ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: " يَا عُثْمَانُ، إِذَا اشْتَرَيْتَ فَاكْتَلْ، وَإِذَا بِعْتَ فَكِلْ "».
قُلْتُ: رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ بِاخْتِصَارٍ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিম্বরে ভাষণ দেওয়ার সময় বলেছেন: আমি বানু কাইনুকা নামক এক গোত্রের ইহুদিদের কাছ থেকে খেজুর ক্রয় করতাম এবং তা লাভসহ বিক্রি করি। এই বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছালে তিনি বললেন: "হে উসমান, যখন তুমি ক্রয় করবে তখন মেপে নাও, আর যখন বিক্রি করবে তখন মেপে দাও।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6464)


6464 - وَعَنْ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «مَنِ اشْتَرَى طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَالْبَزَّارُ، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْعُمَرِيُّ، وَفِيهِ كَلَامٌ، وَقَدْ وُثِّقَ.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করে, সে যেন তা সম্পূর্ণভাবে বুঝে (বা নিজের দখলে) না নেওয়া পর্যন্ত বিক্রি না করে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6465)


6465 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنَّهُ «نَهَى
عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ حَتَّى يَجْرِيَ فِيهِ الصَّاعَانِ فَيَكُونَ لِصَاحِبِهِ الزِّيَادَةُ وَعَلَيْهِ النُّقْصَانُ».
قُلْتُ: لِأَبِي هُرَيْرَةَ فِي الصَّحِيحِ النَّهْيُ عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ حَتَّى يَكْتَالَهُ.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَرْمِيُّ، وَلَمْ أَجِدْ مَنْ تَرْجَمَهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খাদ্যশস্য বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তাতে দু'টি সা’ (পরিমাপ) লেনদেন সম্পন্ন হয়, যাতে অতিরিক্ত হলে তা বিক্রেতার প্রাপ্য হয় এবং কম হলে তা ক্রেতার উপর বর্তায়। (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম যে, সহীহ গ্রন্থে খাদ্য পরিমাপ না করা পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করার কথা বর্ণিত আছে। এটি বায্‌যার বর্ণনা করেছেন। এর রাবীদের মধ্যে মুসলিম ইবনু আবী মুসলিম আল-জারমী রয়েছেন, যার জীবনীকার কাউকে আমি পাইনি। তবে এর বাকি বর্ণনাকারীরা সহীহ গ্রন্থের রাবী।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6466)


6466 - عَنْ سِيمَوَيْهِ قَالَ: «أَتَيْتُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَسَمِعْتُ مِنْ فِيهِ إِلَى أُذُنِي وَحَمَلْنَا قَمْحًا مِنَ الْبَلْقَاءِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَبِعْنَا وَأَرَدْنَا أَنْ نَشْتَرِيَ تَمْرًا مِنَ الْمَدِينَةِ فَمَنَعُونَا فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَخَبَّرْنَاهُ فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لِلَّذِينِ مَنَعُونَا: " أَمَا يَكْفِيكُمْ رُخْصُ هَذَا الطَّعَامِ بِغَلَاءِ هَذَا التَّمْرِ الَّذِي تَحْمِلُونَهُ، ذَرُوهُمْ يَحْمِلُونَهُ».
وَكَانَ سِيمَوَيْهِ مِنَ الْبَلْقَاءِ نَصْرَانِيًّا شَمَّاسًا، فَأَسْلَمَ، وَحَسُنَ إِسْلَامُهُ، وَعَاشَ مِائَةً وَعِشْرِينَ سَنَةً.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ جَمَاعَةٌ، وَلَمْ أَجِدْ مَنْ تَرْجَمَهُمْ.




সিমায়ওয়াইহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম এবং আমার কান দ্বারা তাঁর মুখ থেকে (বাণী) শুনলাম। আমরা বালকা থেকে মদিনায় গম বহন করে আনলাম, অতঃপর তা বিক্রি করলাম এবং মদিনা থেকে খেজুর কিনতে চাইলাম। কিন্তু তারা আমাদেরকে বাধা দিল। এরপর আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যারা আমাদের বাধা দিয়েছিল তাদেরকে বললেন: "তোমরা যে খেজুর বহন করে আনো, তার উচ্চ মূল্যের সাথে এই খাদ্যের সস্তা মূল্য কি তোমাদের জন্য যথেষ্ট নয়? তাদের বহন করতে দাও।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6467)


6467 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: «غَلَا السِّعْرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالُوا لَهُ: لَوْ قَوَّمْتَ لَنَا سِعْرَنَا فَقَالَ: " إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمُقَوِّمُ - أَوِ الْمُسَعِّرُ - إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أُفَارِقَكُمْ وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْكُمْ يَطْلُبُنِي بِمَظْلَمَةٍ فِي مَالٍ، وَلَا نَفْسٍ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُ الطَّبَرَانِيِّ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে মূল্য বৃদ্ধি পেল। তখন লোকেরা তাঁকে বলল: যদি আপনি আমাদের জন্য মূল্য নির্ধারণ করে দিতেন। তিনি বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহই হলেন মূল্য নিয়ন্ত্রণকারী – অথবা (তিনি বললেন) মূল্য নির্ধারণকারী। আমি আশা করি, যখন আমি তোমাদের কাছ থেকে বিদায় নেব, তখন তোমাদের কেউ আমার কাছে অর্থ বা প্রাণের কোনো প্রকার অত্যাচারের দাবি নিয়ে উপস্থিত থাকবে না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6468)


6468 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ «أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، سَعِّرْ لَنَا. فَقَالَ: " بَلْ أَدْعُو اللَّهَ ". ثُمَّ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ سَعِّرْ لَنَا. فَقَالَ: " بَلِ اللَّهُ يَرْفَعُ وَيَخْفِضُ، وَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أَلْقَى اللَّهَ وَلَيْسَتْ لِأَحَدٍ عِنْدِي مُظْلَمَةٌ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের জন্য মূল্য নির্ধারণ করে দিন (সায়্‌র করে দিন)।” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "বরং আমি আল্লাহর কাছে দু'আ করব।" অতঃপর অন্য এক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের জন্য মূল্য নির্ধারণ করে দিন (সায়্‌র করে দিন)।” তিনি বললেন, “বরং আল্লাহই মূল্য বাড়ান এবং কমান (মূল্য নিয়ন্ত্রণ করেন)। আর আমি আশা করি যে, যখন আমি আল্লাহর সাথে মিলিত হব, তখন যেন আমার কাছে কারো কোনো জুলুমের পাওনা বাকি না থাকে।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6469)


6469 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «غَلَا السِّعْرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، سَعِّرْ لَنَا فَقَالَ: " إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى هُوَ الْمُسَعِّرُ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ، وَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أَلْقَى اللَّهَ وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْكُمْ يَطْلُبُنِي بِمَظْلَمَةٍ فِي عِرْضٍ، وَلَا مَالٍ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ، وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ يُونُسَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে (একবার) মূল্যবৃদ্ধি ঘটল। তখন তারা বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের জন্য মূল্য নির্ধারণ করে দিন। তিনি বললেন, নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলাই হলেন মূল্য নির্ধারণকারী (আল-মুসা‘য়্যির), সংকোচনকারী (আল-ক্বাবিদ), প্রসারণকারী (আল-বাসিত)। আর আমি আশা করি যে, আমি যেন আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করি যখন তোমাদের কেউ মান-সম্মান কিংবা সম্পদের ব্যাপারে কোনো অন্যায়ের দাবিদার হবে না।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6470)


6470 - وَعَنْ عَلِيٍّ - يَعْنِي ابْنَ أَبِي طَالِبٍ - قَالَ: «قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَوِّمْ لَنَا السِّعْرَ. قَالَ: " غَلَاءُ السِّعْرِ وَرُخْصُهُ بِيَدِ اللَّهِ، أُرِيدُ أَنْ أَلْقَى رَبِّي وَلَيْسَ أَحَدٌ يَطْلُبُنِي بِمَظْلَمَةٍ ظَلَمْتُهَا إِيَّاهُ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ الْأَصْبَغُ
بْنُ نُبَاتَةَ؛ وَثَّقَهُ الْعِجْلِيُّ، وَضَعَّفَهُ الْأَئِمَّةُ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: مَتْرُوكٌ.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বলা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের জন্য মূল্য নিয়ন্ত্রণ (বা নির্ধারণ) করে দিন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "মূল্যের বৃদ্ধি ও হ্রাস আল্লাহর হাতেই। আমি আমার রবের সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করতে চাই যে, আমার পক্ষ থেকে কারো প্রতি কোনো জুলুমের কারণে যেন সে আমার কাছে কোনো অভিযোগের দাবিদার না হয়।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6471)


6471 - وَعَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ: «قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، سَعِّرْ لَنَا. قَالَ: " إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمُسَعِّرُ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ، وَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أَلْقَى اللَّهَ تَعَالَى وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْكُمْ يَطْلُبُنِي بِمَظْلَمَةٍ فِي عِرْضٍ، وَلَا مَالٍ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবূ জুহায়ফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তাঁরা বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের জন্য (পণ্যমূল্য) নির্ধারণ করে দিন। তিনি বললেন, নিশ্চয় আল্লাহ্ই হলেন মূল্য নির্ধারণকারী (আল-মুসা‘ইর), সংকুচিতকারী (আল-ক্বাবিদ) ও প্রসারিতকারী (আল-বাসিত)। আর আমি আশা করি যে, আমি আল্লাহ্ তা‘আলার সাথে এমন অবস্থায় মিলিত হব যে, তোমাদের কেউই যেন মানসম্মান বা সম্পদ সংক্রান্ত কোনো অত্যাচারের জন্য আমার কাছে দাবিদার না থাকে।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6472)


6472 - وَعَنْ أَبِي بُصَيْلَةَ قَالَ: «قِيلَ لِلنَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَامَ سِتَّةٍ، سَعِّرْ لَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " لَا يَسْأَلُنِي اللَّهُ عَنْ سُنَّةٍ أَحْدَثْتُهَا عَلَيْكُمْ لَمْ يَأْمُرْنِي بِهَا، وَلَكِنْ سَلُوا اللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ؛ ضَعَّفَهُ النَّسَائِيُّ، وَوَثَّقَهُ غَيْرُهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আবু বুসাইলা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ষষ্ঠ বছরে (বা দুর্ভিক্ষের বছর) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলা হয়েছিল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের জন্য মূল্য নির্ধারণ করে দিন।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহ আমাকে এমন কোনো সুন্নাত (পদ্ধতি/আইন) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করবেন না যা আমি তোমাদের উপর নতুন করে আরোপ করেছি অথচ তিনি আমাকে সে বিষয়ে আদেশ দেননি। তবে তোমরা আল্লাহর কাছে তাঁর অনুগ্রহ প্রার্থনা করো।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6473)


6473 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مِنْ بَيْعِهِمَا مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا أَوْ يَكُونُ بَيْعُهُمَا فِي خِيَارٍ "».
قُلْتُ: لِأَبِي هُرَيْرَةَ عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيِّ: لَا يَفْتَرِقَنَّ اثْنَانِ إِلَّا عَنْ تَرَاضٍ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ؛ ضَعَّفَهُ الْجُمْهُورُ، وَقَدْ وُثِّقَ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ক্রেতা ও বিক্রেতা তাদের বেচা-কেনায় ইখতিয়ার (বিক্রয় বাতিল করার সুযোগ) রাখবে, যতক্ষণ না তারা বিচ্ছিন্ন হয় অথবা তাদের ক্রয়-বিক্রয় 'খিয়ার' (শর্তাধীন অপশন) অবস্থায় থাকে।"

(বর্ণনাকারী বলেন) আমি আবু দাউদ ও তিরমিযীর নিকট আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: দুজন যেন পারস্পরিক সন্তুষ্টি ছাড়া বিচ্ছিন্ন না হয়।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6474)


6474 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بَايَعَ رَجُلًا، ثُمَّ قَالَ لَهُ: " اخْتَرْ " ثُمَّ قَالَ: " هَكَذَا الْبَيْعُ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তির সাথে লেনদেন করলেন। এরপর তাকে বললেন: "তুমি (তোমার চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত) নাও।" অতঃপর বললেন: "বেচা-কেনা এভাবেই হয়।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6475)


6475 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ الْأَسْلَمِيِّ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - اشْتَرَى مِنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي غِفَارٍ سَهْمَيْنِ بِخَيْبَرَ بِعَبْدٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عِنْدَ الْبَيْعِ: " اعْلَمْ أَنَّ الَّذِي أَخَذْنَا مِنْكَ خَيْرٌ مِنَ الَّذِي أَعْطَيْنَاكَ، وَأَنَّ الَّذِي تَأْخُذُ مِنِّي، فَإِنْ شِئْتَ فَخُذْ، وَإِنْ شِئْتَ فَاتْرُكْ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ الْأَسْلَمِيِّ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ لَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনে কাইস আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বারে বানু গিফার গোত্রের এক ব্যক্তির কাছ থেকে দুটি অংশ (ভূমির স্বত্ব বা ভাগ) একটি দাসের বিনিময়ে ক্রয় করলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিক্রির সময় তাকে বললেন: "জেনে রাখো, আমরা তোমার কাছ থেকে যা গ্রহণ করেছি, তা আমরা তোমাকে যা দিয়েছি তার চেয়ে উত্তম। আর তুমি আমার কাছ থেকে যা নিচ্ছ, তা যদি চাও, তবে নাও, আর যদি চাও তবে ছেড়ে দাও।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6476)


6476 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَحِمَهُ اللَّهُ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «مَنِ احْتَكَرَ طَعَامًا أَرْبَعِينَ يَوْمًا، فَقَدْ بَرِئَ مِنَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَبَرِئَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مِنْهُ، وَأَيُّمَا أَهْلِ عَرْصَةٍ أَصْبَحَ فِيهِمُ امْرُؤٌ جَائِعٌ، فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُمْ ذِمَّةُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو يَعْلَى، وَالْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ أَبُو بِشْرٍ الْأُمْلُوكِيُّ؛ ضَعَّفَهُ ابْنُ مَعِينٍ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি চল্লিশ দিন খাদ্যশস্য গুদামজাত (মজুদ) করে রাখবে, সে আল্লাহ তাআলার দায় থেকে মুক্ত হয়ে গেল এবং আল্লাহ তাআলাও তার থেকে মুক্ত হয়ে গেলেন। আর যে জনপদের অধিবাসীরা এমন অবস্থায় সকাল করে যে তাদের মধ্যে একজন ব্যক্তিও ক্ষুধার্ত থাকে, তাদের থেকে আল্লাহ তাআলার নিরাপত্তা (দায়িত্ব) উঠে যায়।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6477)


6477 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «مَنِ احْتَكَرَ حُكْرَةً يُرِيدُ أَنْ يُغْلِيَ بِهَا عَلَى الْمُسْلِمِينَ
فَهُوَ خَاطِئٌ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ أَبُو مَعْشَرٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَقَدْ وُثِّقَ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো পণ্য এই উদ্দেশ্যে মজুত করে যে, তার মাধ্যমে মুসলিমদের উপর পণ্যের মূল্য বাড়িয়ে দেবে, তবে সে পাপী (বা গুনাহগার)।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6478)


6478 - وَعَنِ الْحَسَنِ قَالَ: «ثَقُلَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ فَأَتَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ يَعُودُهُ فَقَالَ: هَلْ تَعْلَمُ يَا مَعْقِلُ أَنِّي سَفَكْتُ دَمًا حَرَامًا؟ قَالَ: لَا، مَا عَلِمْتُ. قَالَ: هَلْ عَلِمْتَ أَنِّي دَخَلْتُ فِي شَيْءٍ مِنْ أَسْعَارِ الْمُسْلِمِينَ؟ قَالَ: مَا عَلِمْتُ. قَالَ: أَجْلِسُونِي. ثُمَّ قَالَ: اسْمَعْ يَا عُبَيْدَ اللَّهِ حَتَّى أُحَدِّثَكَ شَيْئًا لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مَرَّةً، وَلَا مَرَّتَيْنِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " مَنْ دَخَلَ فِي شَيْءٍ مِنْ أَسْعَارِ الْمُسْلِمِينَ لِيُغْلِيَهُ عَلَيْهِمْ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنْ يُقْعِدَهُ بِعُظْمٍ مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
قَالَ: أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -؟ قَالَ: نَعَمْ غَيْرَ مَرَّةٍ، وَلَا مَرَّتَيْنِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَالْأَوْسَطِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَقْذِفَهُ فِي مُعْظَمٍ مِنَ النَّارِ».
وَفِيهِ زَيْدُ بْنُ مُرَّةَ أَبُو الْمُعَلَّى، وَلَمْ أَجِدْ مَنْ تَرْجَمَهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মা'কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গুরুতর অসুস্থ হয়ে পড়লেন। তখন উবাইদুল্লাহ ইবনু যিয়াদ তাঁকে দেখতে এলেন। সে (উবাইদুল্লাহ) জিজ্ঞেস করল: হে মা'কিল, তুমি কি জানো যে আমি কোনো হারাম রক্তপাত ঘটিয়েছি? তিনি বললেন: না, আমি জানি না। সে বলল: তুমি কি জানো যে আমি মুসলমানদের পণ্যের মূল্যের (আস'আর) কোনো বিষয়ে হস্তক্ষেপ করেছি? তিনি বললেন: আমি জানি না। তখন মা'কিল বললেন: আমাকে বসাও। এরপর তিনি বললেন: শোনো হে উবাইদুল্লাহ! আমি তোমাকে এমন একটি বিষয় বলবো যা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে একবার বা দু'বার নয় (বরং বহুবার) শুনেছি। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি মুসলমানদের পণ্যমূল্যের কোনো বিষয়ে হস্তক্ষেপ করে, তাদের উপর মূল্য বৃদ্ধি করার জন্য, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলার উপর এটা দায়িত্ব হয়ে যায় যে, তিনি তাকে জাহান্নামের একটি বড় অংশে বসাবেন।"

সে (উবাইদুল্লাহ) জিজ্ঞেস করল: আপনি নিজ কানে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, একবার বা দু'বার নয় (বরং বহুবার)।

এ হাদীসটি আহমাদ, এবং তাবারানী তাঁর আল-কবীর ও আল-আওসাতে বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি (তাবারানী) বলেছেন: "আল্লাহর জন্য এটা কর্তব্য যে, তিনি তাকে জাহান্নামের বড় অংশে নিক্ষেপ করবেন।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6479)


6479 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «احْتِكَارُ الطَّعَامِ بِمَكَّةَ إِلْحَادٌ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ؛ وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَغَيْرُهُ، وَضَعَّفَهُ جَمَاعَةٌ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মক্কায় খাদ্যদ্রব্য মজুতদারি করা (বা মজুদ করা) ইলহাদ (ধর্মদ্রোহিতা বা গুরুতর পাপ)।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6480)


6480 - وَعَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ الِاحْتِكَارِ مَا هُوَ؟ قَالَ: " إِذَا سَمِعَ بِرُخْصٍ سَاءَهُ، وَإِذَا سَمِعَ بِغَلَاءٍ فَرِحَ بِهِ، بِئْسَ الْعَبْدُ الْمُحْتَكِرُ إِنْ أَرْخَصَ اللَّهُ الْأَسْعَارَ حَزِنَ، وَإِنْ أَغْلَاهَا فَرِحَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ سُلَيْمَانُ بْنُ سَلَمَةَ الْخَبَائِرِيُّ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ইহতিকার (মজুদদারি) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, ‘তা কী?’ তিনি বললেন: যখন সে কম দামের খবর শোনে, তখন তা তার কাছে খারাপ লাগে; আর যখন সে বেশি দামের খবর শোনে, তখন তাতে সে আনন্দিত হয়। মজুদদার কতই না নিকৃষ্ট বান্দা! আল্লাহ যদি মূল্য হ্রাস করেন, তবে সে দুঃখিত হয়, আর যদি মূল্য বৃদ্ধি করেন, তবে সে আনন্দিত হয়।