মাজমাউয-যাওয়াইদ
8901 - وَعَنْ حُوَيْطِبِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى - وَقَالَ بَعْضُهُمْ: حُوَيْطٌ وَالصَّحِيحُ حُوَيْطِبٌ - أَنَّهُ رَأَى رُفْقَةً فِيهَا جَرَسٌ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «لَا تَصْحَبُ الْمَلَائِكَةُ رُفْقَةً فِيهَا جَرَسٌ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَالطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُ الْبَزَّارِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
হুয়াইতিব ইবনে আব্দুল উযযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (কেউ কেউ তাঁর নাম হুয়াইত বলেছেন, তবে হুয়াইতিবই বিশুদ্ধ) তিনি একদল মুসাফিরকে দেখলেন, যাদের সাথে ঘণ্টা (ঘণ্টি) ছিল। তখন তিনি বললেন, নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে কাফেলার (ভ্রমণকারী দলের) সাথে ঘণ্টা থাকে, ফিরিশতাগণ সেই কাফেলার সঙ্গী হন না।"
8902 - وَعَنْ
حَوْطِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَمَرَ بِقَطْعِ الْجَرَسِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
হাওত ইবনে আব্দুল উযযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘন্টা কেটে ফেলার নির্দেশ দিয়েছেন।
8903 - وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: «أَمَرَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا بِالْأَجْرَاسِ أَنْ تُقْطَعَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَفِيهِ تَوْثِيقٌ لَيِّنٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে যুদ্ধে অংশ নিয়েছিলেন, তাতে ঘণ্টাগুলো কেটে ফেলার আদেশ করেছিলেন।
8904 - وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: «كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَسَمِعَ صَوْتَ جَرَسٍ فَقَالَ: " الْمَلَائِكَةُ لَا تَتْبَعُ رُفْقَةً فِيهَا جَرَسٌ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ يُوسُفُ بْنُ مَيْمُونٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَقَدْ وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তিনি একটি ঘণ্টার শব্দ শুনতে পেলেন। তখন তিনি বললেন: "যে ভ্রমণকারী দলের সাথে ঘণ্টা থাকে, ফেরেশতারা সেই দলকে অনুসরণ করেন না।"
8905 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «لَا تَقْرَبُ الْمَلَائِكَةُ عِيرًا فِيهَا جَرَسٌ، وَلَا بَيْتًا فِيهِ جَرَسٌ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ফিরিশতাগণ এমন কাফেলার নিকটবর্তী হন না, যাতে ঘণ্টা থাকে, আর না এমন ঘরের, যাতে ঘণ্টা থাকে।"
8906 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَمَرَ بِقَطْعِ الْأَجْرَاسِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ جَرِيرُ بْنُ الْمُسْلِمِ، وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
وَقَدْ تَقَدَّمَ حَدِيثُ عُمَرَ فِي بَابِ التَّمَاثِيلِ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘণ্টা কেটে ফেলার (বা ভেঙে ফেলার) নির্দেশ দিয়েছেন।
8907 - عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ قَالَ يَوْمَ الْجُمَلِ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لَمْ يَعْهَدْ إِلَيْنَا عَهْدًا نَأْخُذُ بِهِ فِي إِمَارَةٍ، وَلَكِنَّهُ شَيْءٌ رَأَيْنَاهُ مِنْ قِبَلِ أَنْفُسِنَا، ثُمَّ اسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ - رَحْمَةُ اللَّهِ - عَلَى أَبِي بَكْرٍ فَأَقَامَ وَاسْتَقَامَ، ثُمَّ اسْتُخْلِفَ عُمَرَ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَى عُمَرَ فَأَقَامَ وَاسْتَقَامَ حَتَّى ضَرَبَ الدِّينُ بِجُرَّانِهِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ رَجُلٌ لَمْ يُسَمَّ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জুমালের (উষ্ট্রের) যুদ্ধের দিন বলেছিলেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের জন্য এমন কোনো সুনির্দিষ্ট নির্দেশ দেননি যা আমরা নেতৃত্ব গ্রহণের ক্ষেত্রে অনুসরণ করব, বরং এটি এমন বিষয় যা আমরা নিজেদের পক্ষ থেকে (যথার্থ মনে করে) দেখেছি। অতঃপর আবূ বকরকে খলীফা নিযুক্ত করা হলো – আল্লাহ আবূ বকরের উপর রহম করুন – তিনি (শাসন) প্রতিষ্ঠিত করলেন এবং দৃঢ়তার সাথে প্রতিষ্ঠিত থাকলেন। অতঃপর উমারকে খলীফা নিযুক্ত করা হলো – আল্লাহ উমারের উপর রহম করুন – তিনিও (শাসন) প্রতিষ্ঠিত করলেন এবং দৃঢ়তার সাথে প্রতিষ্ঠিত থাকলেন, যতক্ষণ না দীন (ইসলাম) তার বুকে ভর করে দৃঢ়ভাবে প্রতিষ্ঠিত হলো।
8908 - وَعَنْ
عَبْدِ خَيْرٍ قَالَ: قَامَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ فَذَكَرَ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: «قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -، وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ فَعَمِلَ بِعَمَلِهِ وَسَارَ بِسِيرَتِهِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ عَلَى ذَلِكَ، ثُمَّ اسْتُخْلِفَ عُمَرُ فَعَمِلَ بِعَمَلِهِمَا وَسَارَ بِسِيرَتِهِمَا حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ عَلَى ذَلِكَ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিম্বারে দাঁড়িয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আলোচনা করলেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাত হলো এবং আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খলীফা হলেন। তিনি তাঁর (রাসূলের) আমল অনুসারে কাজ করেছেন এবং তাঁর (রাসূলের) জীবনপদ্ধতি অনুসরণ করেছেন, যে পর্যন্ত না আল্লাহ তাআলা এই অবস্থায় তাঁর প্রাণ হরণ করলেন। অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খলীফা হলেন। তিনি তাঁদের দুজনের (রাসূল ও আবূ বাকরের) আমল অনুসারে কাজ করেছেন এবং তাঁদের দুজনের জীবনপদ্ধতি অনুসরণ করেছেন, যে পর্যন্ত না আল্লাহ তাআলা এই অবস্থায় তাঁর প্রাণ হরণ করলেন।
8909 - «وَعَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ نُؤَمِّرُ بَعْدَكَ؟ قَالَ: " إِنْ تُؤَمِّرُوا أَبَا بَكْرٍ تَجِدُوهُ أَمِينًا زَاهِدًا فِي الدُّنْيَا رَاغِبًا فِي الْآخِرَةِ، وَإِنْ تُؤَمِّرُوا عُمَرَ تَجِدُوهُ قَوِيًّا أَمِينًا لَا تَأْخُذُهُ فِي اللَّهِ لَوْمَةُ لَائِمٍ، وَإِنْ تُؤَمِّرُوا عَلِيًّا وَلَا أَرَاكُمْ فَاعِلِينَ تَجِدُوهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا يَأْخُذُ بِكُمُ الطَّرِيقَ الْمُسْتَقِيمَ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُ الْبَزَّارِ ثِقَاتٌ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বলা হলো, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনার পরে আমরা কাকে শাসক নিযুক্ত করব? তিনি বললেন, "যদি তোমরা আবূ বকরকে শাসক নিযুক্ত কর, তবে তোমরা তাঁকে পাবে বিশ্বস্ত, দুনিয়াবিমুখ এবং আখিরাতের প্রতি আকাঙ্ক্ষী। আর যদি তোমরা উমরকে শাসক নিযুক্ত কর, তবে তোমরা তাঁকে পাবে শক্তিশালী, বিশ্বস্ত, আল্লাহর (বিধানের) ক্ষেত্রে কোনো নিন্দুকের নিন্দাকে তিনি ভয় করেন না। আর যদি তোমরা আলীকে শাসক নিযুক্ত কর—যদিও আমি তোমাদেরকে তা করতে দেখছি না—তবে তোমরা তাঁকে পাবে পথপ্রদর্শক, হেদায়াতপ্রাপ্ত, যিনি তোমাদেরকে সরল পথে পরিচালিত করবেন।"
8910 - وَعَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ قَالَ: قَالُوا: «يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا تَسْتَخْلِفُ عَلَيْنَا؟ قَالَ: " إِنِّي إِنْ أَسْتَخْلِفْ عَلَيْكُمْ فَتَعْصَوْنَ خَلِيفَتِي يَنْزِلْ عَلَيْكُمُ الْعَذَابُ ". قَالُوا: أَلَا نَسْتَخْلِفُ أَبَا بَكْرٍ؟ قَالَ: " إِنْ تَسْتَخْلِفُوهُ تَجِدُوهُ ضَعِيفًا فِي بَدَنِهِ قَوِيًّا فِي أَمْرِ اللَّهِ " قَالُوا: أَلَا نَسْتَخْلِفُ عُمَرَ؟ قَالَ: " إِنْ تَسْتَخْلِفُوهُ تَجِدُوهُ قَوِيًّا فِي بَدَنِهِ قَوِيًّا فِي أَمْرِ اللَّهِ ". قَالُوا: أَلَا نَسْتَخْلِفُ عَلِيًّا؟ قَالَ: " إِنْ تَسْتَخْلِفُوهُ، وَلَنْ تَفْعَلُوا يَسْلُكْ بِكُمُ الطَّرِيقَ الْمُسْتَقِيمَ، وَتَجِدُوهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَفِيهِ أَبُو الْيَقْظَانِ عُثْمَانُ بْنُ عُمَيْرٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সাহাবিগণ বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনি কি আমাদের উপর কাউকে খলীফা নিযুক্ত করবেন না?" তিনি বললেন: "আমি যদি তোমাদের উপর কাউকে খলীফা নিযুক্ত করি, আর তোমরা যদি আমার সেই খলীফার অবাধ্যতা করো, তাহলে তোমাদের উপর আযাব নেমে আসবে।" তারা বললেন: "আমরা কি আবূ বকরকে খলীফা নিযুক্ত করব না?" তিনি বললেন: "যদি তোমরা তাকে খলীফা নিযুক্ত করো, তবে তোমরা তাকে দেখবে যে, সে তার শরীরে দুর্বল হলেও আল্লাহর নির্দেশের ক্ষেত্রে সে শক্তিশালী।" তারা বললেন: "আমরা কি উমারকে খলীফা নিযুক্ত করব না?" তিনি বললেন: "যদি তোমরা তাকে খলীফা নিযুক্ত করো, তবে তোমরা তাকে দেখবে যে, সে তার শরীরেও শক্তিশালী এবং আল্লাহর বিষয়েও শক্তিশালী।" তারা বললেন: "আমরা কি আলীকে খলীফা নিযুক্ত করব না?" তিনি বললেন: "যদি তোমরা তাকে খলীফা নিযুক্ত করো—যদিও তোমরা তা করবে না—তবে সে তোমাদেরকে সরল পথে পরিচালিত করবে এবং তোমরা তাকে পথপ্রদর্শক ও সঠিক পথপ্রাপ্ত হিসেবে পাবে।"
8911 - وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «لَمَّا أَسَّسَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مَسْجِدَ الْمَدِينَةِ جَاءَ بِحَجَرٍ فَوَضَعَهُ، وَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ بِحَجَرٍ فَوَضَعَهُ، وَجَاءَ عُمَرُ بِحَجَرٍ فَوَضَعَهُ، وَجَاءَ عُثْمَانُ بِحَجَرٍ فَوَضَعَهُ، قَالَتْ: فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: " هَذَا أَمْرُ الْخِلَافَةِ مِنْ بَعْدِي».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ عَائِشَةَ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ التَّابِعِيِّ فَإِنَّهُ لَمْ يُسَمَّ.
وَيَأْتِي حَدِيثُ جَرِيرٍ بَعْدَ ذَلِكَ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার মসজিদের ভিত্তি স্থাপন করছিলেন, তখন তিনি একটি পাথর এনে রাখলেন। আর আবু বকরও একটি পাথর এনে রাখলেন, উমারও একটি পাথর এনে রাখলেন এবং উসমানও একটি পাথর এনে রাখলেন। তিনি বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এ ব্যাপারে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: "এটি আমার পরে খিলাফতের বিষয়।"
8912 - وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: «جَاءَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَدَخَلَ إِلَى بُسْتَانٍ فَجَاءَ آتٍ فَدَقَّ الْبَابَ فَقَالَ: " يَا أَنَسُ قُمْ فَافْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ وَبِالْخِلَافَةِ مِنْ بَعْدِي ". قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أُعْلِمُهُ؟ قَالَ: " أَعْلِمْهُ " فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ فَقُلْتُ لَهُ: أَبْشِرْ بِالْجَنَّةِ وَأَبْشِرْ بِالْخِلَافَةِ مِنْ بَعْدِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
ثُمَّ جَاءَ آتٍ فَدَقَّ الْبَابَ فَقَالَ: " يَا أَنَسُ قُمْ فَافْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ وَبَشِّرْهُ بِالْخِلَافَةِ مِنْ بَعْدِ أَبِي بَكْرٍ ". قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أُعْلِمُهُ؟ قَالَ: " أَعْلِمْهُ " فَخَرَجْتُ فَإِذَا عُمَرُ قَالَ: قُلْتُ لَهُ: أَبْشِرْ بِالْجَنَّةِ وَأَبْشِرْ بِالْخِلَافَةِ مِنْ بَعْدِ أَبِي بَكْرٍ.
قَالَ: ثُمَّ جَاءَ آتٍ فَدَقَّ الْبَابَ فَقَالَ: " يَا أَنَسُ قُمْ فَافْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ وَبَشِّرْهُ بِالْخِلَافَةِ مِنْ بَعْدِ عُمَرَ وَأَنَّهُ مَقْتُولٌ ". قَالَ:
فَخَرَجْتُ فَإِذَا عُثْمَانُ قَالَ: قُلْتُ لَهُ: أَبْشِرْ بِالْجَنَّةِ وَبِالْخِلَافَةِ مِنْ بَعْدِ عُمَرَ وَإِنَّكَ مَقْتُولٌ.
قَالَ: فَدَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَهْ؟ وَاللَّهِ مَا تَعَنَّيْتُ وَلَا تَمَنَّيْتُ وَلَا مَسَسْتُ فَرْجِي مُنْذُ بَايَعْتُكَ. قَالَ: " هُوَ ذَاكَ يَا عُثْمَانُ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَالْبَزَّارُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " سَيَلِي أَمْرَ أُمَّتِي مِنْ بَعْدِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَأَنَّهُ سَيَلْقَى مِنَ الرَّعِيَّةِ شِدَّةً " فَأَمَرَهُ عِنْدَ ذَلِكَ أَنْ يَكُفَّ».
وَفِيهِ صَقْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ كَذَّابٌ.
وَفِي إِسْنَادِ الْبَزَّارِ عُتْبَةُ أَبُو عَمْرٍو، ضَعَّفَهُ النَّسَائِيُّ وَغَيْرُهُ، وَوَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ بِإِسْنَادَيْنِ رِجَالُ أَحَدِهِمَا رِجَالُ الْبَزَّارِ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِي عُثْمَانَ: فَاسْتَرْجَعَ ثُمَّ دَخَلَ. وَالْبَاقِي بِمَعْنَاهُ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসলেন এবং একটি বাগানে প্রবেশ করলেন। তখন এক আগন্তুক এসে দরজা ধাক্কা দিল। তিনি (নবী) বললেন, "হে আনাস! ওঠো, তার জন্য দরজা খুলে দাও এবং তাকে জান্নাত ও আমার পরে খিলাফতের সুসংবাদ দাও।" আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি তাকে জানিয়ে দেব?" তিনি বললেন, "তাকে জানিয়ে দাও।" তখন দেখলাম তিনি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি তাকে বললাম, "আপনি জান্নাতের সুসংবাদ গ্রহণ করুন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে খিলাফতের সুসংবাদ গ্রহণ করুন।"
এরপর আরেক আগন্তুক এসে দরজা ধাক্কা দিল। তিনি বললেন, "হে আনাস! ওঠো, তার জন্য দরজা খুলে দাও এবং তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও, আর আবূ বকরের পরে খিলাফতের সুসংবাদ দাও।" তিনি (আনাস) বলেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি তাকে জানিয়ে দেব?" তিনি বললেন, "তাকে জানিয়ে দাও।" আমি বের হলাম, দেখলাম তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি তাকে বললাম, "আপনি জান্নাতের সুসংবাদ গ্রহণ করুন এবং আবূ বকরের পরে খিলাফতের সুসংবাদ গ্রহণ করুন।"
তিনি (আনাস) বলেন, এরপর আরেক আগন্তুক এসে দরজা ধাক্কা দিল। তিনি বললেন, "হে আনাস! ওঠো, তার জন্য দরজা খুলে দাও এবং তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও, আর উমারের পরে খিলাফতের সুসংবাদ দাও, আর তাকে এও জানিয়ে দাও যে, সে নিহত হবে।" তিনি বলেন, আমি বের হলাম, দেখলাম তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি তাকে বললাম, "আপনি জান্নাতের সুসংবাদ গ্রহণ করুন এবং উমারের পরে খিলাফতের সুসংবাদ গ্রহণ করুন, আর নিশ্চয় আপনি নিহত হবেন।"
তিনি বলেন, অতঃপর তিনি (উসমান) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে প্রবেশ করলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! কেন (আমি নিহত হব)? আল্লাহর কসম! আমি কখনো কোনো (অবৈধ) কষ্টদায়ক কাজ করিনি, কোনো (অবৈধ) আকাঙ্ক্ষা করিনি, আর আপনার হাতে বায়আত করার পর থেকে কখনো লজ্জাস্থান স্পর্শ করিনি।" তিনি বললেন, "তা এমনই হবে, হে উসমান।"
হাদীসটি আবূ ইয়া'লা ও বাযযার বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি (বাযযারের বর্ণনায়) বলেছেন: "সে (উসমান) আবূ বকর ও উমারের পরে আমার উম্মতের দায়িত্বভার গ্রহণ করবে এবং সে (দায়িত্ব গ্রহণের পর) প্রজাদের পক্ষ থেকে কঠোরতা দেখবে।" তখন তিনি (নবী সাঃ) তাকে (উসমানকে) এই সময় সংযত থাকতে নির্দেশ দেন।
এর বর্ণনাকারীদের মধ্যে সাক্ব্র ইবনু 'আব্দুর রহমান রয়েছে, আর সে একজন মিথ্যাবাদী। আর বাযযারের সূত্রে 'উত্বাহ আবূ 'আমর রয়েছে, যাকে নাসাঈ ও অন্যান্যরা দুর্বল বলেছেন, তবে ইবনু হিব্বান তাকে নির্ভরযোগ্য বলেছেন। আর তার অবশিষ্ট রাবীগণ নির্ভরযোগ্য।
তাবারানী এটি 'আল-আওসাত্ব'-এ দুটি সূত্রে বর্ণনা করেছেন, যার একটির রাবীগণ বাযযারের রাবীগণের মতোই। তবে তিনি উসমান সম্পর্কে বলেছেন যে, তিনি ইন্নালিল্লাহ পাঠ করলেন, অতঃপর প্রবেশ করলেন। আর বাকি অংশ একই অর্থের।
8913 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «كُنَّا نَقُولُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ. يَعْنِي فِي الْخِلَافَةِ».
قُلْتُ: هُوَ فِي الصَّحِيحِ خَلَا قَوْلَهُ: فِي الْخِلَافَةِ.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُ الْبَزَّارِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে বলতাম: আবূ বকর, উমার ও উসমান। (তাঁর উদ্দেশ্য ছিল) খিলাফাতের (অগ্রাধিকারের) ব্যাপারে।
8914 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «كُنَّا نَقُولُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: مَنْ يَكُونُ أَوْلَى النَّاسِ بِهَذَا الْأَمْرِ؟ فَنَقُولُ: أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ نَقُولُ: أَرَأَيْتُمْ إِنْ قُبِضَ أَبُو بَكْرٍ مَنْ يَكُونُ أَوْلَى النَّاسِ بِهَذَا الْأَمْرِ؟ فَنَقُولُ: عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ثُمَّ نَقُولُ: أَرَأَيْتُمْ إِنْ قُبِضَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مَنْ يَكُونُ أَوْلَى النَّاسِ بِهَذَا الْأَمْرِ؟ فَنَقُولُ: عُثْمَانُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ السَّمْتِيُّ، وَهُوَ كَذَّابٌ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে বলতাম, 'এই কাজের (নেতৃত্বের) জন্য মানুষের মধ্যে কে সবচেয়ে উপযুক্ত?' তখন আমরা বলতাম, 'আবু বকর।' এরপর আমরা বলতাম, 'তোমরা কি মনে করো যে, যদি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইনতিকাল করেন, তবে এই কাজের জন্য মানুষের মধ্যে কে সবচেয়ে উপযুক্ত?' তখন আমরা বলতাম, 'উমার ইবনুল খাত্তাব।' এরপর আমরা বলতাম, 'তোমরা কি মনে করো যে, যদি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইনতিকাল করেন, তবে এই কাজের জন্য মানুষের মধ্যে কে সবচেয়ে উপযুক্ত?' তখন আমরা বলতাম, 'উসমান।'
8915 - وَعَنْ [أَبِي] خِداشِ بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ: «كُنْتُ أَطْلُبُ حَاجَةً إِلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قُلْتُ: فَإِنْ لَمْ أَجِدْكَ؟ قَالَ: " فَأْتِ أَبَا بَكْرٍ " قُلْتُ: فَإِنْ لَمْ أَجِدْ أَبَا بَكْرٍ؟ قَالَ: " فَأْتِ عُمَرَ " قُلْتُ: فَإِنْ لَمْ أَجِدْ عُمَرَ؟ قَالَ: " فَعُثْمَانَ " قُلْتُ: فَإِنْ لَمْ أَجِدْ عُثْمَانَ؟ فَسَكَتَ فَأَعَدْتُ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً يَقُولُ ذَلِكَ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي: ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ الْوَاقِدِيُّ، وَمَنْ لَمْ أَعْرِفْهُ.
খিদাশ ইবনে উমাইয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি প্রয়োজন (বা আবদার) পেশ করার জন্য গিয়েছিলাম। আমি বললাম, যদি আমি আপনাকে না পাই? তিনি বললেন, "তাহলে আবূ বাকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে যাও।" আমি বললাম, যদি আমি আবূ বাকরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) না পাই? তিনি বললেন, "তাহলে উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে যাও।" আমি বললাম, যদি আমি উমরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) না পাই? তিনি বললেন, "তাহলে উসমানের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে যাও।" আমি বললাম, যদি আমি উসমানকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) না পাই? অতঃপর তিনি নীরব রইলেন। আমি দুই অথবা তিনবার এই কথাটি পুনরাবৃত্তি করলাম, কিন্তু তিনি নীরবই রইলেন। তখন আমি মনে মনে বললাম: এটা আল্লাহর অনুগ্রহ, তিনি যাকে ইচ্ছা তা দান করেন।
8916 - وَعَنْ جَرِيرٍ قَالَ: «لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الْمَدِينَةَ قَالَ لِأَصْحَابِهِ: " انْطَلِقُوا بِنَا إِلَى أَهْلِ قُبَاءَ نُسَلِّمْ عَلَيْهِمْ ". فَأَتَاهُمْ فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ وَرَحَّبُوا بِهِ ثُمَّ قَالَ: " يَا أَهْلَ قُبَاءَ ائْتُونِي بِأَحْجَارٍ مِنْ هَذِهِ الْحَرَّةِ " فَجُمِعَتْ عِنْدَهُ أَحْجَارٌ كَثِيرَةٌ، وَمَعَهُ عَنَزَةٌ لَهُ فَخَطَّ قِبْلَتَهُمْ، فَأَخَذَ حَجَرًا فَوَضَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ثُمَّ قَالَ: " يَا أَبَا بَكْرٍ خُذْ حَجَرًا فَضَعْهُ إِلَى حَجَرِي " ثُمَّ قَالَ: " يَا عُمَرُ خُذْ حَجَرًا فَضَعْهُ إِلَى جَنْبِ حَجَرِ أَبِي بَكْرٍ " ثُمَّ قَالَ: " يَا عُثْمَانُ خُذْ حَجَرًا فَضَعْهُ إِلَى جَنْبِ حَجَرِ عُمَرَ " ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى النَّاسِ بِأَخَرَةٍ فَقَالَ: " وَضَعَ رَجُلٌ حَجَرَهُ حَيْثُ أَحَبَّ عَلَى ذَلِكَ الْخَطِّ».
رَوَاهُ
الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُ.
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় আগমন করলেন, তিনি তাঁর সাহাবীদের বললেন: "চলো, আমরা কুবার অধিবাসীদের নিকট যাই এবং তাদেরকে সালাম জানাই।" অতঃপর তিনি তাদের নিকট গেলেন। তারা তাঁকে সালাম জানালেন এবং সাদরে অভ্যর্থনা করলেন। এরপর তিনি বললেন: "হে কুবার অধিবাসীগণ! এই হাররাহ (কালো প্রস্তরময় ভূমি) থেকে কিছু পাথর এনে আমাকে দাও।" তখন তাঁর নিকট বহু সংখ্যক পাথর সংগ্রহ করা হলো, আর তাঁর সাথে ছিল তাঁর একটি ছোট বর্শা (আনাহ)। তা দিয়ে তিনি তাদের ক্বিবলার রেখা টেনে দিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি পাথর নিলেন এবং তা স্থাপন করলেন। এরপর তিনি বললেন: "হে আবূ বাকর! একটি পাথর নাও এবং আমার পাথরের পাশে রাখো।" অতঃপর তিনি বললেন: "হে উমার! একটি পাথর নাও এবং আবূ বাকরের পাথরের পাশে রাখো।" এরপর তিনি বললেন: "হে উসমান! একটি পাথর নাও এবং উমারের পাথরের পাশে রাখো।" অতঃপর সবশেষে তিনি লোকদের দিকে ফিরে বললেন: "এই রেখাটির ওপর যে যার পাথর যেখানে ইচ্ছা সেখানে স্থাপন করুক।"
8917 - وَعَنْ سَفِينَةَ «أَنْ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ كَأَنَّ مِيزَانًا دُلِّيَ مِنَ السَّمَاءِ فَوُزِنْتَ بِأَبِي بَكْرٍ فَرَجَحْتَ بِأَبِي بَكْرٍ ثُمَّ وُزِنَ أَبُو بَكْرٍ بِعُمَرَ فَرَجَحَ أَبُو بَكْرٍ بِعُمَرَ، ثُمَّ وُزِنَ عُمَرُ بِعُثْمَانَ فَرَجَحَ عُمَرُ، ثُمَّ رُفِعَ الْمِيزَانُ. فَاسْتَهَلَّهَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - خِلَافَةَ نُبُوَّةٍ ثُمَّ يُؤْتِي اللَّهُ الْمُلْكَ مَنْ يَشَاءُ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَثَّقَهُ ابْنُ مَعِينٍ، وَابْنُ حِبَّانَ، وَضَعَّفَهُ الْبُخَارِيُّ وَغَيْرُهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
সফীনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি স্বপ্নে দেখলাম যেন আসমান থেকে একটি দাঁড়িপাল্লা নামানো হলো। অতঃপর আপনাকে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ওজন করা হলো, আর আপনি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে ভারী হলেন। এরপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ওজন করা হলো, তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে ভারী হলেন। এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ওজন করা হলো, তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভারী হলেন। অতঃপর দাঁড়িপাল্লাটি তুলে নেওয়া হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এটি নবুওয়াতের খিলাফত হবে। এরপর আল্লাহ যাকে ইচ্ছা রাজ্য ক্ষমতা প্রদান করবেন।"
8918 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «يَكُونُ بَعْدِي اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةً مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ لَا يَلْبَثُ بَعْدِي إِلَّا قَلِيلًا، وَصَاحِبُ رَحَا دَارَةِ الْعَرَبِ يَعِيشُ حَمِيدًا وَيَمُوتُ شَهِيدًا ". فَقَالَ رَجُلٌ: مَنْ هُوَ؟ قَالَ: " عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ " ثُمَّ الْتَفَتَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَقَالَ: " يَا عُثْمَانُ إِنْ أَلْبَسَكَ اللَّهُ قَمِيصًا فَأَرَادَكَ النَّاسُ عَلَى خَلْعِهِ فَلَا تَخْلَعْهُ فَوَاللَّهِ لَئِنْ خَلَعْتَهُ لَا تَرَى الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَالْكَبِيرِ، وَفِيهِ مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَ ابْنُ عَدِيٍّ: لَمْ أَرَ لَهُ حَدِيثًا مُنْكَرًا غَيْرَ حَدِيثٍ وَاحِدٍ غَيْرَ هَذَا، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ وُثِّقُوا.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আমার পরে বারোজন খলীফা আসবেন। তাঁদের মধ্যে একজন হলেন আবূ বাকর আস-সিদ্দীক, যিনি আমার পরে অল্প কিছুদিনই থাকবেন। এবং আরবের গোত্রের যাঁতাকলের (রহ়া দারা) অধিকারী, যিনি প্রশংসিত জীবন যাপন করবেন এবং শহীদ হিসেবে মৃত্যুবরণ করবেন।" তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল: তিনি কে? তিনি (নবী) বললেন: "'উমার ইবনুল খাত্তাব।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উসমান ইবনু আফফানের দিকে ফিরে তাকালেন এবং বললেন: "হে উসমান, যদি আল্লাহ তোমাকে কোনো জামা (খিলাফতের দায়িত্ব) পরিধান করান, আর লোকেরা তোমাকে তা খুলে ফেলার জন্য চাপ দেয়, তবে তুমি তা খুলবে না। আল্লাহর কসম! যদি তুমি তা খুলে ফেলো, তবে উট সুঁচের ছিদ্রপথে প্রবেশ না করা পর্যন্ত তুমি জান্নাত দেখতে পাবে না।"
8919 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ - عَزَّ وَجَلَّ -: «{وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا} [التحريم: 3] قَالَ: دَخَلَتْ حَفْصَةُ عَلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِي بَيْتِهَا وَهُوَ يَطَأُ مَارِيَةَ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " لَا تُخْبِرِي عَائِشَةَ حَتَّى أُبَشِّرَكِ بِبِشَارَةٍ، إِنَّ أَبَاكِ يَلِي مِنْ بَعْدِ أَبِي بَكْرٍ إِذَا أَنَا مِتُّ ". فَذَهَبَتْ حَفْصَةُ فَأَخْبَرَتْ عَائِشَةَ أَنَّهَا رَأَتْ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَهُوَ يَطَأُ مَارِيَةَ وَأَخْبَرَتْهَا أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَخْبَرَهَا أَنَّ أَبَا بَكْرٍ يَلِي بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَيَلِي عُمَرُ بَعْدَهُ. فَقَالَتْ عَائِشَةُ لِلنَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: مَنْ أَنْبَأَكَ هَذَا؟ قَالَ: {نَبَّأَنِيَ الْعَلِيمُ الْخَبِيرُ} [التحريم: 3]. فَقَالَتْ عَائِشَةُ: لَا أَنْظُرُ إِلَيْكَ حَتَّى تُحَرِّمَ مَارِيَةَ. فَحَرَّمَهَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ - عَزَّ وَجَلَّ -: {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ} [التحريم: 1]».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَقَدْ وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَالضَّحَّاكُ بْنُ مُزَاحِمٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল্লাহ তা‘আলার বাণী: “যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের মধ্যে একজনকে গোপনে একটি কথা বলেছিলেন...” [সূরা তাহরীম: ৩] প্রসঙ্গে বর্ণিত। তিনি বলেন:
একদিন হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর নিজের ঘরে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলেন, যখন তিনি মারিয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে সহবাসরত ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে (হাফসাকে) বললেন: "তুমি আয়েশাকে এ কথা জানিও না, যতক্ষণ না আমি তোমাকে একটি সুসংবাদ দিই। যদি আমি মারা যাই, তাহলে আবূ বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পরে তোমার পিতা (উমার) খলীফা হবেন।"
এরপর হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চলে গেলেন এবং আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ বিষয়ে জানিয়ে দিলেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মারিয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে সহবাস করতে দেখেছেন। আর তিনি তাঁকেও এ কথা জানালেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে সুসংবাদ দিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খলীফা হবেন এবং তাঁর (আবূ বকরের) পরে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খলীফা হবেন।
তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "আপনাকে কে এ কথা জানালো?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আমাকে সবজান্তা, মহাজ্ঞানী (আল্লাহ) জানিয়েছেন।” [সূরা তাহরীম: ৩]
তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আপনি মারিয়াকে (নিজস্ব ব্যবহারের জন্য) হারাম না করা পর্যন্ত আমি আপনার দিকে তাকাব না।" তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে (মারিয়াকে নিজের জন্য) হারাম করে নিলেন। অতঃপর আল্লাহ তা‘আলা নাযিল করলেন: “হে নবী! আল্লাহ আপনার জন্য যা হালাল করেছেন, আপনি তা কেন হারাম করছেন?” [সূরা তাহরীম: ১]
(হাদীসটি ত্বাবারানী বর্ণনা করেছেন। এর সনদে ইসমাঈল ইবনু ‘আমর আল-বাজালী নামক দুর্বল রাবী আছেন। তবে ইবনু হিব্বান তাকে বিশ্বস্ত বলেছেন। আর দ্বাহ্হাক ইবনু মুযাহিম ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে শুনেননি। তবে এর অবশিষ্ট বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।)
8920 - وَعَنْ عِصْمَةَ قَالَ: «قَدِمَ رَجُلٌ مِنْ خُزَاعَةَ فَلَقِيَهُ عَلِيٌّ فَقَالَ: مَا جَاءَ بِكَ؟ قَالَ: جِئْتُ أَسْأَلُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: إِلَى مَنْ نَدْفَعُ صَدَقَةَ أَمْوَالِنَا إِذَا قَبَضَكَ اللَّهُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " إِلَى أَبِي بَكْرٍ " قَالَ: فَإِذَا قُبِضَ أَبُو بَكْرٍ فَإِلَى مَنْ؟ قَالَ: " إِلَى عُمَرَ ".
قَالَ: فَإِذَا قُبِضَ عُمَرُ فَإِلَى مَنْ؟ قَالَ: إِلَى عُثْمَانَ ". قَالَ: فَإِذَا قُبِضَ عُثْمَانُ فَإِلَى مَنْ؟ قَالَ: " انْظُرُوا لِأَنْفُسِكُمْ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ الْفَضْلُ بْنُ الْمُخْتَارِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ جِدًّا.
ইসমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: খুযা'আ গোত্রের এক ব্যক্তি আগমন করল। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার সাথে দেখা করে জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কী উদ্দেশ্যে এসেছ? লোকটি বলল: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করতে এসেছি যে, আল্লাহ আপনাকে তুলে নিলে (আপনার ইন্তেকাল হলে) আমরা আমাদের সম্পদের সাদাকা (যাকাত) কার কাছে প্রদান করব? তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আবূ বকরের কাছে। লোকটি বলল: আবূ বকরের ইন্তেকাল হলে কার কাছে দেব? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: উমরের কাছে। লোকটি বলল: উমরের ইন্তেকাল হলে কার কাছে দেব? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: উসমানের কাছে। লোকটি বলল: উসমানের ইন্তেকাল হলে কার কাছে দেব? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা নিজেরাই নিজেদের জন্য (নেতৃত্বের) ব্যবস্থা করো।
