হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (9341)


9341 - عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: «كَانَ لِلنَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عِنْدَ أَبِي ثَلَاثَةُ أَفْرَاسٍ يَعْلِفُهُنَّ. قَالَ: وَسَمِعْتُ أَبِي يُسَمِّيهِنَّ: اللَّزَّازُ وَاللُّحَيْفُ وَالظَّرِبُ».
قُلْتُ: لِسَهْلٍ حَدِيثٌ فِي الصَّحِيحِ فِيهِ ذَكَرَ اللُّحَيْفَ فَقَطْ وَهُوَ هُنَا عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ بْنُ عَبَّاسٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




সাহল ইবনে সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (ﷺ)-এর জন্য আমার পিতার কাছে তিনটি ঘোড়া ছিল, তিনি সেগুলোর পরিচর্যা করতেন (এবং সেগুলোকে খাওয়াতেন)। বর্ণনাকারী বলেন, আমি আমার পিতাকে সেগুলোর নাম বলতে শুনেছি: আল-লায্‌যায (اللَّزَّازُ), আল-লুহায়ফ (اللُّحَيْفُ) এবং আয-যারিব (الظَّرِبُ)।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9342)


9342 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَرَسٌ يَسْبَحُ بِهِ سَبْحًا فَأَعْجَبَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: "إِنَّمَا فَرَسِي هَذَا بَحْرٌ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ مَرْوَانُ بْنُ سَالِمٍ الشَّامِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর একটি ঘোড়া ছিল, যা দ্রুতগতিতে চলত এবং তা তাঁকে মুগ্ধ করেছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন: "নিশ্চয় আমার এই ঘোড়াটি একটি সমুদ্র।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9343)


9343 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَرَسٌ يُقَالُ لَهُ: الْمُرْتَجِزُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَفِيهِ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الشَّاذَكُونِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর একটি ঘোড়া ছিল, যার নাম ছিল: আল-মুরতাজিজ।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9344)


9344 - عَنْ أَبِي وَهْبٍ الْكُلَاعِيِّ وَسُئِلَ: لِمَ فَضَّلَ الْأَشْقَرَ؟ قَالَ: «لِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بَعَثَ سَرِيَّةً فَكَانَ أَوَّلُ مَنْ جَاءَ بِالْفَتْحِ صَاحِبَ الْأَشْقَرِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ، وَقَوْلُهُ: " أَبِي وَهْبٍ الْكُلَاعِيِّ " وَهْمٌ؛ لِأَنَّ عَقِيلَ بْنَ شَبِيبٍ لَمْ يَرْوِ إِلَّا عَنْ أَبِي وَهْبٍ الْجُشَمِيِّ.




আবু ওয়াহব আল-কুলাঈ থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: আল-আশ্‌কারকে কেন অগ্রাধিকার দেওয়া হয়েছিল? তিনি বললেন: কারণ রাসূলুল্লাহ (ﷺ) একটি অভিযানকারী দল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করেছিলেন, আর বিজয়ের সংবাদ নিয়ে যিনি সর্বপ্রথম এসেছিলেন, তিনি ছিলেন আল-আশ্‌কারের (ঘোড়ার) মালিক।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9345)


9345 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «يُمْنُ الْخَيْلِ فِي شُقْرِهَا وَأَيْمَنُهَا نَاصِيَةُ مَا كَانَ مِنْهَا أَغَرَّ مُحَجَّلًا مُطْلَقَ الْيَدِ الْيُمْنَى».
قُلْتُ: اقْتَصَرَ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ عَلَى قَوْلِهِ: " «يُمْنُ الْخَيْلِ فِي شُقْرِهَا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ فَرَجُ بْنُ يَحْيَى (*) وَهُوَ ضَعِيفٌ.




ইবন আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: “ঘোড়ার কল্যাণ তার তামাটে (লালচে-বাদামী) রঙের মধ্যে নিহিত। আর সেগুলোর মধ্যে সবচেয়ে শুভ বা কল্যাণময় হলো যার কপালে সাদা চিহ্ন রয়েছে, যার পা সাদা এবং যার ডান হাত (সামনের পা) সাদা অংশ মুক্ত।” আমি (গ্রন্থকার) বলি: আবু দাউদ ও তিরমিযী কেবল তাঁর (নবীজীর) এই কথাটুকুতে সীমাবদ্ধ ছিলেন: “ঘোড়ার কল্যাণ তার তামাটে (লালচে-বাদামী) রঙের মধ্যে নিহিত।” হাদীসটি তাবারানী বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদে ফারাজ ইবনু ইয়াহইয়া আছেন (*) আর তিনি দুর্বল।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9346)


9346 - وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَغْزُوَ فَاشْتَرِ فَرَسًا أَغَرَّ مُحَجَّلًا مُطْلَقَ الْيُمْنَى فَإِنَّكَ تَسْلَمُ وَتَغْنَمُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ عُبَيْدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




উকবাহ ইবন আমির (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: “যখন তুমি যুদ্ধ করার ইচ্ছা করো, তখন এমন একটি ঘোড়া ক্রয় করো যা হবে আগার (কপালে সাদা চিহ্নযুক্ত), মুহাজ্জাল (পায়ে সাদা চিহ্নযুক্ত) এবং যার ডান পা স্বাভাবিক (চিহ্নমুক্ত)। তাহলে নিশ্চয় তুমি নিরাপদ থাকবে এবং গনিমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) লাভ করবে।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9347)


9347 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: «إِيَّاكُمْ وَالْخَيْلَ الْمُثَفَّلَةَ؛ فَإِنَّهَا إِنْ تَلْقَ تَفِرَّ وَإِنْ تَغْنَمْ تَغُلَّ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَكَأَنَّهُ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَرَادَ بِالْخَيْلِ أَصْحَابَ الْخَيْلِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ، وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ وَحَدِيثُهُ حَسَنٌ وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: “তোমরা ‘আল-খাইল আল-মুছাফফালাহ’ (অকর্মণ্য ঘোড়া/দুর্বল সওয়ার) থেকে সাবধান থাকো; কারণ, যদি তারা (শত্রুর) সম্মুখীন হয়, তবে তারা পালিয়ে যায় এবং যদি তারা গণীমতের মাল পায়, তবে তারা তা আত্মসাৎ করে।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9348)


9348 - عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «عَاتِبُوا الْخَيْلَ فَإِنَّهَا تُعْتَبُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ مِنْ رِوَايَةِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ الزُّبَيْدِيِّ عَنْ بَقِيَّةَ، وَبَقِيَّةُ مُدَلِّسٌ.
وَسَأَلَ ابْنُ جُوصَا مُحَمَّدَ بْنَ عَوْفٍ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ: رَأَيْتُهُ عَلَى ظَهْرِ كِتَابِ إِبْرَاهِيمَ مُلْحَقًا فَأَنْكَرْتُهُ فَقُلْتُ لَهُ: فَتَرَكَهُ قَالَ: وَهَذَا مِنْ عَمَلِ ابْنِهِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ كَانَ يُسَوِّي الْأَحَادِيثَ، وَأَمَّا أَبُوهُ فَشَيْخٌ غَيْرُ مُتَّهَمٍ وَقَالَ فِيهِ أَبُو حَاتِمٍ: صَدُوقٌ، وَوَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ.




আবূ উমামা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "তোমরা ঘোড়াদের তিরস্কার করো, কারণ তারা তিরস্কার গ্রহণ করে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9349)


9349 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - رُبَّمَا فَتَلَ عُرْفَ فَرَسِهِ بِيَدِهِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَمْرُو بْنُ الْأَزْهَرِ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




আব্দুল্লাহ ইবন মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাঃ) কখনও কখনও তাঁর ঘোড়ার কেশর নিজের হাত দিয়ে পেঁচিয়ে দিতেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9350)


9350 - عَنْ جُعَيْلٍ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ: «غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِي بَعْضِ غَزَوَاتِهِ، وَأَنَا عَلَى فَرَسٍ لِي عَجْفَاءَ ضَعِيفَةٍ، فَكُنْتُ فِي آخِرِ النَّاسِ فَلَحِقَنِي فَقَالَ: " سِرْ يَا صَاحِبَ الْفَرَسِ ".
__________
(*)




জুআইল আল-আশজাঈ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর সাথে তাঁর একটি যুদ্ধে অংশ নিয়েছিলাম। তখন আমি ছিলাম আমার একটি দুর্বল, রুগ্ন ঘোড়ার পিঠে। ফলে আমি মানুষের (সেনাদলের) একদম পেছনে পড়ে গিয়েছিলাম। অতঃপর তিনি আমার কাছে পৌঁছালেন এবং বললেন: "হে ঘোড়ার মালিক! এগিয়ে চলো।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9351)


9351 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «لَا سَبْقَ إِلَّا فِي خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ أَوْ نَصْلٍ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَارُونَ الْقَرَوِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَغَيْرِهِ.




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, যে, নবী করীম (ﷺ) বলেছেন: "উট বা ঘোড়ার খুর (সংক্রান্ত প্রতিযোগিতা), অথবা তীর বা বর্শার ফলা (সংক্রান্ত প্রতিযোগিতা) ব্যতীত অন্য কোনো প্রতিযোগিতায় পুরস্কার (বা বাজি) গ্রহণ করা বৈধ নয়।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9352)


9352 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَصِفُّ عَبْدَ اللَّهِ وَعُبَيْدَ اللَّهِ وَكَثِيرًا بَنِي الْعَبَّاسِ ثُمَّ يَقُولُ: " مَنْ سَبَقَ إِلَيَّ فَلَهُ كَذَا وَكَذَا " قَالَ: فَيَسْتَبِقُونَ إِلَيْهِ، فَيَقَعُونَ عَلَى ظَهْرِهِ وَصَدْرِهِ، فَيُقَبِّلُهُمْ وَيَلْتَزِمُهُمْ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، وَفِيهِ ضَعْفٌ وَلِينٌ، وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ: لَا أَعْلَمُ أَحَدًا تَرَكَ حَدِيثَهُ وَغَيْرُهُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُ وَرَوَى لَهُ مُسْلِمٌ مَقُرُونًا وَالْبُخَارِيُّ تَعْلِيقًا، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আবদুল্লাহ ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) আবদুল্লাহ, উবাইদুল্লাহ ও কাছীর—যারা আব্বাস (রাঃ)-এর পুত্র ছিলেন—তাদের সারিবদ্ধ করে দাঁড় করাতেন, এরপর বলতেন: "যে আমার কাছে আগে পৌঁছাতে পারবে, তার জন্য রয়েছে এই এই (পুরস্কার)।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন তারা তাঁর দিকে দৌড়ে আসতো এবং তাঁর পিঠ ও বুকের উপর ঝাঁপিয়ে পড়তো। আর তিনি তাদের চুম্বন করতেন ও আলিঙ্গন করতেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9353)


9353 - وَعَنْ كَثِيرِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَجْمَعُنَا أَنَا وَعَبْدَ اللَّهِ وَعُبَيْدَ اللَّهِ وَقُثَمَ فَيُفَرِّجُ يَدَيْهِ هَكَذَا فَيَمُدُّ بَاعَهُ وَيَقُولُ: " مَنْ سَبَقَ إِلَيَّ فَلَهُ كَذَا وَكَذَا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ الصَّبَّاحُ بْنُ يَحْيَى وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




কাছীর ইবনু আব্বাস থেকে বর্ণিত, নাবী (ﷺ) আমাদেরকে — আমি, আব্দুল্লাহ, উবাইদুল্লাহ এবং কুছামকে — একত্রিত করতেন। অতঃপর তিনি তাঁর উভয় হাত এভাবে (খুলে) ছড়িয়ে দিতেন, এবং তাঁর বাহু বাড়িয়ে দিতেন আর বলতেন: "যে আমার কাছে আগে পৌঁছাতে পারবে, তার জন্য রয়েছে এটা এটা (এই পুরস্কার)।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9354)


9354 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - سَابَقَ بَيْنَ الْخَيْلِ وَجَعَلَ بَيْنَهَا سَبْقًا وَجَعَلَ فِيهَا مُحَلَّلًا وَقَالَ: لَا سَبْقَ إِلَّا فِي حَافِرٍ أَوْ نَصْلٍ».
قُلْتُ: فِي الصَّحِيحِ بَعْضُهُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




ইবনু উমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (ﷺ) ঘোড়াসমূহের মধ্যে দৌড় প্রতিযোগিতা করিয়েছিলেন এবং এর জন্য পুরস্কার নির্ধারণ করেছিলেন। তিনি তাতে একজন ‘মুহাল্লিল’ (নিরপেক্ষ প্রতিযোগী) অন্তর্ভুক্ত করেছিলেন এবং বললেন: পুরস্কার (বাজি) কেবল খুরযুক্ত প্রাণী (যেমন ঘোড়ার দৌড়) অথবা তীরের ফলা (যেমন ধনুর্বিদ্যা)-এর প্রতিযোগিতায় হতে পারে।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9355)


9355 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - سَبَّقَ بَيْنَ الْخَيْلِ وَرَاهَنَ».
قُلْتُ: هُوَ فِي الصَّحِيحِ خَلَا قَوْلَهُ: وَرَاهَنَ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ بِإِسْنَادَيْنِ وَرِجَالُ أَحَدِهِمَا ثِقَاتٌ.




ইবনু উমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (ﷺ) ঘোড়াগুলির মধ্যে দৌঁড় প্রতিযোগিতা করালেন এবং বাজি ধরলেন। আমি (গ্রন্থকার) বলি: তার ‘এবং বাজি ধরলেন’ কথাটি ছাড়া এই হাদীসটি সহীহ গ্রন্থে রয়েছে। হাদীসটি আহমাদ (দুটি) সূত্রে বর্ণনা করেছেন এবং এর মধ্যে একটির রাবীগণ নির্ভরযোগ্য।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9356)


9356 - وَعَنْ أَبِي لَبِيدٍ لِمَازَةَ بْنِ زِيَادٍ قَالَ: أُرْسِلَتِ الْخَيْلُ زَمَنَ الْحَجَّاجِ وَالْحَكَمُ بْنُ أَيُّوبَ أَمِيرٌ عَلَى الْبَصْرَةِ فَقُلْنَا: لَوْ أَتَيْنَا الرِّهَانَ فَأَتَيْنَاهُ ثُمَّ قُلْنَا: لَوْ مِلْنَا إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَسَأَلْنَاهُ: هَلْ كُنْتُمْ تُرَاهِنُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -؟ قَالَ: فَأَتَيْنَاهُ فَقَالَ: نَعَمْ، «لَقَدْ رَاهَنَ عَلَى فَرَسٍ يُقَالُ لَهُ: سُبْحَةُ فَسَبَقَ النَّاسَ فَهَشَّ لِذَلِكَ وَأَعْجَبَهُ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «فَأَتَيْنَاهُ وَهُوَ فِي قَصْرِهِ بِالزَّاوِيَةِ فَسَأَلْنَاهُ: يَا أَبَا حَمْزَةَ أَكُنْتُمْ تُرَاهِنُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -؟ أَوَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يُرَاهِنُ؟ قَالَ: نَعَمْ وَاللَّهِ لَقَدْ رَاهَنَ عَلَى
فَرَسٍ يُقَالُ لَهُ سُبْحَةُ: فَسَبَقَ النَّاسَ فَهَشَّ لِذَلِكَ وَأَعْجَبَهُ».
وَرِجَالُ أَحْمَدَ ثِقَاتٌ.




আনাস ইবনে মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত। আবূ লাবীদ লিমাজাহ ইবনে যিয়াদ বলেন: হজ্জাজের শাসনকালে ঘোড়া দৌড়ের আয়োজন করা হয়েছিল, যখন হাকাম ইবনে আইয়ুব বসরা’র আমীর ছিলেন। আমরা বললাম: আমরা যদি সেই প্রতিযোগিতায় যেতাম! অতঃপর আমরা সেখানে গেলাম। এরপর আমরা বললাম: যদি আমরা আনাস ইবনে মালিকের নিকট যাই এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করি: রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর সময়কালে কি তোমরা বাজি ধরতে? তিনি (লিমাযাহ) বলেন: অতঃপর আমরা তাঁর নিকট গেলাম। তিনি বললেন: হ্যাঁ, ‘তিনি (নবী ﷺ) সুবহা নামক একটি ঘোড়ার উপর বাজি ধরেছিলেন। সেটি সব মানুষকে ছাড়িয়ে গিয়েছিল। ফলে তিনি উৎফুল্ল হয়েছিলেন এবং এতে তিনি আনন্দিত হয়েছিলেন।’

(আহমাদ ও ত্ববারানী আওসাত গ্রন্থে এটি বর্ণনা করেছেন। তবে ত্ববারানীর বর্ণনায় রয়েছে যে, আমরা তাঁর নিকট গেলাম যখন তিনি যাবিয়াহতে তাঁর প্রাসাদে ছিলেন। আমরা তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: হে আবু হামযাহ! রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর সময়কালে কি তোমরা বাজি ধরতে? অথবা, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) কি বাজি ধরতেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আল্লাহর শপথ! তিনি সুবহা নামক একটি ঘোড়ার উপর বাজি ধরেছিলেন। সেটি সব মানুষকে ছাড়িয়ে গিয়েছিল। ফলে তিনি উৎফুল্ল হয়েছিলেন এবং এতে তিনি আনন্দিত হয়েছিলেন।)









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9357)


9357 - وَعَنْ جَابِرٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ضَمَّرَ الْخَيْلَ وَسَابَقَ بَيْنَهَا فَرَآنِي رَاكِبًا عَلَى بَعِيرٍ فَقَالَ: "يَا جَابِرُ لَا تَزَالُ تُتَعْتِعُهُ" أَيْ: لَا تَزَالُ تَضْرِبُهُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَشْمُولٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (ﷺ) ঘোড়াদেরকে (দৌড়ের জন্য) প্রস্তুত করেছিলেন এবং সেগুলোর মধ্যে প্রতিযোগিতা করিয়েছিলেন। এরপর তিনি আমাকে একটি উটের পিঠে আরোহণ করা অবস্থায় দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "হে জাবির, তুমি কি এটিকে ক্রমাগত আঘাত করা বন্ধ করছ না?" এর ব্যাখ্যা হলো: তুমি এটিকে ক্রমাগত মারছ।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9358)


9358 - وَعَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ «أَنَّهُ كَانَ يَسُوقُ فَرَسَهُ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " تَبَارَكَ اللَّهُ الَّذِي كَيَّفَ حَوَافِرَهُنَّ وَسَوَافِلَهُنَّ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




উরওয়া ইবনু মুদাররিস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (ﷺ)-এর সামনে তাঁর ঘোড়া হাঁকিয়ে নিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন: "বরকতময় আল্লাহ! যিনি তাদের (ঘোড়াগুলোর) ক্ষুর ও নিম্নাঙ্গসমূহকে গঠন দিয়েছেন।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9359)


9359 - وَعَنْ عِصْمَةَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - رَكِبَ فَرَسًا فَجَرَى بِهِ فَرَجَعَ إِلَيْنَا فَقَالَ: "وَجَدْنَاهُ بَحْرًا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ الْفَضْلُ بْنُ الْمُخْتَارِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




ইস্মাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) একটি ঘোড়ার পিঠে আরোহণ করলেন। অতঃপর ঘোড়াটি তাঁকে নিয়ে দ্রুত দৌড়াতে শুরু করল। এরপর তিনি আমাদের কাছে ফিরে আসলেন এবং বললেন: "আমরা এটিকে সাগর (অর্থাৎ অত্যন্ত দ্রুতগামী) পেয়েছি।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9360)


9360 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ: «بَيْنَمَا نَحْنُ ذَاتَ يَوْمٍ بِالْمَدِينَةِ إِذْ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَلَى فَرَسٍ لَهُ فَانْطَلَقَ حَتَّى خَفِيَ عَلَيْنَا ثُمَّ أَقْبَلَ وَهِيَ تَعْدُو إِمَّا دَفَعَهَا، وَإِمَّا اعْتَرَقَتْ بِهِ، فَمَرَّ بِشَجَرَةٍ فَطَارَ مِنْهَا طَائِرٌ فَحَادَتْ فَنَدَرَ عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَلَى أَرْضٍ غَلِيظَةٍ، فَأَتَيْنَاهُ نَسْعًا فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ وَعَرْضُ رُكْبَتَيْهِ وَحَرْقُفَتَيْهِ وَمَنْكِبَيْهِ وَعَرْضُ وَجْهِهِ، مُنْسَحٌّ بِيضَ مَاءٍ أَصْفَرَ، فَجَلَسْنَا حَوْلَهُ نَبْكِي».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَنْصَارِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আব্দুল্লাহ ইবন মুগাফ্ফাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত, একদিন আমরা মদীনায় ছিলাম। এমন সময় রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তাঁর একটি ঘোড়ার পিঠে আরোহণ করে আমাদের নিকট বেরিয়ে এলেন। তিনি চলে গেলেন, এমনকি তিনি আমাদের দৃষ্টির আড়ালে চলে গেলেন। অতঃপর তিনি ফিরে এলেন, আর ঘোড়াটি দ্রুত দৌড়াচ্ছিল—হয় তিনি ঘোড়াটিকে দ্রুত দৌড়াতে বাধ্য করলেন, অথবা ঘোড়াটি নিজেই তাঁকে নিয়ে দ্রুত দৌড়াচ্ছিল। তিনি একটি গাছের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, এমন সময় সেখান থেকে একটি পাখি উড়ে গেল। তখন ঘোড়াটি (ভয় পেয়ে) দিক পরিবর্তন করল। ফলে রাসূলুল্লাহ (ﷺ) সেই ঘোড়ার পিঠ থেকে শক্ত পাথুরে জমিনে পড়ে গেলেন। আমরা দ্রুত তাঁর কাছে আসলাম। তখন তিনি উপবিষ্ট ছিলেন। তাঁর হাঁটুদ্বয়ের প্রান্ত, পাঁজরের পার্শ্বদেশ, উভয় কাঁধ এবং মুখমণ্ডলের পাশ দিয়ে হলুদ মিশ্রিত সাদা পানি গড়িয়ে পড়ছিল। অতঃপর আমরা তাঁর চারপাশে বসে কাঁদতে লাগলাম।