মাজমাউয-যাওয়াইদ
9381 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ قَالَ: «بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ إِلَى خَيْبَرَ فَعَمَّمَهُ بِعِمَامَةٍ سَوْدَاءَ ثُمَّ أَرْسَلَهَا مِنْ وَرَائِهِ - أَوْ قَالَ: عَلَى كَتِفِهِ الْيُسْرَى - ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ
- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَتْبَعُ الْجَيْشَ وَهُوَ مُتَوَكِّئٌ عَلَى قَوْسٍ، فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ يَحْمِلُ قَوْسًا فَارِسِيًّا فَقَالَ: "أَلْقِهَا فَإِنَّهَا مَلْعُونَةٌ مَلْعُونٌ مَنْ يَحْمِلُهَا، عَلَيْكُمْ بِالْقَنَا وَالْقِسِيِّ الْعَرَبِيَّةِ فَإِنَّ بِهَا يُعِزُّ اللَّهُ دِينَكُمْ وَيَفْتَحُ لَكُمُ الْبِلَادَ».
قَالَ يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ: إِنَّمَا قَالَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لِأَنَّهَا كَانَتْ إِذْ ذَاكَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَمَّا الْيَوْمَ فَقَدْ صَارَتْ عُدَّةً وَقُوَّةً لِأَهْلِ الْإِسْلَامِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ عَنْ شَيْخِهِ بَكْرِ بْنِ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيِّ قَالَ الذَّهَبِيُّ: وَهُوَ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ. وَقَالَ النَّسَائِيُّ: ضَعِيفٌ. وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ إِلَّا أَنِّي لَمْ أَجِدْ لِأَبِي عُبَيْدَةَ عِيسَى بْنِ سُلَيْمٍ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرٍ سَمَاعًا.
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) আলী ইবনে আবি তালিবকে খায়বারের (যুদ্ধের জন্য) প্রেরণ করলেন। অতঃপর তিনি তাঁকে একটি কালো পাগড়ি পরিয়ে দিলেন এবং পাগড়ির এক অংশ তাঁর পেছন দিকে ঝুলিয়ে দিলেন – অথবা (বর্ণনাকারী) বললেন: তাঁর বাম কাঁধের উপর দিয়ে ঝুলিয়ে দিলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ (ﷺ) ধনুকের উপর ভর করে চলতে চলতে সেনাবাহিনীর পিছু নিলেন। অতঃপর তাঁর পাশ দিয়ে এমন এক ব্যক্তি অতিক্রম করল যে একটি ফারসি (ইরানি) ধনুক বহন করছিল। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "ওটা ফেলে দাও! কারণ সেটি অভিশপ্ত, আর যে তা বহন করে সেও অভিশপ্ত। তোমরা বর্শা এবং আরবি ধনুক ব্যবহার কর। কেননা এর দ্বারাই আল্লাহ তোমাদের দীনের সম্মান বৃদ্ধি করবেন এবং তোমাদের জন্য দেশসমূহ জয় করবেন।"
ইয়াহইয়া ইবনে হামযাহ বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) কেবল সেই সময়ের প্রেক্ষাপটে এমনটি বলেছিলেন, কারণ তখন (ফারসি ধনুক) ব্যবহৃত হতো। কিন্তু বর্তমানে তা মুসলিমদের জন্য সরঞ্জাম ও শক্তিতে পরিণত হয়েছে।
9382 - وَعَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَفَعَهُ قَالَ: «عَلَيْكُمْ بِالرَّمْيِ فَإِنَّهُ خَيْرُ - أَوْ مِنْ خَيْرِ - لَهْوِكُمْ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَلَفْظُهُ: قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «عَلَيْكُمْ بِالرَّمْيِ فَإِنَّهُ خَيْرُ لَعِبِكُمْ».
وَرِجَالُ الْبَزَّارِ رِجَالُ الصَّحِيحِ خَلَا حَاتِمَ بْنَ اللَّيْثِ وَهُوَ ثِقَةٌ وَكَذَلِكَ رِجَالُ الطَّبَرَانِيِّ.
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি মারফূ’ সূত্রে বলেন: "তোমরা তীরন্দাজি (নিঃক্ষেপণ) অনুশীলন করো, কারণ তা তোমাদের সর্বোত্তম—অথবা তোমাদের সর্বোত্তম—বিনোদনের অন্তর্ভুক্ত।"
বায্যার ও ত্বাবারানী (আল-আওসাত্ব) হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। ত্বাবারানীর শব্দ হলো: তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "তোমরা তীরন্দাজি (নিঃক্ষেপণ) অনুশীলন করো, কারণ তা তোমাদের সর্বোত্তম খেলা।"
9383 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «لَا تَشْهَدُ الْمَلَائِكَةُ مِنْ رَهْنِكُمْ إِلَّا النِّصَالَ وَالنِّضَالَ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَالطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
ইবনু উমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) বলেছেন, "তোমাদের শর্তযুক্ত প্রতিযোগিতার (বাজি) মধ্যে ফেরেশতারা তীর নিক্ষেপ এবং তীর ছোড়ার প্রতিযোগিতা ব্যতীত অন্য কোনোটিতে উপস্থিত হন না।"
9384 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَلَى قَوْمٍ يَرْمُونَ فَقَالَ: " ارْمُوا بَنِي إِسْمَاعِيلَ فَإِنَّ أَبَاكُمْ كَانَ رَامِيًا».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ وَحَدِيثُهُ حَسَنٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এমন এক কওমের (দলের) পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেন যারা তীর নিক্ষেপ করছিল। তিনি বললেন: "হে ইসমাঈলের বংশধরেরা! তোমরা তীর নিক্ষেপ করতে থাকো, কেননা তোমাদের পিতা (ইসমাঈল আ.) ছিলেন তীরন্দাজ।"
9385 - وَعَنْ جَابِرٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مَرَّ عَلَى قَوْمٍ وَهُمْ يَرْمُونَ فَقَالَ: " ارْمُوا بَنِي إِسْمَاعِيلَ فَإِنَّ أَبَاكُمْ كَانَ رَامِيًا».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْمَكِّيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (ﷺ) এমন এক কওমের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যারা তীর নিক্ষেপ করছিল। অতঃপর তিনি বললেন, "তোমরা তীর নিক্ষেপ করতে থাকো, হে ইসমাঈলের বংশধরগণ, কেননা তোমাদের পিতা (ইসমাঈল আঃ) একজন তীরন্দাজ ছিলেন।"
9386 - وَعَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيِّ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ لِلْأَسْلَمِيِّينَ: " ارْمُوا بَنِي إِسْمَاعِيلَ فَإِنَّ أَبَاكُمْ كَانَ رَامِيًا». «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: "وَأَنَا مَعَ مِحْجَنِ بْنِ الْأَدْرَعِ ". فَأَمْسَكَ الْقَوْمُ قَالَ: " مَا لَكُمْ؟ " قَالُوا: مَنْ كُنْتَ مَعَهُ فَقَدْ غَلَبَ. قَالَ: " ارْمُوا وَأَنَا مَعَكُمْ كُلُّكُمْ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْبَكْرِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
হামযাহ ইবনু আমর আল-আসলামী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) আসলাম গোত্রের লোকদেরকে বললেন: "হে ইসমাঈলের বংশধরগণ! তোমরা তীর নিক্ষেপ করো। কেননা তোমাদের পিতা (ইসমাঈল আঃ) ছিলেন তীরন্দাজ।" রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন: "আর আমি মিহজান ইবনুল আদরা’-এর পক্ষে আছি।" অতঃপর লোকজন (তীর নিক্ষেপ করা) বন্ধ করে দিল। তিনি বললেন: "তোমাদের কী হলো?" তারা বলল: যার পক্ষে আপনি থাকবেন, সে তো জয়ী হয়েই গেল। তিনি বললেন: "তোমরা তীর নিক্ষেপ করো, আর আমি তোমাদের সকলের সঙ্গেই আছি।"
9387 - وَعَنْ عَمْرِو بْنِ عَطِيَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: «إِنَّ الْأَرْضَ سَتُفْتَحُ عَلَيْكُمْ وَتُكْفَوْنَ الدُّنْيَا، فَلَا يَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَلْهُوَ بِأَسْهُمِهِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ عَنْ شَيْخِهِ بَكْرِ بْنِ سَهْلٍ قَالَ الذَّهَبِيُّ: مُقَارِبُ الْحَدِيثِ، وَقَالَ النَّسَائِيُّ: ضَعِيفٌ، وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ أَيْضًا.
আমর ইবনু আতিয়্যাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয় তোমাদের জন্য ভূমি জয় করা হবে এবং তোমাদেরকে দুনিয়ার (জীবিকা) ব্যাপারে যথেষ্ট করা হবে। অতএব, তোমাদের কেউ যেন তার তীরসমূহ নিয়ে অনুশীলন (বা ক্রীড়া) করতে অপারগ না হয়।”
9388 - وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «مَا عَلَى
أَحَدِكُمْ إِذَا لَجَّ بِهِ هَمُّهُ أَنْ يَتَقَلَّدَ قَوْسَهُ فَيَنْفِيَ بِهِ هَمَّهُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ الزُّبَيْرِ الزُّبَيْدِيُّ (*)، وَهُوَ ضَعِيفٌ جِدًّا.
আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কারো ওপর যখন দুশ্চিন্তা জেঁকে বসে, তখন সে যেন তার ধনুক কাঁধে ঝুলিয়ে নেয় এবং এর মাধ্যমে তার দুশ্চিন্তা দূর করে দেয়। হাদীসটি তাবারানী ‘আস-সাগীর’ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদে মুহাম্মাদ ইবনুয যুবাইর আয-যুবাইদী রয়েছে, আর সে অত্যন্ত দুর্বল।
9389 - وَعَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ: رَأَيْتُ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ يَوْمَ الْيَرْمُوكِ يَرْمِي بَيْنَ هَدَفَيْنِ وَمَعَهُ رِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: وَقَالَ: أُمِرْنَا أَنْ نُعَلِّمَ أَوْلَادَنَا الرَّمْيَ وَالْقُرْآنَ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ الْمُنْذِرُ بْنُ زِيَادٍ الطَّائِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
কাইস ইবনে আবী হাযিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইয়ারমুকের দিনে খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাঃ)-কে দেখলাম, তিনি দুটি লক্ষ্যের (টার্গেট) মধ্যখানে তীর নিক্ষেপ করছেন। আর তাঁর সাথে মুহাম্মাদ (ﷺ)-এর সাহাবীদের মধ্য থেকে কিছু লোক ছিলেন। তিনি (খালিদ অথবা উপস্থিত সাহাবীদের কেউ) বললেন: আমাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমরা যেন আমাদের সন্তানদের তীর নিক্ষেপ (ধনুর্বিদ্যা) এবং কুরআন শিক্ষা দিই।
9390 - وَعَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ: رَأَيْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَجَابِرَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيَّ يَرْتَمِيَانِ، فَمَلَّ أَحَدُهُمَا فَجَلَسَ فَقَالَ لَهُ الْآخَرُ: كَسِلْتَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: «كُلُّ شَيْءٍ لَيْسَ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ - عَزَّ وَجَلَّ - فَهُوَ لَهْوٌ أَوْ سَهْوٌ، إِلَّا أَرْبَعَ خِصَالٍ: مَشْيُ الرَّجُلِ بَيْنَ الْغَرَضَيْنِ، وَتَأْدِيبُهُ فَرَسَهُ، وَمُلَاعَبَتُهُ أَهْلَهُ، وَتَعْلِيمُ السِّبَاحَةِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ وَالْبَزَّارُ، وَرِجَالُ الطَّبَرَانِيِّ رِجَالُ الصَّحِيحِ خَلَا عَبْدَ الْوَهَّابِ بْنَ بُخْتٍ وَهُوَ ثِقَةٌ.
আতা ইবনে আবি রাবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ এবং জাবির ইবনে উবাইদুল্লাহ আল-আনসারীকে তীর নিক্ষেপের অনুশীলন করতে দেখলাম। তাদের মধ্যে একজন ক্লান্ত হয়ে বসে পড়লে অপরজন তাকে বললেন: 'আপনি অলস হয়ে গেলেন! আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: "আল্লাহ তা'আলার স্মরণ ব্যতিরেকে অন্য সবকিছুই হয় খেল-তামাশা অথবা ভুল (বিস্মৃতি), তবে চারটি কাজ ছাড়া: লক্ষ্যবস্তুদ্বয়ের মধ্যখানে কোনো ব্যক্তির হেঁটে যাওয়া; তার ঘোড়াকে প্রশিক্ষণ দেওয়া; তার স্ত্রীর সাথে কৌতুক করা এবং সাঁতার শিক্ষা দেওয়া।"
9391 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «كُلُّ شَيْءٍ مِنْ لَهْوِ الدُّنْيَا بَاطِلٌ إِلَّا ثَلَاثًا: انْتِضَالَكَ بِقَوْسِكَ، وَتَأْدِيبَكَ فَرَسَكَ، وَمُلَاعَبَتَكَ أَهْلَكَ، فَإِنَّهُنَّ مِنَ الْحَقِّ».
وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «انْتَضِلُوا وَارْكَبُوا، وَأَنْ تَنْتَضِلُوا أَحَبُّ إِلَيَّ، وَإِنَّ اللَّهَ - عَزَّ وَجَلَّ - لَيُدْخِلُ بِالسَّهْمِ الْوَاحِدِ ثَلَاثَةً الْجَنَّةَ؛ صَانِعَهُ الْمُحْتَسِبَ فِيهِ، وَالْمُمِدَّ بِهِ، وَالرَّامِيَ بِهِ» ".
قُلْتُ: فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَهُوَ بِتَمَامِهِ فِي صَدَقَةِ التَّطَوُّعِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ أَحْمَدُ: مَتْرُوكٌ. وَضَعَّفَهُ الْجُمْهُورُ وَوَثَّقَهُ دُحَيْمٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাঃ) বলেছেন: "দুনিয়ার সকল প্রকার খেলাধুলা বাতিল, তিনটি বিষয় ছাড়া: ধনুক দ্বারা তোমার তীর নিক্ষেপ করা, তোমার ঘোড়াকে প্রশিক্ষণ দেওয়া এবং তোমার স্ত্রীর সাথে ঘনিষ্ঠ হওয়া, কেননা এগুলো সত্যের অন্তর্ভুক্ত।" রাসূলুল্লাহ (সাঃ) আরও বলেছেন: "তোমরা তীর নিক্ষেপ করো এবং আরোহণ করো। তবে তোমাদের তীর নিক্ষেপ করা আমার নিকট অধিক প্রিয়। নিশ্চয়ই আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা একটি মাত্র তীরের বিনিময়ে তিন ব্যক্তিকে জান্নাতে প্রবেশ করান: যে ব্যক্তি সওয়াবের আশায় তা তৈরি করে, যে তা সরবরাহ করে এবং যে তা নিক্ষেপ করে।"
9392 - وَعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «كُلُّ لَهْوٍ يُكْرَهُ إِلَّا مُلَاعَبَةَ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ وَمَشْيَهُ بَيْنَ الْهَدَفَيْنِ وَتَعْلِيمَهُ فَرَسَهُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَفِيهِ الْمُنْذِرُ بْنُ زِيَادٍ الطَّائِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "প্রত্যেক প্রকারের খেল-তামাশাই অপছন্দনীয় (বা নিষেধ), তবে তিনটি বিষয় ছাড়া: (১) ব্যক্তির তার স্ত্রীর সাথে আমোদ-প্রমোদ করা, (২) দুটি লক্ষ্যস্থলের মধ্যখানে হেঁটে বা দৌঁড়ে যাওয়া এবং (৩) তার ঘোড়াকে প্রশিক্ষণ দেওয়া।"
9393 - وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «مَنْ مَشَى بَيْنَ الْغَرَضَيْنِ كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ حَسَنَةٌ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ عُثْمَانُ بْنُ مَطَرٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আবূ দারদা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) বলেছেন, "যে ব্যক্তি দুই লক্ষ্যের মধ্যবর্তী স্থানে হেঁটে যায়, তার জন্য প্রতিটি পদক্ষেপে একটি করে নেকী (হাসানাহ) রয়েছে।"
9394 - وَعَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يَشْتَدُّ بَيْنَ الْغَرَضَيْنِ وَيَقُولُ: إِنِّي بِهَا إِنِّي بِهَا.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। মুজাহিদ (রহঃ) বলেন, আমি ইবনু উমার (রাঃ)-কে দেখেছি যে, তিনি দুটি লক্ষ্যের (খুঁটির) মাঝখানে দ্রুত দৌড়াচ্ছিলেন এবং বলছিলেন: আমি এর জন্য প্রস্তুত, আমি এর জন্য প্রস্তুত।
9395 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «مَنْ تَعَلَّمَ الرَّمْيَ ثُمَّ نَسِيَهُ فَهِيَ نِعْمَةٌ
__________
(*)
আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তীর নিক্ষেপ শিক্ষা করে, অতঃপর তা ভুলে যায়, তা হলো একটি নিয়ামত।"
9396 - عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ السُّلَمِيِّ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ لِأَصْحَابِهِ: " قُومُوا فَقَاتِلُوا ". قَالَ: فَرَمَى رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: "أَوْجَبَ هَذَا».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ وَإِسْنَادُهُمَا حَسَنٌ. وَبَقِيَّةُ طُرُقِهِ تَأْتِي فِي سُورَةِ الْمَائِدَةِ فِي التَّفْسِيرِ.
উতবা ইবনু আবদ আস-সুলামী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (ﷺ) তাঁর সাহাবীগণকে বললেন, "দাঁড়াও এবং যুদ্ধ করো।" তিনি বললেন, তখন একজন লোক একটি তীর নিক্ষেপ করল। তখন নবী (ﷺ) বললেন, "এই কাজ (তার জন্য জান্নাত) ওয়াজিব করে দিয়েছে।"
9397 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «مَنْ رَمَى رَمْيَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ - قَصَّرَ أَوْ بَلَغَ - كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ أَرْبَعِ أُنَاسٍ مِنْ بَنِي إِسْمَاعِيلَ أَعْتَقَهُمْ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ شَبِيبُ بْنُ بِشْرٍ وَهُوَ ثِقَةٌ وَفِيهِ ضَعْفٌ.
আনাস ইবনে মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একটি তীর নিক্ষেপ করে—তা লক্ষ্যভ্রষ্ট হোক বা লক্ষ্যে পৌঁছাক—সে যেন ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশধরদের মধ্যে থেকে চারজন দাসকে মুক্ত করার সমপরিমাণ সওয়াব লাভ করে।
9398 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَانَ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ عَنْ شَيْخِهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُوَفَّقٍ وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একটি তীর নিক্ষেপ করবে, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূর (আলো) হবে।"
9399 - وَعَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَوْمَ قُرَيْظَةَ وَالنَّضِيرِ: " مَنْ أَدْخَلَ هَذَا الْحِصْنَ سَهْمًا فَقَدْ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ».
قَالَ عُتْبَةُ: فَأَدْخَلْتُ ثَلَاثَةَ أَسْهُمٍ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
উতবাহ ইবনে আবদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বনু কুরাইযা ও বনু নাযীরের যুদ্ধের দিন বললেন: “যে ব্যক্তি এই দুর্গের অভ্যন্তরে একটি তীর নিক্ষেপ করবে, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যাবে।” উতবাহ (রাঃ) বলেন: তখন আমি তিনটি তীর নিক্ষেপ করেছিলাম।
9400 - وَعَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا عَمْرٍو الْأَنْصَارِيَّ وَكَانَ بَدْرِيًّا عَقَبِيًّا أُحُدِيًّا وَهُوَ صَائِمٌ يَتَلَوَّى مِنَ الْعَطَشِ وَهُوَ يَقُولُ لِغُلَامٍ لَهُ: وَيْحَكَ تَرِّسْنِي، فَتَرَّسَهُ الْغُلَامُ حَتَّى نَزَعَ بِسَهْمٍ نَزْعًا ضَعِيفًا حَتَّى رَمَى بِثَلَاثَةِ أَسْهُمٍ ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ - قَصَّرَ أَوْ بَلَغَ - كَانَ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ " فَقُتِلَ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَرْزَمِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
মুহাম্মাদ ইবনুল হানাফিয়্যাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ আমর আল-আনসারী (রাঃ)-কে দেখলাম। তিনি বদরী, আক্বাবী (আক্বাবার শপথ গ্রহণকারী) এবং উহুদ যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী সাহাবী ছিলেন। তিনি রোযা অবস্থায় পিপাসায় কাতর হচ্ছিলেন। তিনি তাঁর এক গোলামকে বলছিলেন: আফসোস! আমাকে ঢাল দিয়ে আড়াল করো। তখন গোলামটি তাঁকে ঢাল দিয়ে আড়াল করলো, যাতে তিনি দুর্বলভাবে হলেও তীর নিক্ষেপ করতে পারেন, আর তিনি তিনটি তীর নিক্ষেপ করলেন। এরপর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একটি তীর নিক্ষেপ করে—তা লক্ষ্যে পৌঁছাক বা না পৌঁছাক—কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূর (আলো) হবে।" এরপর সূর্যাস্তের পূর্বেই তিনি শহীদ হলেন।
