হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (9601)


9601 - عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عَمِّهِ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - حِينَ بَعَثَهُ إِلَى ابْنِ أَبِي الْحُقَيْقِ بِخَيْبَرَ نَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ. وَيَأْتِي حَدِيثُ الطَّبَرَانِيِّ أَيْضًا.




কা'ব ইবনে মালেক (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (ﷺ) যখন তাঁকে (তাঁর চাচাকে) খায়বারের ইবনু আবিল হুকাইকের কাছে প্রেরণ করেন, তখন তিনি নারী ও শিশুদের হত্যা করতে নিষেধ করেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9602)


9602 - وَعَنْ أَيُّوبَ قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا مِنَّا يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - سَرِيَّةً كَنْتُ فِيهَا فَنَهَانَا أَنْ نَقْتُلَ الْعُسَفَاءَ وَالْوُصَفَاءَ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَفِيهِ رَجُلٌ لَمْ يُسَمَّ.




আইয়্যুব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমাদের মধ্যকার এক ব্যক্তিকে তার পিতা থেকে হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছি। তার পিতা বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) একটি সেনাবাহিনী (সারিয়া) প্রেরণ করেছিলেন, যেখানে আমি ছিলাম। অতঃপর তিনি আমাদেরকে আল-উসাফা (ভাড়াটে শ্রমিক) এবং আল-উসাফা’দের (দাস ও অপ্রাপ্তবয়স্ক সেবক) হত্যা করতে নিষেধ করলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9603)


9603 - وَعَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ اللَّيْثِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - «وَسَأَلْتُهُ عَنْ أَوْلَادِ الْمُشْرِكِينَ - فَقَالَ: " اقْتُلُوهُمْ مَعَهُمْ».
قَالَ: وَقَدْ نَهَى عَنْهُمْ يَوْمَ خَيْبَرَ.
رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، وَالطَّبَرَانِيُّ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: إِنَّهُ «سَأَلَهُ عَنِ السَّرِيَّةِ تُصِيبُ الذُّرِّيَّةَ فِي غَشْمِ الْغَارَةِ».
وَرِجَالُ الْمُسْنَدِ
رِجَالُ الصَّحِيحِ.




সা'ব ইবনু জাস্সামাহ আল-লাইসী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে মুশরিকদের সন্তান সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তিনি বললেন, “তাদেরকে তাদের (মুশরিকদের) সাথে হত্যা করো।”

তিনি (সা'ব বা রাবী) বলেন: আর তিনি (নবী ﷺ) খায়বার যুদ্ধের দিন তাদের (শিশুদের হত্যা করতে) নিষেধ করেছিলেন।

এটি আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ এবং তাবারানী বর্ণনা করেছেন। তবে তাবারানীর বর্ণনায় রয়েছে: তিনি (সা'ব) রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে জিজ্ঞেস করেছিলেন সেই সামরিক দল (সারিয়্যাহ) সম্পর্কে, যারা আকস্মিক ও কঠোর আক্রমণের সময় শিশুদেরকেও শিকার করে ফেলে।

আর মুসনাদের রাবীগণ সহীহ গ্রন্থের রাবীগণ।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9604)


9604 - وَعَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ: أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «نَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ بِأَسَانِيدَ وَرِجَالٍ أَحَدُهَا رِجَالُ الصَّحِيحِ




কা'ব ইবনে মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) নারী ও শিশুদের হত্যা করতে নিষেধ করেছেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9605)


9605 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّ رَجُلًا أَخَذَ امْرَأَةً وَسَبَاهَا، فَنَازَعَتْهُ قَائِمَ سَيْفِهِ فَقَتَلَهَا فَمَرَّ عَلَيْهَا النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأُخْبِرَ بِأَمْرِهَا فَنَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «إِنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مَرَّ بِامْرَأَةٍ يَوْمَ الْخَنْدَقِ مَقْتُولَةٍ فَقَالَ: " مَنْ قَتَلَ هَذِهِ؟ " قَالَ رَجُلٌ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ: " لِمَ؟ ". قَالَ: نَازَعَتْنِي سَيْفِي. فَسَكَتَ».
وَفِي إِسْنَادِهِمَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ وَهُوَ مُدَلِّسٌ.




ইবনে আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি একজন নারীকে ধরে বন্দী করে (দাসীরূপে) নিয়েছিল। সে (নারীটি) তার তলোয়ারের হাতল নিয়ে তার সাথে ধ্বস্তাধ্বস্তি করে, তাই সে তাকে হত্যা করে ফেলে। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তার পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় তাকে সেই ঘটনা সম্পর্কে অবহিত করা হলো। তখন তিনি নারীদের হত্যা করতে নিষেধ করলেন।

এটি বর্ণনা করেছেন আহমদ ও তাবারানী। তবে তাবারানী বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) খন্দকের যুদ্ধের দিন এক নিহত নারীর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "কে তাকে হত্যা করেছে?" এক ব্যক্তি বলল: "আমি, হে আল্লাহর রাসূল।" তিনি বললেন: "কেন?" লোকটি বলল: "সে আমার তলোয়ার নিয়ে আমার সাথে টানাটানি করছিল।" তখন তিনি নীরব থাকলেন।

এই দুই বর্ণনার সনদেই হাজ্জাজ ইবনে আরতাতাহ আছেন, আর তিনি মুদাল্লিস (সনদে মিশ্রণকারী)।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9606)


9606 - وَعَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «لَا تَقْتُلُوا النِّسَاءَ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَمِرَانَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আওফ ইবনে মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, "তোমরা নারীদেরকে হত্যা করো না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9607)


9607 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَتِيكٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - حِينَ بَعَثَهُ هُوَ وَأَصْحَابُهُ لِقَتْلِ ابْنِ أَبِي الْحُقَيْقِ وَهُوَ بِخَيْبَرَ: نَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ خَلَا مُحَمَّدَ بْنَ مُصَفَّى، وَهُوَ ثِقَةٌ وَفِيهِ كَلَامٌ لَا يَضُرُّ.




আব্দুল্লাহ ইবনে আতীক (রাঃ) থেকে বর্ণিত, যখন নবী (ﷺ) তাঁকে এবং তাঁর সাথীদেরকে খায়বারে অবস্থানরত ইবনে আবিল হুকাইককে হত্যা করার জন্য প্রেরণ করেছিলেন, তখন তিনি নারী ও শিশুদের হত্যা করতে নিষেধ করেছিলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9608)


9608 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قُلْتُ: خَيْلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَقَعَتْ عَلَى قَوْمٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَقَتَلُوهُمْ وَقَتَلُوا أَبْنَاءَهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " هُمْ مَعَ آبَائِهِمْ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ وَثَّقَهُ أَحْمَدُ وَضَعَّفَهُ الْجُمْهُورُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাঃ)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, আমি বললাম: মুসলিম বাহিনীর ঘোড়সওয়াররা মুশরিকদের এক দলের উপর আক্রমণ করে যদি তাদের (মুশরিকদের) এবং তাদের সন্তানদের হত্যা করে, তবে (তাদের শিশুদের কী হবে)? তখন রাসূলুল্লাহ (সাঃ) বললেন: “তারা তাদের পিতাদের (পিতৃ-মাতাদের) সাথে থাকবে।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9609)


9609 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




ইবনে আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নারী ও শিশুদের হত্যা করতে নিষেধ করেছেন। এটি বাযযার বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীরা সহীহ (গ্রন্থের) বর্ণনাকারী।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9610)


9610 - وَعَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ قَالَ: «أَتَيْتُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَغَزَوْتُ مَعَهُ فَأَصَبْتُ ظَفَرًا، وَقُتِلَ النَّاسُ يَوْمَئِذٍ، حَتَّى قَتَلُوا الْوِلْدَانَ - وَقَالَ مَرَّةً: " الذُّرِّيَّةَ " - فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا هُمْ أَبْنَاءُ الْمُشْرِكِينَ؟ ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ خِيَارَكُمْ أَبْنَاءُ الْمُشْرِكِينَ ". ثُمَّ قَالَ: " أَلَا لَا تَقْتُلُوا ذُرِّيَّةً، أَلَا لَا تَقْتُلُوا ذُرِّيَّةً، أَلَا لَا تَقْتُلُوا ذُرِّيَّةً، فَإِنَّ كُلَّ نَسْمَةٍ تُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ حَتَّى يُعْرِبَ عَنْهَا لِسَانُهَا، فَأَبَوَاهَا يُهَوِّدَانِهَا أَوْ يُنَصِّرَانِهَا» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ بِأَسَانِيدَ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ كَذَلِكَ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: " مَا بَالُ أَقْوَامٍ جَاوَزَ بِهِمُ الْقَتْلُ حَتَّى قَتَلُوا الذُّرِّيَّةَ؟ ".» فَقَالَ رَجُلٌ، وَالْبَاقِي بِنَحْوِهِ.
وَبَعْضُ أَسَانِيدِ أَحْمَدَ وَرِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আল-আসওয়াদ ইবনে সারী’ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম (ﷺ)-এর নিকট আসলাম এবং তাঁর সাথে যুদ্ধে অংশগ্রহণ করলাম। তাতে আমরা বিজয় লাভ করলাম। সেদিন লোকদের হত্যা করা হলো, এমনকি তারা শিশুদেরকেও হত্যা করলো। (বর্ণনাকারী) একবার বললেন: ‘সন্তান-সন্ততিদেরকে’। তখন এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! তারা তো মুশরিকদেরই সন্তান? অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) বললেন: নিশ্চয় তোমাদের মধ্যে যারা উত্তম, তারাও মুশরিকদের সন্তান। অতঃপর তিনি বললেন: সাবধান! তোমরা সন্তান-সন্ততিদের হত্যা করবে না। সাবধান! তোমরা সন্তান-সন্ততিদের হত্যা করবে না। সাবধান! তোমরা সন্তান-সন্ততিদের হত্যা করবে না। কারণ প্রতিটি শিশু ফিতরাতের (স্বভাবজাত ধর্মের) উপর জন্মগ্রহণ করে, যতক্ষণ না তার ভাষা স্পষ্ট হয় (বা সে কথা বলার ক্ষমতা লাভ করে)। অতঃপর তার পিতা-মাতা তাকে ইহুদি বা খ্রিস্টান বানায়।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9611)


9611 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِذَا بَعَثَ جُيُوشَهُ قَالَ: " اخْرُجُوا بِسْمِ اللَّهِ، تُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ، لَا تَغْدِرُوا وَلَا تَغُلُّوا وَلَا تُمَثِّلُوا وَلَا تَقْتُلُوا الْوِلْدَانَ وَلَا أَصْحَابَ الصَّوَامِعِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو يَعْلَى، وَالْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِيهِ: " «وَلَا تَقْتُلُوا وَلِيدًا وَلَا
امْرَأَةً وَلَا شَيْخًا» ".
وَفِي رِجَالِ الْبَزَّارِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، وَثَّقَهُ أَحْمَدُ، وَضَعَّفَهُ الْجُمْهُورُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِ الْبَزَّارِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) যখন তাঁর সৈন্যদের প্রেরণ করতেন, তখন বলতেন: "তোমরা আল্লাহর নামে যাত্রা করো। তোমরা আল্লাহর পথে তাদের সাথে যুদ্ধ করবে, যারা আল্লাহকে অস্বীকার করেছে। তোমরা বিশ্বাসঘাতকতা করো না, (গণিমতের সম্পদ) আত্মসাৎ করো না, (শত্রুদের) অঙ্গহানি করো না, শিশুদের হত্যা করো না এবং আশ্রমবাসী (ধর্মযাজক)-দের হত্যা করো না।" ইমাম আহমাদ, আবূ ইয়া'লা, বায্যার ও তাবারানী (আল-কাবীর ও আল-আওসাত)-এ তা বর্ণনা করেছেন। তবে বায্যারের বর্ণনায় অতিরিক্ত উল্লেখ আছে: "এবং তোমরা কোনো শিশুকে, কোনো মহিলাকে এবং কোনো বৃদ্ধকে হত্যা করো না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9612)


9612 - وَعَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «مَنْ قَتَلَ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا أَوْ أَحْرَقَ نَخْلًا أَوْ قَطَعَ شَجَرَةً مُثْمِرَةً أَوْ ذَبَحَ شَاةً لِإِهَابِهَا لَمْ يَرْجِعْ كَفَافًا» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَفِيهِ رَاوٍ لَمْ يُسَمَّ، وَابْنُ لَهِيعَةَ فِيهِ ضَعْفٌ.




সাওবান (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো ছোট বা বড় কাউকে হত্যা করল, অথবা খেজুর গাছ পুড়িয়ে দিল, অথবা কোনো ফলবান গাছ কেটে ফেলল, অথবা শুধুমাত্র তার চামড়ার জন্য একটি ভেড়া জবাই করল— সে (আল্লাহর কাছে) সমানে সমান (অর্থাৎ পাপমুক্ত অবস্থায়) ফিরে আসবে না।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9613)


9613 - وَعَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِذَا بَعَثَ سَرِيَّةً قَالَ: " بِسْمِ اللَّهِ، وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ، لَا تَغُلُّوا وَلَا تَغْدِرُوا وَلَا تُمَثِّلُوا، وَلَا تَقْتُلُوا الْوِلْدَانَ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الثَّلَاثَةِ، وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ، وَحَدِيثُهُ حَسَنٌ وَفِيهِ ضَعْفٌ.
وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ، وَلَهُ طَرِيقٌ فِي الْكَبِيرِ ضَعِيفَةٌ.




জারির ইবনে আবদুল্লাহ আল-বাজালী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) যখন কোনো সামরিক দল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করতেন, তখন বলতেন: “আল্লাহর নামে, আল্লাহর পথে, এবং রাসূলুল্লাহর (ﷺ) ধর্মের ওপর (প্রতিষ্ঠিত থেকে যুদ্ধ করো)। তোমরা গনীমতের সম্পদ আত্মসাৎ করবে না, বিশ্বাসঘাতকতা করবে না, মৃতদেহ বিকৃত করবে না এবং শিশুদের হত্যা করবে না।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9614)


9614 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَانَ إِذَا بَعَثَ سَرِيَّةً قَالَ: " اغْزُوا بِسْمِ اللَّهِ وَقَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ وَلَا تُمَثِّلُوا وَلَا تَغُلُّوا [وَلَا تَغْدِرُوا] وَلَا تَقْتُلُوا وَلِيدًا [وَلَا شَيْخًا كَبِيرًا]».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ، وَرِجَالُ الْبَزَّارِ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ الْمُرِّيِّ، وَهُوَ ثِقَةٌ.




আবু মুসা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (ﷺ) যখন কোনো ছোট সৈন্যদল (সারিয়্যা) প্রেরণ করতেন, তখন বলতেন: "তোমরা আল্লাহর নামে জিহাদ করো এবং যারা আল্লাহর সাথে কুফরী করে, তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করো। আর (শত্রুর অঙ্গহানি করে) বিকৃত করো না, গনীমতের সম্পদে খেয়ানত করো না, বিশ্বাসঘাতকতা করো না এবং কোনো নবজাতক শিশুকে হত্যা করো না, আর না কোনো অতি বৃদ্ধকে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9615)


9615 - وَعَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ: «كُنَّا مَعَ ابْنِ عُمَرَ فَجَاءَ فَتًى مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ فَسَأَلَهُ عَنْ شَيْءٍ فَقَالَ: سَأُخْبِرُكَ عَنْ ذَلِكَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَاشِرَ عَشَرَةٍ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ وَابْنُ مَسْعُودٍ وَحُذَيْفَةُ وَأَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ وَرَجُلٌ آخَرُ سَمَّاهُ وَأَنَا، فَجَاءَ فَتًى مِنَ الْأَنْصَارِ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ثُمَّ جَلَسَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا ". قَالَ: أَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَكْيَسُ؟ قَالَ: " أَكْثَرُهُمْ لِلْمَوْتِ ذِكْرًا وَأَكْثَرُهُمْ لَهُ اسْتِعْدَادًا قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ بِهِمْ - أَوْ قَالَ: يَنْزِلَ بِهِ - أُولَئِكَ الْأَكْيَاسُ ". ثُمَّ سَكَتَ وَأَقْبَلَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: " لَمْ تَظْهَرِ الْفَاحِشَةُ فِي قَوْمٍ قَطُّ إِلَّا ظَهَرَ فِيهِمُ الطَّاعُونُ وَالْأَوْجَاعُ الَّتِي لَمْ تَكُنْ فِي أَسْلَافِهِمْ، وَلَا نَقَصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ إِلَّا أُخِذُوا بِالسِّنِينَ وَشِدَّةِ الْمَئُونَةِ وَجَوْرِ السُّلْطَانِ عَلَيْهِمْ، وَلَمْ يَمْنَعُوا زَكَاةَ أَمْوَالِهِمْ إِلَّا مُنِعُوا الْقَطْرَ مِنَ السَّمَاءِ وَلَوْلَا الْبَهَائِمُ لَمْ يُمْطَرُوا، وَلَمْ يَنْقُضُوا عَهْدَ اللَّهِ وَعَهْدَ رَسُولِهِ إِلَّا سَلَّطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ عَدُوَّهُمْ فَأَخَذَ بَعْضَ مَا كَانَ فِي أَيْدِيهِمْ، وَإِذَا لَمْ يَحْكُمْ أَئِمَّتُهُمْ
بِكِتَابِ اللَّهِ إِلَّا جَعَلَ اللَّهُ بَأْسَهُمْ بَيْنَهُمْ ".
قَالَ: ثُمَّ أَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ يَتَجَهَّزُ لِسَرِيَّةٍ أَمَّرَهُ عَلَيْهَا، فَأَصْبَحَ قَدِ اعْتَمَّ بِعِمَامَةٍ كَرَابِيسَ سَوْدَاءَ فَدَعَاهُ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَنَقَضَهَا وَعَمَّمَهُ وَأَرْسَلَ مِنْ خَلْفِهِ أَرْبَعَ أَصَابِعَ ثُمَّ قَالَ: " هَكَذَا يَا ابْنَ عَوْفٍ فَاعْتَمَّ فَإِنَّهُ أَعْرَبُ وَأَحْسَنُ ". ثُمَّ أَمَرَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِلَالًا أَنْ يَدْفَعَ إِلَيْهِ اللِّوَاءَ فَحَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ قَالَ: " اغْزُوا جَمِيعًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ، لَا تَغُلُّوا وَلَا تَغْدِرُوا وَلَا تُمَثِّلُوا وَلَا تَقْتُلُوا وَلِيدًا ".
فَهَذَا عَهْدُ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَسُنَّتُهُ فِيكُمْ».
قُلْتُ: رَوَى ابْنُ مَاجَهْ بَعْضَهُ.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত। আতা ইবনু আবি রাবাহ (রহঃ) বলেন: আমরা ইবন উমর (রাঃ)-এর সাথে ছিলাম। তখন বসরা এলাকার একজন যুবক এসে তাঁকে একটি বিষয়ে জিজ্ঞেস করল। তিনি (ইবন উমর) বললেন, আমি তোমাকে সে সম্পর্কে অবহিত করব। তিনি (ইবন উমর) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম, আমরা দশজনের মধ্যে দশম ব্যক্তি ছিলাম। আমরা ছিলাম রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর মসজিদে। (আমাদের মধ্যে ছিলেন) আবূ বাকর, উমর, উসমান, আলী, ইবনু মাসউদ, হুযাইফা, আবূ সাঈদ আল-খুদরী এবং অন্য একজন লোক— যার নাম তিনি উল্লেখ করেছিলেন— আর আমি। তখন আনসারদের মধ্য থেকে এক যুবক এসে রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে সালাম দিয়ে বসে পড়ল। সে জিজ্ঞেস করল, "হে আল্লাহর রাসূল! মুমিনদের মধ্যে কে শ্রেষ্ঠ?" তিনি বললেন: "তাদের মধ্যে যে চরিত্রের দিক দিয়ে সর্বোত্তম।" সে বলল, "মুমিনদের মধ্যে কে সবচেয়ে বুদ্ধিমান (আকইয়াস)?" তিনি বললেন: "তাদের মধ্যে যে মৃত্যুকে সবচেয়ে বেশি স্মরণ করে এবং মৃত্যু আসার আগে তার জন্য সবচেয়ে বেশি প্রস্তুতি গ্রহণ করে— তারাই বুদ্ধিমান।"

এরপর তিনি চুপ রইলেন এবং নবী (ﷺ) আমাদের দিকে ফিরে বললেন: "যখনই কোনো কওমের মধ্যে অশ্লীলতা প্রকাশ পায়, তখনই তাদের মধ্যে প্লেগ বা এমন সব রোগ-ব্যাধি দেখা দেয়, যা তাদের পূর্বপুরুষদের মধ্যে ছিল না। আর যখনই তারা মাপ ও ওজনে কম দেয়, তখনই তারা দুর্ভিক্ষ, জীবিকার কঠোরতা এবং তাদের শাসকদের পক্ষ থেকে অত্যাচারের শিকার হয়। আর যখনই তারা তাদের সম্পদের যাকাত দিতে অস্বীকার করে, তখনই আকাশ থেকে তাদের বৃষ্টি বর্ষণ বন্ধ করে দেওয়া হয়। যদি চতুষ্পদ জন্তু না থাকত, তবে তাদের উপর বৃষ্টিপাত হতো না। আর যখনই তারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অঙ্গীকার ভঙ্গ করে, তখনই আল্লাহ তাদের উপর তাদের শত্রুদের ক্ষমতাধর করে দেন, আর তারা তাদের হাতে থাকা কিছু সম্পদ কেড়ে নেয়। আর যখনই তাদের নেতারা আল্লাহর কিতাব (কুরআন) অনুযায়ী বিচার করে না, তখনই আল্লাহ তাদের নিজেদের মধ্যে পারস্পরিক যুদ্ধ-বিগ্রহ (শত্রুতা) সৃষ্টি করে দেন।"

বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তিনি (নবী ﷺ) আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাঃ)-কে একটি সেনাদলের জন্য প্রস্তুত হতে নির্দেশ দিলেন এবং তাকে এর সেনাপতি নিযুক্ত করলেন। আব্দুর রহমান যখন কালো মোটা কাপড়ের পাগড়ি বেঁধে সকালে আসলেন, তখন নবী (ﷺ) তাকে ডেকে আনলেন, সেই পাগড়ি খুলে দিলেন, নিজের হাতে তাকে পাগড়ি পরিয়ে দিলেন এবং তার পেছন দিকে চার আঙ্গুল পরিমাণ ঝুলিয়ে রাখলেন। এরপর বললেন: "হে ইবনু আওফ! তুমি এভাবে পাগড়ি বাঁধো, কেননা এটাই আরবদের জন্য উপযুক্ত ও উত্তম।" এরপর নবী (ﷺ) বিলাল (রাঃ)-কে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি তাঁকে ঝান্ডা অর্পণ করেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন, এরপর বললেন: "তোমরা আল্লাহর পথে একসাথে যুদ্ধ করো এবং আল্লাহর সাথে কুফরি করে তাদের বিরুদ্ধে লড়াই করো। তোমরা খেয়ানত করবে না, বিশ্বাসঘাতকতা করবে না, কারো অঙ্গহানি করবে না এবং কোনো শিশুকেও হত্যা করবে না।" এটাই তোমাদের জন্য রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর প্রতিশ্রুতি ও সুন্নাত।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9616)


9616 - وَعَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ سَلْمُ بْنُ مَيْمُونٍ الْخَوَّاصُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবূ সা'লাবাহ আল-খুশানী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) নারী ও শিশুদের হত্যা করতে নিষেধ করেছেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9617)


9617 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ وَقَالَ: " هُمَا لِمَنْ غَلَبَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عَطِيَّةُ الْعَوْفِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবূ সাঈদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) নারী ও শিশুদের হত্যা করতে নিষেধ করেছেন এবং তিনি বলেছেন, "তারা (নারী ও শিশুরা) তাদের জন্য যারা জয়লাভ করবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9618)


9618 - عَنْ سَلْمَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «لَيْسَ شَيْءٌ أَخْبَرَ مِنْ أَلْفٍ مِثْلِهِ إِلَّا الْإِنْسَانَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ وَهُوَ ثِقَةٌ.




সালমান (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: “এমন কোনো জিনিস নেই যা তার সহস্রগুণ জিনিসের চেয়ে অধিক খবরদার (বা জ্ঞানী), তবে মানুষ ছাড়া।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9619)


9619 - وَعَنْ سَمُرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِنِّي لَأَجِدُ مِنَ الدَّوَابِّ الدَّابَّةَ خَيْرًا مِنْ مِائَةٍ، وَمِنَ الرِّجَالِ الرَّجُلَ خَيْرًا مِنْ مِائَةٍ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَفِيهِ يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ السَّمْتِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




সামুরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয় আমি চতুষ্পদ জন্তুদের মধ্যে এমন একটি জন্তু পাই যা একশোটির চেয়ে উত্তম। আর পুরুষদের মধ্যে এমন একজন পুরুষকে পাই, যে একশো জনের চেয়ে উত্তম।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9620)


9620 - وَعَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِنِّي لَا أَجِدُ مِنَ الدَّوَابِّ صِنْفًا الدَّابَّةُ الْوَاحِدَةُ مِنْهُ خَيْرٌ مِنْ مِائَةٍ مِنْ صَوَاحِبِهَا غَيْرَ الرَّجُلِ تَجِدُهُ خَيْرًا مِنْ مِائَةِ رَجُلٍ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُمْ. وَقَدْ تَقَدَّمَتْ فِي كِتَابِ الْإِيمَانِ أَحَادِيثُ مِنْ هَذَا.




সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "আমি জীবজন্তুর মধ্যে এমন কোনো প্রজাতি দেখি না যে, সেই প্রজাতির একটিমাত্র প্রাণী তার অন্য সহচরদের মধ্য থেকে একশটির চেয়ে উত্তম হয়— একজন মানুষ ছাড়া। কেননা তুমি এমন মানুষ পাবে, যে (একাই) একশ জন মানুষের চেয়ে উত্তম।"